Página 1
Guía del usuario de la cámara El número de serie de este producto se encuentra en la cara inferior de la cámara. Operaciones básicas Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. Esta sección ofrece un perspectiva general básica de cómo encender la cámara, tomar y reproducir fotografías.
De todos modos, si cree haber encontrado un error o tiene alguna sugerencia, háganoslo saber poniéndose en contacto con Ricoh a una de las direcciones que se muestran al final de la guía. Microsoft, MS, Windows y Windows Vista son marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos de América y otros países.
Precauciones de seguridad Símbolos de aviso En este manual de instrucciones y en el producto aparecen diversos símbolos de aviso que se deben tener en cuenta para evitarle lesiones a usted o a terceros, como así también daños materiales. A continuación se explican los símbolos y sus significados.
Página 4
Advertencia Apague la cámara inmediatamente en caso de anomalías, tales como la emisión de humo u olores extraños. Extraiga la batería lo más pronto posible, teniendo cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Si el equipo está conectado a una toma de corriente, asegúrese de desenchufar el cable de alimentación para evitar incendios o accidentes eléctricos.
Página 5
No toque los componentes internos del equipo en caso de que quedaran al descubierto debido a daños o una caída. El circuito de alta tensión del equipo podría provocar descargas eléctricas. Extraiga la batería lo más pronto posible, teniendo cuidado de evitar descargas eléctricas o quemaduras. Lleve el equipo dañado a su distribuidor o centro de asistencia técnica más cercano.
Uso de los manuales Su RICOH R10 incluye los dos manuales siguientes. “Guía del usuario de la cámara” (este manual) Esta guía explica el uso y las funciones de la cámara. También explica cómo instalar en su ordenador el software suministrado.
Características principales Las ilustraciones de este manual pueden diferir del producto real. Equipada con un objetivo zoom gran angular con ampliación de 7,1× Esta cámara tiene un cuerpo compacto, está equipada con un objetivo de 28-200 mm* con zoom óptico de 7,1× aumentos, que cubre una amplia gama de tomas.
Página 8
La función de selección de imágenes permite mostrar rápidamente las imágenes especificadas (P.123) Guarde sus archivos de imágenes favoritos o los de mayor utilidad, por ejemplo un horario de trenes o un mapa, con el Ajuste Selección Imágenes, y pulse el botón Fn (Función) para mostrar fácilmente estos archivos cuando usted desee.
Página 9
La palanca del zoom y la función de Zoom por Pasos que le permite variar la velocidad del zoom (P.37, 161) Puede utilizar la palanca del zoom para cambiar entre dos velocidades de zoom o utilizar la función de zoom por pasos para ajustar una distancia focal fija.
Contenido Precauciones de seguridad ............1 Uso de los manuales ..............4 Características principales ............5 Contenido ..................8 Operaciones básicas Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. Contenido de la caja..............14 Accesorios opcionales ................16 Nombres de las partes ..............
Página 11
Cambio de las indicaciones en pantalla con el botón DISP..60 Función de nivelación electrónica............62 Histograma....................64 Operaciones avanzadas Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones de la cámara. 1 Funciones de fotografía Uso del modo ADJ..............66 Cambio de la densidad del texto (Modo de escena).......68 Desplazamiento de los objetivos AE y AF ..........69 Uso del botón Fn (Función) ............
Página 12
Toma de fotografías con la apertura mínima (Fij. Apert. mín.)..............103 Tomas múltiples a intervalos (Intervalo)........104 Uso de la función de corrección de la vibración de la cámara para evitar imágenes borrosas (Correc Vib Cámara) .... 106 Limitación de la velocidad de obturación (Lím. Disp. Lento) ..107 Inserción de la fecha en una fotografía (Imprime Fecha)..
Página 13
Uso de un servicio de impresión (DPOF) ........141 Ajuste de DPOF para una fotografía.............141 Ajuste de DPOF para todas las fotografías ..........142 Ajuste de DPOF para múltiples fotografías...........143 Restauración de archivos borrados (Recup. Archivo) ....144 Visualización en un televisor ............. 145 4 Impresión directa Función de impresión directa ............
Página 14
Visualización de la distancia mínima de disparo durante fotografía macro (Distancia Mín. Macro) ..........176 Rotación automática de la imagen reproducida (Auto-rotar)..177 Cambio de la asignación del nombre de archivo (N° Secuencia) ..............179 Ajuste de la fecha y la hora (Ajuste Fecha)....... 181 Cambio del idioma de las indicaciones (Language/N) ..
Operaciones básicas Lea esta sección si es la primera vez que va a utilizar la cámara. Contenido de la caja ......14 Nombres de las partes ....17 Cómo usar el dial de modo ..... 19 Pantalla ..........20 Preparación ........24 Fotografía básica ......
Contenido de la caja Abra la caja y asegúrese de que no le falte nada. * El aspecto real de los artículos incluidos puede variar. RICOH R10 Cable USB (Cable Mini-B) El número de serie de la cámara Se usa para conectar la cámara a...
Página 17
Guía del usuario de la cámara CD-ROM (GP.184) Este CD-ROM incluye el software suministrado y la “Guía del usuario del software”. Aunque el software incluido en el CD-ROM no se puede usar con sistemas Macintosh, se puede ver la Guía del usuario del software. (Sólo en ordenadores que tengan instalado el lector de Acrobat.) (Este manual)
Se usa para guardar la cámara. Correa para el cuello (ST-2) Una correa para el cuello de doble vuelta con el logotipo RICOH bordado. Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------- Colocación de la correa para el cuello en la cámara Extraiga el extremo de la correa para el cuello del conector y fíjelo como se muestra en la ilustración.
Nombres de las partes Cámara Vista delantera Nombre de la opción Referencia Dial de modo P.19, 35, 43, 44, 45, 117 Disparador P.33 Botón POWER P.30 Micrófono P.117 Tapa del objetivo Palanca del zoom z (Telefoto)/Z (Gran angular) P.37, 54, 55 8 (Vista ampliada)/9 (Vista de miniaturas) Flash P.41...
Vista posterior Nombre de la opción Referencia Pantalla P.20 Enganche para correa P.15 Altavoz P.120 Tapa de los terminales P.145, 148, 195, 196, 199 Salida de AV P.145 Terminal USB P.148, 195, 196, 199 N (Macro) P.39 Botón 6 (Reproducción) P.52 F (Flash) P.41...
Cómo usar el dial de modo Ajuste el dial de modo al modo deseado antes de tomar fotografías o grabar películas. Gire el dial de modo hasta el símbolo de la función que desee utilizar. Símbolos y descripciones del dial de modo Símbolo Función Descripción...
Pantalla Ejemplo de la pantalla al tomar fotografías 9 10 Modo de fotografía 9999 9999 1280 1280 +0 .7 + 0 . 7 Intervalo Intervalo X4 . 0 X4 . 0 F3.3 F3.3 1/15 1/15 1 Seg. 1 Seg. 23 24 25 26 29 30 F3.3 F3.3...
Página 23
Nombre de la opción Referencia Nombre de la opción Referencia Modos de flash P.41 Ampliación del zoom digital/ P.37, 169 Zoom con cambio de Fotografía macro P.39 tamaño automático Autodisparador P.51 Modos de escena/ P.45, P.89 Barra de zoom P.37 Multidisparo Distancia mínima de macro P.176...
Ejemplo de la pantalla durante la reproducción Modo de fotografía Modo de película 10/20 10/20 10/20 10/20 8, 9 1280 1280 05:12 05:12 100-0010 100-0010 RMOV0007 RMOV0007 F3.3 F3.3 1/15 1/15 Pare Pare 2008/09/01 2008/09/01 12:00 12:00 2008/09/01 2008/09/01 12:00 12:00 Nombre de la opción Referencia...
Indicación del nivel de la batería Un símbolo de batería aparece en la parte inferior derecha de la pantalla para indicar el nivel de la batería. Recargue la batería antes de que se agote. Símbolo de batería Descripción La batería está lo suficientemente cargada. Verde El nivel de la batería empieza a bajar.
Preparación Encienda la cámara y prepárese para tomar fotografías. Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------- • Si la cámara está encendida, asegúrese de apagarla antes de insertar o extraer la batería. • Para más información sobre cómo apagar la cámara, véase la P.30. Acerca de la batería Esta cámara utiliza la batería recargable DB- 70, una batería de iones de litio específica que se suministra con la cámara.
Tarjeta de memoria SD (de venta en comercios) Las imágenes tomadas con la cámara se pueden almacenar en la memoria interna de la cámara o en una tarjeta de memoria SD (de venta en comercios). La memoria interna tiene una capacidad de aproximadamente 54 MB.
Página 28
Protección contra borrado accidental----------------------------------------------------- Para evitar un borrado accidental de sus fotografías o el formateo de la tarjeta, ponga el dispositivo de protección contra escritura de la tarjeta de memoria SD en posición de bloqueo (LOCK). Si desbloquea la tarjeta (devolviendo el dispositivo a su posición original), podrá...
Carga de la batería recargable La batería recargable tiene que cargarse antes de su uso. Al comprar la cámara, la batería no está cargada. Inserte la batería en el cargador de batería, asegurándose de que las marcas de la batería coincidan con las del cargador. •...
Cómo instalar la batería recargable y la tarjeta de memoria SD Después de cargar la batería recargable, inserte la batería y la tarjeta de memoria SD. Si la cámara está encendida, asegúrese de apagarla antes de insertar o extraer la batería y la tarjeta. Abra la tapa de la batería/ tarjeta.
Página 31
Inserte la batería Lado del recargable. logotipo • Cuando la batería recargable está correctamente instalada, queda bloqueada por el gancho mostrado en la ilustración. Cierre la tapa de la batería/ tarjeta y deslícela a su posición original. Extracción de la batería recargable Abra la tapa de la batería/tarjeta.
Encendido y apagado de la cámara Para encender la cámara: Pulse el botón POWER. • Tras el sonido de inicio, se enciende la pantalla. Uso de la cámara en el modo de reproducción • Si se mantiene pulsado el botón 6 (Reproducción) durante más de un segundo, la cámara pasa al modo de reproducción y le permite iniciar la...
Configuración del idioma Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de configuración del idioma (el idioma de las indicaciones en la pantalla). Tras configurar el idioma, ajuste la fecha/hora (para la impresión de la fecha y hora en sus fotos). Puede tomar fotografías sin estos ajustes.
Ajuste de la fecha y la hora Cuando se enciende la cámara por primera vez, aparece la pantalla de ajuste de la fecha/hora. Pulse el botón ADJ./OK Ajuste Fecha !"#$ para ajustar el año, Fecha 2008 el mes, el día y la hora. Hora •...
Fotografía básica Ahora ya está preparado. Sujeción de la cámara Para obtener los mejores resultados, sujete la cámara como se muestra a continuación. Sujete la cámara con las dos manos y apriete ligeramente los codos contra su cuerpo. Ponga el dedo en el disparador. Precaución------------------------------------------------------------------------------------------ •...
Página 36
Prevención de la vibración de la cámara------------------------------------------------- Si la cámara se mueve al pulsar el disparador, la fotografía podría no salir clara debido a la vibración de la cámara. La vibración de la cámara suele ocurrir en los siguientes casos: •...
Fotografía con modo de disparo automático Gire el dial de modo a 5 para fotografiar con el modo de disparo automático. El disparador tiene dos posiciones. Cuando el disparador se pulsa a medias (hasta la mitad), se activa la función de enfoque automático para determinar la distancia focal.
Página 38
Para tomar una fotografía con el sujeto en primer plano enfocado contra el fondo, pulse el botón disparador hasta la mitad para enfocar el sujeto y luego componga la toma. Sujeto a enfocar Campo de la toma Pulse suavemente el disparador hasta el fondo. •...
Uso de la función de zoom Si gira la palanca del zoom hacia z (Telefoto), puede tomar una fotografía de primeros planos. Si gira la palanca del zoom hacia Z (Gran angular), puede tomar una fotografía en gran angular. Gran Telefoto angular Con la cámara lista para...
Página 40
Uso del zoom digital----------------------------------------------------------------------------- Puede usar el zoom normal para ampliar el sujeto hasta 7,1x; el zoom digital le permite ampliar el sujeto aún más (hasta 4,8x adicionales para fotografías o 4,0x para vídeos). Para utilizar el zoom digital, gire y mantenga la palanca del zoom hacia z hasta alcanzar la ampliación máxima en la barra del zoom, luego suelte momentáneamente la palanca y, a continuación, gire de nuevo la palanca del zoom hacia z.
Tomas de primeros planos (Fotografía macro) La función de fotografía macro le permite realizar tomas de sujetos a muy poca distancia del objetivo. Es adecuado para fotografiar sujetos pequeños porque se puede disparar hasta aproximadamente 1 cm de distancia desde el frontal del objetivo.
Página 42
• Para tomar una fotografía aún más próxima durante la fotografía macro, utilice [Macro Zoom] en el modo escena. (GP.45) • Debajo se muestra la disponibilidad de la fotografía macro para cada modo de escena. • A continuación se muestran las funciones de fotografía macro para el modo de escena. Modo de escena Fotografía macro Vídeo...
Uso del flash Puede seleccionar el modo de flash que mejor se adapte a su fotografía. El ajuste de fábrica de la cámara es [Auto]. Alcance del flash * Cuando el Ajuste ISO (GP.114) está ajustado en [Auto] o [ISO 400] Gran angular Aprox.
Página 44
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar el modo de flash. • El símbolo del modo de flash aparece en la parte superior izquierda de la pantalla. • El símbolo del modo de flash parpadea en la parte superior izquierda de la pantalla cuando el flash se está cargando. Una vez cargado el flash, el símbolo deja de parpadear y permanece iluminado: la cámara está...
Fotografía con el modo de fotografía fácil Al girar el dial de modo a EASY se limita el número de funciones de fotografía que se pueden modificar y es posible fotografiar con operaciones fáciles y sin necesidad de realizar ningún ajuste complicado.
Toma de fotografías con el modo Mi configuración Si coloca el dial de modo en MY1 o MY2, podrá disparar con ajustes predefinidos. Utilice [Reg. Mi Config.] en el menú de configuración para efectuar los ajustes de MY1 y MY2. (GP.159) Gire el dial de modo a MY1 o MY2.
Fotografiar con los ajustes óptimos según las condiciones de la toma Puede usar el modo escena para elegir entre diez modos de fotografía, y disparar con los ajustes optimizados automáticamente a las condiciones de la toma. Modos de escena Se usa para hacer retratos. Retrato Reconoce automáticamente la cara del sujeto y ajusta el enfoque, la exposición y el balance de blancos.
Página 48
Se usa para enderezar un objeto rectangular, como un tablón de anuncios o una tarjeta de visita, tomado en posición oblicua para que parezca que se tomó en posición recta. Para más detalles, véase la P.49. M. Cor. Trap. En el modo de corrección de inclinación, elija entre [N1280] o [N640] para [Res./Tam.Imagen].
Página 49
Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar el modo de escena. Pulse el botón ADJ./OK. • El tipo de modo de escena se muestra en la parte superior de la pantalla. Pulse el disparador para tomar la fotografía. Cambio de ajuste del menú de disparo o del menú de configuración en el modo de escena--------- Pulse el botón MENU en el modo de disparo y luego pulse el botón ADJ./OK ! una o dos veces para seleccionar la pestaña [MODE].
Página 50
Uso del modo de reconocimiento de cara Gire el dial de modo a SCENE. • La cámara está lista para disparar y el modo de escena seleccionado aparece en la parte superior de la pantalla. Pulse el botón MENU. • Aparece la pantalla de selección del modo de escena. Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar [Cara].
Uso del modo de corrección de inclinación Gire el dial de modo a SCENE. • La cámara está lista para disparar y el modo de escena seleccionado aparece en la parte superior de la pantalla. Pulse el botón MENU. • Aparece la pantalla de selección del modo de escena. Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar [M.
Toma de fotografías en modo macro zoom Gire el dial de modo a SCENE. • La cámara está lista para disparar y el modo de escena seleccionado aparece en la parte superior de la pantalla. Pulse el botón MENU. • Aparece la pantalla de selección del modo de escena. Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar [Macro Zoom].
t Uso del autodisparador El autodisparador puede ajustarse para que se dispare después de dos o diez segundos, o bien puede seleccionarse [Personalizado] para personalizar el ajuste del autodisparador. Con [Personalizado], puede hacer una serie predeterminada de fotos en un intervalo establecido. Utilice [Tempor. Personaliz.] en el menú...
Reproducción de imágenes Visualización de imágenes En el modo de reproducción puede comprobar las fotografías que ha tomado. También puede borrar imágenes y ampliarlas con la función de zoom. Pulse el botón 6 (Reproducción). • La cámara cambia al modo de reproducción y se muestra la última fotografía tomada.
Página 55
Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------- Si ajusta sus archivos de imagen favoritos a [Ajuste Selección Imágenes] en el menú de reproducción, podrá verlos fácilmente. (GP.123) Comprobación de la imagen en el modo de disparo --------------------------------- En el modo de disparo, inmediatamente después de tomar una fotografía, la fotografía tomada se muestra en la pantalla durante un momento para que pueda comprobarla.
Vista en lista (Vista de miniaturas) Cuando se reproducen imágenes en la pantalla, la pantalla de reproducción puede dividirse en 20 cuadros (vista en lista). La vista de cuadrícula le permite seleccionar una imagen para ampliar o borrar. Pulse el botón 6 (Reproducción).
Ampliación de imágenes Puede ampliar una fotografía mostrada en la pantalla. Tamaño de la imagen Vista ampliada (ampliación máxima) 640 × 480 3,4× 1280 × 960 6,7× Tamaños de imagen distintos de los indicados arriba 16× Pulse el botón 6 (Reproducción). •...
Borrado de archivos Puede borrar archivos de imagen no deseados o defectuosos de la tarjeta de memoria SD o de la memoria interna. Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------- • Puede usar la función [Recup. Archivo] para restaurar archivos necesarios que haya borrado accidentalmente. (GP.144) •...
Borrado de todos los archivos Pulse el botón 6 (Reproducción). Pulse el botón D (Borrar). Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar [Borre Todos]. Terminar Pulse el botón ADJ./OK. Borre Uno Borre Todos • Se le pide que confirme si desea borrar todas las imágenes.
Página 60
Especificación de archivos individuales para borrar Pulse el botón ADJ./OK Eliminar !"#$ para seleccionar el archivo que desea borrar y pulse el botón ADJ./OK. • Aparece el símbolo de la papelera en la esquina superior izquierda Sel/Cancel Ejec. del archivo. Repita el paso 4 para seleccionar todos los archivos que desee borrar.
Página 61
Especificación de un intervalo de archivos para borrar Pulse el botón MENU. • Pulse de nuevo el botón MENU para volver a la pantalla de borrar archivos de uno en uno. Pulse el botón ADJ./OK Eliminar !"#$ para seleccionar el punto inicial del intervalo de archivos que desea borrar y pulse el botón ADJ./OK.
Cambio de las indicaciones en pantalla con el botón DISP. Si pulsa el botón DISP., puede cambiar el modo de indicación en pantalla y cambiar la información mostrada en la pantalla. En el modo de disparo Indicación normal de Histograma Guía de cuadrícula símbolos Pulse el botón DISP.
Nota --------------------------------------------------------------------------------------------------- • En el modo de fotografía fácil, la pantalla no se puede cambiar usando el botón DISP. • Cuando [Ajuste nivelación] está ajusta a [Indicación] o [Ind. + son] (GP.172), aparece el indicador de nivelación durante la indicación normal de símbolos e histograma.
Función de nivelación electrónica Cuando [Ajuste nivelación] está activado en el menú de configuración o se mantiene pulsado el botón DISP. (GP.172), la cámara utiliza un indicador y un sonido de nivelación para hacerle saber si la imagen está nivelada durante la toma. El indicador de nivelación aparece durante la indicación normal de símbolos e histograma.
Apariencia del indicador de nivelación Cuando está nivelación: El indicador de nivelación aparece en color verde para indicar que la escala se encuentra en el medio. Verde Cuando está inclinada a la derecha o a la izquierda: La marca del indicador de nivelación aparece en color naranja para indicar el sentido contrario de la dirección en la que la cámara está...
Histograma Cuando está activado el histograma, éste aparece en la esquina inferior derecha de la pantalla. Un histograma es un gráfico que indica el número de píxeles en el eje vertical y el brillo en el eje horizontal: de izquierda a derecha, sombras (zonas oscuras), tonos medios y luces (zonas brillantes).
Operaciones avanzadas Lea esta sección si desea aprender más sobre las diferentes funciones de la cámara. 1 Funciones de fotografía .... 66 2 Grabación/Reproducción de películas........117 3 Otras funciones de reproducción ........... 121 4 Impresión directa ..... 147 5 Cambio de los ajustes de la cámara........
1 Funciones de fotografía Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK !"#$” en este manual le indican que debe pulsar el botón ADJ./OK hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK”...
Página 69
Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar el ajuste deseado. Pulse el botón ADJ./OK para confirmar el ajuste. Funciones que pueden asignarse a [Conf. Botón ADJ.] (GP.171) Comp.Exp., Bal.Blan., ISO, Calidad, Enfoque, Imagen, Med. Expo, Modo Cont., Auto-BKT, Comp.flash, Aper. Mín. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- Las funciones que pueden ajustarse con el botón ADJ./OK en el modo de escena, modo de fotografía fácil y modo de vídeo pueden...
Cambio de la densidad del texto (Modo de escena) Si está disparando con [Modo Texto] en el Modo Escena (GP.46), puede usar el botón ADJ./OK para cambiar el sombreado del texto. Puede seleccionar entre [Prof.], [Normal] y [Luz]. Para cambiar el ajuste, utilice el menú de toma o el botón ADJ./OK. Esta sección explica cómo cambiar fácilmente el ajuste de la exposición con el botón ADJ./OK.
Desplazamiento de los objetivos AE y AF Cuando tome una fotografía, puede utilizar el botón ADJ./OK para desplazar el objetivo para la exposición automática (AE) y/o el enfoque automático (AF) sin tener que mover la cámara. Esto resulta especialmente útil cuando se utiliza un trípode para tomar fotografías. Ajuste disponible Descripción AE/AF...
Página 72
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- • Si cambia el ajuste [AE], [AF] o [AE/AF] tras desplazar el objetivo, el objetivo desplazado vuelve al centro. • No se puede utilizar la función de desplazamiento de objetivo AE/AF si el [Enfoque] está ajustado en [MF]. (GP.86)
Uso del botón Fn (Función) Cuando se asigna una función al botón Fn (Función) mediante [Aj. Botón Fn] en el menú de configuración ( P.162), puede cambiar fácilmente de una función a otra con sólo pulsar el botón Fn. Las siguientes funciones pueden asignarse al botón Fn. Para el procedimiento de uso de cada función, véase la página de referencia correspondiente.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- Debajo se muestran las opciones que se pueden configurar para cada modo de escena. Todos los ajustes que no están marcados con O pueden asignarse al botón Fn con [Aj. Botón Fn], pero no pueden accionarse pulsando el botón Fn. Ajuste disponible Obj.
Desplazamiento de objetivos AE y AF (Cam objeto) Esta función le permite desplazar el objetivo de la exposición automática (AE) y/o del enfoque automático (AF) sin tener que mover la cámara mientras toma una fotografía. Esta función es la misma que la función de desplazamiento de objetivo AE/AF de el botónADJ./OK.
Pulse el disparador hasta la mitad. • Si está seleccionado [AE/AF], aparece la posición de Spot AE/Spot AF. • Si está seleccionado [AF], aparece la posición de Spot AF. • Si está seleccionado [AE], aparecen la posición de Spot AE y el cuadro de enfoque.
Bloqueo de la exposición (Bloq. AE) Si asigna [Bloq. AE] al botón Fn (Función) (GP.162), luego podrá bloquear o cancelar la exposición pulsando el botón Fn durante las tomas. Gire el dial de modo a 5 o SCENE. Ajuste [Bot. Func.] a [Bloq. AE] en el menú de configuración.
Uso de la función de compensación de contraluz en el modo de fotografía fácil (Comp. Luz) Se puede usar la función de compensación de contraluz cuando el sujeto principal esté demasiado oscuro, por ejemplo en situaciones en las que se fotografía a un sujeto oscuro contra un fondo brillante. Si asigna [Comp.
Alternar entre activar (on) y desactivar (off) para diversas funciones Si se asigna el botón Fn (Función) a una de las siguientes funciones (GP.162) y luego pulsa el botón Fn, podrá alternar entre activar y desactivar esa función. Zoom Pasos, AT-BKT, WB-BKT, CL-BKT, Aper. Mín. Gire el dial de modo 5 o SCENE.
Menú de ajustes de disparo Pulse el botón MENU en el modo de disparo para mostrar el menú de toma. El menú de toma se puede utilizar para establecer los siguientes ajustes de disparo. Cuando el dial de modo está en 5/MY1/MY2 Ajuste Opciones [“Ajustes predeterminados”] Referencia...
Cuando el dial de modo de escena está en EASY Ajuste Opciones [“Ajustes predeterminados”] Referencia Res./Tam.Imagen F3648(10M), [N3648(10M)], F3:2(9M), F1:1(7M), P.83 N3264(8M), N2592(5M), N2048(3M), N1280(1M), N640(VGA) Cuando el dial de modo de escena está en 3 Ajuste Opciones [“Ajustes predeterminados”] Referencia Formato Video [640], 320...
Página 82
Cuando el dial de modo está ajustado a SCENE Cuando el dial de modo está ajustado a SCENE, los elementos mostrados pueden variar dependiendo del modo de escena seleccionado. Véase la siguiente tabla. Ajuste Referencia Res./Tam.Imagen P.83 Densidad P.68 Tamaño P.83 Enfoque P.85...
Uso del menú En las instrucciones de este manual, la selección del menú se confirma siempre que se “Pulse el botón ADJ./OK” (como se describe en el paso 5 más abajo), pero también se puede confirmar el ajuste y volver a la pantalla del menú pulsando el botón ADJ./OK #. Pulse el botón MENU en el modo de disparo.
Página 84
Cambio de las indicaciones en pantalla--------------------------------------------- Pulse el botón ADJ./OK # para seleccionar una pestaña a la izquierda de la pantalla. (Si se pulsa el botón DISP. en este punto, volverá a la pantalla mostrada en el paso 1.) • Pulse el botón ADJ./OK !" para cambiar las pantallas.
Selección del modo de calidad de imagen/tamaño de imagen (Res./Tam.Imagen) El tamaño de archivo de una fotografía depende de los ajustes del modo de calidad de imagen y del tamaño de la imagen. Para las películas, elija el formato de vídeo. Las cifras en el recuadro en negrita indican los valores que se muestran en la pantalla.
Página 86
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- • En el modo de calidad de imagen, seleccione modo normal (N) o modo de alta resolución (F), dependiendo de la relación de compresión deseada. Modo normal: la relación de compresión es alta, por lo que el tamaño de archivo es pequeño.
Cambio del modo de enfoque (Enfoque) Si hace una toma del sujeto en el modo de enfoque predeterminado, la cámara enfoca automáticamente con enfoque automático (AF). Puede elegir entre los cinco modos de enfoque siguientes. Modos de enfoque Símbolo Modo Descripción Ninguno Multi AF...
Tomas con enfoque manual (MF) Si la cámara no logra enfocar automáticamente, puede usted enfocar manualmente (MF: Enfoque manual). El enfoque manual permite tomas a una distancia fija. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- • En el modo de escena, el enfoque manual se puede utilizar cuando está seleccionado [Macro Zoom] o [M.
Página 89
Pulse el botón # para mostrar la barra de enfoque. • Cada vez que se pulsa el botón #, se alterna entre la barra de enfoque y la de zoom. Sel. Foc./Zoom Sel. Foc./Zoom Gire la palanca del zoom hacia z (Telefoto) o Z (Gran angular) para ajustar el enfoque.
Cambio de los modos de medición de la exposición (Medición Exposic.) Puede cambiar el método de medición usado para determinar los valores de exposición. Hay tres modos de fotometría disponibles: Modos de medición de la exposición Símbolo Modo Descripción Ninguno Multi Todo el campo de la toma se divide en 256 secciones, cada una de las cuales se mide para determinar el valor de exposición general.
Toma de fotografías con multidisparo (Contínuo/S-Cont/M-Cont) Con multidisparo, puede tomar imágenes consecutivas. La función multidisparo tiene los tres modos siguientes: Contínuo Se toman fotografías continuamente mientras mantiene pulsado el disparador. Las fotografías se graban de una en una, como en el modo de disparo normal.
Página 92
Acceda al menú de disparo. • Para más información sobre el uso del menú, véase la P.81. Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Modo Continuo] y luego pulse el botón $. Pulse el botón !" para seleccionar [Contínuo], [S- Cont] o [M-Cont].
Página 93
M-Cont Componga su fotografía y luego mantenga pulsado el disparador. • La cámara memoriza la escena mientras mantiene pulsado el disparador. Suelte el disparador. • La cámara detiene el proceso y se graban 16 imágenes (correspondientes a los 2 segundos previos) como una sola fotografía. Precaución------------------------------------------------------------------------------------- •...
Visualización de una fotografía S-Cont o M-CONT en el modo de vista ampliada Cuando se muestra una fotografía (16 fotogramas en un archivo de imagen) tomada con S-Cont o M-CONT, puede ampliar cualquiera de los 16 fotogramas. También puede cambiar entre fotogramas mientras ve la imagen en el modo de vista ampliada.
Ajuste de la calidad de la imagen y del color (Ajustes de Imagen) Puede cambiar la calidad de la imagen de una fotografía, incluidos el contraste, la nitidez, el color y la profundidad de color. Puede seleccionar entre los siguientes ajustes de calidad de la imagen. Modos de calidad de imagen Tipo Descripción...
Pulse el botón ADJ./OK. • Si seleccionó un ajuste distinto a [Normal], el símbolo aparece en la pantalla. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- Cuando está seleccionado [Nivel auto], la corrección de la exposición puede no ser efectiva y los tonos de color pueden diferir parcialmente de los de otros ajustes para [Ajustes de Imagen]. Personalización de la calidad de la imagen (Aj.
Ajuste de la intensidad de luz del flash (Comp. expo. flash) Puede ajustar la intensidad de luz del flash interno. Puede ajustar la intensidad de luz de -2,0 EV a +2,0 EV en incrementos de 1/3 EV. Acceda al menú de disparo. •...
Tomas consecutivas diferentes exposiciones (Ajst.Exp.Autom.) La función de horquillado automático dispara automáticamente tres tomas consecutivas a tres niveles de exposición (-0,5 EV, ±0 y +0,5 EV), basándose en el nivel de exposición ajustado. Acceda al menú de disparo. • Para más información sobre el uso del menú, véase la P.81. Pulse el botón ADJ./OK "...
Tomas consecutivas con diferente balance de blancos (WB-BKT) La función de horquillado del balance de blancos graba automáticamente tres imágenes: una rojiza, una azulada y una con el balance de blancos actual. Esto es útil si no puede determinar el balance de blancos apropiado.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- • No se puede utilizar en el modo multidisparo. (GP.89) • No se puede usar el flash. • El ajuste de [Tiempo Expo.] está desactivado. (GP.100) • El balance de blancos se puede cambiar usando el menú de toma. (GP.111) •...
Página 101
Pulse el disparador para fotografiar el sujeto. Grabando • Se graban tres imágenes; una en blanco y negro, una en color y otra sepia. N y B Sepia Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- • No se puede utilizar en el modo multidisparo. (GP.89) •...
Uso de un tiempo de exposición prolongado (Tiempo Expo.) El tiempo de exposición puede ajustarse a [1 Seg.], [2 Seg.], [4 Seg.] u [8 Seg.]. Prolongando el tiempo de exposición, puede capturar el efecto de movimiento en sujetos móviles, como la estela luminosa de los fuegos artificiales o las luces de los automóviles, en una toma nocturna.
Toma de fotografías con un subarchivo (Grab. Tam. Doble) Cuando se toma una fotografía con [Grab. Tam. Doble] en [On], se guarda la fotografía con su tamaño original junto con un subarchivo. Puede usar la opción [Tam. Subarchivo] en el menú de configuración para seleccionar el tamaño del subarchivo.
Configuración de la cámara para tomar varias fotografías con el autodisparador (Tempor. Personaliz.) Cuando desee tomar varias fotografías con el autodisparador, ajuste el intervalo de disparo y el número de fotografías tal y como se indica más abajo. Ajuste disponible Descripción Fotografías Ajuste esta opción entre 1 y 10.
Toma de fotografías con la apertura mínima (Fij. Apert. mín.) Cuando [Fij. Apert. mín.] está en [On], el alcance de enfoque es mayor porque las fotografías se toman con una apertura cerrada. Acceda al menú de disparo. • Para más información sobre el uso del menú de disparo, véase la P.81.
Tomas múltiples a intervalos (Intervalo) La cámara puede ajustarse para tomar fotografías automáticamente a intervalos de tiempo fijos. Puede escoger el intervalo de disparo entre 5 segundos y 3 horas, en incrementos de 5 segundos. Acceda al menú de disparo. •...
Página 107
Pulse el botón ADJ./OK. • Aparece [Intervalo] en la pantalla. Intervalo Intervalo Pulse el disparador para fotografiar el sujeto. • Se toma una fotografía cada vez que transcurre el intervalo ajustado. Pare Pare Para cancelar las tomas a intervalos, pulse el botón MENU. Precaución------------------------------------------------------------------------------------- •...
Uso de la función de corrección de la vibración de la cámara para evitar imágenes borrosas (Correc Vib Cámara) Puede evitar la vibración de la cámara activando la función de corrección de la vibración de la cámara. Al adquirir la cámara, dicha función está activada. Acceda al menú...
Limitación de la velocidad de obturación (Lím. Disp. Lento) La velocidad de obturación máxima puede limitarse a los siguientes valores: 1/8 segundo, 1/4 segundo y 1/2 segundo. Cuando la función está en [Off], la velocidad de obturación máxima varía dependiendo de la sensibilidad ISO. Acceda al menú...
Inserción de la fecha en una fotografía (Imprime Fecha) Puede insertar la fecha (AA/MM/DD) o la fecha y la hora (AA/MM/ DD hh:mm) en la parte inferior derecha de una fotografía. Acceda al menú de disparo. • Para más información sobre el uso del menú, véase la P.81. Pulse el botón ADJ./OK "...
Cambio de la exposición (Comp.Exposic.) El ajuste de la exposición le permite seleccionar el nivel de brillo para sus fotografías. Normalmente, si el sujeto está centrado, la compensación de contraluz se activa automáticamente y puede disparar con la exposición correcta. Puede cambiar el ajuste de la exposición en los siguiente casos, o cuando desee cambiar la exposición a propósito.
Página 112
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- Cuando tome fotografías en lugares con demasiada claridad, puede que no sea posible corregir el nivel de exposición. En ese caso, aparecerá el símbolo [!AE] en la pantalla.
Uso de iluminación natural y artificial (Balance Blancos) Ajuste el balance de blancos para que un sujeto de color blanco aparezca blanco. De fábrica, el balance de blancos está ajustado a [AUTO]. Normalmente, no hace falta cambiar este ajuste, pero si nota que la cámara tiene dificultades para determinar el balance de blancos cuando se fotografían o graban sujetos de un solo color o con múltiples fuentes de luz, puede cambiar el ajuste.
Página 114
Pulse el botón ADJ./OK. • Aparece el símbolo en la pantalla. Precaución------------------------------------------------------------------------------------- La función de balance de blancos no está disponible cuando [Ajustes de Imagen] está en [N y B] o [Sepia], o cuando el modo de escena está ajustado en [Modo Texto]. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- •...
Ajuste del balance de blancos manualmente (Ajuste Manual) Pulse el botón ADJ./OK en el modo de disparo. Pulse el botón ADJ./OK #$, hasta que aparezca el menú del balance de blancos. Pulse el botón !", para seleccionar [M]. Apunte con la cámara a un trozo de papel o algo blanco en las condiciones de luz de la Ajuste...
Cambio de la sensibilidad (Ajuste ISO) La sensibilidad ISO indica el grado de sensibilidad a la luz de la película. Un valor mayor significa una sensibilidad más alta. Una alta sensibilidad es adecuada para fotografiar un objeto en un lugar oscuro o un objeto en movimiento rápido, minimizando la borrosidad.
Página 117
Pulse el botón ADJ./OK. • Aparece el ajuste en la pantalla. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- • Cuando el ajuste ISO está en [Auto], la sensibilidad máxima es equivalente a ISO 400 si se utiliza el flash. Cuando el tamaño de la imagen es 3648 × 2736, el ajuste ISO es [Auto] y no se dispara el flash, la sensibilidad ISO 100 se sitúa entre 80 y 200.
Restauración de los valores originales del menú de toma (Ajuste Original) Para que el menú de toma vuelva a su configuración predeterminada, siga estos pasos. Acceda al menú de disparo. • Para más información sobre el uso del menú, véase la P.81. Pulse el botón ADJ./OK "...
2 Grabación/Reproducción de películas Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK !"#$” en este manual le indican que debe pulsar el botón ADJ./OK hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK” le indican que pulse directamente sobre el botón.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- • No se puede usar el flash. • Cuando se graban películas, sólo se puede usar el zoom digital. (hasta 4,0x) (GP.38) • Si se pulsa el disparador en el paso 2, la cámara enfoca al sujeto. • Puede que el tiempo de grabación restante no cambie uniformemente ya que se vuelve a calcular a partir de la capacidad de memoria restante durante la grabación de películas.
Página 121
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- • El tiempo de grabación de la película puede variar según la capacidad del destino de grabación (memoria interna o tarjeta de memoria SD), las condiciones de la toma y el tipo y fabricante de la tarjeta de memoria SD. •...
Reproducción de películas Para reproducir películas, siga estos pasos: Pulse el botón 6 (Reproducción). • Aparece la última película grabada. • El primer fotograma de la película se muestra como una fotografía. Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar el vídeo que desea ver.
3 Otras funciones de reproducción Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK !"#$” en este manual le indican que debe pulsar el botón ADJ./OK hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK”...
Uso del menú Pulse el botón 6 (Reproducción) para seleccionar el modo de reproducción. Pulse el botón MENU. • Aparece el menú de reproducción. Las opciones del menú están organizadas en dos pantallas. Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar la opción deseada.
Almacenamiento de imágenes que desee mostrar rápidamente (Ajuste Selección Imágenes) Puede configurar archivos de imágenes útiles, por ejemplo un horario de trenes o un mapa, en [Ajuste Selección Imágenes], y luego pulsar el botón Fn (Función) durante la reproducción para mostrar fácilmente estos archivos cuando usted desee.
Configuración/cancelación de varios archivos a la vez Pulse el botón 6 (Reproducción). Gire la palanca de zoom hacia 9 (vista de miniaturas). • La pantalla se divide en 20 cuadros y se muestran las miniaturas. Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar el primer archivo que desea configurar o cancelar.
Visualización de una imagen configurada a [Ajuste Selección Imágenes] (Reproducir Imágenes Selecc.) Pulse el botón 6 (Reproducción). Presione el botón Fn (Función), o seleccione [Reproducir Imágenes Selecc.] desde el menú de reproducción, y presione el botón ADJ./OK $. • Se muestra el archivo configurado a [Ajuste Selección Imágenes] con el menor número de archivo.
Cambio del tamaño de la imagen (Cambiar Tamaño) Puede reducir el tamaño de una fotografía tomada para crear un nuevo archivo con un tamaño de imagen diferente. Original Redimensionada F3648/N3648/F3:2/F1:1/N3264/N2592/N2048 N1280 N640 N1280 N640 Precaución------------------------------------------------------------------------------------- Sólo puede cambiar el tamaño de las fotografías. No puede cambiarse el tamaño de las películas. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- •...
Recorte de fotografías (Recorte) Esta función le permite recortar una fotografía tomada y luego guardarla como un archivo independiente. Pulse el botón 6 (Reproducción). Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo que desea recortar. Pulse el botón MENU. •...
Página 130
• El tamaño de la imagen recortada varía dependiendo del tamaño de la imagen original y del nivel de recorte (el tamaño del cuadro de recorte). Consulte la tabla mostrada abajo. (El cuadro de recorte inicial que aparece en la pantalla [Recorte] es el segundo nivel de recorte.
Corrección del brillo y del contraste de la imagen (Compensac. de nivel) Puede usar el modo [Auto] o [Manual] para corregir el brillo y el contraste en fotografías tomadas con la cámara y luego grabar las imágenes corregidas. El modo [Manual] le permite corregir la imagen ajustando el histograma.
Corrección manual de imágenes (Manual) Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar [Manual] y pulse el botón $. • Aparece la pantalla [Compensac. de nivel]. La imagen original aparece en la parte superior izquierda de la pantalla, el histograma en la parte inferior izquierda y la imagen corregida se muestra a la derecha.
Página 133
• Ejemplo 2) Para corregir una imagen sobreexpuesta o subexpuesta: Si la imagen está sobreexpuesta, mueva el punto izquierdo hacia la derecha hasta que esté al mismo nivel que el extremo izquierdo de los picos del histograma. Si la imagen está subexpuesta, mueva el punto derecho hacia la izquierda hasta que Imagen sobreexpuesta esté...
Corrección del tono de color de la imagen (Compensac. Balance Blancos) Esta función le permite corregir los tonos de color verde, magenta, azul y ámbar en las fotografías tomadas y luego grabar las imágenes corregidas. Pulse el botón 6 (Reproducción). Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo que desea corregir.
Página 135
Pulse el botón ADJ./OK. • Durante el proceso de corrección aparecen algunos mensajes y luego se graba la imagen corregida. La imagen original se mantiene sin cambios. Precaución------------------------------------------------------------------------------------- • Sólo se puede utilizar la compensación del balance de blancos en fotografías tomadas con esta cámara.
Corrección de imágenes inclinadas (Corrección Trap.) Puede enderezar objetos rectangulares, como un tablón de anuncios o una tarjeta de visita, tomado en posición oblicua para que parezca que se tomó en posición recta. Pulse el botón 6 (Reproducción). Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para mostrar el archivo que desea corregir.
Página 137
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- • En las imágenes con la inclinación corregida no se cambia el tamaño de la imagen. • Si el tamaño de la imagen es grande, la corrección de la inclinación tardará tiempo. Cambie el tamaño de la imagen (GP.126) antes de realizar la corrección de inclinación para acelerar el proceso.
Prevención del borrado de archivos (Proteger) Puede proteger los archivos para evitar que sean borrados accidentalmente. Precaución------------------------------------------------------------------------------------- Los archivos protegidos no se pueden borrar normalmente. Sin embargo, se borrarán si formatea la memoria donde se guardan los archivos. Protección de un archivo Pulse el botón 6 (Reproducción).
Protección de todos los archivos Para proteger todos sus archivos, siga estos pasos. Pulse el botón 6 (Reproducción). Pulse el botón MENU. • Aparece el menú de reproducción. Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Proteger] y luego pulse el botón $. Pulse el botón ADJ./OK !"...
Protección de múltiples archivos a la vez Para proteger múltiples archivos seleccionados de una vez, siga estos pasos. Pulse el botón 6 (Reproducción). Gire la palanca del zoom hacia 9 (Vista de miniaturas) • La pantalla se divide en 20 cuadros y se muestran las miniaturas. Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar el primer archivo que desea proteger.
Reproducción automática de fotos en orden (Mostrar Diapos.) Puede reproducir consecutivamente las fotografías grabadas y los archivos de películas en la pantalla. Esto se denomina una presentación de diapositivas. Para ver una presentación de diapositivas, siga estos pasos. Pulse el botón 6 (Reproducción). •...
Copia de los contenidos de la memoria interna a una tarjeta de memoria SD (Copia a Tarjeta) Puede copiar de una vez todas las películas, fotografías y datos de sonido almacenados en la memoria interna a una tarjeta de memoria SD. Apague la cámara.
Uso de un servicio de impresión (DPOF) Las fotografías grabadas en una tarjeta de memoria SD pueden imprimirse si se llevan a un establecimiento que ofrezca servicio de impresión de fotografías digitales. Para usar un servicio de impresión, debe realizar los ajustes de impresión en su cámara.
Ajuste de DPOF para todas las fotografías Para aplicar ajustes de DPOF a todas sus fotografías, siga estos pasos. Pulse el botón 6 (Reproducción). Pulse el botón MENU. • Aparece el menú de reproducción. Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [DPOF] y luego pulse el botón $.
Ajuste de DPOF para múltiples fotografías Para realizar los ajustes DPOF de las fotografías seleccionadas a la vez, siga estos pasos. Pulse el botón 6 (Reproducción). Gire la palanca del zoom hacia 9 (Vista de miniaturas). • La pantalla se divide en 20 cuadros y se muestran las miniaturas. Pulse el botón ADJ./OK !"#$ para seleccionar la primera fotografía para la que desea realizar el ajuste de DPOF.
Restauración de archivos borrados (Recup. Archivo) Puede restaurar todos los archivos borrados. Los archivos borrados no se pueden restaurar después de realizar alguna de las siguientes operaciones. • Apagar la cámara • Cambiar del modo de reproducción al modo de disparo •...
Visualización en un televisor Puede ver los archivos que haya tomado en una pantalla de TV. La cámara reproduce todo en la pantalla de TV, exactamente como lo haría en la pantalla. Para utilizar su televisor para la visualización, conecte la cámara al televisor con el cable de AV que viene con la cámara.
Página 148
Precaución------------------------------------------------------------------------------------- • Cuando se conecta el cable de AV a la cámara, se apagan la pantalla y el altavoz. • No conecte forzadamente el cable AV en el terminal. • No aplique excesiva fuerza con el cable AV conectado. • Al utilizar el cable AV, no mueva la cámara con el cable AV. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- •...
4 Impresión directa Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK !"#$” en este manual le indican que debe pulsar el botón ADJ./OK hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK” le indican que pulse directamente sobre el botón. Función de impresión directa El estándar de impresión directa permite imprimir directamente desde una cámara a una impresora conectando los dos...
Conexión de la cámara a una impresora Conecte su cámara a una impresora utilizando el cable USB suministrado. Asegúrese de que la cámara esté apagada. Conecte su cámara a una impresora utilizando el cable USB suministrado. • La cámara se enciende automáticamente.
Impresión de fotografías Puede imprimir fotografías desde la cámara mediante una impresora compatible con PictBridge. Las fotografías se envían desde la memoria interna cuando no hay tarjeta de memoria SD instalada, o desde la tarjeta de memoria SD cuando lo está. Precaución------------------------------------------------------------------------------------- No desconecte el cable USB durante la impresión.
Página 152
6 descrito en la P.151. (*) Cada opción estará disponible sólo si es compatible con la impresora Ricoh conectada a la cámara. Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar el ajuste y luego pulse el botón ADJ./OK.
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- • Para especificar los ajustes como los predeterminados la próxima vez que conecte la cámara a la impresora, pulse el botón MENU cuando aparezca la pantalla del paso 7. Cuando aparezca la pantalla de la derecha, pulse el botón ADJ./OK #$ para seleccionar [Establ.] y pulse el botón ADJ./OK.
Página 154
Pulse el botón #$ para seleccionar la siguiente fotografía para imprimir. Pulse el botón !" para ajustar el número de copias a imprimir. Repita los pasos 7 y 8 para seleccionar todas las fotografías que desee imprimir y el número de copias para cada una.
5 Cambio de los ajustes de la cámara Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK !"#$” en este manual le indican que debe pulsar el botón ADJ./OK hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Las instrucciones como “Pulse el botón ADJ./OK”...
Ajuste Opciones [“Ajustes predeterminados”] Referencia Language/N , English, Deutsch, Français, Italiano, Español, P.182 Modo Sal.video NTSC, PAL P.183 El ajuste predeterminado varía dependiendo del lugar de compra de la cámara. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- Cuando el dial de modo está ajustado en el modo de fotografía fácil, la cantidad y el orden de los elementos del menú...
Página 157
Pulse el botón ADJ./OK $. • Aparecen los ajustes de la opción del menú. Pulse el botón ADJ./OK !" para seleccionar el ajuste. Pulse el botón ADJ./OK. • El menú de configuración desaparece y la cámara está lista para disparar o reproducir. •...
Preparación de la tarjeta de memoria SD (Formatear [Tarjeta]) Si aparece el mensaje [Error de Tarjeta] cuando se introduce una tarjeta de memoria SD en la cámara o si ha utilizado la tarjeta con un ordenador u otra cámara digital, debe formatear la tarjeta con esta cámara antes de usarla.
Formateo de la memoria interna (Formatear [Interna]) Si aparece el mensaje [Formato memoria interna], debe formatear la memoria interna antes de usarla. Precaución------------------------------------------------------------------------------------- Al formatear la memoria interna, se borran todas las imágenes grabadas en la misma. Si en la memoria interna hay imágenes que no desea borrar, copie estas imágenes en la tarjeta de memoria SD antes de formatear la memoria interna.
Ajuste del brillo de la pantalla (Brillo LCD) Para ajustar el brillo de la pantalla, siga estos pasos. Acceda al menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.154. Pulse el botón ADJ./OK " para seleccionar [Brillo LCD] y luego pulse el botón $.
Registro de ajustes personalizados (Reg. Mi Config.) La función Mi configuración le permite disparar fácilmente con los ajustes deseados. Puede registrar dos grupos de ajustes como “Mi config”. Si coloca el dial de modo en MY1, puede disparar con los ajustes guardados en [MY1].
Página 162
Ajustes guardados en [Reg. Mi Config.] Modo de disparo (5/3/MY1/MY2/SCENE) Res./Tam.Imagen Enfoque Distancia focal usada en modo manual Medición Exposic. Modo Continuo Ajustes de Imagen Comp. expo. flash Ajst.Exp.Autom. CL-BKT WB-BKT Tiempo Expo. Grab. Tam. Doble Temporizador Personalizado Fij. Apert. mín. Correc.
Ajuste del zoom a una distancia focal fija (Zoom Por Pasos) El zoom por pasos le permite ajustar la distancia focal del zoom de modo que se detenga en cualquiera de los siete niveles disponibles (28, 35, 50, 85, 105, 135, 200 mm*). * Equivalente al de una cámara de 35 mm Ajustes disponibles On (zoom por pasos activado)
Asignación de una función al botón de función Fn (Aj. Botón Fn) Cuando se asigna una función al botón Fn, puede cambiar fácilmente de una función a otra con sólo pulsar el botón Fn. Las siguientes funciones pueden asignarse al botón Fn. Para más información sobre cómo utilizar el botón Fn, véase la página de referencia correspondiente.
Página 165
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- Debajo se muestran las opciones que se pueden configurar para cada modo de escena. Todos los ajustes que no están marcados con O pueden asignarse al botón Fn con [Aj. Botón Fn], pero no pueden accionarse pulsando el botón Fn. Ajuste disponible Obj.
Cambio del ajuste ISO Alto Autom. (ISO Alto Autom.) Puede cambiar el límite superior de la sensibilidad ISO para [Alt Autom.] (ajuste de alta sensibilidad automática) (GP.114) en la opción [Ajuste ISO] del menú de toma. Ajustes disponibles AUTO 400 *Ajuste predeterminado AUTO 800 AUTO1600 Acceda al menú...
Cambio del tamaño para Grab. Tam. Doble (Tam. Subarchivo) Cuando tome una fotografía con un subarchivo (GP.101), puede seleccionar el tamaño del subarchivo que se graba al mismo tiempo que la fotografía original. Ajustes disponibles 1280 [1M] 640 [VGA] 320 [QVGA] *Ajuste predeterminado Precaución------------------------------------------------------------------------------------- No se crea ningún subarchivo cuando la opción [Res./Tam.Imagen] para la fotografía original se ajusta a [N1280[1M]] y [Tam.
Cambio del ajuste de los sonidos de funcionamiento (Sonidos funcion.) Durante la utilización de la cámara se emiten los siguientes sonidos de funcionamiento. Sonido de inicio : Sonido emitido cuando se enciende la cámara. Sonido del disparador : Sonido emitido cuando se pulsa el disparador. Sonido de enfoque : Sonido emitido cuando se pulsa el disparador hasta la mitad y la cámara enfoca al sujeto.
Cambio del volumen del sonido de funcionamiento (Config. Volumen) El volumen del sonido de funcionamiento puede cambiarse. Ajustes disponibles (sin sonido) (bajo) (medio) *Ajuste predeterminado (alto) Acceda al menú de configuración. • Para más información sobre el procedimiento, véase la P.154. Pulse el botón ADJ./OK "...
Cambio del tiempo de confirmación de la imagen (Confirma LCD) Inmediatamente después de pulsar el disparador, la fotografía tomada se muestra en la pantalla durante un momento para que pueda comprobarla. La duración predeterminada del tiempo de confirmación de la imagen es de 0,5 segundos, pero este tiempo puede cambiarse.
Uso del zoom con cambio de tamaño automático (Img Zoom Digital) Esta función le permite recortar y grabar una imagen tomada. El zoom digital convencional amplía un trozo de la imagen a una ampliación determinada. Aunque el zoom con cambio de tamaño automático guarda el trozo recortado de la imagen para que su calidad no disminuya, el tamaño de la imagen sí...
Página 172
Pulse el botón !" para seleccionar [Rec Área]. Pulse el botón ADJ./OK. Mantenga pulsada la palanca del zoom hacia z (Telefoto) hasta alcanzar la ampliación máxima en la barra del zoom, luego suelte momentáneamente la palanca y, a continuación, pulse de nuevo la palanca del zoom hacia z.
Asignación de funciones al botón ADJ./OK (Conf. Botón ADJ) Cuando se asignan funciones al botón ADJ./OK, puede acceder a diferentes pantallas de ajustes de disparo con menos operaciones de botones y sin tener que mostrar el menú de toma. Puede usar desde [Conf. Botón ADJ1] hasta [Conf. Botón ADJ4] para asignar funciones de la cámara que podrá...
Cambio del ajuste de confirmación de nivelación (Ajuste nivelación) Cuando [Ajuste nivelación] está activado, la cámara utiliza un indicador de nivelación y sonidos para hacerle saber si la imagen está nivelada. Puede seleccionar entre los siguientes ajustes de confirmación de nivelación. Para más información sobre cómo usar la función de nivelación durante las tomas, véase la P.62.
Cambio del ajuste de la luz auxiliar AF (Flash Aux. AF) Puede establecer si desea usar la luz auxiliar AF al disparar con enfoque automático. Si [Flash Aux. AF] está activado [On], la luz auxiliar AF se ilumina cuando es difícil medir la distancia con el enfoque automático al fotografiar en entornos oscuros y se mide la distancia de enfoque automático.
Cambio del ajuste de apagado automático (Auto Apagado) Si no realiza ninguna operación con la cámara durante un período determinado de tiempo, se apagará automáticamente para conservar la energía de la batería (Apagado automático). El ajuste predeterminado del apagado automático es de un minuto, pero puede cambiar este ajuste.
Configuración del modo de auto- oscurecimiento de la LCD (Auto-oscurecer LCD) Cuando [Auto-oscurecer LCD] está ajustado a [On], la pantalla se oscurece para conservar la energía de la batería si la cámara no se mueve durante aproximadamente cinco segundos. Mueva la cámara o pulse cualquier botón para recuperar el brillo original de la pantalla.
Visualización de la distancia mínima de disparo durante fotografía macro (Distancia Mín. Macro) Durante la fotografía macro, la distancia mínima de disparo varía dependiendo de la posición del zoom. Para mostrar en pantalla la distancia mínima de disparo, ajuste [Distancia Mín. Macro] a [Mostrar].
Rotación automática de la imagen reproducida (Auto-rotar) Puede ajustar la cámara para que la imagen rote automáticamente durante la reproducción de acuerdo con la posición de la cámara. Ajustes disponibles Descripción On *Ajuste predeterminado La imagen reproducida se rota automáticamente. La imagen reproducida no se rota automáticamente.
Página 180
Precaución------------------------------------------------------------------------------------- • La imagen reproducida no se rota automáticamente, aunque [Auto-rotar] esté en [On], en los siguientes casos. • Cuando se reproducen películas o imágenes tomadas con S-Cont o M-Cont. • En la vista de cuadrícula (GP.54) • Cuando se reproducen imágenes tomadas con la cámara excesivamente inclinada hacia delante o hacia atrás.
Cambio de la asignación del nombre de archivo (N° Secuencia) Cuando se toma una fotografía, se guarda en la memoria interna o en una tarjeta de memoria SD con un nombre de archivo numerado consecutivamente que se asigna automáticamente. La cámara puede ajustarse para que, cuando se cambie de tarjeta de memoria SD, dicha numeración consecutiva continúe el orden la tarjeta instalada anteriormente.
Página 182
Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- • Cuando se graban datos en la memoria interna, se asigna a cada archivo un nombre de archivo numerado consecutivamente, como si la opción [N° Secuencia] está desactivada [Off]. • Al transferir imágenes a un ordenador utilizando DL-10 (GP.195), se cambia el nombre del archivo transferido y se guarda.
Ajuste de la fecha y la hora (Ajuste Fecha) La fecha y la hora pueden imprimirse en las fotografías si lo desea. Aquí se explica el ajuste de la fecha/hora en el menú de configuración. Acceda al menú de configuración. •...
Pulse el botón ADJ./OK. • Una vez ajustado el idioma, la pantalla vuelve al menú Config. Pulse el botón MENU o el botón ADJ./OK. Nota ---------------------------------------------------------------------------------------------- En las cámaras RICOH R10 vendidas en Japón sólo se puede elegir entre japonés e inglés.
Cambio del formato de vídeo para ver imágenes en un televisor (Modo Sal. video) Puede ver sus fotografías y películas en una pantalla de televisión conectando la cámara a un televisor con el cable de AV que viene con la cámara. (GP.145) Su cámara está...
6 Descarga de imágenes a un ordenador Las imágenes de la pantalla que se muestran aquí pueden diferir de las imágenes visualizadas en su ordenador dependiendo de su sistema operativo. Para Windows Consulte la P.199 para Macintosh. Puede descargar imágenes a un ordenador usando cualquiera de los métodos siguientes.
Requisitos del sistema para usar el CD-ROM suministrado Para poder usar el CD-ROM suministrado son necesarios los siguientes requisitos. Compruebe si el ordenador cumple los requisitos o consulte el manual correspondiente. Sistemas operativos Windows 2000 Professional Service Pack 4 compatibles Windows Me Windows XP Home Edition Service Pack 2/Professional Service Pack 2 Windows Vista Service Pack 1...
Irodio Photo & Video Para visualizar, gestionar o editar las imágenes tomadas. Studio Driver USB Se usa para conectar un modelo de cámara Ricoh anterior a un ordenador con Windows 98 SE/Me/2000. No disponible con esta cámara. Driver WIA Se usa para conectar un modelo anterior de cámara Ricoh a un...
Página 189
10 o ST-10 no se instalarán incluso aunque instale DC Software. • Cuando se desinstala Caplio Software, es posible que se cancelen los ajustes de [Configuración de opciones…] para RICOH Gate La. • En Windows Vista, Windows XP o Windows 2000, son necesarios derechos de administrador para instalar el software.
Aquí se muestra un ejemplo de una pantalla en Windows XP. Inicie el ordenador e inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM. Sistemas operativos distintos de Windows Vista • Aparece automáticamente la pantalla de instalación. Windows Vista • Aparece automáticamente la pantalla de ejecución automática.
Confirme dónde desea instalar el software y haga clic en [Siguiente]. • Después de un momento, aparece la pantalla [Seleccionar carpeta de programas]. Confirme la ubicación de destino y haga clic en [Siguiente]. • Se inicia el instalador de Irodio Photo & Video Studio.
Descripción DeskTopBinder Lite Este software se usa para administrar documentos de negocios. Driver USB Se usa para conectar un modelo de cámara Ricoh anterior a un ordenador con Windows 98 SE/Me/2000. No disponible con esta cámara. Driver WIA Se usa para conectar un modelo anterior de cámara Ricoh a un ordenador con Windows XP/Vista.
Haga clic en [Instalando DeskTopBinder Lite]. • Poco después aparece la pantalla [Bienvenido a InstallShield Wizard de DC Software S]. Haga clic en [Siguiente]. • A continuación, aparece la pantalla [Elegir ubicación de destino]. Confirme dónde desea instalar el software y haga clic en [Siguiente].
Si hace clic en [Ver contenido del CD-ROM] Puede comprobar carpetas y archivos en el CD-ROM. Además del software que se instala haciendo clic en [Instalando el software], el CD-ROM contiene también el siguiente software. Este producto de software puede instalarse en sistemas Windows. Para la instalación de Acrobat Reader, siga el procedimiento indicado a continuación.
Haga doble clic en la carpeta [Acrobat]. Haga doble clic en la carpeta [Spanish]. Haga doble clic en [ar505esp] (ar505esp.exe). • Aparece una pantalla para confirmar la administración de la cuenta de usuario en Windows Vista. Seleccione [Continuar]. Instale Acrobat Reader siguiendo los mensajes mostrados.
Página 196
Irodio Photo & Video Studio Haga clic en el botón [Inicio] de la barra de tareas de Windows. Seleccione [Configuración]-[Panel de control] ([Panel de control] en Windows XP/Vista). Haga doble clic en el icono [Agregar o quitar programas]. Seleccione [Irodio Photo & Video Studio] y haga clic en [Cambiar o quitar].
Descarga de imágenes usando DL-10 Después de instalar el software en su ordenador, conecte su cámara al ordenador. Asegúrese de que la cámara esté apagada. Enchufe el cable USB al puerto USB de su ordenador. Conecte el cable USB al terminal USB de su cámara.
Precaución------------------------------------------------------------------------------------- • No conecte forzadamente el cable USB en el terminal. • No aplique excesiva fuerza con el cable USB conectado. • Al utilizar el cable USB, no mueva la cámara con el cable USB. Descarga de imágenes sin usar DL-10 Puede descargar imágenes desde la cámara a un ordenador sin tener que usar software.
Página 199
Descarga de imágenes desde una tarjeta de memoria SD -------------------- Se pueden descargar imágenes de una tarjeta de memoria SD al ordenador a través de una ranura para PC Card o de un lector de tarjetas. Según el tipo de ranura del PC para la tarjeta, puede que requiera un adaptador de tarjeta de memoria al utilizar la tarjeta de memoria SD.
Desconexión de la cámara del ordenador Para desconectar la cámara del ordenador, realice las siguientes operaciones. (Se muestra un ejemplo de Windows XP. Los términos son diferentes en otros sistemas operativos, pero las operaciones son iguales.) Haga doble clic en el icono [Quitar hardware con seguridad] situado en el extremo derecho de la barra de tareas.
Para Macintosh Consulte la P.184 para Windows. Esta cámara es compatible con los siguientes sistemas operativos Macintosh. • Mac OS 9.0 a 9.2.2 • Mac OS X 10.1.2 a 10.5.2 Precaución------------------------------------------------------------------------------------- No puede descargar imágenes de esta cámara a un ordenador Macintosh con Mac OS 8.6. Descarga de imágenes a un ordenador Asegúrese de que la cámara esté...
Del drive mostrado, copie un archivo en la ubicación que desee. • La figura abajo muestra la configuración de archivos en el drive. • Cuando se muestran los contenidos de la memoria interna, el nombre de la unidad es [RICOHDCI]. Precaución------------------------------------------------------------------------------------- •...
7 Apéndices Solución de problemas Mensajes de error Si aparece un mensaje de error en la pantalla, adopte las medidas indicadas para su solución. Mensaje de error Causa y solución Referencia Colocar Tarjeta No hay tarjeta de memoria instalada. Inserte una tarjeta. P.28 Ajuste Fecha.
Solución de problemas de la cámara Fuente de alimentación Problema Causa Solución Referencia La cámara no se La batería no está instalada o está Inserte la batería recargable P.28 P.27 enciende. agotada. correctamente o cargue la batería P.215 si fuera necesario. Utilice el adaptador de CA si fuera necesario.
Página 205
Disparo Problema Causa Solución Referencia La cámara no dispara La batería está agotada. Cargue la batería recargable. P.27 Utilice el adaptador de CA si P.215 aunque se pulse el fuera necesario. disparador. La cámara no está encendida. Pulse el botón POWER para P.30 encender la cámara.
Página 206
Problema Causa Solución Referencia El flash no se dispara o El flash no se puede utilizar en los Para disparar con flash, cambie P.41 siguientes casos: no se carga. el ajuste o el modo. P.96 • Cuando se activa el horquillado P.97 automático, el horquillado del P.98...
Página 207
Problema Causa Solución Referencia Hay una mancha Éste es un fenómeno que ocurre Esto es normal. vertical en la imagen. cuando se fotografía un sujeto muy brillante. Se denomina fenómeno de mancha. No aparece el indicador [Ajuste nivelación] está ajustado a Configure [Ajuste nivelación] a P.172 de nivelación.
Página 208
Reproducción/Borrado Problema Causa Solución Referencia Pulse el botón 6 No se puede reproducir La cámara no está en modo de P.52 o no aparece la pantalla reproducción. (Reproducción). de reproducción. El cable de VÍDEO/AV no está Vuelva a conectarlo P.145 conectado correctamente.
Otros problemas Problema Causa Solución Referencia No se puede instalar la La tarjeta está orientada Instálela correctamente. P.28 tarjeta de memoria SD. incorrectamente. La cámara no funciona La batería está baja de carga. Cargue la batería recargable. P.27 aunque se pulsen los Utilice el adaptador de CA si P.215 botones.
Mensajes de advertencia con Windows XP Service Pack 2 y Windows Vista Cuando el software para su cámara digital Ricoh se utiliza en un ordenador con Windows XP Service Pack 2 instalado o Windows Vista, puede aparecer el siguiente mensaje de advertencia durante la activación del software o la conexión USB.
Haga clic en la ficha [Excepciones]. Compruebe que el software esté en [Programas y Servicios]. Haga clic en el botón [Agregar programa...] para añadir el software que utiliza la red. Si ha hecho clic en el botón [Preguntarme más adelante]: El cuadro de diálogo [Alerta de seguridad de Windows] aparecerá...
Especificaciones Nº de píxeles efectivos (cámara) Aprox. 10 millones de píxeles efectivos Sensor de imagen CCD de 1/2,3" (en total, aprox. 10,3 millones de píxeles) Objetivo Distancia focal 4,95 mm a 35,4 mm (equivalente a 28 mm a 200 mm en una cámara de 35 mm) Apertura f F3,3 a F5,2...
Página 213
Medios de grabación Tarjeta de memoria SD, Tarjeta de memoria SDHC (hasta 16 GB), Memoria interna (aprox. 54 MB) Capacidad de 3648 × 2736 N: aprox. 2.097 KB/pantalla, F: aprox. 3.591 KB/pantalla grabación de 3648 × 2432 F: aprox. 2.777 KB/pantalla datos 2736 ×...
Número de imágenes que pueden almacenarse en la memoria interna y en tarjetas de memoria SD La tabla siguiente muestra el número aproximado de imágenes que pueden almacenarse en la memoria interna y en una tarjeta de memoria SD según los diferentes ajustes de tamaño y calidad de imagen.
Ajustes predeterminados / Funciones cuyos ajustes predeterminados se restauran cuando se apaga la cámara Al apagar la cámara se pueden restaurar algunas funciones a sus ajustes predeterminados. La tabla siguiente indica si se restaura el ajuste predeterminado de la función al apagar la cámara. O : el ajuste se guarda ×...
Página 216
O : el ajuste se guarda × : el ajuste se restablece Función Ajustes predeterminados Config. Brillo LCD Reg. Mi Config. Zoom Por Pasos Aj. Botón Fn Cam objeto ISO Alto Autom. AUTO 400 Tam. Subarchivo 320 [QVGA] Sonidos funcion. Todo Config.
Información sobre el adaptador de CA (se vende por separado) Se recomienda el uso del adaptador de CA si va a utilizar la cámara durante periodos de tiempo prolongados, como cuando graba una película, utiliza la fotografía a intervalos o revisa fotografías, y cuando se conecta la cámara a un ordenador.
Cierre la tapa de la batería/tarjeta. Enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente. Precaución------------------------------------------------------------------------------------- • Asegúrese de enchufar el cable de CA y el cable de alimentación correctamente. • Cuando no vaya a usar la cámara, desconecte el adaptador de CA de la cámara y de la toma de corriente.
Uso de la cámara en el extranjero Adaptador de CA (modelo AC-4g), Cargador de batería (modelo BJ-7) El adaptador de CA y el cargador de batería se pueden utilizar en países con una corriente de 100-240 V, 50 Hz/60 Hz. En caso de viajar a un país donde se utilicen tomas de corriente/enchufes de diferente forma, consulte a su agente de viajes sobre qué...
Precauciones de uso Precauciones de uso • Este producto se fabricó para uso en el país de compra. La garantía tiene solamente validez en el país de compra. • Si el producto falla o funciona incorrectamente en el extranjero, el fabricante no asume ninguna responsabilidad de mantener el producto localmente o de acarrear con los gastos incurridos por éste.
• Limpie la cámara después de usarla en la playa o en lugares donde pueda haber productos químicos. • Si la cámara deja de funcionar como es debido, consulte al Centro de Reparaciones Ricoh más cercano. • La cámara tiene circuitos de alta tensión. Por tal motivo, no desarme la cámara bajo ninguna circunstancia.
En caso de que la cámara deje de funcionar correctamente, diríjase a la tienda donde compró la cámara o al Centro de Reparaciones Ricoh más cercano. La garantía no cubre los gastos de envío de la cámara al Centro de Reparaciones Ricoh.
An AC adapter with a ferrite core must be used for RF interference suppression. COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT Product Name: DIGITAL CAMERA Model Number: RICOH R10 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:...
CD-ROM ......15, 186 Índice Comp. expo. flash ......95 Comp. Luz........76 Comp.Exposic......109 Compensac. de nivel ....129 Acrobat Reader ......192 Conf. Botón ADJ1/2/3/4 .....171 Adaptador de CA....16, 215 Config. Volumen ......167 Aj. Botón Fn....... 162 Confirma LCD ......168 Ajuste Fecha ....... 32, 181 Contínuo ........89 Ajuste ISO .........
Página 225
Horquillado automático....96 Modo de reproducción ...30, 52 Horquillado de colores Modo Mi configuración (MY) ...19, 44 (CL-BKT) ........98 Modo Sal. video ......183 Horquillado del balance de blancos Modo Texto ........46 (WB-BKT) ......... 97 Mostrar Diapos......139 Img Zoom Digital ....... 169 N°...
Página 226
Tarjeta de memoria SD ..25, 28, 53 Tempor. Personaliz....102 Terminal USB ..18, 148, 196, 199 Tiempo Expo......100 Vibración de la cámera..34, 106 Vista ampliada......55 Vista en lista ........ 54 Zoom ........... 37 Zoom digital ......... 38 Zoom Pasos ......
Números de teléfono de Asistencia en Europa (from within the UK) 02073 656 580 (from outside of the UK) +44 2073 656 580 Deutschland (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 France (à partir de la France) 0800 88 18 70 (en dehors de la France) +33 1 60 60 19 94...
(dall’Italia) 02 696 33 451 (dall’estero) +39 02 696 33 451 RICOH ASIA PACIFIC OPERATIONS LIMITED 21/F, One Kowloon, 1 Wang Yuen Street, Kowloon Bay, Hong Kong Acerca del Irodio Photo & Video Studio Estados Unidos (EE.UU.) (Número gratuito)+1-800-458-4029 Europe Reino Unido, Alemania, Francia y España: (número gratuito)+800-1532-4865...