Antes de Leer Este Manual Gracias por comprar Caplio RR120. Para cerciorarse de utilizar de manera correcta y segura la cámara digital lea atentamente este Manual del Usuario antes de comenzar a usar la cámara. Una vez terminada la lectura de este Manual del Usuario manténgalo siempre a mano.
Contenidos En el Modo Fotografía Manual ......33 Prefacio En el Modo Reproducción ......... 34 Antes de Leer Este Manual ........2 Cómo Agarrar su Cámara ........35 Contenidos ............3 Cómo Presionar el Botón Obturador ..... 36 Precauciones de Seguridad ........6 Fotografía Básica Definiciones de las indicaciones .......
Página 4
Contenidos (continuación) EXPOSIC ............58 SONIDO ............80 AUTODISP ............58 HORA ..............81 DISPLAY ............59 AUTOAPG ............81 LCD ..............59 TV ..............82 N IMÁG ............. 82 Reproducir / Apagar Imágenes PREDET ............83 Ajustar el Brillo del Monitor de Pantalla de Cristal Reproducir Imágenes Fotografiadas Líquido ..............
Advertencias y Mensajes Mostrados en el Monitor de Pantalla de Cristal Líquido ....101 Diagnóstico de Fallas ..........102 Glosario ..............105 Números de Teléfono del SOporte en Europa ..106 Oficinas de Asistencia Ténica Ricoh ..... 107 - 5 -...
Precauciones de Seguridad Lea atentamente estas precauciones de seguridad antes de usar la cámara. Estas instrucciones contienen información valiosa sobre el uso seguro y adecuado que prevendrá peligros y daño al operador y otras personas. Asegúrese de que comprende completamente los detalles (indicaciones) a continuación antes de pasar a las descripciones principales en este manual.
Página 7
Precauciones de Seguridad (continuación) PELIGRO ADVERTENCIA No caliente, ni desarme, ni eche las pilas Ante la presencia de humo, olor inusual o al fuego o al agua. calor excesivo en la cámara, apáguela El hacer esto puede causar la ruptura, inmediatamente y quite las pilas y el ignición, recalentamiento de las pilas y adaptador de CA.
Página 8
Precauciones de Seguridad (continuación) ADVERTENCIA ADVERTENCIA (continuación) (continuación) No deje la cámara en superficies No toque en los cables de la cámara o de inestables, inclinadas o poco firmes. la antena de la TV durante una tormenta. Esto podría causar caída o inclinación de la Esto podría causar una descarga eléctrica.
Página 9
Precauciones de Seguridad (continuación) ADVERTENCIA PRECAUCIÓN (continuación) Si el fluido de la pila entra en los ojos, Si desea usar la cámara en un avión, enjágüelos inmediatamente con agua consulte con la compañía aérea y siga sus limpia y consulte a un médico para recibir instrucciones.
Página 10
Precauciones de Seguridad (continuación) PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN (continuación) (continuación) No deje que se caiga la cámara ni que se No camine con la cámara colgada por la correa. someta a impactos violentos. Esto podría someter la cámara a choque contra una persona o un objeto y causar daño a la Esto podría causar incendio, descarga eléctrica o cámara o una lesión corporal.
Página 11
Precauciones de Seguridad (continuación) PRECAUCIÓN (continuación) Al reemplazar las pilas, inserte todas las cuatro nuevas. De no hacerlo así puede causar la ruptura, ignición o recalentamiento de las pilas y consecuente incendio o lesiones personales severas o daños a su cámara. Pila nueva quiere decir “pila no usada comprada recientemente”...
Usar Correctamente Su Cámara Notas Sobre el Manejo de Su Cámar Evite usar o almacenar la cámara en los siguientes lugares: • Lugares sujetos a humedad, polvo y suciedad. • Lugares sujetos a la luz del sol directa. • Lugares sujetos a temperatura alta o baja. •...
Página 13
Usar Correctamente su Cámara (continuación) Realizar el Mantenimiento de Su Cámara. • Para evitar que la superficie de la pantalla de estado o del visor se quede rascada, elimine el polvo de esas partes con un pincel soplador y limpie con un paño seco y blando. •...
Usar Correctamente su Cámara (continuación) Notas Sobre el Manejo del Adaptador de CA Asegúrese de usar solamente el adaptador de CA especificado (vendido separadamente). El empleo de un adaptador de CA diferente podría causar mal funcionamiento de la cámara. Antes de usar el adaptador de CA lea atentamente y observe rigurosamente las Precauciones de Seguridad y las notas que se describen a continuación.
Características Lente zoom 3X Compatible con interface USB Alta definición 2,2 millones de píxeles Amplias Funciones fotográficas • Automático/Flash/Macro/Autodisparador • Multimodo (16 imágenes continuas en un marco) • Modo foto nocturna y creativa • Fotografía en Color / Negro-y-Blanco, etc. Tamaño y calidad de imagen fácilmente seleccionables •...
Accesorios Asegúrese de que tiene todos los artículos a continuación antes de comenzar a usar su cámara. Pilas (4 tamaño AA) Cable de vídeo Cable USB El estuche Alcalinas CD-ROM SmartMedia™ Correa de Tapa de lente • Controlador USB (8MB, 3.3V) (1) muñeca (con correa de Lente) (para Windows 98 solamente)
Página 18
Nombres de Piezas (continuación) - 18 -...
Página 19
Nombres de Piezas (continuación) Disco de modo - 19 -...
Página 20
Nombres de Piezas (continuación) Pantalla de Estado Esta pantalla indica el estado de la cámara. Usted puede verificar el estado de la cámara aún si el monitor de pantalla de cristal líquido está apagado. El texto, números e iconos que aparecen en la pantalla de estado varían según las configuraciones. - 20 -...
Sujetar la Correa Las dos figuras a continuación ilustran cómo sujetar la correa del objetivo y de la muñeca. Sujete la correa del objetivo y instale la tapa para protegerlo mientras la cámara está inactiva. Sujete la correa de muñeca alrededor de su muñeca para evitar que se deslice durante su utilización. 1.
Instalar las Pilas Esta cámara usa cuatro (4) pilas tamaño A4. Instalar las Pilas IMPORTANTE • Antes de insertar o quitar las pilas, asegúrese de apagar la cámara. • Si la cámara no está apagada al insertar las pilas puede que no se encienda normalmente. En este caso, apague y luego encienda la cámara deslizando el botón Alimentación.
Instalar las Pilas (continuación) 3. Cierre la tapa del compartimiento de pilas y desplace la traba en la dirección que indica la fecha Traba. IMPORTANTE • Assurez-vous que le portillon de l’emplacement des piles est correctement fermé Quitar las Pilas Invierta el procedimiento para “Instalar las Pilas”...
Página 24
Instalar las Pilas (continuación) Pilas Débiles Estando la máquina ENCENDIDA, la carga restante de las pilas se muestra en el monitor de pantalla de cristal líquido y en la pantalla de estado. Pantalla de Estado Carga de Pilas Restante Monitor de Pantalla de Cristal Líquido [LLENO] Carga de pilas suficiente o adaptador de CA conectado...
Usar la Toma de Corriente Al usar el adaptador de CA en un lugar con toma de corriente, puede sacar fotos por más tiempo. Esto también previne fotos falladas debido a pilas débiles o falla de transferencia de datos a la computadora. IMPORTANTE •...
Sobre SmartMedia™ La tarjeta “SmartMedia ” es un medio de almacenamiento para guardar las fotos que Ud. ha sacado. Aún si la cámara está apagada, las imágenes guardadas en SmartMedia no son borradas. La tarjeta SmartMedia puede leerse y escribirse repetidamente. La tarjeta SmartMedia con la siguiente capacidad de almacenamiento puede ser usada en su cámara.
Sobre SmartMedia™ (continuación) • Tenga cuidado de no tocar los electrodos de SmartMedia (contactos de metal) ni dejar que se dañen los electrodos. Use un paño libre de pelusas para eliminar la suciedad que pueda existir. • Para evitar daños causados por la electricidad estática durante el transporte o almacenamiento, use siempre la caja especial, libre de electricidad estática, suministrada.
Sobre SmartMedia™ (continuación) 3. Inserte suavemente la tarjeta SmartMedia™ a fondo con los electrodos SmartMedia™ (contactos de metal) vueltos hacia abajo. 4. Cierre la tapa de la tarjeta SmartMedia™. Antes de usar una tarjeta SmartMedia nueva, asegúrese de formatearla. Quitar la tarjeta SmartMedia™ IMPORTANTE •...
Página 29
Sobre SmartMedia™ (continuación) 2. Deslice el botón de liberación de la tapa de la tarjeta SmartMedia™ en la dirección que indica la flecha para abrir la tapa 3. Quite la tarjeta SmartMedia™ con los dedos. 4. Cierre la tapa de la tarjeta SmartMedia™. - 29 -...
Sobre SmartMedia™ (continuación) Protección Contra Escritura Para evitar que datos valiosos sean borrados inadvertidamente, aplique la etiqueta de protección contra escritura en el área Área de protección apropiada. Los datos no pueden más ser registrados o borrados contra escritura desde la tarjeta SmartMedia™. Para escribir o borrar datos de la tarjeta SmartMedia™, quite la etiqueta de protección contra escritura.
Encender/Apagar la Alimentación Encender la alimentación 1. Asegúrese de que la tarjeta SmartMedia™ esté correctamente insertada. 2. Deslice el botón Alimentación para encender la alimentación y gire el deico de modo al modo deseado. Antes de sacar fotos, quite la tapa de la lente. En los modos la lente se extiende desde al cuerpo de la cámara.
Monitor de Pantalla de Cristal Líquido El texto, números e iconos que se muestran en la pantalla de cristal liquido varían según las configuraciones actuales. Para borrar el texto que aparece actualmente en el monitor de pantalla de cristal líquido, use la función PANTALLA en el MENÚ.
Monitor de Pantalla de Cristal Líquido (continuación) En el Modo Fotografía Manual Configuración del disco de modo B.B. V.E. AUTO Configuración de Balance de Blanco Configuración de Compensación de Exposición Nota • La pantalla presenta perturbaciones momentáneas después de registrar una imagen o después de cambiar el modo.
Monitor de Pantalla de Cristal Líquido (continuación) En el Modo Reproducción Presentación de diapositivas Configuración del Número de carpeta disco de Modo 0003 Número de imagen Imagen protegida NO HAY TARJETA Mensaje Fecha (mes-día-año) 1792 01 10 01 Tamaño de la imagen 1200 13 : 22 Hora (formato 24 horas)
Cómo Agarrar su Cámara Al sacar una foto, agarre cámara firmemente y cuide para que su dedo y la correa de cuello no cubran la lente o el fiash. Correcto Incorrecto Cámara agarrada con ambas manos y sus Dedos cubriendo la lente. brazos firmemente apoyados contra los lados de su pecho.
Cómo Presionar el Botón Obturador El botón obturador puede presionarse en dos etapas: hasta la mitad y a fondo. Al presionarlo hasta la mitad se realiza el AF (autofoco) y la AE (autoexposición). Al presionarlo a fondo la cámara saca una foto. 1.
Página 37
Cómo Presionar el Botón Obturador (continuación) Nota • Si se presiona hasta la mitad el botón obturador no se pueden sacar fotos mientras AF y AE están trabadas. • La imagen en el monitor de pantalla de cristal líquido a veces se obscurece a partir del momento en el que se presiona el botón obturador hasta la mitad, hasta que la imagen se vuelva enfocada.
Sobre la Luz del Visor La luz del visor indica el estado de la cámara El significado de la luz puede diferir según la configuración del disco de modo. Luz del visor Luz del visor Significado Estado AE o AF está trabada con el botón obturador presionado hasta la mitad. ENCENDIDA [Alimentación ENCENDIDA]: Escritura a SmartMedia en progreso.
Fotografía (Fotografía Automática) Este es el modo de fotografía que más se usa. En este modo la exposición (combinación de velocidad y abertura del obturador) es controlada automáticamente para facilitar la fotografía. Hay dos maneras de sacar fotos en este modo: usar el visor y usar el monitor de pantalla de cristal líquido.
Fotografía (Fotografía Automática) (continuación) 4. Mire a través del visor para componer la foto. 5. Presione el botón obturador hasta la mitad y luego presiónelo a fondo Presione hasta la mitad. • El presionar el botón obturador hasta la mitad ajusta la exposición Presione a y el presionarlo a fondo saca la foto.
Página 41
Fotografía (Fotografía Automática) (continuación) 3. Ajuste el disco de modo a 4. Mire la imagen en el monitor de pantalla de cristal liquido para componer la foto. Presione hasta 5. Presione el botón obturador hasta la mitad y luego, la mitad. a fondo Presione a fondo.
Configurar el Tamaño y la Calidad de la Imagen Define el tamaño (número de píxeles) y la cantidad (relación de compresión) de la imagen a fotografiar. Cambie la configuración según se utilizará la imagen y el espacio que queda en la tarjeta SmartMedia™. 1.
Página 43
Configurar el Tamaño y la Calidad de la Imagen (continuación) 4. Saque la foto. Nota • Para reducir el tamaño de la imagen, es mejor reducir el tamaño y luego la calidad de la imagen. • Después haber sacado una foto, Ud. puede cambiar su tamaño y calidad. •...
Fotografía en Zoom La fotografía en Zoom permite sacar fotos en zoom y fotos en gran angular. 1. Deslice el botón Alimentación de encendido para Pre Tecla encender la cámara. Tecla Ancho Telefoto (zoom) 2. Ajuste el disco de modo a 3.
Fotografía Digital con Zoom Esta función amplía el centro de la imagen mostrada en la pantalla de manera que el tamaño de la imagen fotografiada parece estar ampliado dos veces. El monitor de pantalla de cristal líquido se enciende automáticamente en este modo. Saque fotos mientras visualiza la imagen en el monitor de pantalla de cristal líquido.
Fotografía en Primer Plano (Macro Fotografía) El modo de fotografía macro se usa cuando la distancia hasta el objeto se halla entre 8 cm y el infinito en granangular. En el modo macro fotografía el monitor de pantalla de cristal líquido se enciende. automáticamente. Saque la foto mientras observa el monitor de pantalla de cristal líquido.
Fotografía Usando el Autodisparador (Fotografía con Autodisparador) Cuando se usa el autodisparador, el obturador se cierra automáticamente después del tiempo predefinido (dos o diez segundos). 1. Ajuste el disco de modo a 2. Presione el botón para ajustar en el modo autodisparador.
Fotografía Usando el Flash (Fotografía con Flash) En la configuración estándar, el flash será automáticamente ajustado para funcionar en lugares oscuros. No se necesita una configuración especial para apagar el flash. El modo de accionamiento del flash puede ajustarse de acuerdo con las condiciones donde debe destellar.
Página 49
Fotografía Usando el Flash (Fotografía con Flash) (continuación) Automático En este modo el flash destella automáticamente de acuerdo con las condiciones de la fotografía Este modo es ideal para fotografías en general en las que no se trata de obtener un efecto especial (el flash no funciona al usar macro fotografía).
Página 50
Fotografía Usando el Flash (Fotografía con Flash) (continuación) Nota • Al sacar una foto en el modo Sincronía Lenta en un local con fondo obscuro o en el modo Flash Suprimido en un local obscuro, la velocidad del obturador se reduce y aparece el mensaje de baja velocidad del obturador.
Fotografía de Varias Imágenes (Multi Fotografía) Este modo saca 16 fotos continuamente a intervalos de 0,25 segundo. Las imágenes fotografiadas se guardan como una única imagen. 1. Ajuste el disco de modo a 2. Ajuste el Modo REG. a [MULTI]. 1.
Fotografía de Exposición Larga(Fotografía con Bulbo) Este modo se usa para sacar fotos que toman varios segundos para fotografiar tales como fuegos artificiales por la noche. Al usar este modo, asegúrese de usar un trípode para mantener la cámara y evitar imágenes distorsionadas.
Sacar Fotos Manualmente (Fotografía Manual) Se pueden ajustar manualmente las condiciones tales como balance de blancos y compensación de exposición y sacar fotos en esas condiciones. Esto se llama “Fotografía Manual”. Las configuraciones hechas en este modo se guardan aún si la cámara se apaga. IMPORTANTE •...
Sacar Fotos Manualmente (Fotografía Manual) (continuación) 3. Presione el botón INTRODUCIR. Esto fija la configuración. La cámara está lista para sacar fotos. 4. Componga la foto, presione el botón obturador hasta la mitad y después a fondo. La cámara saca la foto. Nota •...
Sacar Fotos Manualmente (Fotografía Manual) (continuación) V.E. (Compensación de Exposición) Esta configuración permite aclarar o obscurecer la pantalla completa. Use esa configuración cuando no se puede obtener un brillo ideal (exposición), por ejemplo, cuando hay mucho contraste entre el objeto y el fondo o cuando el objeto a fotografiar ocupa sólo una parte mínima de la pantalla.
Cambiar las Condiciones Predefinidas (MENÚ GRB) Este menú para definir las configuraciones básicas a usar para fotografía en el modo fotografía automática y fotografía manual. Las configuraciones no se cancelan aún si la cámara se apaga o se activa la función Apagado Automático. Las configuraciones (excepto el brillo del monitor de pantalla de cristal líquido) se cancelan al quitar o insertar las pilas o desconectar o conectar el adaptador de CA.
Cambiar las Condiciones Predefinidas (MENÚ GRB) (continuación) 5. Para salir del MENÚ GRB., presione el botón INTRODUCIR. La cámara está lista para sacar fotos. MODO GRB Seleccione desde los siguientes modos de fotografía: [ 1DISP] :Fotografía normal, una foto a la vez. (estándar) [MULTI] :Tomar 16 fotos continuamente como una única imagen.
Cambiar las Condiciones Predefinidas (MENÚ GRB) (continuación) MUESTRA Esta configuración permite mostrar una imagen fotografiada en el monitor de pantalla de cristal líquido por dos segundos. inmediatamente después de haber sacado la foto. Esto le permite verificar la composición y el brillo de la imagen fotografiada. [ ACT] : Mostrar previa (estándar) [ DES] : No mostrar previa.
Cambiar las Condiciones Predefinidas (MENÚ GRB) (continuación) DISPLAY Ajuste el estado del visor en pantalla en REG. MODO y MODO REPRODUCIR [DES] : Sólo el monitor de pantalla de cristal líquido está encendido. [ACT] : El monitor de pantalla de cristal líquido y la pantalla están encendidos (Simplificado) [TODO] : El monitor de pantalla de cristal líquido y la indicación en la pantalla.(Detallado) Ajusta el brillo del monitor de pantalla de cristal.
Reproducir Imágenes Fotografiadas (Reproducción Monomarco) Reproduce las imágenes fotografiadas, una imagen a la vez. 1. Ajuste el disco de modo a El último marco de imagen aparece en el monitor de pantalla de cristal líquido. 2. Presione el botón para avanzar o retroceder. Retroceder marco / Avanzar marco El mantener presionado el botón...
Ampliar Imágenes Fotografiadas (Reproducir en Zoom) Amplía las porciones seleccionadas de las imágenes reproducidas 3 veces el tamaño real. Las imágenes pueden mostrarse ampliadas durante la reproducción, una a la vez. 1. Ajuste el disco de modo a El último marco de imagen aparece en el monitor de pantalla de cristal líquido. 2.
Mostrar una Lista de Imágenes (Pantalla de Miniaturas) llama esta pantalla de “Pantalla de Miniaturas” Este recurso es útil, por ejemplo, cuando hay muchas imágenes. Después de mostrar la pantalla de miniaturas, puede seleccionar la imagen deseada y mostrarla en la pantalla normal. 1.
Reproducción Automática (Presentación de Diapositivas) Reproduce automáticamente una imagen a la vez en secuencia. 1. Ajuste el disco de modo a El último marco de imagen aparece en el monitor de pantalla de cristal líquido. 2. Presione el botón El MENÚ REPRODUCIR aparece. 3.
Reducir el Tamaño de la Imagen (Redimensionar) Cambia el tamaño de imágenes de tamaño COMPLETO (1792 x 1200 píxeles) a la mitad del tamaño (896 x 600 píxeles) en los sentidos horizontal y vertical y sobrescribe la imagen de tamaño COMPLETO. Esto se llama “redimensionamiento”...
Página 65
Reducir el Tamaño de la Imagen (Redimensionar) 3. Use el botón para seleccionar [TAMAÑO] y MENÚ REP presione el botón CARPETA ESTAB El menú TAMAÑO aparece. DIAP ESTAB Si no hay imágenes que se puedan redimensionar, aparece un PROTEGER ESTAB mensaje en la pantalla y ésta vuelve al MENÚ...
Comprimir Imágenes (Calidad) Comprime imágenes a la mitad de su tamaño y sobrescribe la imagen de tamaño anterior con la nueva imagen comprimida. Comprimir una imagen guardada anteriormente cuando se ha agotado el espacio de almacenamiento de SmartMedia durante la fotografía aumenta el espacio en SmartMedia de manera que se puede seguir sacando fotos.
Página 67
Comprimir Imágenes (Calidad) (continuación) 3. Use el botón para seleccionar [CALIDAD] y MENÚ REP presione el botón CARPETA ESTAB El menú CALIDAD aparece. DIAP ESTAB Si no hay imágenes que se puedan comprimir, aparece un mensaje PROTEGER ESTAB en la pantalla y ésta vuelve al MENÚ REPRODUCIR. TAMAÑO ESTAB CALIDAD...
Seleccionar la Carpeta para Reproducir Seleccione la carpeta para reproducir cuando la tarjeta SmartMedia™ cargada actualmente contenga dos o más carpetas. 1. Ajuste el disco de modo a El último marco de imagen o la pantalla de miniatura aparece en el monitor de pantalla de cristal líquido.
Página 69
Seleccionar la Carpeta para Reproducir (continuación) Acerca de Nombres de Carpetas Las imágenes fotografiadas en esta cámara se registran en una carpeta. No se puede escoger en cuál carpeta almacenar las imágenes. Cuando hay imágenes fotografiadas se crea la carpeta [100]. Cuando el número de imágenes llega al número más alto (9999) se crea una nueva carpeta [101].
Borrar Imágenes (Borrar Marco) Borra una imagen a la vez. Sin embargo, note que no se puede borrar imágenes cuando estén protegidas o cuando SmartMedia™ esté protegida contra escritura 1. Ajuste el disco de modo a Al seleccionar el último marco de imagen aparece en el monitor de pantalla de cristal líquido. 2.
Página 71
Borrar Imágenes (Borrar Marco) 5. Para seguir borrando las imágenes, repita el procedimiento arriba a partir del paso 2. Nota • Cuando aparece [ PROTEGER] en el monitor de pantalla de cristal líquido, cancele la protección . • Al sacar una foto después de haber borrado una imagen, se asigna como el número de imagen, el número que continúa desde la última imagen fotografiada.
Borrar Todas las Imágenes en una Carpeta (Borrar Todo) Borra todas las imágenes dentro de la carpeta seleccionada actualmente. Para detalles sobre carpetas, vea “Seleccionar la Carpeta para Reproducir” Sin embargo, note que no se puede borrar imágenes cuando estén protegidas o cuando SmartMedia™ esté protegida contra escritura.
Formatear la Tarjeta SmartMedia™ El formateado borra todas las imágenes registradas actualmente en la tarjeta SmartMedia™ instalada en su cámara. Las imágenes protegidas también será borradas. La tarjeta SmartMedia™ no acepta formateado si está protegida contra escritura. IMPORTANTE • La tarjeta SmartMedia™ debe formatearse en la cámara antes de usar. 1.
Proteger Imágenes Este recurso evita que se borren las imágenes. IMPORTANTE • El formateado borra todas las imágenes en una tarjeta SmartMedia™, no importa si están protegidas o • Para proteger toda la tarjeta SmartMedia™, vea “Protección contra Escritura” . Proteger una Imagen 1.
Página 75
Proteger Imágenes (continuación) PROTEGER 4. Use el botón para seleccionar [ EJEC] y presione el botón INTRODUCIR. Esto fija la imagen a proteger y aparece debajo de la imagen. Para cancelar la selección, presione nuevamente el botón INTRODUCIR. CANCEL Para prroteger dos o más imágenes contra escritura, repita este procedimiento para cada imagen.
Proteger Imágenes (continuación) Quitar la Protección 1. Efectúe los pasos 1 a 3 en “Proteger una Imagen” PROTEGER 2. Use el botón para seleccionar la imagen a desproteger y presione el botón INTRODUCIR. Esto fija las imágenes cuya protección se debe quitar, y cambia a debajo de la imagen.
Cambiar la Configuración de la Pantalla en el Mode Reproducir Esta configuración permite cambiar la presentación en-pantalla. 1. Ajuste el disco de modo a El último marco de imagen aparece en el monitor de pantalla de cristal líquido. 2. Presione el botón El MENÚ...
Cambiar la Configuración de la Pantalla de Cristal Líquido en el Mode Reproducir Esta configiración permite ajustar el brillo del monitor de pantalla de cristal líquido Este ajuste no ajusta el brillo de la imagen a registrar. [-5 a +5] - 78 -...
Configuraciones Fotográficas Básicas (Modo CONFIG) Este recurso permite configurar el ambiente para usar su cámara además de las configuraciones relacionadas con imágenes. Esto se llama “Configuración”. Los elementos a continuación pueden cambiarse en el modo CONFIG LAGUAGE/SONIDO/HORA/AUTOAPG/TV/NºIMÁG /PREDET Los detalles definidos aquí se mantienen en la memoria aún si se apaga la cámara.
Configuraciones Fotográficas Básicas (Modo CONFIG) 3. Presione el botón El menú ficha aparece. 4. Use el botón para cambiar la configuración en el menú de ficha y luego presione el botón INTRODUCIR. Para cancelar el cambio de configuraciones, presione el botón 5.
Configuraciones Fotográficas Básicas (Modo CONFIG) (continuación) HORA Configura la fecha y la hora. Los segundos no se pueden configurar. HORA 1. Use el botón para seleccionar el elemento que usted desea configurar y el botón para definir 2001 el valor de cada elemento. El presionar el botón avanza la selección en el orden siguiente: : 00...
Configuraciones Fotográficas Básicas (Modo CONFIG) (continuación) Define el formato de salida de vídeo [NTSC] : Formato de vídeo NTSC (EE.UU., CANADÁ, JAPÓN) [PAL] : Formato de vídeo PAL (EUROPA) N IMÁG Configura si se restablece o no el número de imagen al sacar fotos. [CANCEL] : No restablece el número de imagen.
Configuraciones Fotográficas Básicas (Modo CONFIG) (continuación) PREDET Define si retorna o no las configuraciones a sus estándares (excepto HORA, LENGUA, TV (formato de salida de vídeo) y el brillo del monitor de pantalla de cristal líquido). [CANCEL] : No retorna las configuraciones a sus estándares. [ ACEPT] : Retorna las configuraciones a sus estándares.
Ajustar el Brillo del Monitor de Pantalla de Cristal Líquido Este ajuste ajusta el brillo del monitor de la pantalla de cristal líquido y no el brillo de la imagen registrada. 1. Ajuste el disco de modo a 2. Presione el botón Aparece MENÚ...
Sacar y Reproducir Fotos en una TV Los aparatos de TV pueden usarse para componer imágenes para fotografía o reproducción. Para hacer esto hay primero que conectar la cámara a la TV. Recomendamos usar el adaptador de CA en un tomacorriente interno cuando disponible.
Página 86
Sacar y Reproducir Fotos en una TV (continuación) 3. Saque o reproduzca las fotos. Los detalles de operación son los mismos que sacar y reproducir fotos en el monitor de pantalla de cristal líquido. Nota • Nada aparece en la TV cuando el monitor de pantalla de cristal líquido se ajusta en APAGADO apagándose el visor en pantalla.
Acerca del CD-ROM Ud. puede instalar los siguientes artículos incluidos en el CD-ROM suministrado para satisfacer su necesidad. • Controlador USB (sólo para Windows 98) Instale este controlador al usar el conector USB en su computadora para importar imágenes. El controlador USB suministrado en el CD-ROM es exclusivamente para Windows98. No es necesario instalar el controlador USB para uso en Windows 2000, Windows ME, Windows XP y Macintosh •...
Transferir imágenes a un PC Las imágenes fotografiadas en su cámara pueden transferirse a una computadora usando el conjunto de CD-ROM y el cable. Para transferir imágenes a una computadora se debe instalar el programa y el controlador USB. Antes de transferir las imágenes, asegúrese de que su sistema satisface los siguientes requsitos mínimos. Requisitos del Sistema •...
Transferir imágenes a un PC (continuación) 2. Haga clic en “Instalar Controlador USB” Siga las instrucciones en la pantalla para continuar la instalación. Después de haber finalizado la instalación del controlador USB, reinicie la computadora. Instalar el Controlador USB (Para MAC OS 9.0 o superior) Un controlador USB compatible con Clase de Almacenamiento Masivo ya está...
Cómo Editar Imágenes Cómo Usar el MGI PhotoSuite MGI PhotoSuite es un programa de edición de imágenes de fácil manejo. Con PhotoSuite, Ud. puede retocar, componer y organizar con facilidad sus imágenes en segundos. El programa contiene varias plantillas como marcos de fotos, tarjetas de cumpleaños, calendarios y otras cosas divertidas.
Página 91
Cómo Editar Imágenes (continuación) Para usar el programa, siga los pasos a continuación: 1. Inicie el MGI PhotoSuite. 2. Haga clic en el botón grande “Obtener” en la pantalla Bienvenido o en el botón “Obtener” en la barra de Navegación. 3.
Cómo Editar Imágenes (continuación) Cómo Usar el MGI PhotoVista MGI PhotoVista es un programa fácil de usar que le permite crear rápidamente espectaculares imágenes panorámicas de 360 grados. Al ver esos panoramas Ud. se siente como si estuviera totalmente sumergido en un ambiente real.
Cómo Editar Imágenes (continuación) 3. Previsualización de la Puntada Haga clic en el icono Coser Panorama (Stitch Panorama). Aparece el cuadro de diálogo Opciones de Coser (Stitch Options). Haga clic en el botón Previsualizar Puntada (Preview Stitch). 4. Vea el Panorama en Acción Elija Mostrar Visor (Show Viewer) a partir del menú...
Cómo Editar Imágenes (continuación) 6. Guarde un Panorama Después del Paso 5, usted puede guardear el panorama a partir de la ventana Resultado Cosido (Stitched Result ) como archivo BMP, Flashpix (FPX), 0 JPG. MGI PhotoVista también crea automáticamente un archivo IVR que usted puede usar para reproducir el panorama.
Instalar Acrobat Reader Para ver, navegar e imprimir el manual del usuario en el formato PDF Ud. debe instalar Acrobat Reader. Vea los pasos a continuación: 1. Inserte el CD-ROM suministrado con el paquete en la unidad de CD-ROM. La pantalla de bienvenida aparece. 2.
Instalar el Manual del Usuario El manual del usuario en el CD-ROM suministrado proporciona información e instrucciones avanzadas acerca de la cámara. Antes de leer el manual del usuario asegúrese de instalar Acrobat Reader. Una vez instalado Acrobat Reader en su sistema, Ud. puede ver, navegar e imprimir el manual del usuario como si fuera un original, no importa que aplicación o sistemas haya instalado.
Especificaciones Cuerpo de la Cámara Modelo Cámara EstáticaDigital, 1792x1200 Medio de Registro SmartMedia™ (3.3 V) compatible 4/8/16/32/64/128 MB Sistema de compresión Compatible con JPEG Formato de archivo de Compatible con Exif Ver. 2.1 imagen Número de marcos Modo Tamaño de Imagen 16MB 32MB 64MB...
Página 99
Especificaciones (continuación) Sensor de Imagen Sensor CCD de 1/2,6" (número total de píxeles: aprox. 2,2 millones) Sensibilidad Equivalente a ISO 100/200/400 Lente Lente zoom 3X W=F2.9/F6.9, T=F3.02/F6.9 Distancia focal f=6.2 mm - 18.6 mm (equivalente a 38 mm - 114 mm en una cámara de 35 mm) Visor Enfocador de zoom tipo imagen real Foco automático...
Página 100
Especificaciones (continuación) Fecha/Hora Registrada simultáneamente a los datos de imagen (formato de archivo Exif) Función de calendario Ajustado automáticamente hasta el año 2037 automático 1.5" TFT(61,600 píxeles) Monitor de pantalla de cristal Líquido Terminal I/O Terminal DC IN 5 V CC (Entrada CC) Terminal DIGITAL Sistema NTSC o PAL...
Advertencias y Mensajes Mostrados en el Monitor de Pantalla de Cristal Líquido Las advertencias, mensajes e iconos a continuación se muestran en el monitor de pantalla de cristal líquido y en la pantalla de estado. Pantalla Significado Monitor de Cristal Líquido Pantalla de Estado Carga de pilas por la mitad o menos Poca carga de pilas...
Diagnóstico de Fallas Primero verifique la advertencia que se muestra en el monitor de pantalla de cristal líquido y la luz del visor. y el color de la luz del visor. Luego verifique los elementos a continuación. Problema Causas Solución Sin alimentación Pilas descargadas.
Página 103
Diagnóstico de Fallas (continuación) Problema Causas Solución No puedo usar el flash El disco de modo se ha cambiado a Ajuste correctamente. para sacar fotos. otra configuración. El flash está ajustado en el modo Ajuste el flash a Automático, Reducción de Ojo Rojo o Flash Suprimido.
Página 104
Diagnóstico de Fallas (continuación) Problema Causas Solución La fecha y la hora Las pilas y el adaptador de CA se Configure la fecha y la hora nuevamente. configuradas han quitado con la alimentación desaparecen. todavía ENCENDIDA. - 104 -...
Glosario AF/AE software de pintura para PCs en Internet. AF (autofoco) ··· Una función para enfocar Tarjeta PC automáticamente su cámara. Término genérico para tarjetas que cumplen con la AE ··· Una función para configurar automáticamente la Norma de Tarjeta PC. Reducción de Ojo Rojo exposición de su cámara.
Números de Teléfono del SOporte en Europa (from within the UK) 01844 219 342 (from outside of the UK) +44 1844 219 342 Deutschland (innerhalb Deutschlands) 06331 268 438 (außerhalb Deutschlands) +49 6331 268 438 France (á partir de la France) 0800 91 4897 (en dehors de la France) +33 800 91 4897...
Ricoh Australia Pty. Ltd. 8 Rodborough Road Frenchs Forrest, N.S.W. 2086 RICOH UK LTD. (PMMC UK) Australia Ricoh House, 1 Plane Tree Crescent, http://www.ricoh.com.au Feltham, Middlesex, TW13 7HG, England RICOH FRANCE S.A. (PMMC FRANCE) 383, Avenue du Général de Gaulle - BP 307-931-13 Clamart Cédex,...