Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Información para su seguridad
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de incendio, de
descarga eléctrica, o de daño del producto,
≥ No permita que el agua u otros líquidos
goteen o salpiquen dentro de la unidad.
≥ No exponga los accesorios (paquete de
batería, cargador de batería, adaptador
de CA, tarjeta de memoria SD, etc.) a la
lluvia, humedad, goteo o salpicaduras.
≥ No ubique los objetos llenos con líquido,
como floreros, sobre los accesorios.
≥ Use solamente los accesorios
recomendados.
≥ No retire las tapas.
≥ No repare esta unidad usted mismo.
Consulte la reparación del personal de
servicio calificado.
¡ATENCIÓN!
Para reducir el riesgo de incendio, de
descarga eléctrica, o de daño del producto,
≥ No instale o coloque esta unidad en una
estantería, en un armario empotrado o en
cualquier otro espacio reducido.
Asegúrese de que la unidad esté
correctamente ventilada.
≥ No obstaculice las aberturas de
ventilación de la unidad con periódicos,
manteles, cortinas u objetos similares.
≥ No coloque fuentes de llamas libres,
como velas encendidas, en esta unidad.
Esta unidad está destinada para usar en
climas moderados.
∫ EMC Electric y compatibilidad
magnética
El símbolo (CE) se encuentra en la placa de
datos de servicio.
La placa de identificación de los productos se
encuentra en la parte inferior de la unidad.
32
SQT0253 (SPA)
∫ Precauciones sobre el uso de
este producto
El dispositivo y la tarjeta microSD se
calientan tras un uso prolongado. Esto
no es un problema de funcionamiento.
Mantenga esta unidad lo más alejada
posible del equipo electromagnético (como
hornos microondas, TV, video juegos, etc.).
≥ Si usa esta unidad arriba o cerca de un TV,
es posible que las imágenes y/o sonidos en
esta unidad se distorsionen debido a la
radiación de ondas electromagnéticas.
≥ No use esta unidad cerca de teléfonos
celulares porque al hacerlo se puede crear
un ruido que afecta adversamente las
imágenes y/o el sonido.
≥ Los campos magnéticos fuertes creados por
altavoces o motores grandes pueden dañar
las grabaciones y distorsionar las imágenes.
≥ La radiación de ondas electromagnéticas
generada por microprocesadores puede
afectar adversamente esta unidad,
distorsionando las imágenes y/o el sonido.
≥ Si esta unidad es afectada adversamente por
el equipo electromagnético y deja de
funcionar correctamente, pulse el botón de
reinicio.
No use esta unidad cerca de transmisores
de radio o líneas de alto voltaje.
≥ Si graba cerca de transmisores de radio o
líneas de alto voltaje, es posible que se
afecten adversamente las imágenes y/o el
sonido grabados.
Conexión a un PC
≥ Utilice solamente el cable USB de conexión
suministrado.
≥ Asegúrese de utilizar el cable
suministrado.
≥ No extienda el cable.
≥ No rocíe insecticidas ni químicos volátiles
sobre esta unidad.
≥ No deje productos de goma o plástico en
contacto con esta unidad por mucho tiempo.
≥ Antes de limpiar, saque el cable USB del
ordenador y luego frote el dispositivo con un
paño suave y seco.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic HX-A500E

  • Página 1 Información para su seguridad ∫ Precauciones sobre el uso de ADVERTENCIA: este producto Para reducir el riesgo de incendio, de descarga eléctrica, o de daño del producto, ≥ No permita que el agua u otros líquidos El dispositivo y la tarjeta microSD se goteen o salpiquen dentro de la unidad.
  • Página 2 Exponga el dispositivo a vibraciones ni lo someta a golpes Declaración de conformidad (DoC) ∫ Eliminación de Aparatos Viejos Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto cumple con los y de Pilas y Baterías requisitos esenciales y con otras disposiciones Solamente para la Unión Europea y...
  • Página 3 Índice Información para su seguridad ..... 32 Otros Preparación Solución de problemas ......56 Requisitos al desechar esta unidad..57 (Importante) Acerca de la propiedad Especificaciones ........59 de impermeabilización/a prueba de Acerca de los derechos de autor ..60 polvo ............35 Primero lea esto ........
  • Página 4: (Importante) Acerca De La Propiedad De Impermeabilización/A Prueba De Polvo

    ≥ La impermeabilización no se garantiza si la unidad está sujeta a un impacto como resultado de un golpe o caída, etc. Si ocurre un impacto a esta unidad, la unidad debe ser inspeccionada por el Centro de servicio de Panasonic (sujeto a un costo) para verificar que la impermeabilización todavía sea eficaz.
  • Página 5: Acerca De La Condensación (Cuando Se Empañan Las Lentes O El Monitor Lcd)

    ≥ La integridad de los sellos de goma puede disminuir después de aproximadamente 1 año, con el uso y la edad. Para evitar el daño permanente en esta unidad el sello se debe reemplazar una vez cada dos años. Comuníquese con el Centro de servicio de Panasonic para conocer los costos relacionados y otra información.
  • Página 6: Usar Esta Unidad Debajo Del Agua

    Usar esta unidad debajo del agua ≥ Utilice esta unidad debajo del agua a una profundidad de hasta 3,0 m con la temperatura del agua entre 0 oC y 35 oC. ≥ No use esta unidad a una profundidad superior a 3,0 m. ≥...
  • Página 7: Primero Lea Esto

    Úselo bajo su responsabilidad. ∫ Exención de responsabilidad sobre el contenido grabado Panasonic declina toda responsabilidad por daños producidos directa o indirectamente a cualquier tipo de problema que tenga como consecuencia la pérdida de grabación o del contenido editado, y no garantiza ningún contenido en el caso de que la grabación o la edición...
  • Página 8: Tarjetas Que Puede Utilizar Con Este Dispositivo

    ≥ A continuación se describen las operaciones del teléfono inteligente: Toque Arrastre Arrastre y suelte Toque Mueva el dedo Mueva el dedo ligeramente la mientras toca la mientras todavía pantalla y suelte pantalla. toca la pantalla, y el dedo. suelte el dedo. ∫...
  • Página 9: Qué Puede Hacer Con Esta Unidad

    Preparación Qué puede hacer con esta unidad Puede disfrutar de una variedad de funciones al configurar una conexión Wi-Fi entre esta unidad y un teléfono inteligente o un punto de acceso inalámbrico. ≥ Grabación de películas/fotografías (l 51) ≥ Configuración del menú (l 46) Conexión Wi-Fi con un teléfono inteligente 1080/30p Image App...
  • Página 10: Alimentación De Energía

    Preparación Alimentación de energía Carga de la batería Cuando se compra esta unidad, la batería no está cargada. Cargue la batería por completo antes de usar esta unidad. ≥ Esta unidad tiene una batería de litio recargable integrada. No la retire excepto cuando va a desechar esta unidad.
  • Página 11: Carga Y Tiempo De Grabación

    ≥ Para obtener información sobre la carga con un cargador USB móvil o un adaptador de CA, visite la página de atención al cliente. http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html (Este sitio está solamente en inglés.) El enchufe de suministro de energía es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de manera que el enchufe de suministro de energía se pueda desenchufar de inmediato de la toma...
  • Página 12: Cuando El Testigo De Encendido Parpadea Durante La Carga

    Clase 4 o superior de SD Speed Class Rating ≥ Revise la última información en el siguiente sitio web de soporte. http://panasonic.jp/support/global/cs/e_cam/index.html (Esta página Web está sólo en inglés.) ≥ No se garantiza el funcionamiento de todas las tarjetas microSD.
  • Página 13: Colocación/Extracción De Una Tarjeta Microsd

    Colocación/extracción de una tarjeta microSD Cuando usa por primera vez en este dispositivo una tarjeta microSD que no es de Panasonic o una utilizada anteriormente en otro equipo, formatéela. (l 46) Cuando formatea la tarjeta microSD, se borran todos los datos guardados. Una vez borrados los datos, no pueden recuperarse.
  • Página 14: Cómo Apagar/Encender Esta Unidad

    Preparación Cómo apagar/encender esta unidad Pulse el botón de alimentación para encender esta unidad. El testigo de encendido está encendido. Para apagar esta unidad Mantenga presionado el botón de alimentación hasta que se apague la lámpara de alimentación. Preparación Configuración de fecha y hora El reloj no se configura en el momento de la compra.
  • Página 15: Uso De La Pantalla De Menús

    Preparación Uso de la pantalla de menús Para volver a la pantalla anterior Pulse la palanca de Mueva la palanca de mando hacia la izquierda. mando. Para salir de la pantalla del menú Seleccione el menú superior A, a Pulse el botón de inicio/parada de la grabación. continuación pulse la palanca de Selección del idioma mando.
  • Página 16: Antes De Grabar

    Básico Antes de grabar Esta unidad ha sido diseñada para grabar imágenes cuando se conecta al estuche del brazalete y el soporte de cabeza. Usar esta unidad Use la unidad principal y la unidad de la cámara. ≥ Si nota una sensación de incomodidad después de un período de uso prolongado, deje de usarlo o ajuste el ...
  • Página 17: Acerca Del Estuche Del Brazalete

    Pase la banda a través del orificio de la banda. Fije la banda a la superficie dura del gancho y la cinta de velcro para sujetar la banda al brazo. ≥ Al sujetar la unidad principal, intente no tirar la unidad de la cámara para evitar un golpe e ...
  • Página 18: Montaje Del Soporte De Cabeza

    Montaje del soporte de cabeza Empuje hacia abajo la palanca de bloqueo del soporte de cabeza (L) al lado UNLOCK.  A Palanca de bloqueo Ajuste el soporte de la cabeza (R) al soporte de la cabeza (L).  Afloje la perilla de ajuste y cambie la dirección del soporte de la ...
  • Página 19: Enganche El Soporte De Cabeza

    Enganche el soporte de cabeza firmemente en sus orejas de forma que la unidad de la camara quede a la izquierda de la cara. Ajuste el tamaño del soporte de cabeza, y empuje hacia abajo la palanca de bloqueo al lado LOCK. ≥...
  • Página 20: Grabación

    Básico Grabación ≥ Establezca esta unidad en el modo de grabación deseado antes de comenzar a grabar. Pulse el botón de inicio/parada de la  grabación. ≥ Si se establece esta unidad para que grabe una película, se inicia la grabación. ≥...
  • Página 21: Reproducir Desde Un Teléfono Inteligente

    Básico Reproducir desde un teléfono inteligente Las imágenes en movimiento o fotografías almacenadas en esta unidad se reproducen con el smartphone. ≥ Para obtener más información, consulte el [Ayuda] en el menú “Image App”. Preparación: 1 Instale la aplicación del teléfono inteligente “Image App” en su teléfono inteligente. (l 53) 2 Establezca una conexión Wi-Fi entre esta unidad y este teléfono inteligente, y realice la operación remota.
  • Página 22: Este Dispositivo Es Compatible Con Nfc

    (versión de sistema operativo 2.3.3 o posterior). (Excepto en algunos modelos) Instale la “Image App” Acerca de la “Image App” La “Image App” es una aplicación proporcionada por Panasonic. Para aplicaciones Android Para aplicaciones iOS Android 2.3.3 o posterior iOS 5.0 o posterior...
  • Página 23: Uso De Una Operación Remota Con Una Conexión Directa ([Modo Smartphone])

    Uso de una operación remota con una conexión directa ([MODO SMARTPHONE]) ∫ Preparativos antes de utilizar la operación remota Instale la aplicación del teléfono inteligente “Image App” en su teléfono inteligente. (l 53) Verifique si el teléfono inteligente es un dispositivo Android (compatible con tecnología NFC), Android (no compatible con tecnología NFC), o iOS.
  • Página 24: Restablezca La Configuración Wi-Fi

    Si la conexión Wi-Fi no se puede establecer ≥ Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo en uso para obtener detalles sobre la configuración del punto de acceso inalámbrico o smartphone. Problema Puntos de revisión La conexión Wi-Fi no es ≥...
  • Página 25: Solución De Problemas

    Otros Solución de problemas ∫ No es una falla en los siguientes casos La lente o el monitor LCD ≥ Esto es debido a la condensación. No es una falla. Consulte están empañados. la página 36. El sonido de alerta y el de ≥...
  • Página 26: Requisitos Al Desechar Esta Unidad

    Otros Requisitos al desechar esta unidad Al desechar sus productos usados, retire la batería incorporada en esta unidad después de llevar a cabo [Rest. Ajus. Wi-Fi] (l 55), y coopere con el reciclado de la batería. Consulte la página 58 sobre como eliminar la batería. ≥...
  • Página 27: Cómo Retirar La Batería

    ≥ Desarme después de que se agota la batería. ≥ Si no se puede sacar sin problemas, comuníquese con el Centro de contacto de Panasonic. ≥ Mantenga las piezas desarmadas lejos del alcance de los niños.
  • Página 28: Especificaciones

    Otros Especificaciones Cámara Portatil Información para su seguridad Fuente de alimentación: 3,7 V (Al utilizar batería)/5,0 V (Al utilizar USB) Consumo: Grabación; 4,3 W Carga; 2,3 W Velocidad de obturación: Formato de grabación de imágenes en Película; 1/25 a 1/12000 movimiento: Fotografía;...
  • Página 29: Licencias

    Humedad de funcionamiento: Transmisor inalámbrico: 10%RH a 80%RH Cumplimiento de la norma; IEEE802.11b/g/n Frecuencia de rango usada; Rendimiento impermeable/a prueba de Frecuencia central de 2412 MHz a 2462 MHz polvo: [11 canales] Equivalente a IEC 60529 “IP58” Método de cifrado; Wi-Fi en cumplimiento con Tiempo de operación de la batería: ™...
  • Página 30 “Open Source Software Information”. Durante por lo menos tres (3) años a partir de la entrega de los productos, Panasonic proporcionará a cualquier persona que la contacte a la información de contacto mencionada más abajo, por un cargo no mayor al de la distribución física del código fuente, una copia legible por...
  • Página 31 Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web site: http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2014...

Tabla de contenido