goh107
oh
MAINTENANCE
ohe12
FLUSHING THE COOLING SYSTEM
Flush the internal water passages of the outboard with fresh water after each use
in salt, polluted or muddy water. This will help prevent a buildup of deposits from
clogging the internal water passages.
1
Remove the plug from fitting in the bottom cowl.
2
Attach a water hose to the fitting. Turn on the water and flush for 3 to 5 minutes.
Note: Engine can be stopped or running at idle speed when flushing the cooling
system. Do not flush engine using a water system that exceeds 45 psi.
ohf7
TOP COWL REMOVAL AND INSTALLATION
Removal
3
Release the front and side cowl latches. Lift the top cowl from the outboard.
Installation
4
Position the top cowl over the engine. Make sure the bottom rubber seal fits
properly and lock the front and side latches.
ohd
ENTRETIEN
ohe12d
RINÇAGE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT
Rincez le circuit d'eau interne de votre hors-bord à l'eau douce après chaque
fonctionnement en mer, dans des eaux boueuses ou polluées. Vous empêcherez
ainsi l'obstruction du circuit par une accumulation de dépôts.
1
Retirez le bouchon du raccord situé dans le capot inférieur.
2
Branchez un tuyau d'eau au raccord. Ouvrez l'arrivée d'eau et rincez pendant
3 à 5 minutes.
Remarque: le moteur peut être arrêté ou tourner au ralenti lors du rinçage du
système de refroidissement. Ne rincez pas le moteur avec un système dont la
pression est supérieure à 45 psi.
ohf7d
DEPOSE ET INSTALLATION DU CAPOT SUPERIEUR
Dépose
3
Desserrez les verrous avant et latéral du capot. Soulevez le capot supérieur
du moteur hors–bord.
Installation
4
Positionnez le capot supérieur sur le moteur. Assurez–vous que le joint
inférieur en caoutchouc est bien en place et fermez les verrous avant et latéral.
90-10201Z22
1
3-4
61
2
ohj
MANTENIMIENTO
ohe12j
LAVADO DEL SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Lave los conductos internos de agua del motor fuera de borda con agua dulce
después de cada vez que lo use en agua salada, contaminada o fangosa. Esto
evitará que una acumulación de depósitos obstruyan los conductos internos de
agua.
1
Quite el tapón del adaptador en la cubierta inferior.
2
Fije una manguera de agua al adaptador. Abra el agua y lave durante 3 a 5
minutos.
Nota: El motor puede estar detenido o funcionando a marcha en vacío cuando
se esté lavando el sistema de refrigeración. No lave el motor usando un sistema
de agua que exceda 45 psi.
ohf7j
RETIRO E INSTALACION DE LA CUBIERTA SUPERIOR
Retiro
3
Suelte los pestillos delantero y lateral de la cubierta del motor. Levante la
cubierta sacándola del motor fuera de borda.
Instalación
4
Sitúe la cubierta superior sobre el motor. Cerciórese de que el sello inferior de
goma se asienta correctamente y asegure los pestillos delantero y lateral.
ohh
MANUTENÇÃO
ohe12h
LAVAGEM DO SISTEMA DE RESFRIAMENTO
Lave as passagens internas de água do motor com água doce, após cada uso
em água salgada, poluída ou barrenta. Isto ajudará a impedir que um acúmulo de
depósitos obstrua as passagens internas de água.
1
Remova o tampão do conector da capota inferior.
2
Prenda a mangueira de água no conector. Abra a torneira de água e lave de
3 a 5 minutos.
Nota: O motor pode estar parado ou funcionando em velocidade de marcha lenta
durante a lavagem do sistema de resfriamento. Não lave o motor com um sistema
de água que exceda 310 kPa (45 lb./pol.
ohf7h
REMOÇÃO E INSTALAÇÃO DA CAPOTA SUPERIOR
Remoção
3
Solte os trincos, dianteiro e lateral, da capota. Levante a capota superior e
retire–a do motor de popa.
Instalação
4
Coloque a capota superior sobre o motor. Assegure–se de que o vedador
inferior de borracha esteja encaixado adequadamente e trave os trincos,
dianteiro e lateral.
2
).