10.Alle Schrauben und Muttern gemäß den Angaben in der Tabelle festd-
rehen.
Für die Montage und die Befestigungsmittel die Skizze zu Rate zie-
hen.
HINWEISE:
* Für (eine) eventuell erforderliche Anpassung(en) "des Fahrzeugs" ist
der Händler zu Rate zu ziehen.
* Im Bereich der Anlageflächen muß Unterbodenschutz, Hohlraumkonser-
vierung (Wachs) und Antidröhnmaterial entfernt werden.
* Vor dem Bohren prüfen, daß keine, dort eventuell vorhandene Leitungen
beschädigt werden können.
* Alle Bohrspäne entfernen und gebohrte Löcher gegen Korrosion schüt-
zen.
* Entfernen Sie "falls vorhanden", die Plastikkappen von den Punkt-
schweißmuttern.
* Für das höchstzulässige Zuggewicht und der erlaubte Kugeldruck Ihres
Fahrzeugs ist IhrHändler zu befragen.
* Die Quetschmuttern müssen nach einem späteren lösen der Muttern
gegen neue ausgetauscht werden, da ansonsten die Sicherungswirkung
nicht mehr garantiert ist!
F
INSTRUCTIONS DE MONTAGE:
1. Déposer la roue de secours.
2.
Démonter les roues arrière.
3. Démonter les caches de protection en plastique (Voir la figure 1).
4.
Scier les parties indiquées conformément à la figure 1.
5. Placer la plaque latérale (G) / (D) à l'emplacement des points A.
6. Serrer l'ensemble à la main..
7. Monter la poutre entre les plaques latérales.
8. Monter la barre de la rotule y compris la prise électrique, les rondelles
de blocage et les écrous autofreinés.
9. Remonter ce qui a été retiré.
10. Serrer tous les boulons et écrous conformément au tableau.
Consulter le croquis pour voir le montage et les moyens de fixation.
REMARQUE:
* Pour une/des adaptations indispensables sur le véhicule, veuillez con-
sulter le concessionnaire.
* Enlever la couche de bitume ou d'anti-tremblement qui recouvre éven-
tuellement les points de fixation.
* Pour connaître le poids de traction maximum et le poids en flèche sur la
rotule autorisée du véhicule, veuillez consulter votre concessionnaire.
* Veiller en perçant à ne pas endommager les conduites de électrique, de
frein et de carburant.
* Retirer "si présents" les embouts en plastique des écrous de soudure
par point.
* Cette notice de montage doit être conervée à bord du véhicule après
montage de l'attelage.
S
MONTERINGSANVISNINGAR:
1. Demontera reservhjulet.
2.
Avlägsna bakhjulen.
3. Demontera skyddskåporna av plast (Se figur 1).
4.
Såga ut delarna enligt fig. 1.
5.Placera sidoplattan (L) / (R) vid punkterna A.
6. Montera det hela löst fast.
7. Montera balkdelen mellan sidoplattorna.
8. Montera kulstången inklusive kontaktplattan, planbrickor och självlå-
sande muttrar.
9. Montera det som avlägsnats.
10. Momentdrag alla skruvar och muttrar enligt tabellen.
Se skissen för montering och monteringsmaterial.
© 341270/09-12-2003/4