Mercury Marine Optimax 200 Manual De Operación Y Mantenimiento página 62

Tabla de contenido

Publicidad

oh
MAINTENANCE
INSPECTION AND MAINTENANCE SCHEDULE
(CONTINUED)
Every 100 Hours of Use or Once yearly, Whichever occurs first
6. Drain and replace gear case lubricant. (page 73)
7. Check power trim fluid. (page 72)
8. Inspect battery. (page 66)
9. Check control cable adjustments. *
10. Lubricate splines on the drive shaft and shift shaft.*
11. Check tightness of bolts, nuts, and other fasteners.
Every 300 Hours of Use or Three Years
1. Replace water pump impeller (more often if overheating occurs or reduced
water pressure is noted).*
Before Periods of Storage
1. Refer to Storage procedure. (page 75)
∗ These items should be serviced by an authorized dealer.
ohd
ENTRETIEN
CALENDRIER D'INSPECTION ET D'ENTRETIEN (SUITE)
Toutes Les 100 Heures D'utilisation Ou Une Fois Par An, Suivant
L'echeance Qui Survient En Premier.
6. Vidangez et remplacez le lubrifiant de la boîte d'inversion (page 73).
7. Vérifiez le liquide de relevage hydraulique (page 72).
8. Examinez la batterie (page 66).
9. Vérifiez le réglage des câbles de commande.*
10. Graissez les cannelures de l'arbre d'entraînement et de l'arbre de changement
de vitesse*.
11. Vérifiez le serrage des boulons, écrous et autres pièces de fixation.
Toutes les 300 heures d'utilisation ou tous les trois ans
1. Remplacez le rotor de la pompe à eau (plus fréquemment en cas de surchauffe
ou si une baisse de pression de l'eau est observée).*
Avant Les Periodes De Remisage
1. Reportez–vous à la rubrique concernant le remisage (page 75).
* L'entretien de ces pièces doit être effectué par un concessionnaire agréé.
ohj
MANTENIMIENTO
PROGRAMA DE INSPECCION Y MANTENIMIENTO
(CONTINUACION)
Cada 100 horas de uso o una vez al año, segun lo que ocurra
primero
6. Drene y cambie el lubricante de la caja de engranajes. (página 73)
7. Examine el líquido del sistema de levante hidráulico.(página 72)
8. Examine la batería. (página 66)
9. Examine los ajustes del cable de control.*
10. Lubrique las estrías del eje de transmisión y el eje de cambio.*
11. Compruebe que los pernos, tuercas y otras abrazaderas estén apretados.
Cada 300 horas de uso o tres años
1. Cambie el impulsor de la bomba de agua (con más frecuencia si ocurre un
recalentamiento o si se nota una reducción en la presión del agua).*
Antes de los periodos de almacenamiento
1. Consulte los procedimientos de almacenamiento. (página 75)
*Estos deben ser revisados por un distribuidor autorizado.
ohh
MANUTENÇÃO
PROGRAMA DE INSPEÇÃO E DE MANUTENÇÃO
(CONTINUAÇÃO)
A Cada 100 Horas de Uso Ou Uma Vez Por Ano, Ou o que
Ocorrer Primeiro
6. Drene e substitua o lubrificante da caixa de engrenagens. (página 73)
7. Verifique o fluido do compensador hidráulico. (página 72)
8. Inspecione a bateria. (página 66)
9. Verifique os ajustes dos cabos do controle.*
10. Lubrifique as ranhuras do eixo de transmissão e o eixo de câmbios.*
11. Verifique a condição de aperto dos parafusos, das porcas e de outras peças
de sujeição.
A cada 300 horas de uso ou três anos
1. Substitua o impulsor da bomba de água (com mais freqüência, se ocorrer
superaquecimento ou se for observada a redução da pressão de água).*
Antes dos Períodos de Armazenagem
1. Consulte o procedimento de Armazenagem. (página 75)
* A manutenção destes itens deve ser feita por um revendedor autorizado.
60
90-10201Z22

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Optimax 225

Tabla de contenido