In s t r u c t i o n s f o r u s e These operating instructions form an integral part of the Magnetic Core Drilling Machine MAB 1300 (hereinafter referred to as "machine") and contains important information for commissioning, safety, intended use and care of the machine .
In s t r u c t i o n s f o r u s e Sa f e t y w a r n i n g s t r u c t u r e The following warnings are used in operating instructions: D A NGER A w a r n i n g o f t h i s c a t e g o r y i n d i c a t e s a n i m p e n d i n g d a n g e r o u s s i t u a t i o n .
In s t r u c t i o n s f o r u s e In t e n d e d u s e The machine is intended solely for drilling operations in magnetic and non-magnetic metals, and for cutting threads, countersinking and reaming within the limits specified in the technical data.
Página 7
Sa f e t y Sa f e t y C A U T IO N W h e n u s i n g e l e c t r i c a l t o o l s , t h e f o l l o w i n g f u n d a m e n t a l p r e c a u t i o n s m u s t b e t a k e n t o p r o t e c t a g a i n s t e l e c t r i c s h o c k and the risk of injury and fire! F u n d a m e n t a l s a f e t y p r e c a u t i o n s...
Sa f e t y ■ Do not leave the machine unsupervised during operation . ■ Store the machine in a dry, temperate location out of the reach of children . ■ Do not leave the machine standing outdoors and do not expose it to moisture .
Página 9
Sa f e t y R i s k o f i n j u r y W A R NING Im p r o p e r h a n d l i n g o f t h e m a c h i n e i n c r e a s e s t h e r i s k o f i n j u r y ! Observe the following safety precautions to avoid injuring yourself and/or others:...
Sa f e t y P r e v e n t i n g d a m a g e CAUTION P o t e n t i a l d a m a g e t o p r o p e r t y i f t h e m a c h i n e i s i m p r o p e r l y u s e d ! Observe the following instructions to avoid damage: ►...
Sa f e t y Sy m b o l s o n t h e m a c h i n e The symbols on the machine have the following meaning: Sy m b o l M e a n i n g Electric shock hazard! Read the operating instructions before beginning work!
C o m p o n e n t s / d e l i v e r y c o n t e n t s C o m p o n e n t s / d e l i v e r y c o n t e n t s M a c h i n e o v e r v i e w Core drill (not supplied as standard) Speed and torque controller...
C o m p o n e n t s / d e l i v e r y c o n t e n t s D e l i v e r y c o n t e n t s B , C , D , E MAB 1300 machine (not illustrated) ZAK 120 ejector pin ZAP 200 reducing ring Safety belt "...
Before using for the first time Before using for the first time T r a n s p o r t i n s p e c t i o n As standard, the machine is supplied with the components indicated in section Components/delivery contents .
P r e p a r a t i o n W o r k o n s c a f f o l d i n g W A R NING R i s k o f f a l l i n g f r o m s u d d e n o s c i l l a t i n g m o v e m e n t s o f t h e m a c h i n e .
P r e p a r a t i o n St e e l w i t h l o w t h i c k n e s s When drilling into steel of low thickness, an additional steel plate (minimum dimensions: 4"...
P r e p a r a t i o n In s e r t i n g t h e t o o l The machine is equipped with an MK tool holder . Depending on the type of tool to be used, corresponding tool holders, drill chucks or adapters must be employed .
Página 19
P r e p a r a t i o n W e l d o n i n d u s t r i a l t o o l h o l d e r NOTE ► When using tools with Weldon shank, the tool holder with retainer must be assembled (delivery condition) .
Página 20
P r e p a r a t i o n M K t o o l / i n d u s t r i a l t o o l h o l d e r NOTE ► When using tools with MK4 taper, the tool holder with retainer must be dismantled .
Página 21
P r e p a r a t i o n U s i n g t h e d r i l l c h u c k NOTE ► When using tools with drill chuck, the tool holder with retainer must be dismantled .
Página 22
P r e p a r a t i o n A d a p t e r f o r d r i l l t a p s NOTE ► For cutting threads, the tool holder with retainer must be dismantled .
O p e r a t i o n O p e r a t i o n A c t i v a t i n g / d e a c t i v a t i n g t h e m a g n e t i c c l a m p A c t i v a t i n g t h e m a g n e t i c c l a m p CAUTION ►...
O p e r a t i o n Se t t i n g t h e s p e e d In addition to the mechanical gearbox, the machine is also equipped with full-wave control electronics for stepless variable speed adjustment .
O p e r a t i o n D r i l l i n g w i t h t h e m a c h i n e D r i l l i n g w i t h t w i s t d r i l l s When drilling with twist drills, proceed as follows: Remove the tool holder with the retainer .
Página 27
O p e r a t i o n D r i l l i n g w i t h c o r e d r i l l s When drilling with core drills, proceed as follows: Assemble the tool holder and the retainer . ...
O p e r a t i o n T h r e a d c u t t i n g The machine is equipped with reversible direction of rotation and can also be used for cutting threads . In order to cut threads, proceed as follows: Drill the hole for the thread .
El i m i n a t i n g b l o c k a g e s El i m i n a t i n g b l o c k a g e s W A R NING D a n g e r o f c u t t i n g b y b r o k e n t o o l p a r t s o r s h a v i n g s .
M a i n t e n a n c e M a i n t e n a n c e W A R NING Danger caused by unqualified repairs! Unqualified repairs can lead to considerable danger for the user and cause damage to the machine .
T r o u b l e s h o o t i n g T r o u b l e s h o o t i n g F a u l t s : c a u s e s a n d r e m e d i e s F a u l t P o s s i b l e c a u s e R e m e d y...
St o r a g e / d i s p o s a l St o r a g e / d i s p o s a l St o r a g e If you do not intend to use the machine for a longer period of time, clean it as described in the section Cleaning .
A p p e n d i x EC D e c l a r a t i o n o f C o n f o r m i t y Name/address of manufacturer: B D S M a s c h i n e n Gm b H Martinstraße 108 D-41063 Mönchengladbach We hereby declare that the product...
In d i c a c i o n e s d e u s o Las presentes instrucciones de servicio forman parte de la taladradora de núcleo magnética MAB 1300 (en adelante máquina) y contienen información importante acerca de la puesta en funcionamiento, la seguridad, el uso conforme al previsto y el cuidado de la máquina .
In d i c a c i o n e s d e u s o C o m p o s i c i ó n d e l a s a d v e r t e n c i a s En las presentes instrucciones de servicio se utilizan las siguientes advertencias: P ELIGR O...
In d i c a c i o n e s d e u s o U s o c o n f o r m e a l p r e v i s t o La máquina ha sido diseñada para trabajos de taladrado en metales magnéticos y no magnéticos así...
Se g u r i d a d Se g u r i d a d A T ENC IÓ N ¡ D u r a n t e l a u t i l i z a c i ó n d e h e r r a m i e n t a s e l é c t r i c a s d e b e n o b s e r v a r s e l a s s i g u i e n t e s m e d i d a s d e s e g u r i d a d b á...
Se g u r i d a d ■ No deje la máquina desatendida cuando esté en funcionamiento . ■ Guarde la máquina en un lugar seco y con una temperatura agradable fuera del alcance de los niños . ■ No deje la máquina al aire libre ni la exponga a la humedad .
Se g u r i d a d P e l i g r o d e l e s i o n e s A D V ER T ENC IA ¡ P e l i g r o d e l e s i o n e s e n c a s o d e u n u s o i n a d e c u a d o d e l a m á...
Se g u r i d a d P r e v e n c i ó n d e d a ñ o s ATENCIÓN ¡ P o s i b i l i d a d d e d a ñ o s m a t e r i a l e s s i e l a p a r a t o s e m a n i p u l a i n c o r r e c t a m e n t e ! A fin de impedir que se produzcan daños materiales, respete las siguientes indicaciones:...
Se g u r i d a d Sí m b o l o s d e l a m á q u i n a Los símbolos que hay colocados en la máquina tienen el siguiente significado: Sí m b o l o Significado ¡Peligro de descarga eléctrica! Lea las instrucciones de servicio antes de empezar a...
P r e p a r a t i v o s A c e r o d e e s p e s o r r e d u c i d o Para taladrar en acero de espesor reducido, se ha de colocar una placa de acero adicional (dimensión mínima 100 x 200 x 20 mm) debajo de la pieza .
P r e p a r a t i v o s In s e r t a r h e r r a m i e n t a La máquina va dotada de un portaherramientas MK (cono morse) . Según el tipo de herramienta a utilizar se han de utilizar acoplamientos directos, mandriles portabrocas o bien adaptadores correspondientes .
Página 51
P r e p a r a t i v o s A l o j a m i e n t o i n d u s t r i a l W e l d o n NOTA ►...
Página 52
P r e p a r a t i v o s A l o j a m i e n t o i n d u s t r i a l / p o r t a h e r r a m i e n t a s M K NOTA ►...
Página 53
P r e p a r a t i v o s U t i l i z a r e l p o r t a b r o c a s NOTA ► Para utilizar herramientas con portabrocas debe desmontarse el acoplamiento directo de herramienta con el contrasoporte .
Página 54
P r e p a r a t i v o s A d a p t a d o r p a r a m a c h o s d e r o s c a r NOTA ►...
U t i l i z a c i ó n A j u s t e d e r e v o l u c i o n e s La máquina dispone además de un engranaje mecánico además de una electrónica de regulación de eje completo con el que puede ajustar las revoluciones de forma continua .
U t i l i z a c i ó n T a l a d r a r c o n l a m á q u i n a T a l a d r a r c o n b r o c a s h e l i c o i d a l e s Para taladrar con brocas helicoidales proceda del modo siguiente: Desmonte el acoplamiento directo de la herramienta con el ...
Página 59
U t i l i z a c i ó n T a l a d r a r c o n b r o c a s h u e c a s Para taladrar con brocas huecas proceda del modo siguiente: Monte el acoplamiento directo de la herramienta y el ...
U t i l i z a c i ó n F i l e t e a d o d e r o s c a La máquina va equipada con una conmutación de sentido de giro que puede utilizarse para el fileteado de roscas. Para el fileteado de rosca proceda del modo siguiente: Realice el agujero para la rosca .
El i m i n a c i ó n d e b l o q u e o s El i m i n a c i ó n d e b l o q u e o s A D V ER T ENC IA P e l i g r o d e c o r t a r s e c o n l a s p i e z a s d e h e r r a m i e n t a s r o t a s o...
M a n t e n i m i e n t o M a n t e n i m i e n t o A D V ER T ENC IA ¡ P e l i g r o d e b i d o a r e p a r a c i o n e s i n d e b i d a s ! Reparaciones indebidas pueden provocar situaciones graves de peligro para el usuario y daños en la máquina .
So l u c i ó n d e a n o m a l í a s So l u c i ó n d e a n o m a l í a s C a u s a y s o l u c i ó n d e a n o m a l í a s F a l l o C a u s a p o s i b l e So l u c i ó...
A l m a c e n a m i e n t o y e l i m i n a c i ó n A l m a c e n a m i e n t o y e l i m i n a c i ó n A l m a c e n a m i e n t o Si no tiene previsto utilizar la máquina durante un periodo prolongado, límpiela de acuerdo con las instrucciones del capítulo...
A n e x o A n e x o D a t o s t é c n i c o s Modelo M A B 1 3 0 0 Medidas (F x A x A) 495 x 255 x 875 mm Pie magnético (F x A) 360 x 120 mm Peso neto aprox .
A n e x o D e c l a r a c i ó n d e c o n f o r m i d a d d e l a C E Nombre/dirección del fabricante: B D S M a s c h i n e n Gm b H Martinstraße 108 D-41063 Mönchengladbach Declaramos que el producto...
In d i c a t i o n s d ' u t i l i s a t i o n Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de la perceuse à foret magnétique MAB 1300 (désignée ci-après comme l'appareil) ; elle vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de...
In d i c a t i o n s d ' u t i l i s a t i o n St r u c t u r e d e s a v e r t i s s e m e n t s Le présent mode d'emploi utilise les avertissements suivants: D A NGER U n a v e r t i s s e m e n t d e c e t y p e d é...
In d i c a t i o n s d ' u t i l i s a t i o n U t i l i s a t i o n c o n f o r m e La machine est uniquement prévue pour le perçage des métaux magnétiques et non magnétiques ainsi que pour le taraudage, le lamage et le frottement dans le cadre des limites indiquées dans...
Sé c u r i t é Sé c u r i t é A T T ENT IO N Lo r s d e l ' u t i l i s a t i o n d ' o u t i l s é l e c t r i q u e s , l e s m e s u r e s d e s é...
Sé c u r i t é ■ Pendant le fonctionnement de la machine, ne la laissez pas sans surveillance . ■ Stockez la machine à un endroit sec et tempéré hors de portée des enfants . ■ Ne laissez pas la machine en plein air et ne l'exposez pas à l'humidité...
Sé c u r i t é R i s q u e d e b l e s s u r e s A V ER T ISSEM ENT R i s q u e s d e b l e s s u r e s e n c a s d e m a n i p u l a t i o n i n c o r r e c t e d e l a m a c h i n e ! Pour ne pas risquer de vous blesser, vous et d'autres personnes, veuillez respecter les consignes de sécurité...
Sé c u r i t é P r é v e n t i o n d e s d é g â t s ATTENTION D o m m a g e s m a t é r i e l s p o s s i b l e s e n c a s d e m a n i p u l a t i o n i n c o r r e c t e d e l a m a c h i n e ! Pour éviter tous dommages matériels, veuillez respecter les consignes suivantes :...
Sé c u r i t é Sy m b o l e s s u r l a m a c h i n e Les symboles apposés sur la machine ont la signification suivante : Sy m b o l e Signification Risque d’électrocution ! Lire le mode d’emploi avant le début des travaux !
C o m p o s a n t s / é t e n d u e d e l a l i v r a i s o n C o m p o s a n t s / é t e n d u e d e l a l i v r a i s o n Sy n o p t i q u e d e l a m a c h i n e Foret magnétique (non fourni) Réglage du régime et du couple...
C o n t e n u d e l a l i v r a i s o n B , C , D , E Machine MAB 1300 (sans illustrations) Tige d'éjection ZAK 120 Bague de réduction ZAP 200 Sangle de sécurité...
A v a n t l a p r e m i è r e u t i l i s a t i o n A v a n t l a p r e m i è r e u t i l i s a t i o n In s p e c t i o n d u t r a n s p o r t En version standard, la machine est livrée avec les composants indiqués au chapitre Composants/étendue de la livraison .
P r é p a r a t i o n s A c i e r a y a n t u n e b a s s e é p a i s s e u r Pour percer dans l'acier ayant une basse épaisseur, une plaque en acier supplémentaire (dimensions minimales : 100 x 200 x 20 mm) doit être apposée au-dessous de la pièce à...
P r é p a r a t i o n s M i s e e n p l a c e d e l ' o u t i l La machine est équipée d'un raccordement MK . Selon le type de l'outil à...
Página 83
P r é p a r a t i o n s F i x a t i o n i n d u s t r i e l l e W e l d o n INDICATION ► En cas d'utilisation d'outils avec tige Weldon, le raccordement direct avec le bras-support doit être monté...
Página 84
P r é p a r a t i o n s Raccordement/fixation industrielle MK INDICATION ► En cas d'utilisation d'outils avec le cône MK4, le raccordement direct avec le bras-support doit être démonté . Pour plus d'informations, voir le chapitre Démontage/ montage du raccordement direct .
Página 85
P r é p a r a t i o n s U t i l i s e r l e m a n d r i n INDICATION ► En cas d'utilisation de mandrins, le raccordement direct avec le bras-support doit être démonté . Pour plus d'informations, voir le chapitre Démontage/ montage du raccordement direct .
Página 86
P r é p a r a t i o n s A d a p t a t e u r d e t a r a u d INDICATION ► Pour le taraudage le raccordement direct avec le bras- support doit être démonté...
U t i l i s a t i o n U t i l i s a t i o n Allumer/éteindre la fixation magnétique Allumer la fixation magnétique ATTENTION ► Allumez la fixation magnétique uniquement si la machine se trouve sur un fond magnétique, afin d'éviter toute surchauffe de l'aimant .
U t i l i s a t i o n Sé l e c t i o n n e r l a p l a g e d e r é g i m e ATTENTION ► Effectuez la commutation de la transmission uniquement lorsque la machine est débranchée .
U t i l i s a t i o n R é g l a g e d u r é g i m e Outre la transmission mécanique, la machine dispose également d'un système électronique de régulation à ondes pleines, qui permet de régler le régime en continu .
U t i l i s a t i o n P e r ç a g e a v e c l a m a c h i n e P e r ç a g e a v e c l e s f o r e t s h é l i c o ï d a u x Pour le perçage avec les forets hélicoïdaux, veuillez procéder comme suit : Démontez le raccordement direct avec le bras-support .
Página 91
U t i l i s a t i o n P e r ç a g e a v e c l e s f o r e t s m a g n é t i q u e s Pour le perçage avec les forets magnétiques, veuillez procéder comme suit : Montez le raccordement direct et le bras-support .
U t i l i s a t i o n T a r a u d a g e La machine est équipée d'une commutation du sens de rotation et elle peut également être utilisée pour le taraudage . Veuillez procéder comme suit pour les opérations de taraudage : Percez le trou pour le taraudage .
El i m i n a t i o n d e b l o c a g e s El i m i n a t i o n d e b l o c a g e s A V ER T ISSEM ENT R i s q u e d e c o u p u r e p a r d e s p a r t i e s d ' o u t i l s b r i s é...
M a i n t e n a n c e M a i n t e n a n c e A V ER T ISSEM ENT R i s q u e s i s s u s d e s r é p a r a t i o n s i n a p p r o p r i é e s ! Des réparations inappropriées peuvent entraîner des risques considérables pour l'utilisateur et des dommages sur la machine .
R a n g e m e n t / é l i m i n a t i o n R a n g e m e n t / é l i m i n a t i o n R a n g e m e n t Si vous n'utilisez pas la machine pendant une période prolongée, nettoyez-la de la manière décrite au chapitre Nettoyage.
A n n e x e A n n e x e D o n n é e s t e c h n i q u e s Modèle M A B 1 3 0 0 Dimensions (L x l x H) 495 x 255 x 875 mm Pied magnétique (L x l) 360 x 120 mm...
A n n e x e D é c l a r a t i o n d e c o n f o r m i t é C E Nom/adresse du fabricant : B D S M a s c h i n e n Gm b H Martinstraße 108 D-41063 Mönchengladbach Nous déclarons que le produit...