Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

R
Instruções de operação
Instrucciones de funcionamiento
Digital Video Camera
NV-GS250E
Model No.
Antes do uso, por favor leia atentamente estas instruções.
Antes de utilizarlo, lea completamente estas instrucciones.
VQT0N67

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic NV-GS250E

  • Página 1 Instruções de operação Instrucciones de funcionamiento Digital Video Camera NV-GS250E Model No. Antes do uso, por favor leia atentamente estas instruções. Antes de utilizarlo, lea completamente estas instrucciones. VQT0N67...
  • Página 2: Informação Para Sua Segurança

    ≥A Câmara de Vídeo utiliza tecnologias de Informação para sua segurança protecção de direitos de autor e encontra-se protegida por tecnologias patenteadas e propriedade intelectual do Japão e dos E.U.A. Como este equipamento aquece durante Para utilizar estas tecnologias protegidas por o uso, utilize-o num local bem ventilado;...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    PORTUGUES Índice Informação para sua segurança ......2 Gravação em várias situações (Modo de Cenário) .......... 29 Gravação em cores naturais Antes de utilizar (Balanço de brancos) ........30 Acessórios ............4 Ajuste manual de focagem......... 31 Itens opcionais ............. 4 Ajuste manual da velocidade do Identificação e utilização dos componentes ..
  • Página 4: Antes De Utilizar

    Antes de utilizar Antes de utilizar 18) Cabo DV (VW-CD1E) 19) Bolsa de resguardo (VW-SJ05E) Acessórios ≥Alguns acessórios opcionais não estão disponíveis em alguns distritos. Os itens que se seguem são os acessórios fornecidos com este produto. Identificação e utilização dos componentes ª...
  • Página 5 Antes de utilizar (27) Peça de abertura do monitor LCD (17) (18) [OPEN] (28) Botão para Reinicialização [RESET] -50- (14) (19) (29) Botão da energia do monitor LCD (20) (15) (21) [POWER LCD] -15- (22) (16) Luz de energia do ecrã LCD -15- (23) (30)
  • Página 6: Fixar A Tampa Da Lente

    Antes de utilizar Para retirar a cobertura da lente, rode-a no sentido inverso ao dos ponteiros do relógio. Para a colocar, coloque 1 na ranhura 2, e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio. ≥Fixe o protector MC ou o filtro ND do Kit de filtros (VW-LF43WE;...
  • Página 7: Punho De Segurança "One-Touch" De Estilo Livre

    Antes de utilizar Punho de segurança “one-touch” de ª Para recuperar a alça no punho de segurança estilo livre ≥Quando devolver o punho de segurança à peça ª de união da mesma, prima a tampa de bloqueio Para utilizar como alça para a mão 1 e verifique se o punho de segurança se Se utilizar o punho de segurança como alça para encontra bem fixado.
  • Página 8: Utilizar O Visor

    ≥Recomendamos a utilização de baterias ≥Quando o monitor LCD for rodado em 180o em Panasonic. direcção à lente (quando se estiver a gravar a ≥Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos si), o monitor LCD e o visor serão activados em garantir a qualidade do produto.
  • Página 9: Tempo De Carregamento E Tempo De Gravação

    Antes de utilizar Tempo de carregamento e tempo de Ligue o condutor de alimentação CA ao adaptador CA e à tomada de alimentação gravação Os tempos apresentados na tabela abaixo, Ligue o condutor de entrada CC ao mostram os tempos de gravação contínuos a adaptador CA.
  • Página 10: Inserir/Retirar Uma Cassete

    Antes de utilizar ≥O tempo de gravação será inferior nos Só após ter fechado por completo o suporte seguintes casos: da cassete é que pode fechar a tampa da ≥Quando utilizar tanto o visor e o monitor LCD cassete. ao mesmo tempo enquanto roda o monitor ≥Após a utilização, certifique-se que rebobina LCD para se gravar a si próprio, utilizando a por completo a cassete, que a retira e que a...
  • Página 11: Inserir/Retirar Um Cartão

    Antes de utilizar ≥Caso faça alguma das seguintes operações Inserir/retirar um cartão quando a luz de acesso estiver acesa, o cartão Antes de inserir/retirar um cartão, certifique-se ou os dados no cartão poderão ficar danificados que desliga a energia ([OFF]). ou a câmara pode funcionar mal.
  • Página 12: Escolher Um Modo

    Antes de utilizar Escolher um modo Como utilizar o cursor Rode o selector do modo para escolher o modo ª Operações básicas do cursor desejado. Operações no ecrã do menu e selecção dos Rode o selector do modo. ficheiros a serem reproduzidos no ecrã de ≥Ajuste o seu modo desejado para 1.
  • Página 13: Alterar A Língua

    Antes de utilizar 2) Modo de gravação de cassete 5) Modo de gravação do cartão O interruptor ([AUTO/MANUAL/FOCUS] O interruptor ([AUTO/MANUAL/FOCUS] fica ajustado em [MANUAL]) fica ajustado em [MANUAL]) Balanço de brancos Balanço de brancos -30- -30- Velocidade do obturador Velocidade do obturador Valor do diafragma ou de Valor do diafragma ou de...
  • Página 14: Utilizar O Ecrã Do Menu

    Antes de utilizar Utilizar o ecrã do menu Mova o cursor para cima ou para baixo para escolher o item a ser ajustado. Para cada menu, por favor consulte -44- Prima o botão [MENU]. MENU ≥É apresentado o menu correspondente ao modo seleccionado através do selector do Prima o cursor para determinar o ajuste.
  • Página 15: Acertar A Data E A Hora

    Antes de utilizar Ajustar o monitor LCD/visor Prima o botão [MENU] para sair do ecrã do menu. ª Ajustar o nível de luminosidade e cor Escolha a opção [SETUP] >> [LCD SET] ou VAR. MENU SEARCH [EVF SET] >> [YES]. ENTER Acertar a data e a hora Se o ecrã...
  • Página 16: Utilizando O Comando À Distância

    Antes de utilizar ª Alterar a qualidade da imagem no monitor LCD START/ Escolha a opção [SETUP] >> [LCD AI] >> DATE/ PHOTO STOP TIME SHOT [DYNAMIC] ou [NORMAL]. ZOOM ¥ [DYNAMIC]: A imagem no monitor LCD fica A.DUB /REW PLAY mais clara e brilhante.
  • Página 17 Antes de utilizar ª ª Instale uma pilha tipo botão Escolha o modo do comando à Instale a pilha tipo botão fornecida no comando à distância distância, antes de o utilizar. Se utilizar simultaneamente 2 câmaras, ajuste o Enquanto prime o batente 1, puxe para fora modo de uma câmara de vídeo e comando à...
  • Página 18: Comando À Distância De Estilo Livre Com Microfone

    Antes de utilizar Comando à distância de estilo livre ª Acerca do clip (na parte traseira) com microfone Este comando pode ser utilizado a partir de diferentes ângulos superiores e inferiores. Também é útil quando utilizar um tripé. Quando não utilizar o comando, una o clip ao punho de segurança.
  • Página 19: Modo De Gravação

    ≥Para poder ter acesso completo ao suas mãos. desempenho do modo LP, recomendamos a 4) Mantenha os braços perto do corpo. utilização de cassetes Panasonic com a marca 5) Abra ligeiramente as pernas. do modo LP. ≥Quando estiver ao ar livre, grave imagens com ≥Não é...
  • Página 20: Gravar Em Cassete

    Modo de gravação Gravar em cassete 2) Indicação do tempo restante 3) Tamanho da imagem parada ≥Retire a tampa das lentes. ( 4) Número de imagens paradas graváveis (Quando a câmara é ligada com a tampa da (Quando não puder gravar uma imagem, esta lente colocada, o ajuste automático do balanço indicação aparecerá...
  • Página 21: Verifique A Gravação

    Modo de gravação ≥O valor de ganho/diafragma é fixado e esta Verifique a gravação câmara foca automaticamente o objecto. A última imagem gravada é reproduzida durante 2 a 3 segundos. Após ter feito a verificação, a câmara será ajustada para uma pausa na PHOTO gravação.
  • Página 22 Modo de gravação ≥Se ajustar [PICT. QUALITY] >> [ ª ], poderão Escolha a qualidade de imagem para aparecer interferências do tipo padrão mosaico imagens em instantâneo numa imagem reproduzida, dependendo do Escolha a opção [BASIC] >> conteúdo da imagem. [PICT.
  • Página 23: Função De Aproximação/Afastamento Da Ampliação

    Modo de gravação ≥Quando utilizar o modo de Gravação no Cartão, Função de aproximação/ a função de zoom digital não pode ser utilizada. afastamento da ampliação ª Para utilizar a função de microfone do Pode aproximar até 10k opticamente. zoom ≥Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete/ Juntamente com o funcionamento do zoom, o no Cartão.
  • Página 24: Início Rápido

    Modo de gravação ≥Quando a câmara for colocada com início Início rápido rápido com o balanço de brancos automático, Esta câmara será colocada em “standby” poderá levar algum tempo até que o balanço de (espera) cerca de 1,7 segundos após a energia brancos seja ajustado, caso o cenário a ser ter sido ligada.
  • Página 25: Modo De Tom De Pele Suave

    Modo de gravação Modo de tom de pele suave Função de visão nocturna “0 Lux” Pode gravar por completo locais escuros com a Isto permite gravar a cor da pele num tom mais luz do monitor LCD. suave. Esta opção torna-se mais eficaz se gravar ≥Ajustar para o Modo de Gravação em o busto de uma pessoa.
  • Página 26: Função De Aparecimento/Desaparecimento Gradual

    Modo de gravação Função de aparecimento/ Função de redução do ruído do desaparecimento gradual vento Aparecimento gradual Esta opção reduz o ruído do vento que vai contra A imagem e o áudio aparecem gradualmente. o microfone quando estiver a gravar. ≥Ajustar para o Modo de Gravação em Desaparecimento gradual A imagem e o áudio desaparecem gradualmente.
  • Página 27 Modo de gravação ≥Quando aparecer a indicação [ß] ([ßi]/[ßj]) ª Função de redução de olhos ou [ßA] ([ßAi]/[ßAj]) o flash de vídeo pode vermelhos ser ligado. Se a indicação estiver a piscar ou Reduz o fenómeno em que os olhos humanos não for apresentada, o flash não pode ser ficam vermelhos devido aos flashes.
  • Página 28: Gravação Com Auto-Temporizador

    Modo de gravação Gravação com auto-temporizador ª Para cancelar a função Panorâmica/ De Cinema Pode gravar imagens paradas num cartão, Função Panorâmica utilizando um temporizador. Escolha a opção [ADVANCE] >> [ASPECT] >> [4:3]. ≥Ajustar para o Modo de Gravação no Cartão. Função Cinema Escolha a opção [BASIC] >>...
  • Página 29: Instantâneo Contínuo

    ] Modo surf e neve ≥Os intervalos entre as imagens gravadas pode ≥Para gravar imagens em locais ofuscantes, ficar mais longo, dependendo do cartão. como estâncias de ski e praias Recomendamos a utilização de Cartões de Memória SD da Panasonic. VQT0N67...
  • Página 30: Gravação Em Cores Naturais (Balanço De Brancos)

    Modo de gravação ª Para cancelar a função do modo de Ajuste o interruptor [AUTO/MANUAL/ FOCUS] para [MANUAL]. cenário Escolha a opção [BASIC] >> [SCENE MODE] >> [OFF] ou o interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] AUTO para [AUTO]. MANUAL FOCUS Modo Desporto ≥Para reprodução em câmara lenta ou pausa Mova o cursor para baixo até...
  • Página 31: Ajuste Manual De Focagem

    Modo de gravação ª Acerca do piscar da indicação [ Ajuste o interruptor [AUTO/MANUAL/ FOCUS] para [FOCUS]. Quando o modo de ajuste manual for escolhido ≥O piscar indica que o balanço de brancos AUTO previamente ajustado foi memorizado. Este MANUAL ajuste é...
  • Página 32 Modo de gravação ª Mova o cursor para baixo até que apareça a Limite do valor de ganho/diafragma indicação da velocidade do obturador ou do CLOSE (Fechado), F16, ..., F1.7, valor da abertura do diafragma. OPEN (Aberto) 0dB, ..., 18dB O valor mais próximo de [CLOSE] escurece a imagem.
  • Página 33: Modo De Reprodução

    Modo de reprodução Modo de reprodução ª Repetição da reprodução Quando chegar ao fim da cassete, esta será Reproduzir em cassete rebobinada e reproduzida novamente. Escolha a opção [ADVANCE] >> ≥Ajuste para Modo de Reprodução de [REPEAT PLAY] >> [ON]. Cassete.
  • Página 34: Função De Localização Com Velocidade Variável

    Modo de reprodução Reprodução imagem a imagem Prima o botão [π] ou [∫] para variar a Durante a reprodução, prima o botão [;] no velocidade. comando à distância. Prima o botão [E] ou [D] no comando à VAR. MENU SEARCH distância.
  • Página 35: Reprodução De Um Cartão

    Modo de reprodução ≥Sempre que ligar o cabo S-Video, ligue também Reproduz a imagem anterior. o cabo AV. Reproduz a imagem seguinte. ≥Utilize o adaptador CA para deixar de ter 1/∫: Iniciar/parar a reprodução de diapositivos preocupações em relação a baterias fracas. (Reproduz imagens paradas no cartão, ≥Dependendo da sua televisão, poderá...
  • Página 36: Apagar Os Ficheiros Gravados Num Cartão

    Modo de reprodução ª ª Acerca da compatibilidade das Para apagar todos os ficheiros imagens paradas Mova o cursor para baixo para escolher ≥A câmara de vídeo encontra-se dentro dos parâmetros de uniformização DCF (Design rule for Camera File system) estabelecidos pela JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
  • Página 37: Protecção Dos Ficheiros Num Cartão

    Modo de reprodução ≥Habitualmente, não é necessário formatar o Escrever os dados de impressão cartão. Se uma mensagem aparecer, mesmo num cartão (configuração DPOF) que insira e retire o cartão várias vezes, Pode escrever os dados das imagens a serem formate-o.
  • Página 38: Modo De Edição

    Modo de edição Modo de edição Faça a ligação com um cabo AV Gravar a partir da cassete num cartão As imagens paradas podem ser gravadas num cartão de memória a partir de cenários que já tenham sido gravados numa cassete. ≥Ajuste para Modo de Reprodução de Cassete.
  • Página 39: Gravação Dos Conteúdos De Outro Equipamento

    Modo de edição ª Quando não aparecer nem imagem Gravar na cassete: Mova o cursor para cima para iniciar a nem som da câmara de vídeo na gravação. televisão ≥Verifique se as fichas estão bem colocadas. ≥Verifique o terminal que foi ligado. ≥Quando não aparecer qualquer imagem na televisão, mesmo que esteja ajustado [BASIC] >>...
  • Página 40: Utilizando O Cabo Dv Para Gravação (Dobragem Digital)

    Modo de edição ≥Se as imagens forem gravadas quando o sinal Utilizando o Cabo DV para Gravação dos canais de televisão estiver fraco, ou as (Dobragem Digital) imagens tenham interferências, estas poderão Ligando outro equipamento de vídeo digital com ficar distorcidas ou poderão mesmo não ser um terminal DV e a câmara de vídeo através de reproduzidas.
  • Página 41: Dobragem De Áudio

    Modo de edição ≥Não ligue ou desligue o cabo DV durante a Dobragem de áudio (entrada externa) dobragem ou esta pode não ficar completa utilizando outro equipamento (equipamento correctamente. de áudio, etc.) ≥Se uma imagem (vídeo bilingue, etc.) que Insira firmemente o cabo AV (fornecido) no contenha um som principal e um som terminal AV.
  • Página 42: Impressão De Imagens Ligando Directamente A Uma Impressora (Pictbridge)

    Modo de edição Impressão de imagens ligando ≥Se uma cassete tiver uma parte não gravada directamente a uma impressora quando a fita for dobrada, as imagens e os sons (PictBridge) podem ficar com interferências quando essa parte da cassete for reproduzida. Para imprimir imagens ligando directamente a câmara de vídeo à...
  • Página 43 Modo de edição ≥Quando escolher a opção [DPOF PRINT], imprima após determinar o tamanho do papel. Mova o cursor para a esquerda e para a direita para escolher a imagem desejada, e prima-o. Escolha o número desejado de impressões. ≥Pode escolher até 9 impressões. Escolha o ajuste para a impressão da data.
  • Página 44: Menu

    Menu Menu ª [MODO DE REPRODUÇÃO DE CASSETE] Lista do menu As ilustrações e números do menu são fornecidos para uma fácil explicação, sendo, deste modo, diferentes das indicações actuais do menu. ª [MODO DE GRAVAÇÃO DE CASSETE] 1) [BASIC] [DATE/TIME] -46- [AV JACK]...
  • Página 45 Menu ª ª [MODO DE GRAVAÇÃO DO [MODO DE REPRODUÇÃO DE CARTÃO] IMAGEM] 2048 1) [BASIC] 1) [BASIC] [DATE/TIME] -46- [SCENE MODE] -29- [PROTECT] -37- [PICT. QUALITY] -22- [PICTURE SIZE] -22- 2) [ADVANCE] [SELF TIMER] -28- [DPOF SET] -37- [CLOCK SET] -15- [CARD FORMAT] -36-...
  • Página 46: Menus Relacionados Com A Fotografia

    Menu Menus relacionados com a ª [POWER SAVE] [OFF]: Quando passarem 5 minutos sem fotografia que seja feita qualquer operação, o modo de espera (standby) liga-se ª [H.SHOE MIC] automaticamente. No modo de Escolha [LOWCUT] e isso irá reduzir o ruído de espera, [;] começa a piscar e leva som baixo e do vento a bater no microfone de algum tempo, mais do que o...
  • Página 47: Menus Relacionados Com A Reprodução

    Menu Menus relacionados com a Outros menus reprodução ª [INITIAL SET] Quando existe um menu que não pode ser ª [AV JACK] seleccionado, dependendo de um conjunto de Esta opção alterna entre os ajustes de saída do funções, ajuste para [YES] para mudar os ajustes terminal dos auscultadores/AV.
  • Página 48: Outras

    Outras Outras Redução do ruído do vento -26- Quando utilizar o microfone do Indicações comando à distância de estilo livre -18- São apresentadas no ecrã as várias funções e o Microfone externo a apoiar o estado da câmara de vídeo. encaixe inteligente do acessório Funções básicas Energia restante na bateria...
  • Página 49 Outras Ajuste de volume -33- Cartão æ: Modo instantâneo progressivo -22- ± (Branco): Marca de possibilidade do obturador -21- ¥ (Verde): Marca de possibilidade do obturador -21- Gravação de instantâneo contínuo -29- Gravação com auto-temporizador -28- MEGA OIS -28- MEGA (Branco): Modo instantâneo (Verde):...
  • Página 50: Indicações De Aviso/Alarme

    Outras Indicações de aviso/alarme UNPLAYABLE CARD: Está a tentar reproduzir dados que não são Se alguma das seguintes indicações acender ou compatíveis com esta câmara de vídeo. piscar, por favor verifique a câmara de vídeo. UNABLE TO A.DUB (LP RECORDED): Indicações de confirmação Não pode fazer a dobragem de áudio Y: É...
  • Página 51: As Funções Não Podem Ser Utilizadas Em

    Outras As funções não podem ser utilizadas NO PAPER IN PRINTER: Não existe papel. Verifique a impressora. em simultâneo PRINTER ERROR: Algumas funções na câmara de vídeo estão Verifique a impressora. desligadas ou não podem ser escolhidas devido PC DOES NOT SUPPORT USB2.0: às especificações.
  • Página 52 Outras ≥Visão Nocturna ≥Enquanto gravar para ≥Apagar ≥Quando o interruptor de Colorida uma cassete ficheiros protecção de escrita no ≥Quando utilizar o modo cartão estiver definido de Gravação no Cartão para [LOCK] ≥Quando o ficheiro estiver ≥Instantâneo ≥Quando [PICTURE SIZE] protegido Contínuo for ajustado para outro...
  • Página 53: Antes De Enviar A Unidade Para Reparação (Problemas E Soluções)

    Outras Antes de enviar a unidade para 5: A câmara de vídeo não pode ser utilizada mesmo que esteja carregada. reparação (Problemas e soluções) A câmara de vídeo não funciona Energia/Estrutura normalmente. 1: A energia da câmara de vídeo não pode ser •...
  • Página 54 Outras 2: O ecrã mudou de repente. 5: Uma indicação de uma função, como a • A demonstração começou? No modo de indicação do modo, indicação do tempo Gravação da Cassete, se escolher a opção restante da cassete ou indicação do tempo [DEMO MODE] >>...
  • Página 55 Outras 5: Os sons não podem ser reproduzidos. Cartão • Apesar da cassete sem dobragem de áudio 1: As imagens filmadas não são claras. estar a ser reproduzida, escolheu a opção • Escolheu a opção [BASIC] >> [PICT. QUALITY] [SETUP] >> [12bit AUDIO] >> [ST2]? Para >>...
  • Página 56 Outras Outras 5: A câmara de vídeo não funciona 1: A indicação desaparece, o ecrã fica correctamente na edição, dobragem a partir congelado ou não se pode fazer qualquer de equipamento de vídeo digital, ou operação. utilizando a opção “MotionDV STUDIO 5.3E •...
  • Página 57: Cuidados No Uso

    Outras Cuidados no Uso Quando a lente ficar embaciada: Ajustar o interruptor [OFF/ON] para [OFF] e deixe ª Acerca da condensação a câmara de vídeo nesta condição durante cerca de 1 hora. Quando a temperatura da lente se Se girar a câmara de vídeo quando ocorrer uma aproximar da temperatura ambiente, o condensação na cabeça ou na cassete, a embaciamento desaparece naturalmente.
  • Página 58 Outras ≥Se a água do mar atingir a câmara de vídeo, ª Acerca da câmara de vídeo ≥Quando a câmara de vídeo é utilizada durante humedeça um pano macio com água da torneira, torça-o bem e utilize-o para limpar a um longo período de tempo, a estrutura da estrutura da câmara com cuidado.
  • Página 59 Outras ª Certifique-se que retira a bateria após a Acerca do adaptador CA ≥Se a bateria estiver quente, o carregamento utilização da unidade ≥Se a bateria for deixada na câmara de vídeo, é leva mais tempo que o normal. ≥Se a temperatura da bateria for extremamente consumida uma quantidade mínima de energia, mesmo que a energia esteja em [OFF].
  • Página 60 Outras ª Mantenha a cassete afastada de uma Monitor LCD/Visor magnetização forte. Monitor LCD ≥Os aparelhos que utilizem ímans, como as ≥Quando o monitor LCD ficar sujo, limpe-o com pulseiras electrónicas e brinquedos, têm uma um pano seco suave. ≥Num local com mudanças drásticas de força magnética que é...
  • Página 61: Explicação Dos Termos

    Outras Explicação dos termos ª Balanço de brancos A imagem gravada pela câmara de vídeo pode ª Balanço automático de brancos ficar azulada ou avermelhada sob a influência de O ajuste do balanço de brancos reconhece a cor fontes de iluminação. Para evitar tal fenómeno, da luz e ajusta-se, de modo a que a cor branca ajuste o balanço de brancos.
  • Página 62 Outras Filmagem de um objecto em ambientes escuros ≥A câmara de vídeo não consegue focar correctamente, porque a informação da iluminação que passa pela lente diminui consideravelmente. Filmagem de um objecto em movimento rápido ≥Como a lente de focagem no interior se move mecanicamente, não se consegue manter atrás de objectos em movimento rápido.
  • Página 63: Especificações

    Especificações Especificações Nível de entrada do S-video: Entrada Y: 1,0 Vp-p, 75 ohm Entrada C: 0,3 Vp-p, 75 ohm Especificações Nível de entrada de áudio (Linha): 316 mV, 10 kohm ou mais Entrada do microfone: Câmara de Vídeo Digital Sensibilidade do Microfone –50 dB (0 dB=1 V/Pa, Informação para sua segurança 1 kHz) (Mini-ficha estéreo) USB:...
  • Página 64 Especificações Adaptador CA Informação para sua segurança Fonte de alimentação: CA 110–240 V, 50/60 Hz Consumo de energia: 19 W Saída de CC: CC 7,9 V, 1,4 A (Funcionamento da câmara de vídeo) CC 8,4 V, 0,65 A (Carregamento da bateria) Dimensões: 61 mm (W) 32 mm (H)
  • Página 65: Información Para Su Seguridad

    ESPAÑOL ≥La videocámara utiliza tecnología protegida por Información para su seguridad los derechos de autor y está protegida por tecnologías patentadas y propiedades intelectuales de Japón y EE. UU. Para utilizar Como el equipo se calienta durante su estas tecnologías protegidas por los antedichos uso, hágalo funcionar en un lugar bien derechos es necesaria la autorización de ventilado;...
  • Página 66 Indice Información para su seguridad ......65 Grabación de colores naturales (Balance del blanco)........92 Ajuste manual del enfoque......... 93 Antes del uso Ajuste manual de la velocidad de Accesorios ............67 obturación/abertura ......... 93 Opcional ............. 67 Identificación de las piezas y manejo ....67 Modo de reproducción Montaje de la tapa del objetivo ......
  • Página 67: Antes Del Uso

    Antes del uso Antes del uso 14) Micrófono zoom estéreo (VW-VMH3E) 15) Micrófono estéreo (VW-VMS2E) Accesorios 16) Flash de vídeo (VW-FLH3E) 17) Trípode (VW-CT45E) Los a continuación son los accesorios 18) Cable DV (VW-CD1E) suministrados junto con este producto. 19) Bolsa contra la intemperie (VW-SJ05E) ≥En algunos países unos accesorios opcionales podrían no estar disponibles.
  • Página 68 Antes del uso ≥Cuando la videocámara está conectada por (25) Anillo del enfoque -93- (26) medio del adaptador de CA, según el tipo Monitor LCD -70-, -121- de micrófono podría, algunas veces, oírse ruido. En este caso, para alimentar utilice la Debido a limitaciones en la tecnología de batería y el ruido se va a parar.
  • Página 69: Montaje De La Tapa Del Objetivo

    Antes del uso ≥Cuando utiliza un accesorio para la zapata accesoria inteligente, la alimentación la suministra este producto. ≥Cuando monta o desmonta el accesorio, extienda el visor (1). (43) (43) Visera del objetivo Para quitar la visera del objetivo, gire éste último en la dirección contraria a la de las agujas del reloj 1.
  • Página 70: Empuñadura Libre De Un Solo Toque

    Antes del uso Empuñadura libre de un solo toque ª Para restablecer la correa a empuñadura ª ≥Cuando repone la empuñadura en su pieza de Para usarla como correa de mano Si la empuñadura la utiliza como correa de mano, unión, oprima la tapa de cierre 1 y verifique si puede transportar o manejar esta cámara más la empuñadura está...
  • Página 71: Uso Del Visor

    ≥Le recomendamos que utilice baterías de ≥Verifique que esté cerrada la tapa de la ranura Panasonic. de la tarjeta. ≥En el caso de que utilizase otras baterías, no ≥Cuando gire el monitor LCD por 180o hacia el podemos garantizar la calidad de este producto.
  • Página 72: Tiempos De Carga Y De Grabación

    Antes del uso Tiempos de carga y de grabación Conecte el cable de entrada de CC al adaptador de CA. Los tiempos detallados en la tabla a continuación Conecte el cable de entrada de CC a este muestran los tiempos a una temperatura de 25oC producto.
  • Página 73: Insertar/Quitar Un Cassette

    Antes del uso ≥El tiempo de grabación se acorta en los casos a Sólo cierre la tapa del cassette después de continuación: que el respectivo compartimiento esté ≥Cuando usa sea el visor sea el monitor LCD cabalmente alojado. al mismo tiempo mientras que gira dicho ≥Tras el uso, tenga cuidado de rebobinar monitor de frente para grabar a sí...
  • Página 74: Insertar/Quitar Una Tarjeta

    Antes del uso ≥Si se llevan a cabo las siguientes operaciones Insertar/quitar una tarjeta estando encendida la lámpara de acceso, la Antes de insertar/quitar la tarjeta, tenga cuidado tarjeta o los datos grabados pueden salir de poner la alimentación en [OFF]. dañados o bien la cámara puede funcionar ≥Si inserta o quita la tarjeta mientras está...
  • Página 75: Selección Del Modo

    Antes del uso Selección del modo ª Palanca de mando y visualización de la pantalla Gire el disco de modo para elegir el deseado. Apriete en el centro de la palanca de mando y, en Gire el disco del modo. la pantalla, se visualizarán los iconos.
  • Página 76: Cambio De Idioma

    Antes del uso Uso de la pantalla del menú 4) Modo de grabación de tarjeta (El interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] Por lo que se refiere a cada único menú, se está ajustado en [AUTO]) remite a -106- Oprima el botón [MENU]. MENU ≥Se visualiza el menú...
  • Página 77: Ajuste De La Fecha Y Hora

    Antes del uso Desplace la palanca de mando hacia arriba Oprima el botón [MENU] para salir de la o hacia abajo a fin de seleccionar el detalle pantalla del menú. a ser ajustado. VAR. MENU SEARCH ENTER Ajuste de la fecha y hora Si la pantalla visualiza la fecha/hora incorrecta, corríjala.
  • Página 78: Ajuste Del Monitor Lcd/Visor

    Antes del uso Ajuste del monitor LCD/visor ª Cambio de la calidad de la imagen en el monitor LCD ª Ajuste el brillo y el nivel de color Ajuste [CONFIGURAR] >> [LCD IA] >> Ajuste [CONFIGURAR] >> [CONF LCD] o [DINÁMICA] o [NORMAL].
  • Página 79 Antes del uso Coloque la batería botón con su marca (i) mirando hacia lo alto, luego reponga el retén. START/ DATE/ PHOTO STOP TIME SHOT ZOOM ¥ A.DUB /REW PLAY STILL ADV PAUSE STILL ADV STOP VAR. MENU SEARCH Cuidado ENTER Peligro de explosión si se sustituye la batería de manera incorrecta.
  • Página 80: Mando Libre A Distancia Con Micrófono

    Antes del uso ª Ajuste en el mando a distancia: Conecte el mando libre a distancia con micrófono a la cámara STILL ADV PAUSE STILL ADV Enchufe el mando libre a distancia con micrófono en el terminal [REMOTE] hasta STOP que tope.
  • Página 81: Modo De Grabación

    3) No cubra los micrófonos ni los sensores con modo LP, le recomendamos que use cassettes sus manos. de Panasonic que llevan la marca LP. ≥No es posible copiar el audio en la imagen que 4) Mantenga sus brazos cerca de su cuerpo.
  • Página 82: Grabación En Una Cinta

    Modo de grabación Grabación en una cinta 3) Tamaño de la imagen fija 4) Número de imágenes fijas que pueden ≥Quite la tapa del objetivo. ( -69- grabarse (Cuando la cámara está encendida teniendo (Cuando no puede grabarse ninguna imagen, montada la tapa del objetivo, el ajuste la indicación destella de color rojo.) automático del balance del blanco podría no...
  • Página 83: Verificación De La Grabación

    Modo de grabación ≥Se fija el iris/valor de aumento del brillo y esta Verificación de la grabación cámara enfoca automáticamente los sujetos. La última imagen grabada se reproduce durante de 2 a 3 segundos. Tras la verificación, la cámara se pondrá en pausa de grabación. PHOTO ≥Ajuste al modo de grabación de cinta.
  • Página 84 Modo de grabación ≥Cuando [TAM IMAG] está ajustado a otro que ª Grabación con un efecto de no sea [640], el modo de grabación se ajusta a funcionamiento del obturador mega píxel. Puede añadir un funcionamiento del obturador ≥Cuando el tamaño de la imagen es diferente de que simula sonido.
  • Página 85: Función De Acercamiento/Alejamiento Del Zoom

    Modo de grabación ≥Cuando usa el modo de grabación de tarjeta, no Función de acercamiento/ puede ser utilizada la función del zoom digital. alejamiento del zoom ª Para usar la función del micrófono Puede acercar con el zoom hasta 10k zoom ópticamente.
  • Página 86: Accionamiento Rápido

    Modo de grabación ≥La ampliación del zoom puede diferir de cuando Accionamiento rápido está en el modo de espera de accionamiento Ésta cámara se pone en espera a los 1,7 rápido y cuando inicia la grabación. segundos desde que se activa la alimentación. ≥Como en la espera del accionamiento rápido se ≥Esto solo se activa en los casos a continuación.
  • Página 87: Modo De La Piel Delicada

    Modo de grabación Modo de la piel delicada Desplace la palanca de mando hacia arriba para seleccionar la indicación de vista Esta función le permite grabar el color de la piel nocturna [ de un tono más delicado. Es más eficaz si graba la imagen del busto de una persona.
  • Página 88: Función De Aparición/Desaparición Gradual

    Modo de grabación ≥Mientras que selecciona la función de aparición/ Función de aparición/desaparición desaparición gradual, lleva varios segundos gradual para visualizar la imagen cuando empieza a Aparición gradual grabar imágenes. Además, lleva varios La imagen y el audio aparecen gradualmente. segundos para detener la grabación.
  • Página 89: Grabación Con Auto Disparador

    Modo de grabación ≥Cuando se visualiza la indicación [ß] ([ßi]/ ª Uso del flash de vídeo VW-FLH3E [ßj]) o [ßA] ([ßAi]/[ßAj]), puede ser (opcional) ≥El flash de vídeo permite grabar una imagen fija encendido el flash de vídeo. Si la indicación destella o bien no se visualiza, el flash no puede en un lugar oscuro a una distancia de ser encendido.
  • Página 90: Grabación De Imágenes Para Tv De Pantalla Ancha

    Modo de grabación Grabación de imágenes para TV de Función estabilizadora de la imagen pantalla ancha Reduce la sacudida de la imagen debida al movimiento de la mano cuando va grabando. Esto le permite grabar imágenes compatibles con ≥Ajuste al modo de grabación de cinta. los televisores de pantalla ancha.
  • Página 91: Grabación En Varias Situaciones (Modo De Escena)

    Le escena recomendamos que utilice una tarjeta de Ajuste [BÁSICAS] >> [MOD ESCENA] >> memoria SD de Panasonic. [APAGADO] o actúe en el interruptor [AUTO/ ≥Cuando usa una tarjeta que se formateó por MANUAL/FOCUS] a [AUTO].
  • Página 92: Grabación De Colores Naturales (Balance Del Blanco)

    Modo de grabación ≥Siempre que cambian las condiciones de la Grabación de colores naturales grabación, vuelva a ajustar el balance del (Balance del blanco) blanco para conseguir el ajuste correcto. Según las escenas o las condiciones de ª Para ajustar manualmente el balance iluminación, es posible que la función del balance del blanco del blanco automático no reproduzca los colores...
  • Página 93: Ajuste Manual Del Enfoque

    Modo de grabación Ajuste manual del enfoque Ajuste manual de la velocidad de obturación/abertura Por si dificulta el enfoque automático a causa de las condiciones, entonces está disponible el Velocidad de obturación enfoque manual. Ajústela cuando graba a sujetos que se mueven ≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.
  • Página 94 Modo de grabación ≥Se podrían ver líneas verticales de luz en la ≥Mientras la videocámara está enfocando el imagen reproducida de un objeto brillante o sujeto no puede hacer funcionar mando alguno reflectante, pero esto no es un funcionamiento en ella, con la excepción del interruptor [OFF/ defectuoso.
  • Página 95: Modo De Reproducción

    Modo de reproducción Modo de reproducción ª Reproducción repetida Cuando la cinta llega al fin, ésta se rebobina y Reproducción de la cinta vuelve a reproducir. Ajuste [AVANZADAS] >> [VOLVER REP] >> ≥Ajuste al modo de reproducción de cinta. [ENCENDIDO]. ≥Aparece la indicación [ ].
  • Página 96: Función De Búsqueda De Velocidad Variable

    Modo de reproducción Reproducción de encuadre en encuadre Oprima el botón [π] o [∫] para cambiar la Durante la reproducción, oprima el botón velocidad. [;] del mando a distancia. Oprima el botón [E] o el botón [D] en el VAR. MENU SEARCH mando a distancia.
  • Página 97: Reproducción De Tarjeta

    Modo de reproducción Desplace la palanca de mando hacia abajo Reproducción de la imagen anterior. para seleccionar el icono [∫] a fin de parar Reproducción de la siguiente imagen. 1/∫: la reproducción. Diapositiva (Reproduce por orden las imágenes fijas en la tarjeta), inicio/parada ≥Siempre que enchufa el cable S-Vídeo, enchufe ≥Mientras que reproduce los datos en una también el cable AV.
  • Página 98: Borrado De Los Archivos Grabados En Una Tarjeta

    Modo de reproducción ª ª Acerca de la compatibilidad de las Para borrar los archivos imágenes fijas Desplace la palanca de mando hacia abajo ≥Esta videocámara está conforme a las DCF para seleccionar [ (Design rule for Camera File system) establecidas por JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association).
  • Página 99: Protección De Archivos En Una Tarjeta

    Modo de reproducción ≥Normalmente, no es necesario formatear la Escritura de datos de impresión en tarjeta. Si aparece un mensaje aun cuando una tarjeta (Ajuste DPOF) haya insertado y quitado muchas veces la Puede escribir en la tarjeta los datos de las tarjeta, vaya a formatearla.
  • Página 100: Modo De Edición

    Modo de edición Modo de edición Conecte con el cable AV Grabación desde una cinta a una tarjeta Las imágenes fijas pueden ser grabadas en la tarjeta de memoria desde escenas que ya se grabaron en un cassette. ≥Ajuste al modo de reproducción de cinta. ≥Inserte una cinta que ya tiene grabado un [VIDEO IN] contenido y una tarjeta.
  • Página 101: Grabación De Un Contenido De Otro Equipo

    Modo de edición ª Cuando desde la videocámara no se Grabación en una cinta: Desplace la palanca de mando para empezar a envían al equipo del televisor ni la grabar. imagen ni el sonido ≥Verifique que las clavijas estén insertadas hasta que topen.
  • Página 102: Uso Del Cable Dv Para Grabar (Copia Digital)

    Modo de edición ≥Si se graban las imágenes cuando son débiles Uso del cable DV para grabar las señales de transmisión TV o bien las (Copia digital) mismas están afectadas por ruido, las Conectando el equipo de vídeo digital con el imágenes pueden resultar distorsionadas o, terminal DV y la videocámara por medio del cable incluso, no pueden ser reproducidas.
  • Página 103: Copia Del Audio

    Modo de edición ≥No enchufe ni desenchufe el cable DV durante Copia del audio la copia si no ésta podría no finalizar Puede agregar música o una narración al correctamente. cassette grabado. ≥Si ha sido copiado una película (video bilingüe, ≥Ajuste al modo de reproducción de cinta.
  • Página 104 Modo de edición ª Oprima el botón [;] en el mando a Para copiar el audio mientras que distancia para iniciar la copia del audio. escucha un sonido grabado anteriormente ≥Cuando detiene el copiado del audio, ajuste A.DUB ¥ /REW PLAY [AUD 12bit] en el submenú...
  • Página 105: Impresión De Imágenes Conectándose Directamente A La Impresora (Pictbridge)

    Modo de edición Impresión de imágenes Desplace la palanca de mando a la izquierda y a la derecha para seleccionar la conectándose directamente a la imagen deseada, luego apriétela. impresora (PictBridge) Para imprimir imágenes conectando directamente la videocámara a la impresora, utilice una impresora compatible con el PictBridge.
  • Página 106: Menú

    Menú Menú ª [MODO DE REPRODUCCIÓN DE CINTA] Lista de menú Se proporcionan las figuras y las ilustraciones de menú como explicación de fácil comprensión, por lo que difieren de las indicaciones reales de menú. ª [MODO DE GRABACIÓN DE CINTA] 1) [BÁSICAS] [DIA/HORA] -108-...
  • Página 107 Menú ª ª [MODO DE GRABACIÓN DE [MODO DE REPRODUCCIÓN DE TARJETA] IMAGEN] 2048 1) [BÁSICAS] 1) [BÁSICAS] [DIA/HORA] -108- [MOD ESCENA] -91- [PROTEGER] -99- [CAL IMAG] -84- [TAM IMAG] -84- 2) [AVANZADAS] [DISP AUTOM] -89- [CONF DPOF] -99- [CONF RELOJ] -77- [FORM TARJ] -98-...
  • Página 108: Menús Relacionados Con El Disparo De Las Imágenes

    Menú Menús relacionados con el disparo ª [AHORRO ENE] [APAGADO]: Cuando han pasado 5 minutos sin de las imágenes operación alguna, se ajusta automáticamente el modo de ª [MICR. EXT] espera. Durante el modo de Ajuste a [LOWCUT] y esto reduce el ruido del espera, destella [;] y necesita sonido bajo y el del viento que golpea el más tiempo que lo normal para...
  • Página 109: Menús Relacionados Con La Reproducción

    Menú Menús relacionados con la Otros menús reproducción ª [CONF INIC] Cuando dependiendo de una combinación de ª [ENT AV] funciones, hay un menú que no puede ser Esto cambia entre los ajustes de salida del seleccionado, ajuste a [SÍ] para hacer volver la terminal AV/auriculares.
  • Página 110: Otros

    Otros Otros Cuando se usa el micrófono del mando libre a distancia con Indicaciones micrófono -80- Micrófono externo que soporta la En pantalla, se muestran las diferentes funciones zapata accesoria inteligente -68- y el estado de la videocámara. Micrófono externo que soporta la LOWCUT Indicaciones básicas zapata accesoria inteligente...
  • Página 111: Indicaciones De Aviso/Alarma

    Otros Indicaciones de aviso/alarma Tarjeta æ: Modo de Photoshot progresivo Cuando se encienda o destelle una de estas -84- indicaciones, inspeccione la videocámara. ± (Blanco): Señal de obturación posible -83- Indicaciones de confirmación ¥ (Verde): Señal de obturación posible -83- Y: Está...
  • Página 112 Otros IMPOS REPROD TARJ: SIN TINTA: Se está tratando de reproducir datos que No hay tinta. Verifique la impresora son incompatibles con esta videocámara. conectada. IMPOSIB A.DUB (GRABADO EN LP): SIN PAPEL: La copia del audio no puede ser ejecutada No hay papel.
  • Página 113: Las Funciones No Pueden Usarse Simultáneamente

    Otros Las funciones no pueden usarse ≥Photoshot ≥Cuando [TAM IMAG] está simultáneamente continuo ajustado a otro diferente de [640] Unas funciones en la videocámara están ≥Cuando la velocidad de desactivadas o bien es imposible seleccionar obturación es 1/12 o más debido a sus especificaciones.
  • Página 114: Antes De Acudir Al Servicio Técnico (Problemas Y Soluciones)

    Otros Antes de acudir al servicio técnico ≥Formateo ≥Cuando el interruptor de (Problemas y soluciones) protección contra la escritura en la tarjeta está Alimentación/Cuerpo ajustado a [LOCK] 1: La videocámara no se activa. ≥Copia del audio ≥La sección de una cinta •...
  • Página 115 Otros 6: El cassette no puede ser sacado. 4: No funciona el enfoque automático. • ¿La lámpara de alimentación se enciende • ¿Se ha seleccionado el modo de enfoque cuando abre la tapa del cassette? ( manual? Si ha seleccionado el enfoque -74- Cerciórese de que la batería y el adaptador de automático, éste se ajusta automáticamente.
  • Página 116 Otros 2: Se reproducen distintos sonidos al mismo 3: Aunque la videocámara está correctamente tiempo. conectada al televisor, no se ven las • ¿Ha ajustado [CONFIGURAR] >> [AUD 12bit] imágenes reproducidas. >> [MEZCLA]? Si ha ajustado [GRAB AUDIO] • ¿Ha seleccionado la entrada de vídeo en el >>...
  • Página 117 Otros Otros 5: La videocámara no funciona correctamente 1: La indicación desaparece, la pantalla se editando, copiando desde un equipo de queda inmóvil o bien no puede ejecutarse vídeo digital o bien usando “MotionDV operación alguna. STUDIO 5.3E LE for DV”. •...
  • Página 118: Precauciones Para El Uso

    Otros Precauciones para el uso ª Acerca de las cabezas sucias Si las cabezas (las piezas más a contacto con ª Acerca de la condensación la cinta) de vídeo se ponen sucias, la normal Si activa la videocámara cuando hay grabación y reproducción no se ejecutan condensación en la cabeza o en la cinta, aparece correctamente.
  • Página 119 Otros ª Acerca de la videocámara Cuando transporta la videocámara no la deje ≥Cuando la videocámara se usa durante un largo caer ni le choque contra. ≥Un fuerte golpe contra la videocámara puede periodo de tiempo, su cuerpo se calienta, lo hacer romper su cubierta, originando un cual no significa un funcionamiento defectuoso.
  • Página 120 Otros ≥Cuando se usa el adaptador de CA cerca de Prepare baterías de repuesto cuando sale para grabar. una radio, puede haber distorsión en la ≥Prepare baterías apropiadas para un período recepción de la radio. Aleje el adaptador de CA de 3 a 4 veces más largo que el durante el que a 1 metro o más de la radio.
  • Página 121 Otros ª Acerca de la tarjeta Cuando inserta o saca una tarjeta, siempre Se utiliza una tecnología de extraordinaria ponga el interruptor [OFF/ON] en [OFF]. precisión para producir la pantalla del Cuando se enciende la lámpara de acceso (al monitor LCD cuya característica es una acceder a la tarjeta), no abra la tapa de la ranura cantidad de 113.000 píxeles de la tarjeta con el objeto de sacarla, ni corte la...
  • Página 122: Explicación De Términos

    Otros Explicación de términos ª Balance del blanco La imagen grabada por esta videocámara puede ª Balance automático del blanco ponerse azulada o rojiza bajo el efecto de las El ajuste del balance del blanco reconoce el color fuentes de luz. Para evitar estos fenómenos, de la luz ajustándolo de manera que el color ajuste el balance del blanco.
  • Página 123 Otros Grabación de sujetos que se mueven rápidamente ≥Como la lente interna del enfoque se mueve mecánicamente, no puede seguir a sujetos quienes se mueven rápidamente. Grabación con poco contraste ≥Como la videocámara logra enfocar sobre la base de líneas verticales, un objeto con poco contraste, por ejemplo una pared blanca, puede quedar desenfocado.
  • Página 124: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones Nivel de entrada S-Vídeo: Entrada Y: 1,0 Vp-p, 75 ohmios Entrada C: 0,3 Vp-p, 75 ohmios Especificaciones Nivel de entrada de audio (línea): 316 mV, 10 kohmios o más Entrada del micrófono: Videocámara digital Sensibilidad Mic –50 dB (0 dB=1 V/Pa, 1 kHz) (mini Información para su seguridad toma estéreo) USB:...
  • Página 125 Especificaciones Adaptador de CA Información para su seguridad Fuente de alimentación: CA 110–240 V, 50/60 Hz Consumo de corriente: 19 W Salida de CC: CC de 7,9 V, 1,4 A (funcionamiento de la videocámara) CC de 8,4 V, 0,65 A (carga de la batería) Dimensiones: 61 mm (W) 32 mm (H)
  • Página 126 VQT0N67...
  • Página 127 VQT0N67...
  • Página 128 VQT0N67 F1204Sn0 ( 1000 A ) Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web site: http://www.panasonic.co.jp/global/...

Tabla de contenido