Página 1
Instrucciones de funcionamiento Cámara Portatil HX-A100 Modelo N. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro. VQT4Y01...
Indice Conectar esta unidad a un punto de Preparación acceso (como un router inalámbrico)..35 Emisión en vivo..........37 Ajustes para la emisión en vivo ..... 37 (Importante) Acerca de la propiedad de Realizar una la emisión en vivo ..... 40 impermeabilización/a prueba de polvo..
≥ La impermeabilización no se garantiza si la unidad está sujeta a un impacto como resultado de un golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto a esta unidad, la unidad debe ser inspeccionada por el Centro de servicio de Panasonic (sujeto a un costo) para verificar que la impermeabilización todavía sea eficaz.
≥ La integridad de los sellos de goma puede disminuir después de aproximadamente 1 año, con el uso y la edad. Para evitar el daño permanente en esta unidad el sello se debe reemplazar una vez cada dos años. Comuníquese con el Centro de servicio de Panasonic para conocer los costos relacionados y otra información.
Usar esta unidad debajo del agua ≥ Utilice esta unidad debajo del agua a una profundidad de hasta 1,5 m con la temperatura del agua entre 0 oC y 35 oC. ≥ No use esta unidad a una profundidad superior a 1,5 m. ≥...
Úselo bajo su responsabilidad. ∫ Indemnización acerca del contenido grabado Panasonic declina toda responsabilidad por daños producidos directa o indirectamente a cualquier tipo de problema que tenga como consecuencia la pérdida de grabación o del contenido editado, y no garantiza ningún contenido en el caso de que la grabación o la edición no funcionen correctamente.
Qué puede hacer con esta unidad Puede disfrutar de una variedad de funciones al conectar esta unidad a un smartphone o un punto de acceso. Dispositivos compatibles con DLNA Reproducción en dispositivos compatibles con DLNA Puede reproducir los contenidos almacenados en esta unidad en los dispositivos compatibles con DLNA.
Nombres y funciones de los principales componentes Unidad principal Unidad de la cámara Lámpara de alimentación 12, 15) Para desactivar la función de bloqueo: Lámpara de acceso Mantenga pulsado el botón por ® Botón de Wi-Fi /WPS [ 17, 35, aproximadamente 2 segundos cuando la 40, 41, 53) función de bloqueo esté...
Usar esta unidad Use la unidad principal y la unidad de la cámara. ≥ Si sintió dolor o problemas después de un período de uso prolongado, detenga el uso o afloje el ajuste Unidad de la al aflojar levemente el ajustador, etc. cámara ≥...
Sujeción de la unidad de la cámara al gancho para el oído para usar Inserte la unidad de la cámara Afloje el cable de conexión de hasta que haga clic en el lugar. la unidad principal/cámara B a la forma de la oreja, y colóquelo en el soporte C.
Alimentación de energía Carga de la batería Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por completo antes de usar esta unidad. ≥ Esta unidad tiene una batería de litio recargable integrada. No la retire excepto cuando va a desechar esta unidad.
≥ Un cargador USB móvil o un adaptador de CA se puede utilizar para la carga. Para obtener más información sobre los modelos que se confirmaron para trabajar con esta unidad, vea el sitio de soporte. http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html (Este sitio está solamente en inglés.) El enchufe de suministro de energía es el dispositivo de desconexión.
Class 4 o menor, la grabación se puede detener de repente. ≥ Revise la última información en el siguiente sitio web de soporte. http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html (Esta página Web está sólo en inglés.) ≥ Mantenga las tarjetas de memoria fuera del alcance de los niños para evitar su ingesta accidental.
≥ Cierre la cubierta lateral y deslícela hacia arriba y luego bloquéela. ≥ Cierre de forma segura hasta que haga clic. Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta microSD que no es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela.
Cómo apagar/encender esta unidad Pulse el botón de alimentación para encender esta unidad. Para apagar esta unidad El testigo de encendido está encendido. Mantenga presionado el botón de alimentación hasta que se apague la lámpara de alimentación. Proceda con “Conexión directa con un smartphone”...
Existe el riesgo de que esta unidad viole las normas de ondas de radio si se utiliza en otros países diferentes a los países que la tienen a la venta, y Panasonic no se responsabiliza por ninguna violación.
Conexión directa con un smartphone Instalación Image App La Image App es una aplicación para el smartphone proporcionada por Panasonic. Sistemas operativos requeridos para Image App Los siguientes sistemas operativos del smartphone son compatibles. Dispositivo Android Android 2.2 a Android 4.2 Dispositivo iOS: iOS 4.3 a iOS 6.0...
Selección de SSID de esta unidad para conectarse con un smartphone Seleccione el SSID (nombre de red inalámbrica) de esta unidad en un smartphone e ingrese la contraseña para conectarse con el smartphone. ≥ Cambie el SSID predeterminado y la contraseña después de completar el primer ajuste. Pulse continuamente el botón Wi-Fi/WPS para cambiar la lámpara de modo Wi-Fi a [ ≥...
≥ Puede realizar una emisión en vivo al realizar el siguiente ajuste. j Realice los ajustes de la emisión en vivo. Para conocer puntos de acceso compatibles, consulte el siguiente sitio de soporte. http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html (Este sitio está solamente en inglés.) - 19 -...
∫ Si se interrumpió la conexión entre esta unidad y el smartphone La conexión entre esta unidad y el smartphone se puede interrumpir en forma temporal dependiendo del estado de la radiofrecuencia. Se realiza un intento de reconexión en forma automática cuando se elimina la interferencia en la radiofrecuencia, etc.
Usando el Menú de Configuración Para acceder a los ajustes del menú de configuración, toque [Configura. cámara] los artículos respectivos en la pantalla Image App. Sonido Bip El inicio y detención de grabación, el encendido y apagado del dispositivo y los errores que ocurren pueden confirmarse con este sonido.
Básico Grabación Grabe las imágenes en movimiento o imágenes fijas usando el smartphone como Mando a distancia. ≥ Para obtener más detalles, consulte la ayuda de Image App. Preparación: Conecte esta unidad con el smartphone e inicie Image App. 1080/25p Ángulo de visión Vista en vivo Seleccione el modo estándar...
∫ Revisiones antes de grabar Si solo desea grabar con esta unidad apagando el modo Wi-Fi, le recomendamos que haga una grabación de prueba para verificar los ajustes, como el modo de campo de visión, [Estabilización de imagen] y [Balance b.] antes de grabar. 22, 25, 26) ≥...
Uso del menú de grabación Toque [Conf Grab] los artículos respectivos en la pantalla Image App. ≥ Para obtener más información, consulte la ayuda de Image App. Modo film. normal Esto configura el modo de grabación. Cuanto mayor sea el número, mayor será la calidad de la imagen.
Modo graba. inter. Esto es para grabar fotografías a intervalos especificados. (60 segundos/30 segundos/10 seg./ 5 seg./3 seg./OFF) ≥ Si toca el ícono de grabación de fotografías, se inicia la grabación intermitente. (tóquelo nuevamente para detener la grabación.) ≥ También puede iniciar/detener la grabación intermitente pulsando el botón photoshot de esta unidad.
Página 26
Balance b. Cuando el tono del color no se vea natural debido a la fuente de luz, etc., toque [Preajuste] y seleccione el modo. ≥ Al grabar bajo lámparas de vapor de mercurio, lámparas de sodio, focos de un teatro, etc., o al grabar un amanecer o una puesta de sol, etc., llene toda la pantalla con un sujeto blanco y toque [Personalizado] # [Set] para fijar.
Reproducción Las imágenes en movimiento o fotografías almacenadas en esta unidad se reproducen con el smartphone. ≥ Para obtener más información, consulte la ayuda de Image App. Preparación: Conecte esta unidad con el smartphone e inicie Image App. Toque ≥ Se visualizan las miniaturas de las imágenes en movimiento o fotografías almacenadas en esta unidad. Toque ∫...
Uso del menú de Reproducción Ajustes reproducción # [Ajustes reproducción] # los respectivos elementos en la pantalla Image App. Toque ≥ Para obtener más información, consulte la ayuda de Image App. ≥ Consulte la página acerca de Aj. “Compartir imá.”. Tama.: Copia de cámara Si se ajusta “Medio”, el tamaño de los datos se modificará...
Función de cámara # elementos en [Función de cámara] en la pantalla Image App. Toque ≥ Para obtener más información, consulte la ayuda de Image App. ≥ Para “Repr. en TV”, consulte “Reproducir en un televisor compatible con DLNA” 43). PRO.
≥ “Registro de los servicios WEB” Emisión en vivo ≥ “Ajustes de la transmisión en vivo (sincronización con esta unidad)” Consulte el sitio “LUMIX CLUB” para conocer los detalles. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ Para usar la Transmisión en vivo, acceda al siguiente sitio web. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ - 30 -...
Registro de los servicios WEB Verifique el siguiente sitio para conocer los servicios WEB admitidos. http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ Cuando esta unidad y el smartphone están conectados directamente 17), desactive el ajuste de Wi-Fi en el smartphone para que la conexión de internet esté...
Cierre (u oculte) el Image App, active el ajuste de Wi-Fi y conecte esta unidad y el smartphone. Ajustes de la transmisión en vivo (sincronización con esta unidad) Cuando realiza una transmisión en vivo con USTREAM, deberá sincronizar el ajuste de “LUMIX CLUB”...
Carga de datos Carga imágenes en movimiento/fotografías almacenadas en esta unidad a servicios WEB. “LUMIX CLUB”, etc., para la carga 31) Consulte “Ajustes requeridos para enviar datos, etc.” 30). ≥ Para obtener más información, consulte la ayuda de Image App. Preparación: Conecte esta unidad con el smartphone e inicie Image App.
Página 34
≥ Al usar una conexión de punto de acceso 41), el paso 5 - 7 no es necesario si esta unidad y el smartphone (dispositivo iOS) están conectados a la misma red. La carga comienza cuando se ingresan los comentarios. ≥...
Avanzadas Ajustar el destino de conexión para la transmisión en vivo (Conectar en modo de transmisión en vivo) Este es el método de conexión para la transmisión en vivo usando los servicios “LUMIX CLUB” y “USTREAM”. ≥ Verifique si el punto de acceso inalámbrico es compatible con IEEE802.11b, IEEE802.11g, o IEEE802.11n.
Ingresar el SSID para conectarse a un punto de acceso Ingrese el SSID (el nombre de la red inalámbrica) y la contraseña de su punto de acceso para conectar esta unidad al punto de acceso. Preparación: Conecte esta unidad al smartphone. Verifique el SSID y la contraseña de su punto de acceso.
Emisión en vivo Al usar los servicios “LUMIX CLUB” y “USTREAM”, puede transmitir imágenes en movimiento en vivo. (Emisión en vivo) ≥ Para la conexión consulte “Ajustar el destino de conexión para la transmisión en vivo (Conectar en modo de transmisión en vivo)” 35).
Ajustes de esta unidad Ajuste la calidad de la línea, etc., para cuando se encuentre en el modo de emisión en vivo. (Conecte esta unidad al smartphone. 17)) # [Ajustes Wi-Fi cámara] # [Ajustes emisión vivo] y realice Desde Image App, toque los ajustes.
∫ Acerca de la línea de calidad para la emisión en vivo Ajuste la Calidad de la Línea teniendo en cuenta lo siguiente. Cuando se ajusta [Automático], la línea de calidad se verifica y se ajusta automáticamente a una de las opciones.
Realizar una la emisión en vivo Pulse continuamente el botón Wi-Fi/WPS para cambiar la lámpara de modo Wi-Fi a [ ≥ La lámpara de modo Wi-Fi [ ] parpadea y se emite un sonido de alerta mientras se procesa una conexión de emisión en vivo. ≥...
Conectar a dispositivos en la red (Conectar en modo de punto de acceso) Las siguientes conexiones sirven para controlar esta unidad desde un smartphone a través de un punto de acceso (router inalámbrico, etc.) o para reproducir las imágenes en movimiento de esta unidad en un televisor compatible con DLNA (se requieren conexiones para 1 y 2) ≥...
Ingresar el SSID para conectarse a un punto de acceso Ingrese el SSID (el nombre de la red inalámbrica) y la contraseña de su punto de acceso para conectar esta unidad al punto de acceso. Preparación: Conecte esta unidad al smartphone. Verifique el SSID y la contraseña de su punto de acceso.
DLNA y el smartphone a la misma red.) ≥ Para obtener información sobre los dispositivos compatibles, vea el siguiente sitio de soporte. (solo en inglés.) http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html Controlar desde un dispositivo compatible con DLNA Seleccione este dispositivo (SSID) 18) desde el lado del TV.
Acerca de la información de red de esta unidad Para ver la red de esta unidad, toque # [Ajustes Wi-Fi cámara] # [Ajustes SSID cámara] en Image App para realizar cambios, etc. Se pueden realizar los siguientes ajustes. j Cambiar el SSID/Cambiar la contraseña de la red j Ver la información de la dirección MAC (esta dirección hace referencia a un número de ID único asignado a dispositivos que se pueden conectar a una red y se usa para identificar a estos dispositivos.)
Con un ordenador Lo que puede hacer con un ordenador Si conecta esta unidad a un ordenador mientras la unidad está apagada, se inicia el proceso de carga de la unidad. Si conecta esta unidad a un ordenador mientras la unidad está encendida, esta unidad se reconoce como lector de tarjetas y podrá...
∫ Cómo desconectar el cable USB de manera segura Seleccione el icono en la barra de tareas visualizada en el ordenador, y luego haga clic en [Eject Panasonic Wearable Camera]. ≥ Dependiendo de la configuración del ordenador, este icono puede no aparecer. Usar con Mac Al usar esta unidad como lector de tarjetas, [CAM_SD] se muestra en el escritorio.
Acerca de la visualización del ordenador La estructura de una tarjeta microSD sobre la que esta unidad realizó grabaciones se detalla a continuación. Ejemplo de estructura de carpeta de una tarjeta microSD: ≥ Los números de carpeta van del 100 al 999. CAM_SD Los cuatro o cinco caracteres después de un número de tres dígitos indican el tipo de archivo.
Usar la HD Writer WE 1.0 (solo en Windows) La característica de HD Writer WE 1.0 Puede copiar los archivos de la imagen en movimiento/fotografía a la unidad del disco duro del ordenador o en tarjetas microSD utilizando HD Writer WE 1.0, el software instalado en el CD-ROM suministrado.
Antes de abrir el paquete del CD-ROM, lea lo siguiente. A su (“Licenciatario”) se le otorga una licencia para Panasonic no garantiza que el funcionamiento del el software definido en este Acuerdo de licencia del software sea ininterrumpido o sin errores.
Entorno operativo para HD Writer WE 1.0 Al usar HD Writer WE 1.0, se necesita lo siguiente en su PC. ≥ Aun cuando se cumplan los requisitos de sistema mencionados en estas instrucciones, algunos ordenadores no pueden utilizarse. ≥ Se necesita una unidad de CD-ROM para instalar las aplicaciones de software suministradas. (Se necesitan un disco Blu-ray compatible/unidad de escritura de DVD y medios para escribir en un disco Blu-ray/DVD.) Ordenador...
≥ La pantalla [AutoPlay] se visualiza automáticamente. Haga clic en [Run setup.exe] # [Yes]. ≥ Si no se visualiza automáticamente la pantalla [AutoPlay], seleccione [Start] # [Computer] (o haga doble clic en [Computer] en el escritorio), y luego haga doble clic en [Panasonic]. Haga clic en [Yes].
El software no se puede usar con el nombre de usuario para una cuenta de invitado. (En el ordenador) Seleccione [Start] # [All Programs] # [Panasonic] # [HD Writer WE 1.0] # [HD Writer WE 1.0]. ≥ Para obtener información sobre cómo utilizar las aplicaciones de software, lea las instrucciones de funcionamiento en formato PDF de dicho software.
Otros Iniciar esta unidad Iniciar los ajustes de la red Esto restaura los siguientes ajustes de la red al estado predeterminado. ≥ SSID y contraseña para esta unidad establecidos luego de la compra ([Ajustes Wi-Fi cámara] # [Ajustes SSID cámara] en Image App) ≥...
Solución de problemas Problema Puntos de revisión La lente se empaña. ≥ Esto es debido a la condensación. No es una falla. Consulte la página 4. No se puede encender el ≥ Cargue la batería de nuevo para asegurarse de que tiene carga dispositivo.
Página 55
Problema Puntos de revisión Se escucha un sonido similar ≥ Si el modo de grabación se ajusta en [1920k1080/50p] o se a mosaicos y el movimiento reproduce una imagen en movimiento grabada en [1920k1080/ es irregular al visualizar en la 50p], es posible que se escuche un sonido similar a mosaicos en pantalla de vista en vivo en un la pantalla y que el movimiento sea irregular (la imagen a grabar...
Página 56
≥ Verifique la información en la pantalla de inicio de sesión del de sesión y la “LUMIX CLUB”. contraseña del “LUMIX http://lumixclub.panasonic.net/spa/c/ CLUB”. La emisión en vivo no ≥ La emisión en vivo no se puede realizar si la fecha y la hora del funciona incluso si esta smartphone sincronizada con esta unidad no está...
Página 57
Sonido Bip Si esta unidad no funciona correctamente, anote el sonido de alerta para resolver problemas. “2 pitidos” suenan 4 veces ≥ Si la alimentación está encendida, no se ha ajustado la hora de esta unidad. Ajuste la fecha y la hora.
Precauciones de uso Limpieza Sobre esta unidad ≥ Antes de limpiar, saque el cable USB del ordenador y luego frote el dispositivo con un paño suave y seco. Esta unidad se calienta después del uso ≥ Si esta unidad está muy sucia, moje un paño o la carga.
Antes de usarla, debe recordarse que Para actualizar el firmware de esta unidad, copie Panasonic declina toda responsabilidad por el archivo de actualización de firmware a la problemas directos o indirectos producidos tarjeta microSD, insértela en esta unidad y como resultado de cambio o pérdida de la...
Tiempo grabable/Cantidad de imágenes grabables Las tarjetas microSD sólo se mencionan con su tamaño de memoria principal. Modos de grabación y tiempo de grabación aproximado ≥ Los tiempos mencionados son tiempos de grabación aproximados para la grabación continua. ≥ El ajuste predeterminado es el modo [1920k1080/25p]. ≥...
Requisitos al desechar esta unidad Al desechar sus productos usados, retire la batería incorporada en esta unidad luego de inicializar los ajustes de la red 53) y coopere con el reciclado de la batería. Consulte la página sobre cómo retirar la batería. ≥...
≥ Si no se puede sacar sin problemas, de la cámara, y levante la placa de comuníquese con el Centro de contacto de circuito. Panasonic. ≥ Mantenga las piezas desarmadas lejos del alcance de los niños. Abra la cubierta lateral y retire los 6 tornillos indicados en la siguiente figura.
Acerca de los derechos de autor ∫ Respete los derechos de autor Este producto está autorizado, bajo la licencia de cartera de patente AVC, para el uso personal y no Lo que haya grabado y creado puede usarlo comercial del usuario para (i) codificar conforme únicamente para su entretenimiento al Estándar AVC (“AVC Video”) y/o (ii) decodificar personal.
Página 64
Este producto incorpora el siguiente software: (1) el software desarrollado independientemente por o para Panasonic Corporation, (2) el software de propiedad de terceros y autorizado para Panasonic Corporation, (3) el software autorizado bajo el GNU General Public License, Version 2.0 (GPL V2.0),...
Página 65
Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.net...