Vorbereitung Für Installation; Preparacion A La Instalacion - Aprimatic AT 70 Instrucciones De Instalación

Sistema oleodinamico para cancelas de puerta batiente con operador oleodinamico enterrado
Ocultar thumbs Ver también para AT 70:
Tabla de contenido

Publicidad

VORBEREITUNG FÜR DIE INSTALLATION
Kontrollieren, ob zwischen Drehachse des Flügels und dem Pfosten (oder der Mauer) ein Mindestabstand
von 60 mm (C1) besteht.
Nur das obere Scharnier belassen, dann das Bodenscharnier oder andere Stützelemente auf
dem Boden entfernen (Sonderfälle siehe S. 28-29).
Am Fuße des Pfostens eine Grube zum Einbetonieren der Fundamentplatte des Zylinders (Teilnr. 2022
10 002) ausheben.
Die Fundamentplatte unter Beachtung der in Abbildung (C2) angegebenen Maße einbetonieren, hierbei
Zement guter Qualität verwenden (z.B. 325). Die Grube sollte von oben gesehen eine Abmessung von
ca. 260x460 mm aufweisen.
Sich versichern, daß die Grundlegungen geeignet sind, um das Totalgewicht des Flügels A zu
tragen. Deshalb auch den Zustand des Ortsuntergrundes betrachten.
In einem Bereich der Aushebung sollte ein Abfluß für Wasser vorgesehen werden. Hierzu auf einer Seite
des Zement-Fundaments etwas tiefer ausheben und mit einem Eimer Kies (C3
Abflußgrube zur Wasserfilterung ausheben.
Die Fundamentplatte (C3
) muß eben einbetoniert werden, wie auf Abbildung C3 angezeigt, und in
rechtem Winkel (90 ° ) zum Pfosten (C3
Controlar que entre el eje de rotación de la puerta y el pilar (o el muro de apoyo) haya al menos 60 mm (C1).
Dejar sólo la bisagra superior. Eliminar todos los apoyos al suelo (para casos especiales véase
pág. 28-29).
Realizar una excavación en la base de la columna para colocar la placa de fijacion del gato (cód.
2022.10.002).
Fijar la plancha según las cotas indicadas en la figura (C2) utilizando cemento de buena calidad (ej. 325);
las dimensiones en el plano de la excavación deberán ser aprox. 260x460 mm.
Asegurarse de que los cimientos estan hechos lo suficientemente para soportar el peso total de
la hoja de la puerta a sujetar teniendo en cuenta las condiciones del subsuelo ej: Quanto mas
grande mejor.
En una parte de la excavación prever el drenaje del agua. A estos efectos, en un lado de la fundicion
en cimiento, enterrar una cantidad de grava (C3 ) que corresponda a un cubo repleto, o sea considerar
un pozuelo de desagüe para el agua.
Fijar la plancha de fundición (C3
respecto al pilar (C3 ).
ACHTUNG
ACHTUNG
stehen).

PREPARACION A LA INSTALACION

ATENCION
ATENCION
) de acuerdo al nivel indicado en C3 y ponerla en escuadra (90 ° )
) füllen. Oder eine
C
18

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

At 175: at 176

Tabla de contenido