BDS Maschinen MAB 1300 Instrucciones De Manejo

BDS Maschinen MAB 1300 Instrucciones De Manejo

Ocultar thumbs Ver también para MAB 1300:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

O r i g i n a l
O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s • In s t r u c c i o n e s d e m a n e j o
M o d e d ' e m p l o i
M A B 1 3 0 0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BDS Maschinen MAB 1300

  • Página 1 O r i g i n a l O p e r a t i n g i n s t r u c t i o n s • In s t r u c c i o n e s d e m a n e j o M o d e d ‘...
  • Página 2 Em a i l : i n f o @ c s u n i t e c . c o m w w w . c s u n i t e c . c o m BA_MAB1300B_0510_A3 © 2012 BDS Maschinen GmbH...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    T a b l e o f C o n t e n t s F o r e w o r d ......4 O p e r a t i o n .
  • Página 4: F O R E W O R D

    In s t r u c t i o n s f o r u s e These operating instructions form an integral part of the Magnetic Core Drilling Machine MAB 1300 (hereinafter referred to as "machine") and contains important information for commissioning, safety, intended use and care of the machine .
  • Página 5: Safety Warning Structure

    In s t r u c t i o n s f o r u s e Sa f e t y w a r n i n g s t r u c t u r e The following warnings are used in operating instructions: D A NGER A w a r n i n g o f t h i s c a t e g o r y i n d i c a t e s a n i m p e n d i n g d a n g e r o u s s i t u a t i o n .
  • Página 6: Intended Use

    In s t r u c t i o n s f o r u s e In t e n d e d u s e The machine is intended solely for drilling operations in magnetic and non-magnetic metals, and for cutting threads, countersinking and reaming within the limits specified in the technical data.
  • Página 7 Sa f e t y Sa f e t y C A U T IO N W h e n u s i n g e l e c t r i c a l t o o l s , t h e f o l l o w i n g f u n d a m e n t a l p r e c a u t i o n s m u s t b e t a k e n t o p r o t e c t a g a i n s t e l e c t r i c s h o c k and the risk of injury and fire! F u n d a m e n t a l s a f e t y p r e c a u t i o n s...
  • Página 8: Sa F E T Y

    Sa f e t y ■ Do not leave the machine unsupervised during operation . ■ Store the machine in a dry, temperate location out of the reach of children . ■ Do not leave the machine standing outdoors and do not expose it to moisture .
  • Página 9 Sa f e t y R i s k o f i n j u r y W A R NING Im p r o p e r h a n d l i n g o f t h e m a c h i n e i n c r e a s e s t h e r i s k o f i n j u r y ! Observe the following safety precautions to avoid injuring yourself and/or others:...
  • Página 10: Preventing Damage

    Sa f e t y P r e v e n t i n g d a m a g e CAUTION P o t e n t i a l d a m a g e t o p r o p e r t y i f t h e m a c h i n e i s i m p r o p e r l y u s e d ! Observe the following instructions to avoid damage: ►...
  • Página 11: Safety Installations

    Sa f e t y Sa f e t y i n s t a l l a t i o n s R e s t a r t p r o t e c t i o n NOTE ►...
  • Página 12: Personal Protective Equipment

    Sa f e t y Sy m b o l s o n t h e m a c h i n e The symbols on the machine have the following meaning: Sy m b o l M e a n i n g Electric shock hazard! Read the operating instructions before beginning work!
  • Página 13: C O M P O N E N T S / D E L I V E R Y C O N T E N T S

    C o m p o n e n t s / d e l i v e r y c o n t e n t s C o m p o n e n t s / d e l i v e r y c o n t e n t s M a c h i n e o v e r v i e w Core drill (not supplied as standard) Speed and torque controller...
  • Página 14: Delivery Contents

    C o m p o n e n t s / d e l i v e r y c o n t e n t s D e l i v e r y c o n t e n t s B , C , D , E MAB 1300 machine (not illustrated) ZAK 120 ejector pin ZAP 200 reducing ring Safety belt "...
  • Página 15: Before Using For The First Time

    Before using for the first time Before using for the first time T r a n s p o r t i n s p e c t i o n As standard, the machine is supplied with the components indicated in section Components/delivery contents .
  • Página 16: Check The Condition Of The Substrate

    P r e p a r a t i o n W o r k o n s c a f f o l d i n g W A R NING R i s k o f f a l l i n g f r o m s u d d e n o s c i l l a t i n g m o v e m e n t s o f t h e m a c h i n e .
  • Página 17: Dismantling/Assembling The Tool Holder

    P r e p a r a t i o n St e e l w i t h l o w t h i c k n e s s When drilling into steel of low thickness, an additional steel plate (minimum dimensions: 4"...
  • Página 18: Inserting The Tool

    P r e p a r a t i o n In s e r t i n g t h e t o o l The machine is equipped with an MK tool holder . Depending on the type of tool to be used, corresponding tool holders, drill chucks or adapters must be employed .
  • Página 19 P r e p a r a t i o n W e l d o n i n d u s t r i a l t o o l h o l d e r NOTE ► When using tools with Weldon shank, the tool holder with retainer must be assembled (delivery condition) .
  • Página 20 P r e p a r a t i o n M K t o o l / i n d u s t r i a l t o o l h o l d e r NOTE ► When using tools with MK4 taper, the tool holder with retainer must be dismantled .
  • Página 21 P r e p a r a t i o n U s i n g t h e d r i l l c h u c k NOTE ► When using tools with drill chuck, the tool holder with retainer must be dismantled .
  • Página 22 P r e p a r a t i o n A d a p t e r f o r d r i l l t a p s NOTE ► For cutting threads, the tool holder with retainer must be dismantled .
  • Página 23: O P E R A T I O N

    O p e r a t i o n O p e r a t i o n A c t i v a t i n g / d e a c t i v a t i n g t h e m a g n e t i c c l a m p A c t i v a t i n g t h e m a g n e t i c c l a m p CAUTION ►...
  • Página 24: Selecting The Speed Range

    O p e r a t i o n Se l e c t i n g t h e s p e e d r a n g e CAUTION ► Switch over the gear stages only with the machine at standstill .
  • Página 25: Setting The Speed

    O p e r a t i o n Se t t i n g t h e s p e e d In addition to the mechanical gearbox, the machine is also equipped with full-wave control electronics for stepless variable speed adjustment .
  • Página 26: Drilling With The Machine

    O p e r a t i o n D r i l l i n g w i t h t h e m a c h i n e D r i l l i n g w i t h t w i s t d r i l l s When drilling with twist drills, proceed as follows: Remove the tool holder with the retainer .
  • Página 27 O p e r a t i o n D r i l l i n g w i t h c o r e d r i l l s When drilling with core drills, proceed as follows: Assemble the tool holder and the retainer . ‹...
  • Página 28: Thread Cutting

    O p e r a t i o n T h r e a d c u t t i n g The machine is equipped with reversible direction of rotation and can also be used for cutting threads . In order to cut threads, proceed as follows: Drill the hole for the thread .
  • Página 29: El I M I N A T I N G B L O C K A G E S

    El i m i n a t i n g b l o c k a g e s El i m i n a t i n g b l o c k a g e s W A R NING D a n g e r o f c u t t i n g b y b r o k e n t o o l p a r t s o r s h a v i n g s .
  • Página 30: M A I N T E N A N C E

    M a i n t e n a n c e M a i n t e n a n c e W A R NING Danger caused by unqualified repairs! Unqualified repairs can lead to considerable danger for the user and cause damage to the machine .
  • Página 31: T R O U B L E S H O O T I N G

    T r o u b l e s h o o t i n g T r o u b l e s h o o t i n g F a u l t s : c a u s e s a n d r e m e d i e s F a u l t P o s s i b l e c a u s e R e m e d y...
  • Página 32: St O R A G E / D I S P O S A L

    St o r a g e / d i s p o s a l St o r a g e / d i s p o s a l St o r a g e If you do not intend to use the machine for a longer period of time, clean it as described in the section Cleaning .
  • Página 33: Appendix

    A p p e n d i x A p p e n d i x T e c h n i c a l d a t a Model M A B 1 3 0 0 Dimensions (L x W x H) "...
  • Página 34: Ec Declaration Of Conformity

    A p p e n d i x EC D e c l a r a t i o n o f C o n f o r m i t y Name/address of manufacturer: B D S M a s c h i n e n Gm b H Martinstraße 108 D-41063 Mönchengladbach We hereby declare that the product...
  • Página 35 Insertar herramienta . . . . . . . . . . . . . . . .50 Distributed exclusively by: 22 Harbor Avenue, Norwalk, CT 06850 USA Toll-Free: 800-700-5919 • Phone: 203-853-9522 Fax: 203-853-9921 • Email: info@csunitec.com www.csunitec.com M A B 1 3 0 0 BA_MAB1300B_0510_A3 © 2012 BDS Maschinen GmbH...
  • Página 36: P R Ó L O G O

    In d i c a c i o n e s d e u s o Las presentes instrucciones de servicio forman parte de la taladradora de núcleo magnética MAB 1300 (en adelante máquina) y contienen información importante acerca de la puesta en funcionamiento, la seguridad, el uso conforme al previsto y el cuidado de la máquina .
  • Página 37: Composición De Las Advertencias

    In d i c a c i o n e s d e u s o C o m p o s i c i ó n d e l a s a d v e r t e n c i a s En las presentes instrucciones de servicio se utilizan las siguientes advertencias: P ELIGR O...
  • Página 38: Uso Conforme Al Previsto

    In d i c a c i o n e s d e u s o U s o c o n f o r m e a l p r e v i s t o La máquina ha sido diseñada para trabajos de taladrado en metales magnéticos y no magnéticos así...
  • Página 39: Seguridad

    Se g u r i d a d Se g u r i d a d A T ENC IÓ N ¡ D u r a n t e l a u t i l i z a c i ó n d e h e r r a m i e n t a s e l é c t r i c a s d e b e n o b s e r v a r s e l a s s i g u i e n t e s m e d i d a s d e s e g u r i d a d b á...
  • Página 40: Peligros Relacionados Con La Electricidad

    Se g u r i d a d ■ No deje la máquina desatendida cuando esté en funcionamiento . ■ Guarde la máquina en un lugar seco y con una temperatura agradable fuera del alcance de los niños . ■ No deje la máquina al aire libre ni la exponga a la humedad .
  • Página 41: Peligro De Lesiones

    Se g u r i d a d P e l i g r o d e l e s i o n e s A D V ER T ENC IA ¡ P e l i g r o d e l e s i o n e s e n c a s o d e u n u s o i n a d e c u a d o d e l a m á...
  • Página 42: Prevención De Daños

    Se g u r i d a d P r e v e n c i ó n d e d a ñ o s ATENCIÓN ¡ P o s i b i l i d a d d e d a ñ o s m a t e r i a l e s s i e l a p a r a t o s e m a n i p u l a i n c o r r e c t a m e n t e ! A fin de impedir que se produzcan daños materiales, respete las siguientes indicaciones:...
  • Página 43: Dispositivos De Seguridad

    Se g u r i d a d D i s p o s i t i v o s d e s e g u r i d a d P r o t e c c i ó n c o n t r a r e a r r a n q u e NOTA ►...
  • Página 44: Equipamiento De Protección Personal

    Se g u r i d a d Sí m b o l o s d e l a m á q u i n a Los símbolos que hay colocados en la máquina tienen el siguiente significado: Sí m b o l o Significado ¡Peligro de descarga eléctrica! Lea las instrucciones de servicio antes de empezar a...
  • Página 45: C O M P O N E N T E S / V O L U M E N D E S U M I N I S T R O

    C o m p o n e n t e s / v o l u m e n d e s u m i n i s t r o C o m p o n e n t e s / v o l u m e n d e s u m i n i s t r o Si n ó...
  • Página 46 V o l u m e n d e s u m i n i s t r o B , C , D , E Máquina MAB 1300 (sin figura) Pasador de expulsión ZAK 120 Anillo reductor ZAP 200...
  • Página 47: A N T E S D E U T I L I Z A

    A n t e s d e u t i l i z a r p o r p r i m e r a v e z A n t e s d e u t i l i z a r p o r p r i m e r a v e z In s p e c c i ó...
  • Página 48: P R E P A R A T I V O S

    P r e p a r a t i v o s T r a b a j o s s o b r e u n a n d a m i o A D V ER T ENC IA R i e s g o d e c a í...
  • Página 49: Metales No Férricos O Bien Piezas Con Superficies No Planas

    P r e p a r a t i v o s A c e r o d e e s p e s o r r e d u c i d o Para taladrar en acero de espesor reducido, se ha de colocar una placa de acero adicional (dimensión mínima 100 x 200 x 20 mm) debajo de la pieza .
  • Página 50: Insertar Herramienta

    P r e p a r a t i v o s In s e r t a r h e r r a m i e n t a La máquina va dotada de un portaherramientas MK (cono morse) . Según el tipo de herramienta a utilizar se han de utilizar acoplamientos directos, mandriles portabrocas o bien adaptadores correspondientes .
  • Página 51 P r e p a r a t i v o s A l o j a m i e n t o i n d u s t r i a l W e l d o n NOTA ►...
  • Página 52 P r e p a r a t i v o s A l o j a m i e n t o i n d u s t r i a l / p o r t a h e r r a m i e n t a s M K NOTA ►...
  • Página 53 P r e p a r a t i v o s U t i l i z a r e l p o r t a b r o c a s NOTA ► Para utilizar herramientas con portabrocas debe desmontarse el acoplamiento directo de herramienta con el contrasoporte .
  • Página 54 P r e p a r a t i v o s A d a p t a d o r p a r a m a c h o s d e r o s c a r NOTA ►...
  • Página 55: U T I L I Z A

    U t i l i z a c i ó n U t i l i z a c i ó n C o n e c t a r / d e s c o n e c t a r i m á n d e a d h e r e n c i a C o n e c t a r i m á...
  • Página 56: Seleccionar El Rango De Revoluciones

    U t i l i z a c i ó n Se l e c c i o n a r e l r a n g o d e r e v o l u c i o n e s ATENCIÓN ►...
  • Página 57: Ajuste De Revoluciones

    U t i l i z a c i ó n A j u s t e d e r e v o l u c i o n e s La máquina dispone además de un engranaje mecánico además de una electrónica de regulación de eje completo con el que puede ajustar las revoluciones de forma continua .
  • Página 58: Taladrar Con La Máquina

    U t i l i z a c i ó n T a l a d r a r c o n l a m á q u i n a T a l a d r a r c o n b r o c a s h e l i c o i d a l e s Para taladrar con brocas helicoidales proceda del modo siguiente: Desmonte el acoplamiento directo de la herramienta con el ‹...
  • Página 59 U t i l i z a c i ó n T a l a d r a r c o n b r o c a s h u e c a s Para taladrar con brocas huecas proceda del modo siguiente: Monte el acoplamiento directo de la herramienta y el ‹...
  • Página 60: Fileteado De Rosca

    U t i l i z a c i ó n F i l e t e a d o d e r o s c a La máquina va equipada con una conmutación de sentido de giro que puede utilizarse para el fileteado de roscas. Para el fileteado de rosca proceda del modo siguiente: Realice el agujero para la rosca .
  • Página 61: El I M I N A C I Ó N D E B L O Q U E O S

    El i m i n a c i ó n d e b l o q u e o s El i m i n a c i ó n d e b l o q u e o s A D V ER T ENC IA P e l i g r o d e c o r t a r s e c o n l a s p i e z a s d e h e r r a m i e n t a s r o t a s o...
  • Página 62: M A N T E N I M I E N T O

    M a n t e n i m i e n t o M a n t e n i m i e n t o A D V ER T ENC IA ¡ P e l i g r o d e b i d o a r e p a r a c i o n e s i n d e b i d a s ! Reparaciones indebidas pueden provocar situaciones graves de peligro para el usuario y daños en la máquina .
  • Página 63: So L U C I Ó N D E A N O M A L Í A S

    So l u c i ó n d e a n o m a l í a s So l u c i ó n d e a n o m a l í a s C a u s a y s o l u c i ó n d e a n o m a l í a s F a l l o C a u s a p o s i b l e So l u c i ó...
  • Página 64: A L M A C E N A M I E N T O Y E L I M I N A C I Ó N

    A l m a c e n a m i e n t o y e l i m i n a c i ó n A l m a c e n a m i e n t o y e l i m i n a c i ó n A l m a c e n a m i e n t o Si no tiene previsto utilizar la máquina durante un periodo prolongado, límpiela de acuerdo con las instrucciones del capítulo...
  • Página 65: A N E X O

    A n e x o A n e x o D a t o s t é c n i c o s Modelo M A B 1 3 0 0 Medidas (F x A x A) 495 x 255 x 875 mm Pie magnético (F x A) 360 x 120 mm Peso neto aprox .
  • Página 66: Declaración De Conformidad De La Ce

    A n e x o D e c l a r a c i ó n d e c o n f o r m i d a d d e l a C E Nombre/dirección del fabricante: B D S M a s c h i n e n Gm b H Martinstraße 108 D-41063 Mönchengladbach Declaramos que el producto...
  • Página 67 Mise en place de l'outil . . . . . . . . . . . . . .82 Distributed exclusively by: 22 Harbor Avenue, Norwalk, CT 06850 USA Toll-Free: 800-700-5919 • Phone: 203-853-9522 Fax: 203-853-9921 • Email: info@csunitec.com www.csunitec.com M A B 1 3 0 0 BA_MAB1300B_0510_A3 © 2012 BDS Maschinen GmbH...
  • Página 68: A V A N T - P R O P O S

    In d i c a t i o n s d ' u t i l i s a t i o n Le présent mode d'emploi fait partie intégrante de la perceuse à foret magnétique MAB 1300 (désignée ci-après comme l'appareil) ; elle vous donne des indications importantes pour la mise en service, la sécurité, l'utilisation conforme et l'entretien de...
  • Página 69: Structure Des Avertissements

    In d i c a t i o n s d ' u t i l i s a t i o n St r u c t u r e d e s a v e r t i s s e m e n t s Le présent mode d'emploi utilise les avertissements suivants: D A NGER U n a v e r t i s s e m e n t d e c e t y p e d é...
  • Página 70: Utilisation Conforme

    In d i c a t i o n s d ' u t i l i s a t i o n U t i l i s a t i o n c o n f o r m e La machine est uniquement prévue pour le perçage des métaux magnétiques et non magnétiques ainsi que pour le taraudage, le lamage et le frottement dans le cadre des limites indiquées dans...
  • Página 71: Sé C U R I T É

    Sé c u r i t é Sé c u r i t é A T T ENT IO N Lo r s d e l ' u t i l i s a t i o n d ' o u t i l s é l e c t r i q u e s , l e s m e s u r e s d e s é...
  • Página 72: Danger Lié Au Courant Électrique

    Sé c u r i t é ■ Pendant le fonctionnement de la machine, ne la laissez pas sans surveillance . ■ Stockez la machine à un endroit sec et tempéré hors de portée des enfants . ■ Ne laissez pas la machine en plein air et ne l'exposez pas à l'humidité...
  • Página 73: Risque De Blessures

    Sé c u r i t é R i s q u e d e b l e s s u r e s A V ER T ISSEM ENT R i s q u e s d e b l e s s u r e s e n c a s d e m a n i p u l a t i o n i n c o r r e c t e d e l a m a c h i n e ! Pour ne pas risquer de vous blesser, vous et d'autres personnes, veuillez respecter les consignes de sécurité...
  • Página 74: Prévention Des Dégâts

    Sé c u r i t é P r é v e n t i o n d e s d é g â t s ATTENTION D o m m a g e s m a t é r i e l s p o s s i b l e s e n c a s d e m a n i p u l a t i o n i n c o r r e c t e d e l a m a c h i n e ! Pour éviter tous dommages matériels, veuillez respecter les consignes suivantes :...
  • Página 75: Equipements De Sécurité

    Sé c u r i t é Eq u i p e m e n t s d e s é c u r i t é P r o t e c t i o n a n t i - r e p r i s e INDICATION ►...
  • Página 76: Equipement De Protection Personnel

    Sé c u r i t é Sy m b o l e s s u r l a m a c h i n e Les symboles apposés sur la machine ont la signification suivante : Sy m b o l e Signification Risque d’électrocution ! Lire le mode d’emploi avant le début des travaux !
  • Página 77: C O M P O S A N T S / É T E N D U E D E L A L I V R A I S O N

    C o m p o s a n t s / é t e n d u e d e l a l i v r a i s o n C o m p o s a n t s / é t e n d u e d e l a l i v r a i s o n Sy n o p t i q u e d e l a m a c h i n e Foret magnétique (non fourni) Réglage du régime et du couple...
  • Página 78: Contenu De La Livraison

    C o n t e n u d e l a l i v r a i s o n B , C , D , E Machine MAB 1300 (sans illustrations) Tige d'éjection ZAK 120 Bague de réduction ZAP 200 Sangle de sécurité...
  • Página 79: A V A N T L A P R E M I È R E U T I L I S A T I O N

    A v a n t l a p r e m i è r e u t i l i s a t i o n A v a n t l a p r e m i è r e u t i l i s a t i o n In s p e c t i o n d u t r a n s p o r t En version standard, la machine est livrée avec les composants indiqués au chapitre Composants/étendue de la livraison .
  • Página 80: Contrôler Les Qualités Du Fond

    P r é p a r a t i o n s T r a v a i l s u r u n é c h a f a u d a g e A V ER T ISSEM ENT R i s q u e d e c h u t e à...
  • Página 81: Démontage/Montage De La

    P r é p a r a t i o n s A c i e r a y a n t u n e b a s s e é p a i s s e u r Pour percer dans l'acier ayant une basse épaisseur, une plaque en acier supplémentaire (dimensions minimales : 100 x 200 x 20 mm) doit être apposée au-dessous de la pièce à...
  • Página 82: Mise En Place De L'outil

    P r é p a r a t i o n s M i s e e n p l a c e d e l ' o u t i l La machine est équipée d'un raccordement MK . Selon le type de l'outil à...
  • Página 83 P r é p a r a t i o n s F i x a t i o n i n d u s t r i e l l e W e l d o n INDICATION ► En cas d'utilisation d'outils avec tige Weldon, le raccordement direct avec le bras-support doit être monté...
  • Página 84 P r é p a r a t i o n s Raccordement/fixation industrielle MK INDICATION ► En cas d'utilisation d'outils avec le cône MK4, le raccordement direct avec le bras-support doit être démonté . Pour plus d'informations, voir le chapitre Démontage/ montage du raccordement direct .
  • Página 85 P r é p a r a t i o n s U t i l i s e r l e m a n d r i n INDICATION ► En cas d'utilisation de mandrins, le raccordement direct avec le bras-support doit être démonté . Pour plus d'informations, voir le chapitre Démontage/ montage du raccordement direct .
  • Página 86 P r é p a r a t i o n s A d a p t a t e u r d e t a r a u d INDICATION ► Pour le taraudage le raccordement direct avec le bras- support doit être démonté...
  • Página 87: U T I L I S A T I O N

    U t i l i s a t i o n U t i l i s a t i o n Allumer/éteindre la fixation magnétique Allumer la fixation magnétique ATTENTION ► Allumez la fixation magnétique uniquement si la machine se trouve sur un fond magnétique, afin d'éviter toute surchauffe de l'aimant .
  • Página 88: Sélectionner La Plage De Régime

    U t i l i s a t i o n Sé l e c t i o n n e r l a p l a g e d e r é g i m e ATTENTION ► Effectuez la commutation de la transmission uniquement lorsque la machine est débranchée .
  • Página 89: Réglage Du Régime

    U t i l i s a t i o n R é g l a g e d u r é g i m e Outre la transmission mécanique, la machine dispose également d'un système électronique de régulation à ondes pleines, qui permet de régler le régime en continu .
  • Página 90: Perçage Avec La Machine

    U t i l i s a t i o n P e r ç a g e a v e c l a m a c h i n e P e r ç a g e a v e c l e s f o r e t s h é l i c o ï d a u x Pour le perçage avec les forets hélicoïdaux, veuillez procéder comme suit : Démontez le raccordement direct avec le bras-support .
  • Página 91 U t i l i s a t i o n P e r ç a g e a v e c l e s f o r e t s m a g n é t i q u e s Pour le perçage avec les forets magnétiques, veuillez procéder comme suit : Montez le raccordement direct et le bras-support .
  • Página 92: Taraudage

    U t i l i s a t i o n T a r a u d a g e La machine est équipée d'une commutation du sens de rotation et elle peut également être utilisée pour le taraudage . Veuillez procéder comme suit pour les opérations de taraudage : Percez le trou pour le taraudage .
  • Página 93: El I M I N A T I O N D E B L O C A G E S

    El i m i n a t i o n d e b l o c a g e s El i m i n a t i o n d e b l o c a g e s A V ER T ISSEM ENT R i s q u e d e c o u p u r e p a r d e s p a r t i e s d ' o u t i l s b r i s é...
  • Página 94: M A I N T E N A N C E

    M a i n t e n a n c e M a i n t e n a n c e A V ER T ISSEM ENT R i s q u e s i s s u s d e s r é p a r a t i o n s i n a p p r o p r i é e s ! Des réparations inappropriées peuvent entraîner des risques considérables pour l'utilisateur et des dommages sur la machine .
  • Página 95: D É P A N N A G E

    D é p a n n a g e D é p a n n a g e C a u s e d e s p a n n e s e t r e m è d e Er r e u r C a u s e p o s s i b l e R e m è...
  • Página 96: R A N G E M E N T / É L I M I N A T I O N

    R a n g e m e n t / é l i m i n a t i o n R a n g e m e n t / é l i m i n a t i o n R a n g e m e n t Si vous n'utilisez pas la machine pendant une période prolongée, nettoyez-la de la manière décrite au chapitre Nettoyage.
  • Página 97: A N N E X E

    A n n e x e A n n e x e D o n n é e s t e c h n i q u e s Modèle M A B 1 3 0 0 Dimensions (L x l x H) 495 x 255 x 875 mm Pied magnétique (L x l) 360 x 120 mm...
  • Página 98: Déclaration De Conformité Ce

    A n n e x e D é c l a r a t i o n d e c o n f o r m i t é C E Nom/adresse du fabricant : B D S M a s c h i n e n Gm b H Martinstraße 108 D-41063 Mönchengladbach Nous déclarons que le produit...
  • Página 99: Distributed Exclusively By

    Em a i l : i n f o @ c s u n i t e c . c o m w w w . c s u n i t e c . c o m BA_MAB1300B_0510_A3 © 2012 BDS Maschinen GmbH...

Tabla de contenido