Página 1
Instruções de operação Instrucciones de funcionamiento Digital Video Camera NV-GS75E Model No. Antes do uso, por favor leia atentamente estas instruções. Antes de utilizarlo, lea completamente estas instrucciones. VQT0N55...
≥A Câmara de Vídeo utiliza tecnologias de Informação para sua segurança protecção de direitos de autor e encontra-se protegida por tecnologias patenteadas e propriedade intelectual do Japão e dos E.U.A. Como este equipamento aquece durante Para utilizar estas tecnologias protegidas por o uso, utilize-o num local bem ventilado;...
PORTUGUES Índice Informação para sua segurança ......2 Gravação em cores naturais (Balanço de brancos) ........31 Ajuste manual de focagem......... 32 Antes de utilizar Ajuste manual da velocidade do Acessórios ............4 obturador/abertura do diafragma..... 33 Itens opcionais ............. 4 Identificação e utilização dos componentes ..
Antes de utilizar Antes de utilizar Identificação e utilização dos componentes Acessórios ª Câmara Os itens que se seguem são os acessórios fornecidos com este produto. VSK0651B K2GJ2DZ00017 K2CQ2DA00003 CR2025 N2QAEC000012 N2QCAD000002 Lâmpada de gravação -46- Microfone (integrado, estéreo) -24-, -28- Punho de segurança (Punho de segurança “one-touch”...
Página 5
Antes de utilizar (24) Peça de abertura do monitor LCD [OPEN] (15) (16) (25) Botão para Reinicialização [RESET] -50- (12) (17) (26) Botão da energia do monitor LCD (18) (13) [POWER LCD] -17- (19) Luz de energia do ecrã LCD (20) -17- (14)
Antes de utilizar Fixar a tampa da lente segurança para uma maior conveniência. Quando se mover com o comando à distância Fixe a tampa da lente para proteger a superfície dentro do bolso, etc, tenha cuidado para não da lente. deixar cair o tripé.) Se não utilizar a câmara de vídeo quando o ≥Não pode abrir a tampa da ranhura do cartão...
Antes de utilizar Punho de segurança “one-touch” de ª Para recuperar a alça no punho de segurança estilo livre ≥Quando devolver o punho de segurança à peça ª de união da mesma, prima a tampa de bloqueio Para utilizar como alça para a mão 1 e verifique se o punho de segurança se Se utilizar o punho de segurança como alça para encontra bem fixado.
Antes de utilizar Utilizar o monitor LCD Utilizar o visor Pode gravar a imagem enquanto a vê com o ª Aumentar o visor monitor LCD aberto. Puxe o visor e aumente-o apertando o Coloque um dedo na parte aberta do botão de aumento.
≥Tempo de carregamento da bateria ( -10- ≥Recomendamos a utilização de baterias Panasonic. ≥Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto. ≥Se o condutor de entrada CC estiver ligado ao adaptador CA, então a bateria não será...
Antes de utilizar ≥O tempo de gravação será inferior nos Tempo de carregamento e tempo de seguintes casos: gravação ≥Quando utilizar tanto o visor e o monitor LCD Os tempos apresentados na tabela abaixo, ao mesmo tempo enquanto roda o monitor mostram os tempos de gravação contínuos a LCD para se gravar a si próprio, utilizando a uma temperatura de 25oC e a uma humidade de...
Antes de utilizar Inserir/retirar uma cassete ª Quando não conseguir fechar o suporte da cassete Faça deslizar a alavanca [OPEN/EJECT] e ≥Ajuste o interruptor [OFF/ON] para [OFF] e, de abra a tampa da cassete. seguida, novamente para [ON]. ≥Verifique se a bateria está descarregada. ª...
Antes de utilizar Inserir/retirar um cartão ª Luz de acesso do cartão Antes de inserir/retirar um cartão, certifique-se que desliga a energia ([OFF]). ≥Se o cartão for inserido ou retirado com a energia ligada, a câmara poderá funcionar mal ou os dados gravados no cartão poderão ser perdidos.
Antes de utilizar Ligar a câmara Escolher um modo Quando a câmara é ligada com a tampa da lente Rode o selector do modo para escolher o modo colocada, o ajuste automático de equilíbrio de desejado. brancos poderá não funcionar correctamente. Por Rode o selector do modo.
Antes de utilizar Como utilizar o cursor 2) Modo de gravação de cassete O interruptor ([AUTO/MANUAL/FOCUS] ª Operações básicas do cursor fica ajustado em [MANUAL]) Operações no ecrã do menu e selecção dos ficheiros a serem reproduzidos no ecrã de multi-imagens Mova o cursor para cima, baixo, esquerda ou direita para escolher um item ou ficheiro.
Antes de utilizar Utilizar o ecrã do menu 5) Modo de gravação do cartão O interruptor ([AUTO/MANUAL/FOCUS] Para cada menu, por favor consulte -44- fica ajustado em [MANUAL]) Prima o botão [MENU]. MENU ≥É apresentado o menu correspondente ao Balanço de brancos -31- modo seleccionado através do selector do Velocidade do obturador...
Página 16
Antes de utilizar ª Mova o cursor para cima ou para baixo para Utilização com o comando à distância escolher o item a ser ajustado. A transição do ecrã do menu é a mesma de quando os botões na unidade principal são utilizados.
Antes de utilizar Acertar a data e a hora Ajustar o monitor LCD/visor Se o ecrã apresentar a data/hora incorrectas, ª Ajustar o nível de luminosidade e cor acerte-as. Escolha a opção [SETUP] >> [LCD SET] ou ≥Escolha o Modo de Gravação em Cassete ou [EVF SET] >>...
Antes de utilizar Utilizando o comando à distância (12) Botão de pausa [;] (13) Botão de paragem (Stop) [∫] ª (14) Comando à distância Botão de início/paragem de gravação [START/STOP] ¢ Poderá controlar quase todas as funções desta (15) Botão de reprodução [1] câmara através da utilização do comando à...
Antes de utilizar ≥A distância entre o comando à distância e a Comando à distância de estilo livre câmara: Dentro dos 5 m Este comando pode ser utilizado a partir de Ângulo: Cerca de 10o para cima e 15o para diferentes ângulos superiores e inferiores.
≥Para poder ter acesso completo ao suas mãos. desempenho do modo LP, recomendamos a 4) Mantenha os braços perto do corpo. utilização de cassetes Panasonic com a marca 5) Abra ligeiramente as pernas. do modo LP. ≥Quando estiver ao ar livre, grave imagens com ≥Não é...
Modo de gravação Gravar em cassete ª Apresentação no ecrã no modo de gravação na cassete ≥Retire a tampa das lentes. ( (Quando a câmara é ligada com a tampa da lente colocada, o ajuste automático do balanço 0h00m10s00f de brancos poderá não funcionar R 0:30 correctamente.
Modo de gravação Gravação de imagens paradas num Verifique a gravação cartão enquanto grava imagens A última imagem gravada é reproduzida durante numa cassete 2 a 3 segundos. Após ter feito a verificação, a câmara será ajustada para uma pausa na Pode gravar imagens paradas enquanto grava gravação.
Modo de gravação Gravação de imagens paradas num ª Apresentação no ecrã no modo de gravação no cartão cartão (Instantâneo) ≥Ajustar para o Modo de Gravação no Cartão. Prima o botão [PHOTO SHOT]. PHOTO 1) Tamanho da imagem parada SHOT 2) Número de imagens paradas graváveis (Quando não puder gravar imagens, a luz ª...
Modo de gravação ≥Quando utilizar o modo de Gravação no Cartão, Função de aproximação/ a função de zoom digital não pode ser utilizada. afastamento da ampliação ª Para utilizar a função de microfone do Pode aproximar até 10k opticamente. zoom ≥Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete/ Juntamente com o funcionamento do zoom, o no Cartão.
Modo de gravação Início rápido função de visão nocturna colorida for utilizada, no entanto, o balanço de brancos do último Esta câmara será colocada em “standby” cenário gravado é mantido.) (espera) cerca de 1,7 segundos após a energia ≥A aumento do zoom difere de quando se ter sido ligada.
Modo de gravação ≥A função de visão nocturna faz o tempo de Funções de visão nocturna carregamento do sinal do CCD maior até 25k Esta função permite-lhe gravar objectos coloridos que o habitual, de modo a que as cenas em locais escuros, para que possam sobressair escuras, invisíveis a olho nu, possam ser do fundo.
Modo de gravação Modo de tom de pele suave Função Tele-macro Isto permite gravar a cor da pele num tom mais Se focar apenas o objecto e desfocar o fundo, a suave. Esta opção torna-se mais eficaz se gravar imagem pode ficar impressionante. Esta câmara o busto de uma pessoa.
Modo de gravação Função de aparecimento/ Para além disso, também leva vários segundos a fazer uma pausa na gravação. desaparecimento gradual Função de redução do ruído do Aparecimento gradual vento A imagem e o áudio aparecem gradualmente. Desaparecimento gradual Esta opção reduz o ruído do vento que vai contra A imagem e o áudio desaparecem gradualmente.
Modo de gravação Gravar imagens para televisões de Função estabilizadora da imagem ecrã panorâmico Reduz a vibração da imagem devido ao movimento das mãos quando estiver a gravar. Esta opção permite-lhe gravar imagens ≥Ajustar para o Modo de Gravação em compatíveis com televisões de ecrã...
Recomendamos a utilização de Cartões de 4) [ ] Modo projector Memória SD da Panasonic. ≥Para gravar objectos projectados em festas ≥Ao utilizar um cartão formatado por outro ou teatros equipamento ou um cartão que tenha sido...
Modo de gravação ≥Evite gravar sob uma luz fluorescente, luz de Gravação em cores naturais mercúrio ou luz de sódio, porque a cor e a (Balanço de brancos) luminosidade da imagem reproduzida poderá A função automática de balanço de brancos ser alterada.
Modo de gravação ≥Sempre que as condições de gravação mudem, Ajuste manual de focagem volte a ajustar o balanço de brancos para um Se for difícil fazer uma focagem automática, ajuste correcto. devido às condições, encontra-se à sua ª Para ajustar manualmente o balanço disposição a focagem manual.
Modo de gravação ≥Quando gravar num local extremamente claro, Ajuste manual da velocidade do a cor do ecrã pode variar ou cintilar. Se tal for o obturador/abertura do diafragma caso, ajuste a velocidade do obturador Velocidade do Obturador manualmente para 1/50 ou 1/100. Ajuste-a quando gravar objectos em movimentos Ajuste manual do diafragma/ganho rápidos.
Modo de reprodução Modo de reprodução ª Repetição da reprodução Quando chegar ao fim da cassete, esta será Reproduzir em cassete rebobinada e reproduzida novamente. Escolha a opção [ADVANCE] >> ≥Ajuste para Modo de Reprodução de [REPEAT PLAY] >> [ON]. Cassete.
Modo de reprodução Função de localização com Reprodução imagem a imagem Durante a reprodução, prima o botão [;] no velocidade variável comando à distância. A velocidade da localização rápida ou revisão Prima o botão [E] ou [D] no comando à pode ser variada.
Modo de reprodução Reprodução em televisão ª Se a imagem ou áudio desta câmara não for apresentada na televisão As imagens gravadas por esta câmara podem ser ≥Verifique se as fichas estão bem colocadas. reproduzidas numa televisão. ≥Verifique o terminal que foi ligado. ≥Insira uma cassete gravada por esta câmara.
Modo de reprodução Reprodução de um cartão ª Para ver vários ficheiros para reprodução ≥Ajuste para o Modo de Reprodução de São apresentados ficheiros múltiplos no cartão (6 Imagens. ficheiros num ecrã). Mova a alavanca [s /VOLr] para passar para a imagem seguinte. Utilize o cursor.
Modo de reprodução ≥Se apagar ficheiros de acordo com as normas Apagar os ficheiros gravados num DCF, todos os dados relacionados com os cartão ficheiros serão apagados. Os ficheiros apagados não podem ser ª Apagar ficheiros de imagens paradas recuperados. gravadas num cartão por outro ≥Ajuste para o Modo de Reprodução de equipamento...
Modo de reprodução Protecção dos ficheiros num cartão Escrever os dados de impressão num cartão (configuração DPOF) Os ficheiros guardados num cartão podem ser bloqueados de modo a que não sejam apagados Pode escrever os dados das imagens a serem por engano.
Modo de edição Modo de edição Copiar para um gravador de DVDs ou de VCR (Dobragem) Gravar a partir da cassete num As imagens gravadas pela câmara de vídeo cartão podem ser memorizadas num DVD-RAM ou As imagens paradas podem ser gravadas num noutro média parecido.
Modo de edição Utilizando o Cabo DV para Gravação ≥Para mais informações, consulte as instruções (Dobragem Digital) de funcionamento da sua televisão e do gravador. Ligando outro equipamento de vídeo digital com ≥Quando não necessitar de indicações acerca um terminal DV e a câmara de vídeo através de do funcionamento, da data e da hora, prima o um cabo DV VW-CD1E (opcional) 1, poderá...
Modo de edição Dobragem de áudio ª Antes de gravar com a dobragem de áudio Pode acrescentar música ou narrativas à cassete ≥Ajustar para o Modo de Gravação em gravada. Cassete. ≥Escolha o Modo de Reprodução da Cassete. ≥Quando quiser preservar o som original criado Insira firmemente um microfone externo no durante a gravação, ajuste [SETUP] >>...
Modo de edição ≥Quando escolher a opção [DPOF PRINT], Impressão de imagens ligando imprima após determinar o tamanho do directamente a uma impressora papel. (PictBridge) Mova o cursor para a esquerda e para a Para imprimir imagens ligando directamente a direita para escolher a imagem desejada, e prima-o.
Menu Menu ª [MODO DE REPRODUÇÃO DE CASSETE] Lista do menu As ilustrações e números do menu são fornecidos para uma fácil explicação, sendo, deste modo, diferentes das indicações actuais do menu. ª [MODO DE GRAVAÇÃO DE CASSETE] 1) [BASIC] [DATE/TIME] -46- [AV JACK]...
Página 45
Menu ª ª [MODO DE GRAVAÇÃO DO [MODO DE REPRODUÇÃO DE CARTÃO] IMAGEM] 1520 1) [BASIC] 1) [BASIC] [DATE/TIME] -46- [SCENE MODE] -30- [PROTECT] -39- [PICT. QUALITY] -23- [PICTURE SIZE] -23- 2) [ADVANCE] [SELF TIMER] -28- [DPOF SET] -39- [CLOCK SET] -17- [CARD FORMAT] -38-...
Menu Menus relacionados com a ª [POWER SAVE] [OFF]: Quando passarem 5 minutos sem fotografia que seja feita qualquer operação, o modo de espera (standby) liga-se ª [DATE/TIME] automaticamente. No modo de Isto alterna entre a indicação da data e a espera, [;] começa a piscar e leva indicação da hora.
Menu Menus relacionados com a Outros menus reprodução ª [INITIAL SET] Quando existe um menu que não pode ser ª [AV JACK] seleccionado, dependendo de um conjunto de Esta opção alterna entre os ajustes de saída do funções, ajuste para [YES] para mudar os ajustes terminal dos auscultadores/AV.
Outras Outras Modo projector (Modo de cenário) -30- Indicações Modo surf e neve (Modo de cenário) -30- São apresentadas no ecrã as várias funções e o Balanço de brancos automático estado da câmara de vídeo. -31- Funções básicas Modo de interiores (filmar sob Energia restante na bateria uma lâmpada incandescente) -31-...
Outras Reprodução de diapositivos NO TAPE : -37- PictBridge: Modo PictBridge Não existe nenhuma cassete inserida. -43- -11- 100-0001: Apresentação da Pasta/Ficheiro TAPE END: No.00: Número do ficheiro A cassete chegou ao fim durante a Número da configuração DPOF gravação. CHECK REC TAB: -39- Configuração de bloqueio...
Outras As funções não podem ser utilizadas CARD LOCKED: A chavezinha de protecção contra escrita em simultâneo no Cartão de Memória SD é ajustado para Algumas funções na câmara de vídeo estão [LOCK]. desligadas ou não podem ser escolhidas devido NEED HEAD CLEANING: às especificações.
Outras Antes de enviar a unidade para ≥Instantâneo ≥Quando [PICTURE SIZE] reparação (Problemas e soluções) Contínuo for ajustado para outro [640] Energia/Estrutura ≥Microfone do ≥É utilizado um microfone 1: A energia da câmara de vídeo não pode ser zoom externo ligada.
Página 52
Outras de funcionamento, desligue a energia. De 3: A cassete não pode ser inserida. seguida, cerca de 1 minuto depois, volte a ligar • Ocorreu condensação? Espere até que a a energia. (Fazer a operação apresentada indicação de condensação desapareça. anteriormente quando a luz de acesso estiver 4: A função de focagem automática não ligada pode destruir os dados no cartão.)
Página 53
Outras 5: Uma indicação de uma função, como a 5: Os sons não podem ser reproduzidos. indicação do modo, indicação do tempo • Apesar da cassete sem dobragem de áudio restante da cassete ou indicação do tempo estar a ser reproduzida, escolheu a opção não é...
Página 54
Outras Cartão 2: “PUSH THE RESET SWITCH” é 1: As imagens filmadas não são claras. apresentado. • Escolheu a opção [BASIC] >> • Foi detectada automaticamente uma [PICT. QUALITY] >> [ ]? Se a gravação for irregularidade na câmara de vídeo. Retire a feita com a opção [ ], as imagens com cassete ou o cartão para a protecção de dados...
Outras Cuidados no Uso 6: A indicação de aviso/alarme [°] aparece quando a câmara for utilizada no modo ª WEB camera. Acerca da condensação • Premiu o botão do menu ou o botão de iniciar/ Se girar a câmara de vídeo quando ocorrer uma parar a gravação? Não poderá...
Página 56
Outras Quando a lente ficar embaciada: Mantenha a câmara de vídeo afastada de Ajustar o interruptor [OFF/ON] para [OFF] e deixe equipamento magnetizado como telemóveis, a câmara de vídeo nesta condição durante cerca microondas, televisões ou equipamento de de 1 hora. Quando a temperatura da lente se jogos de vídeo.
Página 57
Outras Quando transportar a câmara de vídeo, não a frios como uma estância de esqui, o período em deixe cair e evite os impactos. que pode gravar imagens fica mais curto. ≥Um forte impacto na câmara de vídeo pode ≥Quando viaja, não se esqueça de levar o partir a parte exterior, causando um mau adaptador CA de modo a que possa recarregar funcionamento.
Página 58
Outras ≥Quando utilizar o adaptador CA, este pode gerar zumbidos. No entanto, isto é normal. ≥Após a utilização, certifique-se que retira o condutor de alimentação CA da tomada de alimentação CA. (Se o deixar ligado, é consumida uma pequena quantidade de corrente.) ≥Mantenha sempre os eléctrodos do adaptador CA e da bateria limpos.
Página 59
Outras ª ª Acerca do cartão Monitor LCD/Visor Ao inserir ou retirar o cartão, coloque sempre Monitor LCD ≥Quando o monitor LCD ficar sujo, limpe-o com o interruptor [OFF/ON] em [OFF]. Quando a luz de acesso estiver acesa um pano seco suave. ≥Num local com mudanças drásticas de (Durante o acesso ao cartão), não abra a tampa da ranhura do cartão para retirar o...
Outras Explicação dos termos ª Balanço de brancos A imagem gravada pela câmara de vídeo pode ª Balanço automático de brancos ficar azulada ou avermelhada sob a influência de O ajuste do balanço de brancos reconhece a cor fontes de iluminação. Para evitar tal fenómeno, da luz e ajusta-se, de modo a que a cor branca ajuste o balanço de brancos.
Página 61
Outras Filmagem de um objecto em ambientes escuros ≥A câmara de vídeo não consegue focar correctamente, porque a informação da iluminação que passa pela lente diminui consideravelmente. Filmagem de um objecto em movimento rápido ≥Como a lente de focagem no interior se move mecanicamente, não se consegue manter atrás de objectos em movimento rápido.
Especificações Especificações USB: Função de leitura/escrita no cartão, USB 2.0 compatível (Hi-Speed) Especificações Nenhum suporte de protecção de direitos de autor Compatível com PictBridge Interface digital: Câmara de Vídeo Digital Terminal de saída DV Informação para sua segurança (IEEE1394, 4-pinos) Dimensões: Cerca de 76 mm (W) 77 mm (H)
Página 63
Especificações Adaptador CA Informação para sua segurança Fonte de alimentação: CA 110–240 V, 50/60 Hz Consumo de energia: 19 W Saída de CC: CC 7,9 V, 1,4 A (Funcionamento da câmara de vídeo) CC 8,4 V, 0,65 A (Carregamento da bateria) Dimensões: 61 mm (W) 32 mm (H)
Página 64
Especificações Número máximo de imagens paradas graváveis num Cartão de Memória SD (opcional) PICTURE [640] [1520] SIZE PICT. QUALITY 32 MB 64 MB 128 MB 1760 256 MB 1760 3520 512 MB 3520 7040 1 GB 7040 14080 1082 1739 ≥Os números mostrados na tabela são aproximados.
ESPAÑOL ≥La videocámara utiliza tecnología protegida por Información para su seguridad los derechos de autor y está protegida por tecnologías patentadas y propiedades intelectuales de Japón y EE. UU. Para utilizar Como el equipo se calienta durante su estas tecnologías protegidas por los antedichos uso, hágalo funcionar en un lugar bien derechos es necesaria la autorización de ventilado;...
Página 66
Indice Información para su seguridad ......65 Ajuste manual del enfoque......... 95 Ajuste manual de la velocidad de obturación/ abertura ............96 Antes del uso Accesorios ............67 Modo de reproducción Opcional ............. 67 Identificación de las piezas y manejo ....67 Reproducción de la cinta........
Antes del uso Antes del uso 15) Bolsa contra la intemperie (VW-SJ05E) ≥En algunos países unos accesorios opcionales Accesorios podrían no estar disponibles. Los a continuación son los accesorios Identificación de las piezas y manejo suministrados junto con este producto. ª...
Página 68
Antes del uso (25) Botón de reposición [RESET] -113- (15) (26) Botón LCD de alimentación (16) [POWER LCD] (12) -81- (17) Lámpara LCD de alimentación -81- (18) (13) (27) Interruptor selector del modo [AUTO/ (19) (20) MANUAL/FOCUS] -84-, -93-, -96- (14) (21) (28)
Antes del uso ≥No puede abrir la tapa de la ranura de la tarjeta Montaje de la tapa del objetivo cuando usa el trípode. Antes inserte la tarjeta, Monte la tapa del objetivo para proteger su luego una el trípode. superficie.
Antes del uso Empuñadura libre de un solo toque ª Para restablecer la correa a empuñadura ª ≥Cuando repone la empuñadura en su pieza de Para usarla como correa de mano Si la empuñadura la utiliza como correa de mano, unión, oprima la tapa de cierre 1 y verifique si puede transportar o manejar esta cámara más la empuñadura está...
Antes del uso Uso del monitor LCD Uso del visor Puede grabar la imagen mientras que la ve en el ª Prolongación del visor monitor LCD abierto. Tire fuera el visor y alárguelo agarrando la Ponga un dedo en la pieza de apertura del perilla de prolongación.
≥Le recomendamos que utilice baterías de adaptador de CA. Como se muestra en 1 queda un espacio. Panasonic. ≥No utilice el cable de alimentación para otro ≥En el caso de que utilizase otras baterías, no equipo, ya que dicho cable fue diseñado para podemos garantizar la calidad de este producto.
Antes del uso ≥El tiempo de grabación se acorta en los casos a Tiempos de carga y de grabación continuación: Los tiempos detallados en la tabla a continuación ≥Cuando usa sea el visor sea el monitor LCD muestran los tiempos a una temperatura de 25oC al mismo tiempo mientras que gira dicho y una humedad del 60%.
Antes del uso Insertar/quitar un cassette ª Cuando no sale el compartimiento del cassette Haga deslizar la palanca [OPEN/EJECT] y ≥Cierre enteramente la tapa del cassette, luego abra la tapa del cassette. vuelva a abrirla de par en par. ≥Verifique si se ha agotado la batería. ª...
Antes del uso Insertar/quitar una tarjeta ª Lámpara de acceso a la tarjeta Antes de insertar/quitar la tarjeta, tenga cuidado de poner la alimentación en [OFF]. ≥Si inserta o quita la tarjeta mientras está encendida la alimentación, la cámara podría funcionar incorrectamente o bien podrían perderse los datos grabados en la tarjeta.
Antes del uso Encendido de la cámara Selección del modo Cuando la cámara está encendida teniendo Gire el disco de modo para elegir el deseado. montada la tapa del objetivo, el ajuste automático Gire el disco del modo. ≥Ajuste el modo deseado a 1. del balance del blanco podría no funcionar correctamente.
Antes del uso Cómo utilizar la palanca de mando 2) Modo de grabación de cinta (El interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] ª Operaciones básicas de la palanca de está ajustado en [MANUAL]) mando Operaciones en la pantalla de menú y selección de archivos a ser reproducidos en la visualización de imagen múltiple Desplace la palanca de mando hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha para...
Antes del uso Cambio de idioma 5) Modo de grabación de tarjeta (El interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] Puede cambiar el idioma en la visualización de la está ajustado en [MANUAL]) pantalla o en la pantalla del menú. Ponga [LANGUAGE] >> [Español]. Balance del blanco -94- Velocidad de obturación Iris o valor de aumento del...
Página 79
Antes del uso ª Desplace la palanca de mando hacia arriba Operaciones con el mando a distancia o hacia abajo a fin de seleccionar el El despliegue de la pantalla del menú es el submenú. mismo que cuando se usan los botones en la unidad principal.
Antes del uso Ajuste de la fecha y hora Ajuste del monitor LCD/visor Si la pantalla visualiza la fecha/hora incorrecta, ª Ajuste el brillo y el nivel de color corríjala. Ajuste [CONFIGURAR] >> [CONF LCD] o ≥Ajuste al modo de grabación de cinta o bien [CONF VISOR] >>...
Antes del uso ª Uso del mando a distancia Para aumentar el brillo del entero monitor LCD ª Mando a distancia Oprima el botón [POWER LCD]. El uso del suministrado mando a distancia le permite mandar casi todas las funciones controlables de la cámara.
Página 82
Antes del uso ≥Distancia entre el mando a distancia y la (11) Botón de rebobinado/revisión [6] (12) Botón de pausa [;] cámara: dentro de 5 m aproximadamente (13) Botón de parada [∫] Ángulo: alrededor de 10o hacia arriba y 15o (14) Botón de inicio/parada de la grabación hacia abajo, a la izquierda y a la derecha...
Antes del uso ª Mando libre a distancia Acerca de la batería botón ≥Cuando se agote la batería botón, cámbiela con Este mando puede ser usado desde distintos una nueva (número del artículo:CR2025). ángulos, alto o bajo. Es práctico también usar un Normalmente la batería dura alrededor de 1 trípode.
LP, le recomendamos que use cassettes 3) No cubra los micrófonos ni los sensores con de Panasonic que llevan la marca LP. ≥No es posible copiar el audio en la imagen que sus manos. se grabó con el modo LP. ( 4) Mantenga sus brazos cerca de su cuerpo.
Modo de grabación Grabación en una cinta 3) Tamaño de la imagen fija 4) Número de imágenes fijas que pueden ≥Quite la tapa del objetivo. ( -69- grabarse (Cuando la cámara está encendida teniendo (Cuando no puede grabarse ninguna imagen, montada la tapa del objetivo, el ajuste la indicación destella de color rojo.) automático del balance del blanco podría no...
Modo de grabación Verificación de la grabación ª Para grabar claramente imágenes fijas ≥Cuando da golpe de zoom en el sujeto con una La última imagen grabada se reproduce durante ampliación de 4k a 10k o más alta, resulta de 2 a 3 segundos. Tras la verificación, la cámara difícil reducir la ligera sacudida originada por se pondrá...
Modo de grabación ª Función de acercamiento/ Photoshot progresivo Puede grabar imágenes fijas con la más alta alejamiento del zoom calidad de la imagen y encuadres. (No puede Puede acercar con el zoom hasta 10k activar/desactivar la función progresiva.) ópticamente. ≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.
Modo de grabación ≥Cuando usa el modo de grabación de tarjeta, no Accionamiento rápido puede ser utilizada la función del zoom digital. Ésta cámara se pone en espera a los 1,7 ª Para usar la función del micrófono segundos desde que se activa la alimentación. zoom ≥Esto solo se activa en los casos a continuación.
Modo de grabación el balance del blanco de la última escena Desplace la palanca de mando hacia arriba grabada se retiene.) para seleccionar la indicación de vista ≥La ampliación del zoom puede diferir de cuando nocturna [ está en el modo de espera de accionamiento rápido y cuando inicia la grabación.
Modo de grabación Modo de la piel delicada Función de aparición/desaparición gradual Esta función le permite grabar el color de la piel de un tono más delicado. Es más eficaz si graba Aparición gradual la imagen del busto de una persona. La imagen y el audio aparecen gradualmente.
Modo de grabación ª Grabación con auto disparador Para suprimir la aparición/ desaparición gradual Puede grabar imágenes fijas en una tarjeta Vuelva a seleccionar la indicación [ usando el temporizador. ª Para seleccionar el color de la ≥Ajuste al modo de grabación de tarjeta. aparición/desaparición gradual Ajuste [BÁSICAS] >>...
Modo de grabación Grabación de imágenes para TV de Función estabilizadora de la imagen pantalla ancha Reduce la sacudida de la imagen debida al movimiento de la mano cuando va grabando. Esto le permite grabar imágenes compatibles con ≥Ajuste al modo de grabación de cinta. los televisores de pantalla ancha.
4) [ ] Modo de luz concentrada recomendamos que utilice una tarjeta de ≥Para grabar a sujetos iluminados en una memoria SD de Panasonic. fiesta o un teatro ≥Cuando usa una tarjeta que se formateó por 5) [ ] Modo de surf y nieve otro equipo o bien una tarjeta que se grabó...
Modo de grabación ª Grabación de colores naturales Para suprimir la función del modo de escena (Balance del blanco) Ajuste [BÁSICAS] >> [MOD ESCENA] >> Según las escenas o las condiciones de [APAGADO] o actúe en el interruptor [AUTO/ iluminación, es posible que la función del balance MANUAL/FOCUS] a [AUTO].
Modo de grabación ª ª Para restablecer el ajuste automático Acerca del ajuste del balance del Desplace la palanca de mando a la izquierda o a negro la derecha hasta que aparezca la indicación Ésta es una de las funciones del sistema 3-CCD ].
Modo de grabación Ajuste manual de la velocidad de ª Para restablecer el ajuste automático Ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] en obturación/abertura [AUTO]. Velocidad de obturación Ajústela cuando graba a sujetos que se mueven Ajuste manual de la velocidad de obturación ≥Como pueden variar el color y el brillo de la rápidos.
Modo de reproducción ≥Cuando el ajuste está finalizado, la indicación Modo de reproducción del volumen desaparece. Reproducción de la cinta ≥Si no escucha el sonido verifique la configuración de [CONFIGURAR] >> ≥Ajuste al modo de reproducción de cinta. [AUD 12bit]. ª...
Modo de reproducción Reproducción de cámara lenta/ seguirán reproduciéndose de encuadre en encuadre. reproducción de encuadre en ª encuadre Para volver a la normal reproducción Oprima el botón [1] del mando a distancia. ≥Ajuste al modo de reproducción de cinta. (Sólo puede ejecutar la reproducción de Reproducción de cámara lenta cámara lenta usando el mando a distancia.)
Modo de reproducción Reproducción en el televisor ª Si la imagen o el audio no vienen enviados al televisor Las imágenes que se grabaron por esta cámara ≥Verifique que las clavijas estén insertadas hasta pueden ser reproducidas en un televisor. que topen.
Modo de reproducción Reproducción de tarjeta ª Para visualizar archivos múltiples de reproducción ≥Ajuste al modo de reproducción de imagen. Se visualizan archivos múltiples en una tarjeta (6 archivos en 1 pantalla). Desplace la palanca [s /VOLr] para cambiar las imágenes. Actúe en la palanca de mando.
Modo de reproducción ≥Si se borran los archivos conformes a la norma Borrado de los archivos grabados en DCF, se borrarán todos los datos relacionados una tarjeta con los archivos. Los archivos borrados no pueden ser ª Borrado de archivos de imágenes fijas restablecidos.
Modo de reproducción Protección de archivos en una Escritura de datos de impresión en tarjeta una tarjeta (Ajuste DPOF) Los archivos grabados en una tarjeta pueden ser Puede escribir en la tarjeta los datos de las bloqueados de suerte que no puedan ser borrados imágenes a ser impresas, el número de copias y por equivocación.
Modo de edición Modo de edición Copia en un grabador DVD o un VCR (Doblaje) Grabación desde una cinta a una Las imágenes grabadas por la videocámara tarjeta puede guardarse en un DVD-RAM u otro medio Las imágenes fijas pueden ser grabadas en la parecido.
Modo de edición Uso del cable DV para grabar Desplace la palanca de mando hacia abajo para seleccionar el icono [∫] a fin de parar (Copia digital) la reproducción. Conectando el equipo de vídeo digital con el Pare la grabación. terminal DV y la videocámara por medio del cable ≥Para más información, se remite a las DV VW-CD1E (opcional) 1, puede ser hecho en...
Modo de edición Copia del audio ª Antes de grabar con la copia del audio ≥Ajuste al modo de grabación de cinta. Puede agregar música o una narración al ≥Cuando quiere conservar el sonido original cassette grabado. cogido durante la grabación, ajuste ≥Ajuste al modo de reproducción de cinta.
Modo de edición Impresión de imágenes Desplace la palanca de mando a la izquierda y a la derecha para seleccionar la conectándose directamente a la imagen deseada, luego apriétela. impresora (PictBridge) Para imprimir imágenes conectando directamente la videocámara a la impresora, utilice una impresora compatible con el PictBridge.
Menú Menú ª [MODO DE REPRODUCCIÓN DE CINTA] Lista de menú Se proporcionan las figuras y las ilustraciones de menú como explicación de fácil comprensión, por lo que difieren de las indicaciones reales de menú. ª [MODO DE GRABACIÓN DE CINTA] 1) [BÁSICAS] [DIA/HORA] -109-...
Menú Menús relacionados con el disparo ª [AHORRO ENE] [APAGADO]: Cuando han pasado 5 minutos de las imágenes sin operación alguna, se ajusta automáticamente el modo de ª [DIA/HORA] espera. Durante el modo de Éste cambia entre las indicaciones de la fecha y espera, destella [;] y necesita la hora.
Menú Menús relacionados con la Otros menús reproducción ª [CONF INIC] Cuando dependiendo de una combinación de ª [ENT AV] funciones, hay un menú que no puede ser Esto cambia entre los ajustes de salida del seleccionado, ajuste a [SÍ] para hacer volver la terminal AV/auriculares.
Otros Otros Modo de baja luz (Modo de escena) -93- Indicaciones Modo de luz concentrada (Modo de escena) -93- En pantalla, se muestran las diferentes funciones Modo de surf y nieve (Modo de y el estado de la videocámara. escena) -93- Indicaciones básicas Balance automático del blanco...
Otros Número que queda de imágenes Necesitará un cierto tiempo para que se photoshot (Cuando el número abra el compartimiento del cassette, pero que queda de imágenes esto no es funcionamiento defectuoso. -118- photoshot llega al 0, la indicación BATERÍA BAJA: roja destella.) La batería está...
Otros Las funciones no pueden usarse ARCH PROTEGIDO: Esta tratando de borrar archivos protegidos. simultáneamente TARJETA PROTEGIDA: Unas funciones en la videocámara están El interruptor de protección contra la desactivadas o bien es imposible seleccionar escritura en la tarjeta de memoria SD está debido a sus especificaciones.
Otros Antes de acudir al servicio técnico ≥Micrófono zoom ≥Se usa un micrófono (Problemas y soluciones) ≥Reducción del externo ruido del viento Alimentación/Cuerpo ≥Modo de ≥Cuando pone el 1: La videocámara no se activa. escena interruptor [AUTO/ • ¿La batería está cargada enteramente? Utilice MANUAL/FOCUS] a una batería enteramente cargada.
Página 115
Otros cuando está encendida la lámpara de acceso 4: No funciona el enfoque automático. puede destruir los datos en la tarjeta.) • ¿Se ha seleccionado el modo de enfoque 6: El cassette no puede ser sacado. manual? Si ha seleccionado el enfoque •...
Página 116
Otros Reproducción (Sonido) Reproducción (Imágenes) 1: No se reproduce el sonido del altavoz 1: Aparecen ruidos en formas de mosaico en incorporado en la videocámara o de los la imagen durante la localización progresiva auriculares. o regresiva. 0 ¿Es el volumen demasiado bajo? Durante la •...
Página 117
Otros 3: La imagen reproducida Photoshot no 3: Aunque conectada con el cable USB el parece normal. ordenador no reconoce la videocámara. • Puede estar dañada la imagen. Para evitar la • ¿Está instalado el controlador USB? Para más pérdida de los datos de la imagen, le información, se remite a las instrucciones de recomendamos que haga una copia de reserva funcionamiento relativas a la conexión al PC...
Otros Precauciones para el uso ambiente, la capa empañada desaparece de forma natural. ª Acerca de la condensación ª Acerca de las cabezas sucias Si activa la videocámara cuando hay Si las cabezas (las piezas más a contacto con condensación en la cabeza o en la cinta, aparece la cinta) de vídeo se ponen sucias, la normal (de color amarillo o rojo) la respectiva indicación grabación y reproducción no se ejecutan...
Página 119
Otros Mantenga la videocámara fuera de equipos No use gasolina, diluyente de pintura o magnetizados tales como los móviles, horno alcohol para la limpieza de la videocámara. ≥Antes de limpiar, quite la batería o desenchufe de microondas, televisores, videojuegos, etc. ≥Si usa la videocámara encima o cerca del el cable eléctrico de CA de la toma de corriente televisor, su radiación electromagnética puede...
Página 120
Otros ≥Después del uso, tenga cuidado de Si deja caer accidentalmente la batería, verifique si los terminales no están desconectar el cable eléctrico de CA de la toma deformados. de corriente de CA. (Si lo deja conectado se ≥La conexión de una batería deformada a la consume electricidad durante un minuto.) ≥Siempre mantenga limpios los electrodos del videocámara o al adaptador de CA puede dañar...
Página 121
Otros ª ª Acerca de la tarjeta Monitor LCD/Visor Cuando inserta o saca una tarjeta, siempre Monitor LCD ≥Cuando el monitor LCD se ensucia, límpielo con ponga el interruptor [OFF/ON] en [OFF]. Cuando se enciende la lámpara de acceso (al un trapo suave.
Otros Explicación de términos ª Balance del blanco La imagen grabada por esta videocámara puede ª Balance automático del blanco ponerse azulada o rojiza bajo el efecto de las El ajuste del balance del blanco reconoce el color fuentes de luz. Para evitar estos fenómenos, de la luz ajustándolo de manera que el color ajuste el balance del blanco.
Página 123
Otros Grabación de sujetos que se mueven rápidamente ≥Como la lente interna del enfoque se mueve mecánicamente, no puede seguir a sujetos quienes se mueven rápidamente. Grabación con poco contraste ≥Como la videocámara logra enfocar sobre la base de líneas verticales, un objeto con poco contraste, por ejemplo una pared blanca, puede quedar desenfocado.
Especificaciones Especificaciones USB: Función de lectura/escritura de tarjeta, conforme al USB 2.0 (Hi-Speed). Especificaciones No hay respaldo protector de copyright Conforme al PictBridge Interfaz digital: Videocámara digital Terminal de salida DV Información para su seguridad (IEEE1394, de 4 contactos) Dimensiones: Aprox.
Página 125
Especificaciones Adaptador de CA Información para su seguridad Fuente de alimentación: CA 110–240 V, 50/60 Hz Consumo de corriente: 19 W Salida de CC: CC de 7,9 V, 1,4 A (funcionamiento de la videocámara) CC de 8,4 V, 0,65 A (carga de la batería) Dimensiones: 61 mm (W) 32 mm (H)
Página 126
Especificaciones Número máximo de imágenes fijas que pueden grabarse en una tarjeta de memoria SD (opcional) TAMAÑO DE LA [640] [1520] IMAGEN CALIDAD DE LA IMAGEN 32 MB 64 MB 128 MB 1760 256 MB 1760 3520 512 MB 3520 7040 1 GB 7040...