Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruções de operação
Instrucciones de funcionamiento
Digital Video Camera
NV-GS320
Model No.
Antes del uso, lea completamente estas instrucciones.
Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções.
E
VQT1A43

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Panasonic NV-GS320

  • Página 1 Instruções de operação Instrucciones de funcionamiento Digital Video Camera NV-GS320 Model No. Antes del uso, lea completamente estas instrucciones. Antes da utilização, por favor leia por completo estas instruções. VQT1A43...
  • Página 2 ª Leia atentamente as instruções de Informação para sua segurança utilização e use a Câmara de Vídeo correctamente. ≥Avaria ou danos materiais resultantes de AVISO: qualquer tipo de uso que não esteja de PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE acordo com os procedimentos de utilização ELÉCTRICO OU DANOS, ≥...
  • Página 3 PORTUGUÊS Ficheiros gravados num Cartão SD Pode não ser possível reproduzir as imagens Informações sobre a eliminação de nesta câmara de vídeo gravadas e criadas por resíduos para utilizadores de outro equipamento ou vice-versa. Por esta razão, equipamentos eléctricos e electrónicos verifique previamente a compatibilidade do (utilizadores particulares) equipamento.
  • Página 4 Antes de abrir o pacote de CD-ROM, favor ler o seguinte. Contrato de licença para usu·rio final (para USB Driver, SweetMovieLife e MotionDV STUDIO) O senhor (“Licenciado”) recebe uma licença para usar o Software definido nestes contrato para o usu·rio final (“Contrato”) desde que aceite os termos e condições deste Contrato. Se o senhor não aceitar os termos e condições deste Contrato, terá...
  • Página 5 Índice Informação para sua segurança ......2 Gravação em cores naturais (Balanço de brancos) ........36 Antes de utilizar Ajuste manual de foca gem........ 37 Acessórios ............6 Ajuste manual da velocidade do obturador/ Itens opcionais ............. 6 abertura do diafragma ........38 Identificação e utilização dos componentes ..
  • Página 6 Antes de utilizar Antes de utilizar Identificação e utilização dos componentes Acessórios ª Câmara Os itens que se seguem são os acessórios fornecidos com este produto. VSK0651B K2GJ2DC00011 K2CQ2CA00006 CR2025 Sensor de balanço de brancos -37- N2QAEC000021 K2KZ9CB00001 Sensor do comando à distância -22- Punho de segurança Lente (LEICA DICOMAR)
  • Página 7 Antes de utilizar Devido às limitações na tecnologia de produção LCD, poderão aparecer pequenos pontos brilhantes ou escuros no ecrã do Visor. No entanto, este facto não constitui (28) uma avaria e não afecta a imagem gravada. Terminal USB [ ] (29) -48-, 57 (10)
  • Página 8 Antes de utilizar Fixar a tampa da lente Fixe a tampa da lente para proteger a superfície da lente. ≥O cordão da tampa da lente e a tampa da lente já vêm ligados ao punho de segurança. ≥Quando não estiver a utilizar a Tampa da Lente, (33) puxe o Cordão da Tampa da Lente na direcção da seta.
  • Página 9 ≥Tempo de carregamento da bateria ( -10- ≥Recomendamos a utilização de baterias Panasonic. ( ≥Se utilizar outro tipo de baterias, não podemos garantir a qualidade do produto. ≥Se o condutor de entrada DC estiver ligado ao adaptador AC, então a bateria não será...
  • Página 10 Antes de utilizar ª Ajustar a bateria no local Tempo de carregamento e tempo de Empurre a bateria contra o suporte da bateria e gravação rode-a até fazer um clique. Os tempos apresentados nas tabelas em baixo são para quando a temperatura estiver a 25 oC e a humidade for de 60%.
  • Página 11 Antes de utilizar ≥O indicador do Estado desliga-se quando a ≥O tempo actual pode ficar mais curto do que energia é desligada. isto. O tempo de gravação apresentado na ª Como ligar e desligar a energia com o tabela é uma aproximação. O tempo de monitor LCD/visor gravação fica mais curto nos seguintes casos: Quando o interruptor da energia estiver em [ON],...
  • Página 12 Antes de utilizar Acertar a data e a hora ª Recarregar a pilha de lítio incorporada ≥Se aparecer o símbolo [0] ou [--] quando a Quando a câmara de vídeo for ligada pela câmara for ligada, a pilha de lítio incorporada primeira vez, aparecerá...
  • Página 13 Antes de utilizar Utilizar o visor Início rápido Quando a opção de Início Rápido estiver ligada ª Aumentar o visor (ON), a energia da bateria continua Puxe o visor e aumente-o apertando o a ser consumida, mesmo que o monitor LCD e o botão de aumento.
  • Página 14 Antes de utilizar ª Para cancelar o Início Rápido Inserir/retirar uma cassete Escolha a opção [SETUP] >> Coloque o adaptador AC ou a bateria e ligue [QUICK START] >> [OFF]. ( -19- a energia. ≥Se o interruptor [OFF/ON] for posto na posição Faça deslizar a alavanca [OPEN/EJECT] e [OFF] quando esta unidade estiver no modo abra a tampa da cassete.
  • Página 15 Antes de utilizar Inserir/retirar um cartão ≥Quando inserir uma cassete que já fora Antes de inserir ou retirar o cartão, coloque previamente gravada, utilize a função de sempre o interruptor [OFF/ON] em [OFF]. localização de um espaço em branco para ≥Se o cartão for inserido ou retirado com a descobrir uma posição onde possa continuar a energia ligada, a câmara poderá...
  • Página 16 Antes de utilizar ª Luz de acesso do cartão Escolher um modo Rode o selector do modo para escolher o modo desejado. Rode o selector do modo. ≥Ajuste o seu modo desejado para 1. ≥Quando a câmara acede ao cartão (leitura, gravação, reprodução, apagar, etc.), a luz de : Modo de GRAVAÇÃO DE CASSETE acesso acende.
  • Página 17 Antes de utilizar ≥1 é apresentado enquanto estiver a gravar Como utilizar o cursor numa cassete. ª Operações básicas do cursor 2) Modo de gravação de cassete Operações no ecrã do menu e selecção dos O interruptor ([AUTO/MANUAL/FOCUS] ficheiros a serem reproduzidos no ecrã de fica ajustado em [MANUAL]) multi-imagens Mova o cursor para cima, baixo, esquerda ou...
  • Página 18 Antes de utilizar Modo de ajuda 4) Modo de gravação do cartão O interruptor ([AUTO/MANUAL/FOCUS] Escolha um ícone para a explicação da função. fica ajustado em [AUTO]) ≥Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete/ no Cartão. Prima o cursor para ver o ícone durante a pausa na gravação.
  • Página 19 Antes de utilizar Alterar a língua Mova o cursor para a direita ou prima-o para ajustar a selecção. Pode alterar a língua no ecrã ou no ecrã do menu. Escolha a opção [LANGUAGE] >> para escolher a língua desejada. Mova o cursor para cima ou para baixo para escolher o item a ser ajustado.
  • Página 20 Antes de utilizar ª Utilização com o comando à distância Ajustar o monitor LCD/visor A transição do ecrã do menu é a mesma de ª Ajustar o nível de luminosidade e cor quando os botões na unidade principal são utilizados. Escolha a opção [SETUP] >>...
  • Página 21 Antes de utilizar Utilizar o comando à distância (10) (14) ª Comando à distância Poderá controlar quase todas as funções desta câmara através da utilização do comando à (15) distância que é fornecido. (16) (11) (12) (13) (17) (10) Botão de imagem instantânea [PHOTO SHOT] ¢...
  • Página 22 Antes de utilizar ª Escolha o modo do comando à distância CUIDADO Se utilizar simultaneamente 2 câmaras, ajuste o Há o perigo de explosão se a bateria for modo de uma câmara de vídeo e comando à substituída incorrectamente. Substituir distância para [VCR1] e o do outro par para apenas pelo mesmo tipo, ou equivalente, [VCR2].
  • Página 23 Modo de gravação Modo de gravação ª Etapas a seguir ≥Retire a tampa das lentes. ( Verifique antes de gravar (Quando a câmara é ligada com a tampa da lente colocada, o ajuste automático do balanço Verifique o seguinte antes de gravar eventos de brancos poderá...
  • Página 24 LP, recomendamos a as imagens ( ), ou altere a configuração de -34- utilização de cassetes Panasonic com a marca [TV ASPECT] quando as estiver a ver na do modo LP. televisão onde ligou a unidade ( ≥Não é...
  • Página 25 Modo de gravação ≥Se quiser preservar o som original gravado, Verificação da gravação quando estiver a fazer a dobragem do áudio A última imagem gravada é reproduzida durante ), escolha a opção [ADVANCED] >> -47- 2 a 3 segundos. Após ter feito a verificação, a [AUDIO REC] >>...
  • Página 26 Modo de gravação ª Parar a busca de um espaço em Escolha a opção [ADVANCED] >> [PICTURE SIZE] >> para escolher o branco a meio tamanho desejado da imagem. Prima o botão do cursor para baixo para escolher REC ASPECT [16:9]: o ícone [∫].
  • Página 27 Modo de gravação ¥ (A luz verde acende.): ª Apresentação no ecrã no modo de Quando estiver a focar e puder gravação no cartão gravar uma boa imagem ± (A luz branca acende.): Quase focado Área de focagem Prima por completo o botão [ ª...
  • Página 28 Modo de gravação ª Gravar com um efeito de Função de aproximação/ funcionamento do obturador afastamento da ampliação Pode adicionar um som de simulação do Pode aproximar até 10k opticamente. funcionamento do obturador. ≥Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete/ Escolha a opção [ADVANCED] >>...
  • Página 29 Modo de gravação ª Função de zoom digital Filmar-se a si próprio Se a ampliação exceder 10 vezes o tamanho Pode filmar-se a si próprio enquanto vê a real, então será activada a função de zoom gravação no monitor LCD. Pode gravar pessoas digital.
  • Página 30 Modo de gravação Função de compensação da luz de Função de visão nocturna colorida fundo Esta função permite-lhe gravar objectos coloridos em locais escuros, para que possam sobressair Esta protege um objecto iluminado por uma luz do fundo. de fundo de ficar escuro. Coloque a câmara num tripé...
  • Página 31 Modo de gravação Modo de pele suave Função Tele-macro Isto permite gravar a cor da pele num tom mais Se focar apenas o objecto e desfocar o fundo, a suave. Esta opção torna-se mais eficaz se gravar imagem pode ficar impressionante. Esta câmara o busto de uma pessoa.
  • Página 32 Modo de gravação Função de aparecimento/ ª Para cancelar o desvanecimento Escolha novamente o ícone [ desaparecimento gradual ≥A indicação [FADE OFF] aparece no ecrã da Aparecimento gradual câmara de vídeo. A imagem e o áudio aparecem gradualmente. ª Para escolher a cor do aparecimento/ Desaparecimento gradual desaparecimento gradual A imagem e o áudio desaparecem gradualmente.
  • Página 33 Modo de gravação Protecção contra a gravação do Gravação com auto-temporizador chão (AGS) Pode gravar imagens paradas num cartão, utilizando um temporizador. Esta função previne que grave sem saber, caso ≥Ajustar para o Modo de Gravação no Cartão. se tenha esquecido de fazer uma pausa e esteja Prima o cursor para ver o ícone.
  • Página 34 Modo de gravação Função panorâmica/4:3 Função estabilizadora da imagem Esta opção permite-lhe gravar imagens Reduz a vibração da imagem devido ao movimento das mãos quando estiver a gravar. compatíveis com televisões de ecrã panorâmico. ≥Ajuste para o Modo de Gravação na Cassete/ Função Panorâmica no Cartão.
  • Página 35 Modo de gravação Gravação em várias situações ª Para cancelar a função do modo de cenário (Modo de Cenário) Escolha a opção [BASIC] >> [SCENE MODE] >> Quando gravar imagens em diferentes situações, [OFF] ou o interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] este modo ajusta automaticamente uma para [AUTO].
  • Página 36 Modo de gravação Gravação em cores naturais ª Para voltar ao ajuste automático Mova o cursor para a esquerda ou para a direita (Balanço de brancos) até que a indicação [ ] apareça, ou ajuste o A função automática de balanço de brancos interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] para [AUTO].
  • Página 37 Modo de gravação ª Acerca do sensor do balanço de Ajuste manual de foca gem brancos Se for difícil fazer uma focagem automática, O sensor do balanço de brancos detecta o tipo de devido às condições, encontra-se à sua fonte de iluminação durante a gravação. disposição a focagem manual.
  • Página 38 Modo de gravação Ajuste manual da velocidade do ª Para voltar ao ajuste automático Ajuste o interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] obturador/abertura do diafragma para [AUTO]. Velocidade do Obturador Ajuste manual da velocidade do obturador Ajuste-a quando gravar objectos em movimentos ≥Evite gravar sob uma luz fluorescente, luz de rápidos.
  • Página 39 Modo de reprodução Modo de reprodução ª Para ajustar o volume Ajuste o volume no altifalante para a reprodução. Reproduzir em cassete Mova a alavanca [s /VOLr] para ajustar o volume. ≥Escolher o Modo de Reprodução em Cassete. (Aparece automaticamente um ícone da operação no monitor LCD.) Utilize o cursor.
  • Página 40 Modo de reprodução Reprodução em câmara lenta/ ª Para voltar à reprodução normal Prima o botão [PLAY 1] no comando à distância, reprodução imagem a imagem ou mova o cursor para o ícone [1], para começar ≥Ajustado para o Modo de Reprodução da a reprodução.
  • Página 41 Modo de reprodução Reprodução em televisão ª Para ver a informação do ecrã na televisão As imagens gravadas por esta câmara podem ser A informação apresentada no monitor LCD ou no reproduzidas numa televisão. visor (ícone da operação, código do tempo e ≥Insira uma cassete gravada ou um cartão indicação do modo, etc.), pode ser apresentada nesta câmara.
  • Página 42 Modo de reprodução ≥Se tentar reproduzir um ficheiro gravado num ≥Se reproduzir um ficheiro fora das formato diferente ou se os dados de um ficheiro especificações, o nome do ficheiro/pasta estiverem danificados, o ecrã fica todo azul e a poderá não ser apresentado. ≥Esta câmara poderá...
  • Página 43 Modo de reprodução ª Para apagar todos os ficheiros Formatar um cartão Mova o cursor para baixo para escolher Por favor tenha em conta que se um cartão for formatado, todos os dados guardados no cartão serão apagados. Guarde os dados importantes num computador pessoal, etc.
  • Página 44 Modo de reprodução Protecção dos ficheiros num cartão Escrever os dados de impressão num cartão (configuração DPOF) Os ficheiros guardados num cartão podem ser bloqueados de modo a que não sejam apagados Pode escrever os dados das imagens a serem por engano.
  • Página 45 Modo de edição Modo de edição Copiar para um gravador de DVDs ou de VCR (Dobragem) Gravar a partir da cassete num As imagens gravadas pela câmara de vídeo cartão podem ser memorizadas num DVD-RAM ou As imagens paradas podem ser gravadas num noutro média parecido.
  • Página 46 Modo de edição Utilizando o Cabo DV para Gravação ≥Se gravar (dobrar) imagens para outro aparelho (Dobragem Digital) de vídeo e quando as reproduzir numa televisão panorâmica, as imagens podem ser esticadas Ligando outro equipamento de vídeo digital com verticalmente. Neste caso, consulte as um terminal DV e a câmara de vídeo através de instruções de funcionamento do aparelho para um cabo DV VW-CD1E (opcional) 1, poderá...
  • Página 47 Modo de edição Dobragem de áudio ª Antes de gravar com a dobragem de áudio Pode acrescentar música ou narrativas à cassete ≥Ajustar para o Modo de Gravação em gravada. Cassete. (A dobragem de áudio só pode ser feita com o ≥Quando quiser preservar o som original criado comando à...
  • Página 48 Modo de edição Impressão de imagens ligando Escolha [SINGLE PRINT] ou [DPOF PRINT]. ≥Se não existirem ficheiros com a directamente a uma impressora configuração DPOF, não poderá escolher (PictBridge) [DPOF PRINT]. ≥Quando seleccionar [DPOF PRINT] para Para imprimir imagens ligando directamente a câmara de vídeo à...
  • Página 49 Modo de edição ª Quando parar a impressão a meio Mova o cursor para a esquerda. ≥Evite as seguintes operações durante a impressão. Estas operações impedem uma impressão correcta. ≥Desligar o cabo USB ≥Retirar o cartão ≥Alterar o selector do modo ≥Desligar a energia ≥Verificar os ajustes para o tamanho do papel, qualidade da impressão, etc.
  • Página 50 DV. ≥Neste Manual, a Câmara Panasonic vídeo digital com Terminal USB é referida como Câmara. ≥Estas instruções não tratam as operações básicas do computador pessoal, nem contêm...
  • Página 51 Com um PC ª Verifique Antes de Usar 1 Sem software (A câmara de vídeo é usada como disco O software disponível bem como os drivers necessários variam, dependendo do sistema amovível.) operativo do seu computador pessoal. 2 SweetMovieLife/MotionDV STUDIO Verifique qual o software necessário bem como (Ligar com o cabo DV (opcional).) os drivers na tabela que se segue e depois...
  • Página 52 ≥Antes de usá-lo pela primeira vez, seleccionar CPU compatível) [Readme First] em [start] >> [All Programs Visualização gráfica: (Programs)] >> [Panasonic] >> [SweetMovieLife Cor de alta intensidade (16 bit) ou mais 1.0E]/[MotionDV STUDIO 5.6E LE for DV], e ler (32 bit recomendado) todos os detalhes ou actualizações...
  • Página 53 Com um PC Instalação/Conexão Software: Windows Messenger 5.0/5.1 (Windows XP) MSN Messenger 7.0/7.5 (Windows 2000/XP) ª Instalar o Controlador USB Windows Live Messenger 8.0 (Windows XP) Instale-o quando o seu sistema operativo for o DirectX 9.0b/9.0c Windows XP SP1, ou o Windows 2000 SP4. °1 Se o seu sistema operativo for o (Quando o seu sistema operativo for o Windows Windows XP SP2, não precisa de...
  • Página 54 Com um PC ≥Fechar todos os aplicativos. Dependendo do seu computador, poderá ≥O ecrã [Setup Menu] será exibido. aparecer uma das seguintes imagens. Clicar [SweetMovieLife 1.0E]. 1 O seu computador pessoal não suporta a porta USB (USB de alta velocidade (USB 2.0)), por isso o vídeo na cassete não pode ser importado para o computador pessoal com o cabo USB.
  • Página 55 Com um PC ≥Quando usar o Windows 2000 (SP4) para ligar ª Conectando a Câmara ao Computador o seu computador e a câmara de vídeo com um Pessoal cabo USB e depois usar o MotionDV STUDIO, Confirmação antes da conexão precisa de instalar o controlador USB.
  • Página 56 Wizard] aparecer. Clique em [start] >> [All Programs (Quando o seu SO for o Windows XP) (Programs)] >> [Panasonic] >> Marque [Don’t search. I will choose the [SweetMovieLife 1.0E] ou [MotionDV driver to install] e em seguida clique em STUDIO 5.6E LE for DV] >>...
  • Página 57 1) Cabo DV 2) Terminal USB 2) Terminal DV Seleccione [start] >> [All Programs Seleccione [start] >> [All Programs (Programs)] >> [Panasonic] >> (Programs)] >> [Panasonic] [SweetMovieLife 1.0E]/[MotionDV STUDIO >>[SweetMovieLife 1.0E]/[MotionDV 5.6E LE for DV] >> [SweetMovieLife]/ STUDIO 5.6E LE for DV] >>...
  • Página 58 Com um PC Conectando a Câmara ao Computador Pessoal Quando utilizar a sua câmara de vídeo como (Para Uso como uma Câmara Web) Web camera Quando utilizar a câmara de vídeo como Web Instale o Controlador USB. ( camera no Modo de Reprodução do Cassete, a -53- Ajustar a Câmara de Vídeo para o Modo de indicação do ícone de funcionamento será...
  • Página 59 Com um PC ª Como desconectar o cabo USB de Em [Removable Disk] clique duas vezes sobre a pasta onde o ficheiro que deseja foi modo seguro guardado. Se o cabo USB for desconectado enquanto o computador está ligado, pode ser visualizada uma mensagem de erro.
  • Página 60 Com um PC ª Se não precisar mais do software ou Copiar imagens paradas para um PC do driver (Desinstalação) Com pré-instalado; Os ecrãs podem variar com o tipo do SO. (Neste Mac OS X v10.3 a 10.4 manual, a explanação é oferecida com o ecrã do Ligue a câmara de vídeo ao seu Windows XP.) computador com o cabo de conexão USB...
  • Página 61 Com um PC ≥Se instalar um Controlador USB enquanto o ª Notas ≥Não desconectar o Cabo de conexão USB cabo de conexão USB estiver a ser colocado, ou se não seguir estas instruções de enquanto a luz de funcionamento da Câmara funcionamento, a câmara de vídeo não será...
  • Página 62 Menu Menu ª [Modo de REPRODUÇÃO DE CASSETE] Lista do menu As ilustrações e números do menu são fornecidos para uma fácil explicação, sendo, deste modo, diferentes das indicações actuais do menu. ª [Modo de GRAVAÇÃO DE CASSETE] 1) [BASIC] [DATE/TIME] -64- [USB FUNCTION]...
  • Página 63 Menu ª [Modo de GRAVAÇÃO DO ª [Modo de REPRODUÇÃO NO CARTÃO] CARTÃO] 1) [BASIC] 1) [BASIC] [DATE/TIME] -64- [SCENE MODE] -35- [PROTECT] -44- [PICT.QUALITY] -27- [PICTURE SIZE] -27- 2) [ADVANCED] [REC ASPECT] -34- [DPOF SET] -44- [CLOCK SET] -12- [FORMAT CARD] -43- 2) [ADVANCED]...
  • Página 64 Menu Menus relacionados com a ª [POWER SAVE] [OFF]: Quando passarem 5 minutos sem fotografia que seja feita qualquer operação, o modo de espera (standby) liga-se ª [DATE/TIME] automaticamente. No modo de Isto alterna entre a indicação da data e a espera, [;] começa a piscar e leva indicação da hora.
  • Página 65 Menu Outros menus ª [INITIAL SET] Quando existe um menu que não pode ser seleccionado, dependendo de um conjunto de funções, ajuste para [YES] para mudar os ajustes do menu de volta para a sua condição original de fabrico. (O ajuste da língua não pode ser reiniciado nas definições iniciais de origem.) ª...
  • Página 66 Outros Outros Modo de luz fraca (Modo de cenário) -35- Indicações Modo projector (Modo de cenário) -35- São apresentadas no ecrã as várias funções e o Modo surf e neve estado da câmara de vídeo. (Modo de cenário) -35- Funções básicas Balanço de brancos automático Energia restante na bateria -36-...
  • Página 67 Outros Indicações de aviso/alarme Cartão ± (Branco): Marca de possibilidade do Se alguma das seguintes indicações acender ou obturador -26- piscar, por favor verifique a câmara de vídeo. ¥ (Verde): Marca de possibilidade do Indicações de confirmação obturador -26- Y: É inserida uma cassete com a patilha de Gravação com auto-temporizador prevenção contra apagamentos acidentais -33-...
  • Página 68 Outros UNPLAYABLE CARD: DISCONNECT USB CABLE: Está a tentar reproduzir dados que não são Está a tentar colocar o selector do modo no compatíveis com esta câmara de vídeo. modo PC com o cabo USB ligado à câmara CLOSE CASSETTE DOOR: de vídeo.
  • Página 69 Outros As funções não podem ser utilizadas ≥Apagar ≥Quando o interruptor de em simultâneo ficheiros protecção de escrita no cartão estiver definido Algumas funções na câmara de vídeo estão para [LOCK] desligadas ou não podem ser escolhidas devido ≥Quando o ficheiro estiver às especificações.
  • Página 70 Outros 4: A Bateria descarrega-se rapidamente. Gravação • A bateria está completamente carregada? 1: A gravação não começa, apesar da câmara Carregue-a com o adaptador AC. ( de vídeo estar ligada à energia e a cassete • Está a utilizar a bateria num local estar correctamente inserida.
  • Página 71 Outros Indicações • Escolheu a opção [SETUP] >> [AUDIO OUT] 1: É apresentada uma frase a vermelhono >> [STEREO] e reproduziu uma imagem com centro do ecrã. som principal e som secundário? Escolha a • Leia as frases e dê a sua resposta. ( opção [L] para ouvir o som principal e escolha -67- 2: O código de tempo torna-se impreciso.
  • Página 72 Outros 3: Aparecem riscas horizontais nas imagens 6: Se o cartão SD for inserido noutro aparelho, não é reconhecido. durante a reprodução com imagem rápida • Verifique se o aparelho é compatível com a ou revisão. capacidade ou tipo de cartão SD (Cartão de •...
  • Página 73 Outros Cuidados no uso 5: A câmara de vídeo não funciona correctamente na edição, dobragem a partir ª de equipamento de vídeo digital, ou Acerca da condensação utilizando a opção “MotionDV STUDIO 5.6E Se girar a câmara de vídeo quando ocorrer uma LE for DV”...
  • Página 74 Outros ª Acerca das cabeças sujas electromagnético (como microondas, televisões, consolas de jogos, etc.). Se as cabeças do vídeo (as partes que ≥Se utilizar a Câmara de Vídeo Digital sobre ou contactam de perto com a cassete) ficarem perto de uma televisão, as imagens e o som sujas, a gravação e reprodução normais podem ficar distorcidos devido à...
  • Página 75 Outros Quando transportar a câmara de vídeo, não a completamente descarregada. A bateria pode deixe cair e evite os impactos. ficar inutilizável mesmo após ser recarregada. ≥Um forte impacto na câmara de vídeo pode ≥A bateria deverá ser guardada num local fresco partir a parte exterior, causando um mau onde não haja humidade, com uma temperatura funcionamento.
  • Página 76 Outros ≥Se utilizar o adaptador AC próximo de um rádio, ª Acerca do cartão a recepção do rádio pode ser perturbada. Ao inserir ou retirar o cartão, coloque sempre Mantenha o adaptador AC a 1 metro ou mais o interruptor [OFF/ON] em [OFF]. longe do rádio.
  • Página 77 Outros ª Monitor LCD/Visor Explicação dos termos Monitor LCD ≥Quando o monitor LCD ficar sujo, limpe-o com ª Balanço automático de brancos um pano seco suave. O ajuste do balanço de brancos reconhece a cor ≥Num local com mudanças drásticas de da luz e ajusta-se, de modo a que a cor branca temperatura, a condensação pode-se formar no fique mesmo pura.
  • Página 78 Outros ª Balanço de brancos A gravação de um objecto com uma extremidade mais próxima da câmara de A imagem gravada pela câmara de vídeo pode vídeo e a outra extremidade mais afastada ficar azulada ou avermelhada sob a influência de ≥Como a focagem automática se ajusta no fontes de iluminação.
  • Página 79 Por favor, confirme as últimas informações Gravação digital em PCM no seguinte website. 16 bit (48 kHz/2 can.), 12 bit (32 kHz/4 can.) http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs Sensor de imagem: Sensor de imagem 3CCD de 1/6 polegadas (Este site encontra-se apenas em inglês.)
  • Página 80 Especificações Adaptador AC VSK0651 Informação para sua segurança Fonte de alimentação: AC 110 V a 240 V, 50/60 Hz Consumo de energia: 19 W Saída DC: DC 7,9 V, 1,4 A (Funcionamento da câmara de vídeo) DC 8,4 V, 0,65 A (Carregamento da bateria) Dimensões: 61 mm (C) 32 mm (A)
  • Página 81 ESPAÑOL ª Lea cuidadosamente las Información para su seguridad instrucciones para el funcionamiento y utilice correctamente la videocámara. ADVERTENCIA: ≥De cualquier herida o daños materiales PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, causados por una utilización que no siga los DESCARGAS ELÉCTRICAS O DAÑOS EN EL PRODUCTO, procedimientos detallados en este manual ≥...
  • Página 82 Archivos grabados en la tarjeta de memoria SD Información sobre la eliminación para los Podría no ser posible reproducir en esta usuarios de equipos eléctricos y videocámara los archivos grabados y creados por electrónicos usados (particulares) otro equipo, o viceversa. Por esta razón, La aparición de este compruebe de antemano la compatibilidad del símbolo en un...
  • Página 83 Antes de abrir el paquete del CD-ROM, se ruega que se lea lo siguiente. Contrato de licencia del usuario final (para el controlador USB, SweetMovieLife y MotionDV STUDIO) A usted (“Titular de la licencia”) se le otorga una licencia para usar el software definido en este convenio de licencia del usuario final (“convenio”) con la condición de que acepte las condiciones de este convenio.
  • Página 84 Indice Información para su seguridad ......81 Ajuste manual de la velocidad de obturación/abertura ........117 Antes del uso Modo de reproducción Accesorios ............85 Opcional ............. 85 Reproducción de la cinta........118 Identificación de las piezas y manejo ....85 Reproducción de cámara lenta/ Montaje de la tapa del objetivo ......
  • Página 85 Antes del uso Antes del uso Identificación de las piezas y manejo Accesorios ª Cámara Los a continuación son los accesorios suministrados junto con este producto. VSK0651B K2GJ2DC00011 K2CQ2CA00006 CR2025 Sensor del balance del blanco -116- Sensor del mando a distancia -101- Empuñadura K2KZ9CB00001...
  • Página 86 Antes del uso Debido a limitaciones en la tecnología de fabricación de LCD, pueden aparecer puntos brillantes u oscuros en la pantalla del visor. Esto no es un funcionamiento defectuoso y (28) no afecta la imagen grabada. (29) Terminal USB [ ] -127-, -136- (10) Terminal de entrada de CC [DC/C.C.IN]...
  • Página 87 Antes del uso Montaje de la tapa del objetivo Monte la tapa del objetivo para proteger su superficie. ≥La tapa del objetivo y su cordel vienen preunidos a la empuñadura. ≥Cuando no usa la tapa del objetivo, tire el (33) respectivo cordel en la dirección de la flecha.
  • Página 88 ≥Tiempo de carga de la batería ( -89- ≥Le recomendamos que utilice baterías de Panasonic. ( -85- ≥En el caso de que utilizase otras baterías, no podemos garantizar la calidad de este producto. ≥Si al adaptador de CA está conectado el cable de entrada de CC, la batería no se cargará.
  • Página 89 Antes del uso ª Montaje de la batería Tiempos de carga y de grabación Empuje la batería contra el porta batería y hágala Los tiempos señalados en la tabla a continuación deslizar hasta que dispare. son para cuando la temperatura es 25 oC y la humedad es 60%.
  • Página 90 Antes del uso ≥ Ponga el interruptor [OFF/ON] en [OFF] ≥El tiempo real puede hacerse más corto que cuando no usa la cámara. éste. El tiempo de grabación y que se muestra ≥El indicador de estado se apaga cuando se en la tabla es aproximado.
  • Página 91 Antes del uso ≥El indicador de estado se enciende de color ª Recarga de la batería de litio rojo y se enciende la alimentación. incorporada ≥Si aparece [0] o [--] cuando la cámara está Ajuste de la fecha y hora encendida, entonces se ha agotado la batería de litio incorporada.
  • Página 92 Antes del uso Uso del visor Accionamiento Rápido Cuando está en ON el accionamiento rápido, la ª Prolongación del visor alimentación de la batería sigue Tire fuera el visor y alárguelo agarrando la consumiéndose, aun cuando estén cerrados el perilla de prolongación. monitor LCD y el visor.
  • Página 93 Antes del uso ª Para cancelar el accionamiento rápido Insertar/quitar un cassette Ajuste [CONFIGURAR] >> [INIC.RÁPIDO] >> Monte el adaptador de CA o la batería y [APAGADO]. ( -98- encienda la alimentación. ≥Si el interruptor [OFF/ON] está en [OFF] Haga deslizar la palanca [OPEN/EJECT] y mientras la unidad está...
  • Página 94 Antes del uso Insertar/quitar una tarjeta ≥Cuando inserta un cassette que se grabó Antes de insertar o sacar una tarjeta, siempre anteriormente, utilice la función de búsqueda ponga el interruptor [OFF/ON] en [OFF]. del espacio en blanco para encontrar la ≥Si inserta o quita la tarjeta mientras está...
  • Página 95 Antes del uso ª Lámpara de acceso a la tarjeta Selección del modo Gire el disco de modo para elegir el deseado. Gire el disco del modo. ≥Ajuste el modo deseado a 1. ≥Cuando la cámara accede a la tarjeta (lectura, : Modo de GRABACIÓN DE CINTA grabación, reproducción, borrado, etc.), se Úselo cuando graba la imagen en una cinta.
  • Página 96 Antes del uso Cómo utilizar el joystick 2) Modo de grabación de cinta (El interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] ª Operaciones básicas del joystick está ajustado en [MANUAL]) Operaciones en la pantalla de menú y selección de archivos a ser reproducidos en la visualización de imagen múltiple Desplace el joystick hacia arriba, hacia abajo, a la izquierda o a la derecha para seleccionar un detalle o un archivo, luego apriete en el centro...
  • Página 97 Antes del uso Modo ayuda 4) Modo de grabación de tarjeta (El interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] Seleccione un icono para una explicación de la está ajustado en [AUTO]) función. ≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta. Pulse el joystick para visualizar el icono durante la pausa de grabación.
  • Página 98 Antes del uso Cambio de idioma Desplace el joystick a la derecha o apriétela para fijar la selección. Puede cambiar el idioma en la visualización de la pantalla o en la pantalla del menú. Ajuste [LANGUAGE] >> [Español]. Desplace el joystick hacia arriba o hacia abajo a fin de seleccionar el detalle a ser ajustado.
  • Página 99 Antes del uso ª Operaciones con el mando a distancia Ajuste del monitor LCD/visor El despliegue de la pantalla del menú es el ª Ajuste del brillo y del nivel de color mismo que cuando se usan los botones en la unidad principal.
  • Página 100 Antes del uso Uso del mando a distancia (10) (14) ª Mando a distancia El uso del suministrado mando a distancia le permite mandar casi todas las funciones (15) controlables de la cámara. (16) (11) (12) (13) (17) Botón Photoshot [PHOTO SHOT] ¢ (10) Botón de rebobinado/revisión [ 6 ] (11)
  • Página 101 Antes del uso ª Selección del modo del mando a distancia VARNING Por si utiliza simultáneamente 2 cámaras, ajuste Explosionsrisk förekommer om batterier el modo de una pareja de videocámaras y el som byts ut är av fel sort. Ersätt endast mando a distancia a [VCR1] y el de la otra pareja med samma eller likvärdig typ som a [VCR2].
  • Página 102 Modo de grabación Modo de grabación ª Puntos de control ≥Quite la tapa del objetivo. ( -87- Verificación antes de la grabación (Cuando la cámara está encendida teniendo montada la tapa del objetivo, el ajuste Compruebe lo siguiente antes de grabar los automático del balance del blanco podría no sucesos importantes como las bodas o cuando la funcionar correctamente.
  • Página 103 -113- modo LP, le recomendamos que use cassettes o cambie el ajuste [ASPECTO TV] cuando las de Panasonic que llevan la marca LP. mira en el televisor conectado ( ≥No es posible copiar el audio en la imagen que -120- ≥Ajuste al modo de grabación de cinta.
  • Página 104 Modo de grabación ≥Por lo que respecta al tiempo de grabación en Verificación de la grabación una cinta, se remite a -89- La última imagen grabada se reproduce durante ≥Lleve a cabo un control de grabación ( -104- de 2 a 3 segundos. Tras la verificación, la cámara para verificar si la imagen se graba se pondrá...
  • Página 105 Modo de grabación ª Parada de la búsqueda del espacio en ª Seleccione el tamaño de las imágenes blanco en un punto intermedio fijas a ser garbadas en una tarjeta en el modo de grabación de cinta Desplace el joystick hacia abajo para seleccionar el icono de la piel suave [∫].
  • Página 106 Modo de grabación ¥ (La lámpara verde está encendida.): ª Visualización en pantalla con el modo Cuando enfoca y puede ser de grabación de tarjeta grabada una buena imagen ± (La lámpara blanca está encendida.): Falta poco al enfoque Área del enfoque Pulse a tope el botón [ ª...
  • Página 107 Modo de grabación ª Grabación con un efecto de Función de acercamiento/ funcionamiento del obturador alejamiento del zoom Puede añadir un funcionamiento del obturador Puede acercar con el zoom hasta 10k que simula sonido. ópticamente. Ajuste [AVANZADAS] >> [EFEC OBTU] >> ≥Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta.
  • Página 108 Modo de grabación ª Función del zoom digital Grabación de sí mismo Si la ampliación del zoom va más allá de Puede grabar a sí mismo mientras que ve el 10 veces, se va a activar la función del zoom monitor LCD.
  • Página 109 Modo de grabación Función de compensación al Funciones de vista nocturna de contraluz color Ésta impide al sujeto en contraluz ser oscurecido. Esta función le permite grabar sujetos de color en ≥ Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta. lugares oscuros para hacerlos destacar contra el Pulse el joystick para visualizar el icono.
  • Página 110 Modo de grabación Modo de piel suave Función tele macro Esta función le permite grabar el color de la piel Enfocando sólo el sujeto y desenfocando el de un tono más delicado. Es más eficaz si graba fondo, la imagen puede resultar impresionante. la imagen del busto de una persona.
  • Página 111 Modo de grabación Función de fundido al inicio/fundido ª Para suprimir la aparición/ desaparición gradual al final Vuelva a seleccionar el icono [ Fundido al inicio ≥En la pantalla de la videocámara aparece la La imagen y el audio aparecen gradualmente. indicación [FUNDIDO OFF].
  • Página 112 Modo de grabación Anti ground Shooting (AGS) Grabación con autodisparador Esta función impide las grabaciones innecesarias Puede grabar imágenes fijas en una tarjeta cuando se olvida detener la grabación y anda con usando el temporizador. ≥ Ajuste al modo de grabación de tarjeta. la cámara volcada al revés mientras que la grabación continúa.
  • Página 113 Modo de grabación Función ancho/4:3 Función estabilizadora de la imagen Esto le permite grabar imágenes compatibles con Reduce la sacudida de la imagen debida al los televisores de pantalla ancha. movimiento de la mano cuando va grabando. ≥ Ajuste al modo de grabación de cinta/tarjeta. Función de ancho Las imágenes se graban con una relación de Ajuste [AVANZADAS] >>...
  • Página 114 Modo de grabación Grabación en varias situaciones ª Para suprimir la función del modo de escena (Modo de escena) Ajuste [BÁSICAS] >> [MOD ESCENA] >> Cuando graba imágenes en distintas situaciones, [APAGADO] o actúe en el interruptor este modo ajusta las óptimas velocidades de [AUTO/MANUAL/FOCUS] a [AUTO].
  • Página 115 Modo de grabación Grabación de colores naturales ª Para restablecer el ajuste automático Desplace el joystick a la izquierda o a la derecha (Balance del blanco) hasta que aparezca la indicación [ ]. O bien Según las escenas o las condiciones de ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] en iluminación, es posible que la función del balance [AUTO].
  • Página 116 Modo de grabación ª Acerca del sensor del balance del Ajuste manual del enfoque blanco Por si dificulta el enfoque automático a causa de El sensor del balance del blanco detecta el tipo las condiciones, entonces está disponible el de fuente de luz mientras va grabando. enfoque manual.
  • Página 117 Modo de grabación Ajuste manual de la velocidad de ª Para restablecer el ajuste automático Ponga el interruptor [AUTO/MANUAL/FOCUS] en obturación/abertura [AUTO]. Velocidad de obturación Ajuste manual de la velocidad de obturación Ajústela cuando graba a sujetos que se mueven ≥Como pueden variar el color y el brillo de la rápidos.
  • Página 118 Modo de reproducción Modo de reproducción ª Para ajustar el volumen Ajuste el volumen del altavoz para reproducir. Reproducción de la cinta Desplace la palanca [s /VOLr] para ajustar el volumen. ≥Ajuste el modo de reproducción de cinta (Aparece automáticamente un icono de funcionamiento en el monitor LCD.) Actúe en el joystick.
  • Página 119 Modo de reproducción ≥El icono de pausa aparece por un instante. La Reproducción de cámara lenta/ reproducción continua encuadre por encuadre reproducción de encuadre en iniciará después de desaparecer el icono de encuadre pausa. ≥ Ajuste al modo de reproducción de cinta. ª...
  • Página 120 Modo de reproducción ª Para volver a la normal reproducción Desplace el joystick hacia arriba para Pulse el botón [VAR SEARCH] o [PLAY 1] en el seleccionar el icono [1/;] a fin de empezar a reproducir. mando a distancia. ≥La imagen y el audio se envían al televisor. ≥Las imágenes pueden mostrarse en forma de Desplace el joystick hacia abajo para seleccionar el icono [∫] a fin de parar la...
  • Página 121 Modo de reproducción Reproducción de tarjeta ª Para visualizar archivos múltiples de reproducción ≥ Ajuste el modo de reproducción de imagen. Se visualizan archivos múltiples en una tarjeta (Aparece automáticamente un icono de (6 archivos en 1 pantalla). funcionamiento en el monitor LCD.) Desplace la palanca [ s /VOL r ] para cambiar las imágenes.
  • Página 122 Modo de reproducción Borrado de los archivos grabados en ≥No apague la alimentación durante el borrado. una tarjeta ≥Para borrar los archivos, utilice el adaptador de CA o una batería cargada lo bastante. Los archivos borrados no pueden ser ≥En el caso de [TODOS], el borrado puede llevar restablecidos.
  • Página 123 Modo de reproducción Protección de archivos en una Escritura de datos de impresión en tarjeta una tarjeta (Ajuste DPOF) Los archivos grabados en una tarjeta pueden ser Puede escribir en la tarjeta los datos de las bloqueados de suerte que no puedan ser borrados imágenes a ser impresas, el número de copias y por equivocación.
  • Página 124 Modo de edición Modo de edición Copia en una grabadora DVD o un VCR (Doblaje) Grabación desde una cinta a una Las imágenes grabadas por la videocámara tarjeta puede guardarse en un DVD-RAM u otro medio Las imágenes fijas pueden ser grabadas en la parecido.
  • Página 125 Modo de edición Uso del cable DV para grabar ≥Si graba (copia) imágenes en otro dispositivo de (Copia digital) video y luego las reproduce en un televisor de pantalla ancha, las imágenes se extienden Conectando el equipo de vídeo digital con el verticalmente.
  • Página 126 Modo de edición Copia del audio ª Antes de grabar con la copia del audio ≥ Ajuste al modo de grabación de cinta. Puede agregar música o una narración al ≥Cuando quiere conservar el sonido original cassette grabado. cogido durante la grabación, ajuste (Usando el mando a distancia sólo puede [ADVANCED] >>...
  • Página 127 Modo de edición Impresión de imágenes Seleccione [IMPR ÚNICA] o [IMP DPOF]. ≥Si no hay ningún archivo con el ajuste DPOF, conectándose directamente a la no puede seleccionar [IMP DPOF]. impresora (PictBridge) ≥Cuando selecciona [IMP DPOF] para Para imprimir imágenes conectando imprimir, fije el número de copias en el ajuste directamente la videocámara a la impresora, DPOF.
  • Página 128 Modo de edición ª Cuando para a mitad la impresión Desplace el joystick hacia abajo. ≥Durante la impresión evite las operaciones a continuación ya que éstas impiden un correcta impresión. ≥Desconectar el cable USB ≥Quitar la tarjeta ≥Cambiar el disco del modo ≥Cortar la alimentación ≥Verifique en la impresora la configuración para el tamaño del papel, la calidad de impresión,...
  • Página 129 ≥En este manual, la videocámara digital con terminal USB hecha por Panasonic se menciona como videocámara. ≥Estas instrucciones no cubren las operaciones básicas del ordenador personal ni definen ningún término.
  • Página 130 Con un ordenador ª Control antes del uso 1 Sin software (La videocámara se usa como disco El software disponible y los controladores necesarios varían según el sistema operativo del separable.) ordenador personal. 2 SweetMovieLife/MotionDV STUDIO Verifique el software y los controladores (Conecte con el cable DV (opcional).) necesarios con la tabla mostrada a continuación, iMovie 4/iMovie HD (Conecte con el cable...
  • Página 131 ≥Antes de utilizarlo por la primera vez, la CPU compatible) seleccione [Readme First] desde [start] >> Visualización gráfica: [All Programs (Programs)] >> [Panasonic] >> Color de alta densidad (16 bits) o más [SweetMovieLife 1.0E]/[MotionDV STUDIO 5.6E (Se recomiendan 32 bits) LE for DV], luego lea todo detalle adicional o las Resolución del escritorio de 1024k768 píxeles o...
  • Página 132 Con un ordenador Instalación/Conexión Software: Windows Messenger 5.0/5.1 (Windows XP) MSN Messenger 7.0/7.5 (Windows 2000/XP) ª Instalación del controlador USB Windows Live Messenger 8.0 (Windows XP) Instálelo cuando su sistema operativo es DirectX 9.0b/9.0c Windows XP SP1 o Windows 2000 SP4. °1 Cuando su sistema operativo es Windows (Cuando su sistema operativo es Windows XP SP2, XP SP2, no es necesario instalar el...
  • Página 133 Con un ordenador Según su ordenador personal, podría Haga clic en [SweetMovieLife 1.0E]. aparecer una de las siguientes pantallas. 1 Su ordenador personal no soporta el puerto USB (Hi-Speed USB(USB 2.0)) así que el vídeo en la cinta no puede ser importado desde la videocámara al ordenador personal por medio del cable USB.
  • Página 134 Con un ordenador ≥Cuando usa Windows 2000 (SP4) para ª Conexión de la videocámara al conectarse con un ordenador personal y la ordenador personal videocámara por medio del cable USB y luego Confirmación antes de la conexión usa MotionDV STUDIO, es necesario instalar el (para Windows XP/2000) controlador USB.
  • Página 135 2000) Ajuste [start] >> [All Programs (Programs)] Ponga la marca de verificación en [Display >> [Panasonic] >> [SweetMovieLife 1.0E] o a list of the known drivers for this device so [MotionDV STUDIO 5.6E LE for DV] >> that I can choose a specific driver], luego [Manual(PDF format)].
  • Página 136 USB auxiliar. 1) Cable DV 2) Terminal DV Seleccione [start] >> [All Programs (Programs)] >> [Panasonic] >> [SweetMovieLife 1.0E]/[MotionDV STUDIO 5.6E LE for DV] >> [SweetMovieLife]/ [MotionDV STUDIO LE for DV]. 1) Cable de conexión USB 2) Terminal USB Seleccione [start] >>...
  • Página 137 Con un ordenador Cuando usa la videocámara como cámara Conexión de la videocámara al ordenador personal (para que sea usada como cámara Web) Cuando usa la videocámara como cámara Web en el modo de reproducción de la cinta, la Instale el controlador USB. ( l -132- indicación del icono de funcionamiento es Ajuste la videocámara al modo de...
  • Página 138 Con un ordenador ª Para desconectar con seguridad el Haga clic dos veces en la carpeta donde está guardado el archivo deseado en cable USB [Removable Disk]. Si el cable USB se desconecta mientras el ordenador está encendido podrá aparecer un cuadro de diálogo de error.
  • Página 139 Con un ordenador ª Si no necesita más el software o el Copia de imágenes fijas en un ordenador controlador (Desinstalar) Sistema operativo: Teniendo ya instalado; Las pantallas pueden variar según el tipo del Mac OS X v10.3 a 10.4 sistema operativo.
  • Página 140 Con un ordenador ≥Si instala el controlador USB mientras está ª Notas conectando el cable de conexión USB o bien ≥No desconecte el cable de conexión USB por si no sigue estas instrucciones de mientras está encendida la luz de funcionamiento, la videocámara no será...
  • Página 141 Menú Menú ª [Modo de REPRODUCCIÓN DE CINTA] Lista de menú Se proporcionan las figuras y las ilustraciones de menú como explicación de fácil comprensión, por lo que difieren de las indicaciones reales de menú. ª [Modo de GRABACIÓN DE CINTA] 1) [BÁSICAS] [DIA/HORA] -143-...
  • Página 142 Menú ª [Modo de GRABACIÓN DE ª [Modo de REPRODUCCIÓN DE TARJETA] TARJETA] 1) [BÁSICAS] 1) [BÁSICAS] [DIA/HORA] -143- [MOD ESCENA] -114- [PROTEGER] -123- [CAL IMAG] -106- [TAM IMAG] -106- 2) [AVANZADAS] [ASPECTO] -113- [CONF DPOF] -123- [CONF RELOJ] -91- [FORMATO] -122- 2) [AVANZADAS]...
  • Página 143 Menú Menús relacionados con el disparo ª [AHORRO ENE] [APAGADO]: Cuando han pasado 5 minutos sin de las imágenes operación alguna, se ajusta automáticamente el modo de ª [DIA/HORA] espera. Durante el modo de Éste cambia entre las indicaciones de la fecha y espera, destella [;] y necesita la hora.
  • Página 144 Menú Menús relacionados con la Otros menús reproducción ª [CONF INIC] Cuando dependiendo de una combinación de ª [INFO GRAB] funciones, hay un menú que no puede ser Ajuste a [ENCENDIDO] y los ajustes (velocidad seleccionado, ajuste a [SÍ] para hacer volver la de obturación, iris/valor de aumento del brillo y configuración del menú...
  • Página 145 Otros Otros Modo de retrato (Modo de escena) -114- Indicaciones Modo de baja luz (Modo de escena) -114- En pantalla, se muestran las diferentes funciones Modo de luz concentrada (Modo y el estado de la videocámara. de escena) -114- Indicaciones básicas Modo de surf y nieve (Modo de Carga que queda de la batería escena)
  • Página 146 Otros Indicaciones de aviso/alarma Tarjeta ± (Blanco): Señal de obturación posible -105- Cuando se encienda o destelle una de estas ¥ (Verde): Señal de obturación posible -105- indicaciones, inspeccione la videocámara. Grabación con autodisparador Indicaciones de confirmación -112- Y: Está insertado un cassette con el cursor de MEGA OIS -113- MEGA...
  • Página 147 Otros IMPOS REPROD TARJ: IMPOSIBLE OPERAR: Se está tratando de reproducir datos que Está tratando de girar el disco del modo en son incompatibles con esta videocámara. el modo de conexión PC con el cable USB CERRAR PUERTA: conectado a la videocámara. Está tratando La tapa del cassette está...
  • Página 148 Otros Las funciones no pueden usarse ≥Borrado de los ≥Cuando el interruptor de simultáneamente archivos protección contra la escritura en la tarjeta está Unas funciones en la videocámara están ajustado a [LOCK] desactivadas o bien es imposible seleccionar ≥Cuando el archivo está debido a sus especificaciones.
  • Página 149 Otros 4: La batería se descarga rápidamente. Grabación • ¿Se ha cargado completamente la batería? 1: La grabación no comienza a pesar de que a Cárguela con el adaptador de CA. ( la videocámara se suministra alimentación -88- • ¿Está usando la batería en un lugar muy frío? y el cassette está...
  • Página 150 Otros Indicaciones 3: No puede ser ejecutada la copia del audio. 1: En el centro de la pantalla se visualiza una • ¿El cursor en el cassette para evitar el borrado frase de color rojo. accidental está abierto? Si está abierto (ajuste •...
  • Página 151 Otros • Si el terminal del Multi cable se ha ensuciado, Otros puede aparecer ruido en la pantalla. Quite la 1: La indicación desaparece, la pantalla se suciedad del terminal con un trapo suave, queda inmóvil o bien no puede ejecutarse luego conecte el cable al terminal A/V.
  • Página 152 Otros Precauciones para el uso 5: La videocámara no funciona correctamente editando, copiando desde un equipo de ª vídeo digital o bien usando Acerca de la condensación “MotionDV STUDIO 5.6E LE for DV” o Si enciende la videocámara cuando hay “SweetMovieLife”.
  • Página 153 Otros ª Acerca de las cabezas sucias ª Acerca de la videocámara ≥Cuando la videocámara se usa durante un largo Si las cabezas (las piezas más a contacto con la cinta) de vídeo se ponen sucias, la normal periodo de tiempo, su cuerpo se calienta, lo grabación y reproducción no se ejecutan cual no significa un funcionamiento defectuoso.
  • Página 154 Otros ≥Si salpica agua de mar por accidente en la Asegúrese de quitar la batería después del videocámara, humedezca un paño suave con ≥Si deja unida la batería a la videocámara se agua del grifo, apriete para escurrir bien el agua y limpie cuidadosamente el cuerpo de la consume electricidad durante un minuto aunque videocámara.
  • Página 155 Otros ª Acerca del adaptador de CA Mantenga el cassette lejos del fuerte ≥Cuando la batería está caliente, la carga magnetismo. ≥Aparatos que usan imanes como collares necesita un tiempo más largo que lo normal. ≥Si la temperatura de batería es muy alta o muy magnéticos y juguetes tienen una fuerza magnética más fuerte que lo esperado.
  • Página 156 Otros ª Estructura de carpetas de la tarjeta ª Inspección periódica ≥Para mantener la más alta calidad de la La estructura de carpetas de la tarjeta formateada por la videocámara se visualizará imagen, le recomendamos que cambie las en el PC como muestra la figura a piezas gastadas, tales como las cabezas de continuación.
  • Página 157 Otros ª Enfoque automático El enfoque automático desplaza el objetivo en adelante o atrás dentro de la videocámara a fin de hacer enfocar al sujeto. El enfoque automático tiene las características a continuación. ≥Ajusta de manera que las líneas verticales de un sujeto se vean más claramente.
  • Página 158 Por favor, se atenga a la última información Grabación digital PCM en el sitio web a continuación. 16 bit (48 kHz/2 canales), 12 bit (32 kHz/4 canales) http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs Sensor de la imagen: Sensor de la imagen 3CCD de 1/6-pulgadas (Este sitio sólo se encuentra en inglés.) [Píxeles efectivos]...
  • Página 159 Especificaciones Adaptador de CA VSK0651 Información para su seguridad Fuente de alimentación: CA 110 V a 240 V, 50/60 Hz Consumo de corriente: 19 W Salida de CC: CC de 7,9 V, 1,4 A (funcionamiento de la videocámara) CC de 8,4 V, 0,65 A (carga de la batería) Dimensiones: 61 mm (W) 32 mm (H)
  • Página 160 VQT1A43 F1206Kk0 ( 2500 A ) Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web site: http://panasonic.net...