Página 1
Instruções de Funcionamento Instrucciones de funcionamiento Digital Video Camera NV-GS330 Model No. Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções. Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. VQT1L39...
Informação para sua segurança Aviso Risco de incêndio, explosão e AVISO: queimaduras. Não decomponha. PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE Não exponha as baterias a ELÉCTRICO OU DANOS, ≥ NÃO EXPONHA ESTE APARELHO À CHUVA, temperaturas acima daquelas que HUMIDADE, PINGOS, OU SALPICOS NEM seguem ou não atire-a no fogo.
Página 3
PORTUGUÊS ≥Leica é uma marca registada da Leica microsystems IR GmbH e Dicomar é uma Informações sobre a eliminação de marca registada da Leica Camera AG. resíduos para utilizadores de ≥Todos os outros nomes de companhias e equipamentos eléctricos e electrónicos produtos nas instruções de funcionamento são (utilizadores particulares) marca registada das suas respectivas...
Página 4
Antes de abrir o pacote de CD-ROM, favor ler o seguinte. Contrato de licença para usu·rio final (para USB Driver, SweetMovieLife e MotionDV STUDIO) O senhor (“Licenciado”) recebe uma licença para usar o Software definido nestes contrato para o usu·rio final (“Contrato”) desde que aceite os termos e condições deste Contrato. Se o senhor não aceitar os termos e condições deste Contrato, terá...
Índice Informação para sua segurança ......2 Gravação em cores naturais (Balanço de brancos) ........36 Antes de utilizar Ajuste manual de foca gem........ 37 Ajuste manual da velocidade do obturador/ Acessórios ............6 abertura do diafragma ........38 Itens opcionais ............. 6 Identificação e utilização dos componentes ..
Antes de utilizar Antes de utilizar Identificação e utilização dos componentes Acessórios ª Câmara Os itens que se seguem são os acessórios fornecidos com este produto. VSK0651B K2GJ2DC00011 K2CQ2CA00006 CR2025 Sensor de balanço de brancos -37- N2QAEC000021 K2KZ9CB00001 Sensor do comando à distância -22- Punho de segurança Lente (LEICA DICOMAR)
Página 7
Antes de utilizar Devido às limitações na tecnologia de produção LCD, poderão aparecer pequenos pontos brilhantes ou escuros no ecrã do Visor. No entanto, este facto não constitui (28) uma avaria e não afecta a imagem gravada. Terminal USB [ ] (29) -48-, 58 (10)
Antes de utilizar Fixar a tampa da lente Fixe a tampa da lente para proteger a superfície da lente. ≥O cordão da tampa da lente e a tampa da lente já vêm ligados ao punho de segurança. ≥Quando não estiver a utilizar a Tampa da Lente, (33) puxe o Cordão da Tampa da Lente na direcção da seta.
≥Tempo de carregamento da bateria ( -10- ≥Recomendamos a utilização de baterias Panasonic. ( ≥Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto. ≥Se o condutor de entrada DC estiver ligado ao adaptador AC, então a bateria não será...
Antes de utilizar ª Retirar a bateria Tempo de carregamento e tempo de Enquanto faz deslizar a alavanca [BATTERY], gravação faça deslizar a bateria para a retirar. Os tempos apresentados nas tabelas em baixo são para quando a temperatura estiver a 25 oC e a humidade for de 60%.
Antes de utilizar ≥O indicador do Estado desliga-se quando a ≥O tempo actual pode ficar mais curto do que energia é desligada. isto. O tempo de gravação apresentado na ª Como ligar e desligar a energia com o tabela é uma aproximação. O tempo de monitor LCD/visor gravação fica mais curto nos seguintes casos: Quando o interruptor da energia estiver em [ON],...
Antes de utilizar Acertar a data e a hora ª Recarregar a pilha de lítio incorporada ≥Se aparecer o símbolo [0] ou [--] quando a Quando a câmara de vídeo for ligada pela câmara for ligada, a pilha de lítio incorporada primeira vez, aparecerá...
Antes de utilizar Utilizar o visor Início rápido Quando a opção de Início Rápido estiver ligada ª Aumentar o visor (ON), a energia da bateria continua Puxe o visor e aumente-o apertando o a ser consumida, mesmo que o monitor LCD e o botão de aumento.
Antes de utilizar ª Para cancelar o Início Rápido Inserir/retirar uma cassete Escolha a opção [SETUP] >> Coloque o adaptador AC ou a bateria e ligue [QUICK START] >> [OFF]. ( -19- a energia. ≥Se o interruptor [OFF/ON] for posto na posição Faça deslizar a alavanca [OPEN/EJECT] e [OFF] quando esta unidade estiver no modo abra a tampa da cassete.
Antes de utilizar Inserir/retirar um cartão ≥Quando inserir uma cassete que já fora Antes de inserir ou retirar o cartão, coloque previamente gravada, utilize a função de sempre o interruptor [OFF/ON] em [OFF]. localização de um espaço em branco para ≥Se o cartão for inserido ou retirado com a energia descobrir uma posição onde possa continuar a ligada, a câmara poderá...
Antes de utilizar ª Luz de acesso do cartão Escolher um modo Rode o selector do modo para escolher o modo desejado. Rode o selector do modo. ≥Ajuste o seu modo desejado para 1. ≥Quando a câmara acede ao cartão (leitura, gravação, reprodução, apagar, etc.), a luz de : Modo de GRAVAÇÃO DE CASSETE acesso acende.
Antes de utilizar ≥1 é apresentado enquanto estiver a gravar Como utilizar o cursor numa cassete. ª Operações básicas do cursor 2) Modo de gravação de cassete Operações no ecrã do menu e selecção dos O interruptor ([AUTO/MANUAL/FOCUS] ficheiros a serem reproduzidos no ecrã de fica ajustado em [MANUAL]) multi-imagens Mova o cursor para cima, baixo, esquerda ou...
Antes de utilizar Modo de ajuda 4) Modo de gravação do cartão O interruptor ([AUTO/MANUAL/FOCUS] Escolha um ícone para a explicação da função. fica ajustado em [AUTO]) ≥Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete/ no Cartão. Prima o cursor para ver o ícone durante a pausa na gravação.
Antes de utilizar Alterar a língua Mova o cursor para a direita ou prima-o para ajustar a selecção. Pode alterar a língua no ecrã ou no ecrã do menu. Escolha a opção [LANGUAGE] >> para escolher a língua desejada. Mova o cursor para cima ou para baixo para escolher o item a ser ajustado.
Antes de utilizar ª Utilização com o comando à distância Ajustar o monitor LCD/visor A transição do ecrã do menu é a mesma de ª Ajustar o nível de luminosidade e cor quando os botões na unidade principal são utilizados. Escolha a opção [SETUP] >>...
Antes de utilizar Utilizar o comando à distância (10) (14) ª Comando à distância Poderá controlar quase todas as funções desta câmara através da utilização do comando à (15) distância que é fornecido. (16) (11) (12) (13) (17) (10) Botão de imagem instantânea [PHOTO SHOT] ¢...
Página 22
Antes de utilizar ª Escolha o modo do comando à distância CUIDADO Se utilizar simultaneamente 2 câmaras, ajuste o Há perigo de explosão, se a bateria modo de uma câmara de vídeo e comando à estiver colocada incorrectamente. distância para [VCR1] e o do outro par para Substituir somente pelo mesmo ou um [VCR2].
Modo de gravação Modo de gravação ª Etapas a seguir ≥Retire a tampa das lentes. ( Verifique antes de gravar (Quando a câmara é ligada com a tampa da lente colocada, o ajuste automático do balanço Verifique o seguinte antes de gravar eventos de brancos poderá...
LP, recomendamos a as imagens ( ), ou altere a configuração de -34- utilização de cassetes Panasonic com a marca [TV ASPECT] quando as estiver a ver na do modo LP. televisão onde ligou a unidade ( ≥Não é...
Modo de gravação ≥Se quiser preservar o som original gravado, Verificação da gravação quando estiver a fazer a dobragem do áudio A última imagem gravada é reproduzida durante ), escolha a opção [ADVANCED] >> -47- 2 a 3 segundos. Após ter feito a verificação, a [AUDIO REC] >>...
Modo de gravação ª Parar a busca de um espaço em Escolha a opção [ADVANCED] >> [PICTURE SIZE] >> para escolher o branco a meio tamanho desejado da imagem. Prima o botão do cursor para baixo para escolher REC ASPECT [16:9]: o ícone [∫].
Página 27
Modo de gravação ¥ (A luz verde acende.): ª Apresentação no ecrã no modo de Quando estiver a focar e puder gravação no cartão gravar uma boa imagem ± (A luz branca acende.): Quase focado Área de focagem Prima por completo o botão [ ª...
Modo de gravação ª Gravar com um efeito de Função de aproximação/ funcionamento do obturador afastamento da ampliação Pode adicionar um som de simulação do Pode aproximar até 10k opticamente. funcionamento do obturador. ≥Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete/ Escolha a opção [ADVANCED] >>...
Modo de gravação ª Função de zoom digital Filmar-se a si próprio Se a ampliação exceder 10 vezes o tamanho Pode filmar-se a si próprio enquanto vê a real, então será activada a função de zoom gravação no monitor LCD. Pode gravar pessoas digital.
Modo de gravação Função de compensação da luz de Função de visão nocturna colorida fundo Esta função permite-lhe gravar objectos coloridos em locais escuros, para que possam sobressair Esta protege um objecto iluminado por uma luz do fundo. de fundo de ficar escuro. Coloque a câmara num tripé...
Modo de gravação Modo de pele suave Função Tele-macro Isto permite gravar a cor da pele num tom mais Se focar apenas o objecto e desfocar o fundo, a suave. Esta opção torna-se mais eficaz se gravar imagem pode ficar impressionante. Esta câmara o busto de uma pessoa.
Modo de gravação Função de aparecimento/ ª Para cancelar o desvanecimento Escolha novamente o ícone [ desaparecimento gradual ≥A indicação [FADE OFF] aparece no ecrã da Aparecimento gradual câmara de vídeo. A imagem e o áudio aparecem gradualmente. ª Para escolher a cor do aparecimento/ Desaparecimento gradual desaparecimento gradual A imagem e o áudio desaparecem gradualmente.
Modo de gravação Protecção contra a gravação do Gravação com auto-temporizador chão (AGS) Pode gravar imagens paradas num cartão, utilizando um temporizador. Esta função previne que grave sem saber, caso ≥Ajustar para o Modo de Gravação no Cartão. se tenha esquecido de fazer uma pausa e esteja Prima o cursor para ver o ícone.
Modo de gravação Função panorâmica/4:3 Função estabilizadora da imagem Esta opção permite-lhe gravar imagens Reduz a vibração da imagem devido ao movimento das mãos quando estiver a gravar. compatíveis com televisões de ecrã panorâmico. ≥Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete/ Função Panorâmica no Cartão.
Modo de gravação Gravação em várias situações ª Para cancelar a função do modo de cenário (Modo de Cenário) Escolha a opção [BASIC] >> [SCENE MODE] >> Quando gravar imagens em diferentes situações, [OFF] ou o interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] este modo ajusta automaticamente uma para [AUTO].
Modo de gravação Gravação em cores naturais ª Para voltar ao ajuste automático Mova o cursor para a esquerda ou para a direita (Balanço de brancos) até que a indicação [ ] apareça, ou ajuste o A função automática de balanço de brancos interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] para [AUTO].
Modo de gravação ª Acerca do sensor do balanço de Ajuste manual de foca gem brancos Se for difícil fazer uma focagem automática, O sensor do balanço de brancos detecta o tipo de devido às condições, encontra-se à sua fonte de iluminação durante a gravação. disposição a focagem manual.
Modo de gravação Ajuste manual da velocidade do ª Para voltar ao ajuste automático Ajuste o interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] obturador/abertura do diafragma para [AUTO]. Velocidade do Obturador Ajuste manual da velocidade do obturador Ajuste-a quando gravar objectos em movimentos ≥Evite gravar sob uma luz fluorescente, luz de rápidos.
Modo de reprodução Modo de reprodução ª Para ajustar o volume Ajuste o volume no altifalante para a reprodução. Reproduzir em cassete Mova a alavanca [s /VOLr] para ajustar o volume. ≥Escolher o Modo de Reprodução em Cassete. (Aparece automaticamente um ícone da operação no monitor LCD.) Utilize o cursor.
Modo de reprodução Reprodução em câmara lenta/ ª Para voltar à reprodução normal Prima o botão [PLAY 1] no comando à distância, reprodução imagem a imagem ou mova o cursor para o ícone [1], para começar ≥Ajustado para o Modo de Reprodução da a reprodução.
Modo de reprodução Reprodução em televisão ª Para ver a informação do ecrã na televisão As imagens gravadas por esta câmara podem ser A informação apresentada no monitor LCD ou no reproduzidas numa televisão. visor (ícone da operação, código do tempo e ≥Insira uma cassete gravada ou um cartão indicação do modo, etc.), pode ser apresentada nesta câmara.
Modo de reprodução ≥Se tentar reproduzir um ficheiro gravado num ≥Se reproduzir um ficheiro fora das formato diferente ou se os dados de um ficheiro especificações, o nome do ficheiro/pasta estiverem danificados, o ecrã fica todo azul e a poderá não ser apresentado. ≥Esta câmara poderá...
Modo de reprodução ª Para apagar todos os ficheiros Formatar um cartão Mova o cursor para baixo para escolher Por favor tenha em conta que se um cartão for formatado, todos os dados guardados no cartão serão apagados. Guarde os dados importantes num computador pessoal, etc.
Modo de reprodução Protecção dos ficheiros num cartão Escrever os dados de impressão num cartão (configuração DPOF) Os ficheiros guardados num cartão podem ser bloqueados de modo a que não sejam apagados Pode escrever os dados das imagens a serem por engano.
Modo de edição Modo de edição Copiar para um gravador de DVDs ou de VCR (Dobragem) Gravar a partir da cassete num As imagens gravadas pela câmara de vídeo cartão podem ser memorizadas num DVD-RAM ou As imagens paradas podem ser gravadas num noutro média parecido.
Modo de edição Utilizando o Cabo DV para Gravação ≥Se gravar (dobrar) imagens para outro aparelho (Dobragem Digital) de vídeo e quando as reproduzir numa televisão panorâmica, as imagens podem ser esticadas Ligando outro equipamento de vídeo digital com verticalmente. Neste caso, consulte as um terminal DV e a câmara de vídeo através de instruções de funcionamento do aparelho para um cabo DV VW-CD1E (opcional) 1, poderá...
Modo de edição Dobragem de áudio ª Antes de gravar com a dobragem de áudio Pode acrescentar música ou narrativas à cassete ≥Ajustar para o Modo de Gravação em gravada. Cassete. (A dobragem de áudio só pode ser feita com o ≥Quando quiser preservar o som original criado comando à...
Modo de edição Impressão de imagens ligando Escolha [SINGLE PRINT] ou [DPOF PRINT]. ≥Se não existirem ficheiros com a directamente a uma impressora configuração DPOF, não poderá escolher (PictBridge) [DPOF PRINT]. ≥Quando seleccionar [DPOF PRINT] para Para imprimir imagens ligando directamente a câmara de vídeo à...
Página 49
Modo de edição ª Quando parar a impressão a meio Mova o cursor para a esquerda. ≥Evite as seguintes operações durante a impressão. Estas operações impedem uma impressão correcta. ≥Desligar o cabo USB ≥Retirar o cartão ≥Alterar o selector do modo ≥Desligar a energia ≥Verificar os ajustes para o tamanho do papel, qualidade da impressão, etc.
≥Os ecrãs publicados nestas instruções para o uso são exibidos em inglês como exemplo; estão também disponíveis em outras línguas. ≥Neste Manual, a Câmara Panasonic vídeo digital com Terminal USB é referida como Câmara. ≥Estas instruções não tratam as operações básicas do computador pessoal, nem contêm...
Página 51
Com um PC °2 O computador pessoal que utilizar deverá ª Verifique Antes de Usar estar em conformidade com a porta USB O software disponível bem como os drivers necessários variam, dependendo do sistema (USB de alta velocidade (USB 2.0)). operativo do seu computador pessoal.
Página 52
[Readme First] em [start] >> [All Programs [É necessário 1 GB de capacidade para um vídeo (Programs)] >> [Panasonic] >> [SweetMovieLife de cerca de 4 minutos no formato AVI (DV-AVI).] 1.1E]/[MotionDV STUDIO 6.0E LE for DV], e ler Interface: todos os detalhes ou actualizações...
Com um PC °1 Se o seu sistema operativo for o Instalação/Conexão Windows Vista/XP SP2, não precisa de controlador USB. ª Instalar o Controlador USB ≥Este software não é compatível com um Instale-o quando o seu sistema operativo for o ambiente de multi-CPUs.
Página 54
Com um PC ≥Fechar todos os aplicativos. Dependendo do seu computador, poderá ≥O ecrã [Setup Menu] será exibido. aparecer uma das seguintes imagens. Clicar [SweetMovieLife 1.1E]. 1 O seu computador pessoal não suporta a porta USB (USB de alta velocidade (USB 2.0)), por isso o vídeo na cassete não pode ser importado para o computador pessoal com o cabo USB.
Página 55
Com um PC ª Conectando a Câmara ao Computador caso, consulte os fabricantes dos aplicativos desabilitados. Pessoal ≥Quando usar o Windows 2000 (SP4) para ligar Confirmação antes da conexão o seu computador e a câmara de vídeo com um Quando liga o seu computador pessoal e a cabo USB e depois usar o MotionDV STUDIO, câmara de vídeo com o cabo USB e usar o precisa de instalar o controlador USB.
Página 56
Com um PC ≥Quando o seu SO for o Windows 2000, clique Clique com o botão direito [Enhanced Host Controller] etc. em [Device Manager] e em em [Next] após [Update Device Driver seguida seleccione [Properties]. Wizard] aparecer. (Quando o seu SO for o Windows XP) Marque [Don’t search.
Para mais detalhes acerca do modo de utilização das aplicações de software, leia o ficheiro de ajuda. Clique em [start] >> [All Programs (Programs)] >> [Panasonic] >> [SweetMovieLife 1.1E] ou [MotionDV STUDIO 6.0E LE for DV] >> [Manual(PDF format)]. ≥Inicie o software e escolha a opção [Help] >>...
Página 58
STUDIO 6.0E LE for DV] >> USB.) [SweetMovieLife]/[MotionDV STUDIO LE for Seleccione [start] >> [All Programs DV]. (Programs)] >> [Panasonic] >> [SweetMovieLife 1.1E]/[MotionDV STUDIO 6.0E LE for DV] >> [SweetMovieLife]/ [MotionDV STUDIO LE for DV]. ª Usando a Câmara como uma Câmara...
Com um PC Conectando a Câmara ao Computador Pessoal Quando utilizar a sua câmara de vídeo como (Para Uso como uma Câmara Web) Web camera Quando utilizar a câmara de vídeo como Web Instale o Controlador USB. ( camera no Modo de Reprodução do Cassete, a -53- Ajustar a Câmara de Vídeo para o Modo de indicação do ícone de funcionamento será...
Página 60
Com um PC ª Como desconectar o cabo USB de Em [Removable Disk] clique duas vezes sobre a pasta onde o ficheiro que deseja foi modo seguro guardado. Se o cabo USB for desconectado enquanto o computador está ligado, pode ser visualizada uma mensagem de erro.
Página 61
Com um PC ª Se não precisar mais do software ou Ligue a câmara de vídeo ao seu Macintosh com o cabo de Interface DV (opcional). do driver (Desinstalação) Os ecrãs podem variar com o tipo do SO. (Neste ≥Para mais informações, queira contactar a manual, a explanação é...
Página 62
Com um PC ≥Se instalar um Controlador USB enquanto o ª Notas ≥Não desconectar o Cabo de conexão USB cabo de conexão USB estiver a ser colocado, ou se não seguir estas instruções de enquanto a luz de funcionamento da Câmara funcionamento, a câmara de vídeo não será...
Menu Menu ª [Modo de REPRODUÇÃO DE CASSETE] Lista do menu As ilustrações e números do menu são fornecidos para uma fácil explicação, sendo, deste modo, diferentes das indicações actuais do menu. ª [Modo de GRAVAÇÃO DE CASSETE] 1) [BASIC] [DATE/TIME] -65- [USB FUNCTION]...
Página 64
Menu ª [Modo de GRAVAÇÃO DO ª [Modo de REPRODUÇÃO NO CARTÃO] CARTÃO] 1) [BASIC] 1) [BASIC] [DATE/TIME] -65- [SCENE MODE] -35- [PROTECT] -44- [PICT.QUALITY] -27- [PICTURE SIZE] -27- 2) [ADVANCED] [REC ASPECT] -34- [DPOF SET] -44- [CLOCK SET] -12- [FORMAT CARD] -43- 2) [ADVANCED]...
Menu Menus relacionados com a ª [POWER SAVE] [OFF]: Quando passarem 5 minutos sem fotografia que seja feita qualquer operação, o modo de espera (standby) liga-se ª [DATE/TIME] automaticamente. No modo de Isto alterna entre a indicação da data e a espera, [;] começa a piscar e leva indicação da hora.
Menu Outros menus ª [INITIAL SET] Quando existe um menu que não pode ser seleccionado, dependendo de um conjunto de funções, ajuste para [YES] para mudar os ajustes do menu de volta para a sua condição original de fabrico. (O ajuste da língua não pode ser reiniciado nas definições iniciais de origem.) ª...
Outros Outros Modo de luz fraca (Modo de cenário) -35- Indicações Modo projector (Modo de cenário) -35- São apresentadas no ecrã as várias funções e o Modo surf e neve estado da câmara de vídeo. (Modo de cenário) -35- Funções básicas Balanço de brancos automático Energia restante na bateria -36-...
Outros Indicações de aviso/alarme Cartão ± (Branco): Marca de possibilidade do Se alguma das seguintes indicações acender ou obturador -26- piscar, por favor verifique a câmara de vídeo. ¥ (Verde): Marca de possibilidade do Indicações de confirmação obturador -26- Y: É inserida uma cassete com a patilha de Gravação com auto-temporizador prevenção contra apagamentos acidentais -33-...
Página 69
Outros UNPLAYABLE CARD: DISCONNECT USB CABLE: Está a tentar reproduzir dados que não são Está a tentar colocar o selector do modo no compatíveis com esta câmara de vídeo. modo PC com o cabo USB ligado à câmara CLOSE CASSETTE DOOR: de vídeo.
Outros As funções não podem ser utilizadas ≥Apagar ≥Quando o interruptor de em simultâneo ficheiros protecção de escrita no cartão estiver definido Algumas funções na câmara de vídeo estão para [LOCK] desligadas ou não podem ser escolhidas devido ≥Quando o ficheiro estiver às especificações.
Página 71
Outros 4: A Bateria descarrega-se rapidamente. Gravação • A bateria está completamente carregada? 1: A gravação não começa, apesar da câmara Carregue-a com o adaptador AC. ( de vídeo estar ligada à energia e a cassete • Está a utilizar a bateria num local estar correctamente inserida.
Página 72
Outros Indicações • Escolheu a opção [SETUP] >> [AUDIO OUT] 1: É apresentada uma frase a vermelhono >> [STEREO] e reproduziu uma imagem com centro do ecrã. som principal e som secundário? Escolha a • Leia as frases e dê a sua resposta. ( opção [L] para ouvir o som principal e escolha -68- 2: O código de tempo torna-se impreciso.
Página 73
Outros 3: Aparecem riscas horizontais nas imagens 6: Se o cartão SD for inserido noutro aparelho, não é reconhecido. durante a reprodução com imagem rápida • Verifique se o aparelho é compatível com a ou revisão. capacidade ou tipo de cartão SD (Cartão de •...
Outros Cuidados no uso 5: A câmara de vídeo não funciona correctamente na edição, dobragem a partir ª de equipamento de vídeo digital, ou Acerca da condensação utilizando a opção “MotionDV STUDIO 6.0E Se girar a câmara de vídeo quando ocorrer uma LE for DV”...
Página 75
Outros ª Acerca das cabeças sujas electromagnético (como microondas, televisões, consolas de jogos, etc.). Se as cabeças do vídeo (as partes que ≥Se utilizar a Câmara de Vídeo Digital sobre ou contactam de perto com a cassete) ficarem perto de uma televisão, as imagens e o som na sujas, a gravação e reprodução normais Câmara de Vídeo Digital podem ficar poderão não ser feitas correctamente.
Página 76
Outros Quando transportar a câmara de vídeo, não a completamente descarregada. A bateria pode deixe cair e evite os impactos. ficar inutilizável mesmo após ser recarregada. ≥Um forte impacto na câmara de vídeo pode ≥A bateria deverá ser guardada num local fresco partir a parte exterior, causando um mau onde não haja humidade, com uma temperatura funcionamento.
Página 77
Outros ≥Se utilizar o adaptador AC próximo de um rádio, ª Acerca do cartão a recepção do rádio pode ser perturbada. Ao inserir ou retirar o cartão, coloque sempre Mantenha o adaptador AC a 1 metro ou mais o interruptor [OFF/ON] em [OFF]. longe do rádio.
Outros ª Monitor LCD/Visor Explicação dos termos Monitor LCD ≥Quando o monitor LCD ficar sujo, limpe-o com ª Balanço automático de brancos um pano seco suave. O ajuste do balanço de brancos reconhece a cor ≥Num local com mudanças drásticas de da luz e ajusta-se, de modo a que a cor branca temperatura, a condensação pode-se formar no fique mesmo pura.
Página 79
Outros ª Balanço de brancos A gravação de um objecto com uma extremidade mais próxima da câmara de A imagem gravada pela câmara de vídeo pode vídeo e a outra extremidade mais afastada ficar azulada ou avermelhada sob a influência de ≥Como a focagem automática se ajusta no fontes de iluminação.
Por favor, confirme as últimas informações Gravação digital em PCM no seguinte website. 16 bit (48 kHz/2 can.), 12 bit (32 kHz/4 can.) http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs Sensor de imagem: Sensor de imagem 3CCD de 1/6 polegadas (Este site encontra-se apenas em inglês.)
Página 81
Especificações Adaptador AC VSK0651 Informação para sua segurança Fonte de alimentação: AC 110 V a 240 V, 50/60 Hz Consumo de energia: 19 W Saída DC: DC 7,9 V, 1,4 A (Funcionamento da câmara de vídeo) DC 8,4 V, 0,65 A (Carregamento da bateria) Dimensões: 61 mm (C) 32 mm (A)
Información para su seguridad Atención Riesgo de incendio, explosión y ADVERTENCIA: quemaduras. No desmonte la cámara. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, No caliente las baterías más allá de las DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL siguientes temperaturas ni las queme. PRODUCTO, Batería de tipo botón 60 oC ≥...
Página 83
ESPAÑOL ≥El logotipo miniSD es una marca de fábrica. ≥Leica es una marca registrada de Leica Información sobre la eliminación para los microsystems IR GmbH y Dicomar es una usuarios de equipos eléctricos y marca registrada de Leica Camera AG. electrónicos usados (particulares) ≥Todas las marcas y los nombres de productos La aparición de este...
Antes de abrir el paquete del CD-ROM, se ruega que se lea lo siguiente. Contrato de licencia del usuario final (para el controlador USB, SweetMovieLife y MotionDV STUDIO) A usted (“Titular de la licencia”) se le otorga una licencia para usar el software definido en este convenio de licencia del usuario final (“convenio”) con la condición de que acepte las condiciones de este convenio.
Página 85
Indice Información para su seguridad ......82 Ajuste manual de la velocidad de obturación/abertura ........118 Antes del uso Modo de reproducción Accesorios ............86 Opcional ............. 86 Reproducción de la cinta........119 Identificación de las piezas y manejo ....86 Reproducción de cámara lenta/ Montaje de la tapa del objetivo ......
Antes del uso Antes del uso Identificación de las piezas y manejo Accesorios ª Cámara Los a continuación son los accesorios suministrados junto con este producto. VSK0651B K2GJ2DC00011 K2CQ2CA00006 CR2025 Sensor del balance del blanco -117- Sensor del mando a distancia -102- Empuñadura K2KZ9CB00001...
Página 87
Antes del uso Debido a limitaciones en la tecnología de fabricación de LCD, pueden aparecer puntos brillantes u oscuros en la pantalla del visor. Esto no es un funcionamiento defectuoso y (28) no afecta la imagen grabada. (29) Terminal USB [ ] -128-, -137- (10) Terminal de entrada de CC [DC/C.C.IN]...
Antes del uso Montaje de la tapa del objetivo Monte la tapa del objetivo para proteger su superficie. ≥La tapa del objetivo y su cordel vienen preunidos a la empuñadura. ≥Cuando no usa la tapa del objetivo, tire el (33) respectivo cordel en la dirección de la flecha.
≥Tiempo de carga de la batería ( -90- ≥Le recomendamos que utilice baterías de Panasonic. ( -86- ≥En el caso de que utilizase otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. ≥Si al adaptador de CA está conectado el cable de entrada de CC, la batería no se cargará.
Antes del uso ª Montaje de la batería Tiempos de carga y de grabación Empuje la batería contra el porta batería y hágala Los tiempos señalados en la tabla a continuación deslizar hasta que dispare. son para cuando la temperatura es 25 oC y la humedad es 60%.
Antes del uso ≥El indicador de estado se apaga cuando se ≥El tiempo real puede hacerse más corto que apaga la alimentación. éste. El tiempo de grabación y que se muestra ª Cómo encender y apagar la en la tabla es aproximado. El tiempo de alimentación con el monitor LCD/visor grabación llegará...
Antes del uso Ajuste de la fecha y hora ª Recarga de la batería de litio incorporada Cuando enciende la videocámara por la primera ≥Si aparece [0] o [--] cuando la cámara está vez, aparece [SET DATE AND TIME]. encendida, entonces se ha agotado la batería de litio incorporada.
Antes del uso Uso del visor Accionamiento Rápido Cuando está en ON el accionamiento rápido, la ª Prolongación del visor alimentación de la batería sigue Tire fuera el visor y alárguelo agarrando la consumiéndose, aun cuando estén cerrados el perilla de prolongación. monitor LCD y el visor.
Antes del uso ª Para cancelar el accionamiento rápido Insertar/quitar un cassette Ajuste [CONFIGURAR] >> [INIC.RÁPIDO] >> Monte el adaptador de CA o la batería y [APAGADO]. ( -99- encienda la alimentación. ≥Si el interruptor [OFF/ON] está en [OFF] Haga deslizar la palanca [OPEN/EJECT] y mientras la unidad está...
Antes del uso Insertar/quitar una tarjeta ≥Cuando inserta un cassette que se grabó Antes de insertar o sacar una tarjeta, siempre anteriormente, utilice la función de búsqueda ponga el interruptor [OFF/ON] en [OFF]. del espacio en blanco para encontrar la ≥Si inserta o quita la tarjeta mientras está...
Antes del uso ª Lámpara de acceso a la tarjeta Selección del modo Gire el disco de modo para elegir el deseado. Gire el disco del modo. ≥Ajuste el modo deseado a 1. ≥Cuando la cámara accede a la tarjeta (lectura, : Modo de GRABACIÓN DE CINTA grabación, reproducción, borrado, etc.), se Úselo cuando graba la imagen en una cinta.
Antes del uso Cómo utilizar el joystick 2) Modo de grabación de cinta (El interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] ª Operaciones básicas del joystick está ajustado en [MANUAL]) Operaciones en la pantalla de menú y selección de archivos a ser reproducidos en la visualización de imagen múltiple Desplace el joystick hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha para seleccionar un detalle o un archivo, luego apriete en el centro...
Antes del uso Modo ayuda 4) Modo de grabación de tarjeta (El interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] Seleccione un icono para una explicación de la está ajustado en [AUTO]) función. ≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta. Pulse el joystick para visualizar el icono durante la pausa de grabación.
Antes del uso Cambio de idioma Desplace el joystick a la derecha o apriétela para fijar la selección. Puede cambiar el idioma en la visualización de la pantalla o en la pantalla del menú. Ajuste [LANGUAGE] >> [Español]. Desplace el joystick hacia arriba o hacia abajo a fin de seleccionar el detalle a ser ajustado.
Antes del uso ª Operaciones con el mando a distancia Ajuste del monitor LCD/visor El despliegue de la pantalla del menú es el ª Ajuste del brillo y del nivel de color mismo que cuando se usan los botones en la unidad principal.
Antes del uso Uso del mando a distancia (10) (14) ª Mando a distancia El uso del suministrado mando a distancia le permite mandar casi todas las funciones (15) controlables de la cámara. (16) (11) (12) (13) (17) Botón Photoshot [PHOTO SHOT] ¢ (10) Botón de rebobinado/revisión [ 6 ] (11)
Página 102
Antes del uso ª Selección del modo del mando a distancia PRECAUCIÓN Por si utiliza simultáneamente 2 cámaras, ajuste Existe peligro de explosión si la batería el modo de una pareja de videocámaras y el se sustituye de forma incorrecta. mando a distancia a [VCR1] y el de la otra pareja Sustitúyala solamente por una batería a [VCR2].
Modo de grabación Modo de grabación ª Puntos de control ≥Quite la tapa del objetivo. ( -88- Verificación antes de la grabación (Cuando la cámara está encendida teniendo montada la tapa del objetivo, el ajuste Compruebe lo siguiente antes de grabar los automático del balance del blanco podría no sucesos importantes como las bodas o cuando la funcionar correctamente.
LP, le recomendamos que use cassettes [ASPECTO] antes de grabar las imágenes ( -114- de Panasonic que llevan la marca LP. o cambie el ajuste [ASPECTO TV] cuando las ≥No es posible copiar el audio en la imagen que...
Modo de grabación ≥Por lo que respecta al tiempo de grabación en Verificación de la grabación una cinta, se remite a -90- La última imagen grabada se reproduce durante ≥Lleve a cabo un control de grabación ( -105- de 2 a 3 segundos. Tras la verificación, la cámara para verificar si la imagen se graba se pondrá...
Modo de grabación ª Parada de la búsqueda del espacio en ª Seleccione el tamaño de las imágenes blanco en un punto intermedio fijas a ser garbadas en una tarjeta en el modo de grabación de cinta Desplace el joystick hacia abajo para seleccionar el icono de la piel suave [∫].
Página 107
Modo de grabación ¥ (La lámpara verde está encendida.): ª Visualización en pantalla con el modo Cuando enfoca y puede ser de grabación de tarjeta grabada una buena imagen ± (La lámpara blanca está encendida.): Falta poco al enfoque Área del enfoque Pulse a tope el botón [ ª...
Modo de grabación ª Grabación con un efecto de Función de acercamiento/ funcionamiento del obturador alejamiento del zoom Puede añadir un funcionamiento del obturador Puede acercar con el zoom hasta 10k que simula sonido. ópticamente. Ajuste [AVANZADAS] >> [EFEC OBTU] >> ≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.
Modo de grabación ª Función del zoom digital Grabación de sí mismo Si la ampliación del zoom va más allá de Puede grabar a sí mismo mientras que ve el 10 veces, se va a activar la función del zoom monitor LCD.
Modo de grabación Función de compensación al Funciones de vista nocturna de contraluz color Ésta impide al sujeto en contraluz ser oscurecido. Esta función le permite grabar sujetos de color en ≥ Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta. lugares oscuros para hacerlos destacar contra el Pulse el joystick para visualizar el icono.
Modo de grabación Modo de piel suave Función tele macro Esta función le permite grabar el color de la piel Enfocando sólo el sujeto y desenfocando el de un tono más delicado. Es más eficaz si graba fondo, la imagen puede resultar impresionante. la imagen del busto de una persona.
Modo de grabación Función de fundido al inicio/fundido ª Para suprimir la aparición/ desaparición gradual al final Vuelva a seleccionar el icono [ Fundido al inicio ≥En la pantalla de la videocámara aparece la La imagen y el audio aparecen gradualmente. indicación [FUNDIDO OFF].
Modo de grabación Anti ground Shooting (AGS) Grabación con autodisparador Esta función impide las grabaciones innecesarias Puede grabar imágenes fijas en una tarjeta cuando se olvida detener la grabación y anda con usando el temporizador. ≥ Ajuste al modo de grabación de tarjeta. la cámara volcada al revés mientras que la grabación continúa.
Modo de grabación Función ancho/4:3 Función estabilizadora de la imagen Esto le permite grabar imágenes compatibles con Reduce la sacudida de la imagen debida al los televisores de pantalla ancha. movimiento de la mano cuando va grabando. ≥ Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta. Función de ancho Las imágenes se graban con una relación de Ajuste [AVANZADAS] >>...
Modo de grabación Grabación en varias situaciones ª Para suprimir la función del modo de escena (Modo de escena) Ajuste [BÁSICAS] >> [MOD ESCENA] >> Cuando graba imágenes en distintas situaciones, [APAGADO] o actúe en el interruptor este modo ajusta las óptimas velocidades de [AUTO/MANUAL/FOCUS] a [AUTO].
Modo de grabación Grabación de colores naturales ª Para restablecer el ajuste automático Desplace el joystick a la izquierda o a la derecha (Balance del blanco) hasta que aparezca la indicación [ ]. O bien Según las escenas o las condiciones de ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] en iluminación, es posible que la función del balance [AUTO].
Modo de grabación ª Acerca del sensor del balance del Ajuste manual del enfoque blanco Por si dificulta el enfoque automático a causa de El sensor del balance del blanco detecta el tipo las condiciones, entonces está disponible el de fuente de luz mientras va grabando. enfoque manual.
Modo de grabación Ajuste manual de la velocidad de ª Para restablecer el ajuste automático Ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] en obturación/abertura [AUTO]. Velocidad de obturación Ajuste manual de la velocidad de obturación Ajústela cuando graba a sujetos que se mueven ≥Como pueden variar el color y el brillo de la rápidos.
Modo de reproducción Modo de reproducción ª Para ajustar el volumen Ajuste el volumen del altavoz para reproducir. Reproducción de la cinta Desplace la palanca [s /VOLr] para ajustar el volumen. ≥Ajuste el modo de reproducción de cinta (Aparece automáticamente un icono de funcionamiento en el monitor LCD.) Actúe en el joystick.
Modo de reproducción ≥El icono de pausa aparece por un instante. La Reproducción de cámara lenta/ reproducción continua encuadre por encuadre reproducción de encuadre en iniciará después de desaparecer el icono de encuadre pausa. ≥ Ajuste al modo de reproducción de cinta. ª...
Modo de reproducción ª Para volver a la normal reproducción Desplace el joystick hacia arriba para Pulse el botón [VAR SEARCH] o [PLAY 1] en el seleccionar el icono [1/;] a fin de empezar a reproducir. mando a distancia. ≥La imagen y el audio se envían al televisor. ≥Las imágenes pueden mostrarse en forma de Desplace el joystick hacia abajo para seleccionar el icono [∫] a fin de parar la...
Modo de reproducción Reproducción de tarjeta ª Para visualizar archivos múltiples de reproducción ≥Ajuste el modo de reproducción de imagen. Se visualizan archivos múltiples en una tarjeta (Aparece automáticamente un icono de (6 archivos en 1 pantalla). funcionamiento en el monitor LCD.) Desplace la palanca [s /VOLr] para cambiar las imágenes.
Modo de reproducción Borrado de los archivos grabados en ≥No apague la alimentación durante el borrado. una tarjeta ≥Para borrar los archivos, utilice el adaptador de CA o una batería cargada lo bastante. Los archivos borrados no pueden ser ≥En el caso de [TODOS], el borrado puede llevar restablecidos.
Modo de reproducción Protección de archivos en una Escritura de datos de impresión en tarjeta una tarjeta (Ajuste DPOF) Los archivos grabados en una tarjeta pueden ser Puede escribir en la tarjeta los datos de las bloqueados de suerte que no puedan ser borrados imágenes a ser impresas, el número de copias y por equivocación.
Modo de edición Modo de edición Copia en una grabadora DVD o un VCR (Doblaje) Grabación desde una cinta a una Las imágenes grabadas por la videocámara tarjeta puede guardarse en un DVD-RAM u otro medio Las imágenes fijas pueden ser grabadas en la parecido.
Modo de edición Uso del cable DV para grabar ≥Si graba (copia) imágenes en otro dispositivo de (Copia digital) video y luego las reproduce en un televisor de pantalla ancha, las imágenes se extienden Conectando el equipo de vídeo digital con el verticalmente.
Modo de edición Copia del audio ª Antes de grabar con la copia del audio ≥ Ajuste al modo de grabación de cinta. Puede agregar música o una narración al ≥Cuando quiere conservar el sonido original cassette grabado. cogido durante la grabación, ajuste (Usando el mando a distancia sólo puede [ADVANCED] >>...
Modo de edición Impresión de imágenes Seleccione [IMPR ÚNICA] o [IMP DPOF]. ≥Si no hay ningún archivo con el ajuste DPOF, conectándose directamente a la no puede seleccionar [IMP DPOF]. impresora (PictBridge) ≥Cuando selecciona [IMP DPOF] para Para imprimir imágenes conectando imprimir, fije el número de copias en el ajuste directamente la videocámara a la impresora, DPOF.
Página 129
Modo de edición ª Cuando para a mitad la impresión Desplace el joystick hacia abajo. ≥Durante la impresión evite las operaciones a continuación ya que éstas impiden un correcta impresión. ≥Desconectar el cable USB ≥Quitar la tarjeta ≥Cambiar el disco del modo ≥Cortar la alimentación ≥Verifique en la impresora la configuración para el tamaño del papel, la calidad de impresión,...
≥Aunque las pantallas de estas instrucciones de funcionamiento se muestran en ingles a titulo de ejemplo, pueden estar también en otros idiomas. ≥En este manual, la videocámara digital con terminal USB hecha por Panasonic se menciona como videocámara. VQT1L39...
Página 131
Con un ordenador °2 El ordenador personal que utiliza tiene que ª Control antes del uso cumplir con el puerto USB El software disponible y los controladores necesarios varían según el sistema operativo del (Hi-Speed USB(USB 2.0)). °3 Disponible sólo en Windows XP SP2 ordenador personal.
Página 132
4 minutos en el formato AVI (DV-AVI)]. seleccione [Readme First] desde [start] >> Interfaz: [All Programs (Programs)] >> [Panasonic] >> Terminal (IEEE1394.a) DV (IEEE1394) [SweetMovieLife 1.1E]/[MotionDV STUDIO 6.0E Puerto USB (USB Hi-Speed (USB 2.0)) (sólo LE for DV], luego lea todo detalle adicional o las compatible con video de importación)
Con un ordenador Instalación/Conexión Windows Live Messenger 8.1 (Windows Vista/ DirectX 9.0b/9.0c ª Instalación del controlador USB °1 Cuando su sistema operativo es Windows Instálelo cuando su sistema operativo es Vista/XP SP2, no es necesario instalar el Windows XP SP1 o Windows 2000 SP4. controlador USB.
Página 134
Con un ordenador Según su ordenador personal, podría Haga clic en [SweetMovieLife 1.1E]. aparecer una de las siguientes pantallas. 1 Su ordenador personal no soporta el puerto USB (Hi-Speed USB(USB 2.0)) así que el vídeo en la cinta no puede ser importado desde la videocámara al ordenador personal por medio del cable USB.
Página 135
Con un ordenador ≥Cuando usa Windows 2000 (SP4) para ª Conexión de la videocámara al conectarse con un ordenador personal y la ordenador personal videocámara por medio del cable USB y luego Confirmación antes de la conexión usa MotionDV STUDIO, es necesario instalar el Cuando conecta el ordenador personal y la controlador USB.
Página 136
Con un ordenador ≥Cuando su sistema operativo es Windows Haga clic con la tecla derecha [Enhanced Host Controller] etc. en [Device Manager], 2000, haga clic en [Next] después de luego seleccione [Properties]. aparecer [Update Device Driver Wizard]. (Cuando su sistema operativo es Windows XP) Ponga la marca de verificación en [Don’t search.
Seleccione [start] >> [All Programs Ajuste [start] >> [All Programs (Programs)] (Programs)] >> [Panasonic] >> >> [Panasonic] >> [SweetMovieLife 1.1E] o [SweetMovieLife 1.1E]/[MotionDV STUDIO [MotionDV STUDIO 6.0E LE for DV] >> 6.0E LE for DV] >> [SweetMovieLife]/ [Manual(PDF format)].
Página 138
1) Cable DV personal utilizando el cable de conexión 2) Terminal DV USB auxiliar. Seleccione [start] >> [All Programs (Programs)] >> [Panasonic] >> [SweetMovieLife 1.1E]/[MotionDV STUDIO 6.0E LE for DV] >> [SweetMovieLife]/ [MotionDV STUDIO LE for DV]. 1) Cable de conexión USB...
Con un ordenador ≥Utilice solamente el cable de conexión USB Otros suministrado. (No se garantiza el funcionamiento correcto si se utilizan otros ª Copia de los archivos en un cable de conexión USB.) ordenador personal Inicie el MSN Messenger/Windows Live - Función del lector de tarjeta Messenger.
Página 140
Con un ordenador Seleccione [USB Mass Storage Device] y Nota sobre la estructura de las carpetas en la haga clic en [Stop]. tarjeta Una tarjeta formateada con la videocámara está formada por las carpetas de la manera detallada en la figura a continuación. DCIM 100CDPFP MISC...
Página 141
Con un ordenador ª Si no necesita más el software o el Conecte la videocámara a su Macintosh usando el cable de interfaz DV (opcional). controlador (Desinstalar) Las pantallas pueden variar según el tipo del ≥Para más información contacte por favor a sistema operativo.
Página 142
Con un ordenador ≥Si instala el controlador USB mientras está ª Notas conectando el cable de conexión USB o bien ≥No desconecte el cable de conexión USB por si no sigue estas instrucciones de mientras está encendida la luz de funcionamiento, la videocámara no será...
Menú Menú ª [Modo de REPRODUCCIÓN DE CINTA] Lista de menú Se proporcionan las figuras y las ilustraciones de menú como explicación de fácil comprensión, por lo que difieren de las indicaciones reales de menú. ª [Modo de GRABACIÓN DE CINTA] 1) [BÁSICAS] [DIA/HORA] -145-...
Menú Menús relacionados con el disparo ª [AHORRO ENE] [APAGADO]: Cuando han pasado 5 minutos sin de las imágenes operación alguna, se ajusta automáticamente el modo de ª [DIA/HORA] espera. Durante el modo de Éste cambia entre las indicaciones de la fecha y espera, destella [;] y necesita la hora.
Menú Menús relacionados con la Otros menús reproducción ª [CONF INIC] Cuando dependiendo de una combinación de ª [INFO GRAB] funciones, hay un menú que no puede ser Ajuste a [ENCENDIDO] y los ajustes (velocidad seleccionado, ajuste a [SÍ] para hacer volver la de obturación, iris/valor de aumento del brillo y configuración del menú...
Otros Otros Modo de retrato (Modo de escena) -115- Indicaciones Modo de baja luz (Modo de escena) -115- En pantalla, se muestran las diferentes funciones Modo de luz concentrada (Modo y el estado de la videocámara. de escena) -115- Indicaciones básicas Modo de surf y nieve (Modo de Carga que queda de la batería escena)
Otros Indicaciones de aviso/alarma Tarjeta ± (Blanco): Señal de obturación posible -106- Cuando se encienda o destelle una de estas ¥ (Verde): Señal de obturación posible -106- indicaciones, inspeccione la videocámara. Grabación con autodisparador Indicaciones de confirmación -113- Y: Está insertado un cassette con el cursor de MEGA OIS -114- MEGA...
Página 149
Otros IMPOS REPROD TARJ: IMPOSIBLE OPERAR: Se está tratando de reproducir datos que Está tratando de girar el disco del modo en son incompatibles con esta videocámara. el modo de conexión PC con el cable USB CERRAR PUERTA: conectado a la videocámara. Está tratando La tapa del cassette está...
Otros Las funciones no pueden usarse ≥Borrado de los ≥Cuando el interruptor de simultáneamente archivos protección contra la escritura en la tarjeta está Unas funciones en la videocámara están ajustado a [LOCK] desactivadas o bien es imposible seleccionar ≥Cuando el archivo está debido a sus especificaciones.
Página 151
Otros 4: La batería se descarga rápidamente. Grabación • ¿Se ha cargado completamente la batería? 1: La grabación no comienza a pesar de que a Cárguela con el adaptador de CA. ( la videocámara se suministra alimentación -89- • ¿Está usando la batería en un lugar muy frío? y el cassette está...
Página 152
Otros Indicaciones 3: No puede ser ejecutada la copia del audio. 1: En el centro de la pantalla se visualiza una • ¿El cursor en el cassette para evitar el borrado frase de color rojo. accidental está abierto? Si está abierto (ajuste •...
Página 153
Otros • Si el terminal del Multi cable se ha ensuciado, Otros puede aparecer ruido en la pantalla. Quite la 1: La indicación desaparece, la pantalla se suciedad del terminal con un trapo suave, queda inmóvil o bien no puede ejecutarse luego conecte el cable al terminal A/V.
Otros Precauciones para el uso 5: La videocámara no funciona correctamente editando, copiando desde un equipo de ª vídeo digital o bien usando Acerca de la condensación “MotionDV STUDIO 6.0E LE for DV” o Si enciende la videocámara cuando hay “SweetMovieLife”.
Página 155
Otros ª Acerca de las cabezas sucias ª Acerca de la videocámara ≥Cuando la videocámara se usa durante un largo Si las cabezas (las piezas más a contacto con la cinta) de vídeo se ponen sucias, la normal periodo de tiempo, su cuerpo se calienta, lo grabación y reproducción no se ejecutan cual no significa un funcionamiento defectuoso.
Página 156
Otros ≥Si salpica agua de mar por accidente en la Asegúrese de quitar la batería después del videocámara, humedezca un paño suave con ≥Si deja unida la batería a la videocámara se agua del grifo, apriete para escurrir bien el agua y limpie cuidadosamente el cuerpo de la consume electricidad durante un minuto aunque videocámara.
Página 157
Otros ª Acerca del adaptador de CA Mantenga el cassette lejos del fuerte ≥Cuando la batería está caliente, la carga magnetismo. ≥Aparatos que usan imanes como collares necesita un tiempo más largo que lo normal. ≥Si la temperatura de batería es muy alta o muy magnéticos y juguetes tienen una fuerza magnética más fuerte que lo esperado.
Otros ª Estructura de carpetas de la tarjeta ª Inspección periódica ≥Para mantener la más alta calidad de la La estructura de carpetas de la tarjeta formateada por la videocámara se visualizará imagen, le recomendamos que cambie las en el PC como muestra la figura a piezas gastadas, tales como las cabezas de continuación.
Página 159
Otros ª Enfoque automático El enfoque automático desplaza el objetivo en adelante o atrás dentro de la videocámara a fin de hacer enfocar al sujeto. El enfoque automático tiene las características a continuación. ≥Ajusta de manera que las líneas verticales de un sujeto se vean más claramente.
Por favor, se atenga a la última información Grabación digital PCM en el sitio web a continuación. 16 bit (48 kHz/2 canales), 12 bit (32 kHz/4 canales) http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs Sensor de la imagen: Sensor de la imagen 3CCD de 1/6-pulgadas (Este sitio sólo se encuentra en inglés.) [Píxeles efectivos]...
Página 161
Especificaciones Adaptador de CA VSK0651 Información para su seguridad Fuente de alimentación: CA 110 V a 240 V, 50/60 Hz Consumo de corriente: 19 W Salida de CC: CC de 7,9 V, 1,4 A (funcionamiento de la videocámara) CC de 8,4 V, 0,65 A (carga de la batería) Dimensiones: 61 mm (W) 32 mm (H)
Página 164
VQT1L39 Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. F1107RA0 ( 1000 A ) Web site: http://panasonic.net Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany...