Página 1
[es] Instrucciones de uso y montaje 2 [en] Instructions for installation and use 18 [el] Οδηγίες χρήσης και συναρμολόγησης 33 T4.E10.., T4.E2.. Placa de cocción Βάση εστιών...
Observaciones importantes Montaje sobre lavavajillas (figura 2c) Si la placa se ha instalado sobre un lavavajillas, se debe La seguridad durante el uso sólo está garantizada si la instalar un accesorio intermedio. El accesorio se debe solicitar instalación se ha efectuado de manera correcta en el aspecto a nuestro Servicio de Asistencia Técnica.
INSTRUCCIONES DE USO Produk tinfo Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.neff- international.com y también en la tienda online: www.neff- eshop.com ã=Consejos y advertencias de seguridad Leer con atención las siguientes conocimientos, siempre y cuando instrucciones.
El aparato se calienta mucho. No ¡Peligro de descarga eléctrica! ■ guardar objetos inflamables o Las reparaciones inadecuadas ■ aerosoles en los cajones son peligrosas. Las reparaciones directamente debajo de la placa y la sustitución de cables de de cocción. conexión defectuosos solo pueden ser efectuadas por La placa de cocción se...
el mercado cumplan la normativa ¡Peligro de lesiones! vigente de compatibilidad Al cocer al baño María, la placa ■ electromagnética, y que no se de cocción y el recipiente para produzcan interferencias que cocinar podrían fragmentarse pongan en peligro el correcto debido al sobrecalentamiento.
Protección del medio ambiente Desembalar el aparato y desechar el embalaje de forma cuatro. Utilizar una tapa de cristal para poder tener visibilidad respetuosa con el medio ambiente. sin necesidad de levantarla. Utilizar recipientes de base gruesa y plana. Las bases curvas ■...
Características de la base del recipiente Recipientes vacíos o con base fina Las características de la base de los recipientes pueden influir No calentar recipientes vacíos, ni utilizar recipientes con base en la homogeneidad del resultado de la cocción. Recipientes fina.
Superficies de mando Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente. Notas Los ajustes no se modifican cuando se pulsan varios ■ símbolos simultáneamente. Esto permite limpiar la zona de programación en caso de que se derramen alimentos. Mantener las superficies de mando siempre secas. La ■...
Tabla de cocción En la siguiente tabla se presentan algunos ejemplos. Utilizar el nivel de potencia 9 para el inicio de cocción. Nivel de potencia Derretir Chocolate, cobertura de chocolate, mantequilla, miel 1-1. Gelatina 1-1. Calentar y mantener caliente Potaje (p.ej. lentejas) Leche** 1.-2.
Seguro para niños Activar y desactivar el seguro permanente La placa de cocción se puede asegurar contra una conexión involuntaria para impedir que los niños enciendan las zonas de para niños cocción. Con esta función, el seguro para niños se activa automáticamente siempre que se apaga la placa de cocción.
El reloj avisador Una vez transcurrido el tiempo La zona de cocción se apaga. Suena una señal de aviso y en El reloj avisador de cocina permite programar un tiempo de la indicación visual de la función programación del tiempo se hasta 99 minutos.
Ajustes básicos El aparato presenta diversos ajustes básicos. Estos ajustes pueden adaptarse a las necesidades propias del usuario. Indicador Función Seguro permanente para niños ™‚ Desactivado.* ‹ Activado. ‚ Señales acústicas ™ƒ Señal de confirmación y señal de error desactivadas. ‹...
Cuidados y limpieza Los consejos y advertencias que se mencionan en este Rascador para vidrio capítulo sirven de ayuda para la limpieza y el mantenimiento Eliminar la suciedad resistente con un rascador para vidrio. óptimos de la placa de cocción Quitar el seguro del rascador Placa de cocción Limpiar la superficie de la placa de cocción con la cuchilla.
Indicador Avería Medida La zona de cocción se ha sobrecalentado Esperar a que el sistema electrónico se haya enfriado lo suficiente y —ƒ —„ y se ha apagado para proteger su enci- volver a encenderla de nuevo. mera. * Si la indicación persiste avisar al Servicio de Asistencia Técnica. No colocar ningún recipiente caliente sobre el panel de mando.
Página 18
Table of contents Ú [ e n ] I n s t r u c t i o n s f o r i n s t a l l a t i o n a n d u s e INSTALLATION INSTRUCTIONS..........
Important notes Assembly over dishwasher (figure 2c) If the hob is installed over a dishwasher, an intermediate Safety in use is only guaranteed if the technical installation of accessory must be installed. The accessory may be ordered the hob has been carried out correctly and in accordance with from our Technical Assistance Service.
INSTRUCTION MANUAL Produk tinfo Additional information on products, accessories, replacement parts and services can be found at www.neff- international.com and in the online shop www.neff- eshop.com ã=Safety precautions Please read this manual carefully. are supervised or are instructed by Please keep the instruction and...
later point. Switch off the circuit fuse box. Contact the after-sales breaker in the fuse box. Contact service. the after-sales service. Cracks or fractures in the glass Risk of electric shock! ■ ceramic may cause electric Risk of burning! shocks. Switch off the circuit The hotplates and the area around ■...
bottom of the water-filled pot. Only Elements that may damage the appliance use heat-resistant cookware. Caution! Rough pan bases may scratch the hob. ■ Saucepans may suddenly jump Ris k of injury! ■ Avoid leaving empty pots and pans on the hotplate. Doing so ■...
Other suitable cookware for induction Characteristics of the pan base There are other types of cookware especially made for The characteristics of the pan base may affect the uniformity of induction whose base is not entirely ferromagnetic. the cooking results. Pans made from materials which help diffuse heat, such as stainless steel sandwich pans, distribute heat uniformly, saving time and energy.
Control panels Function Indicators Main switch Power levels ‚ Š Select power level Residual heat • œ Time program Time program function ‹‹ Childproof lock/Basic settings Cooking time ‚ Powerboost Timer @˜ Cleaning lock Powerboost function " ˜ Control surfaces Pressing a symbol activates its corresponding function.
Cooking guidelines table The table below contains some examples. Use power level 9 to begin cooking. Power level Melt Chocolate, chocolate coating, butter, honey 1-1. Gelatine 1-1. Heating and keeping warm Stew (e.g., lentils) Milk** 1.-2. Sausages heated in water** Defrosting and heating Frozen spinach 2.-3.
Childproof lock The hob can be protected against being accidentally turned on, To deactivate: press and hold the ‚ symbol for approx. 4 to ensure that children do not switch on the hotplates. seconds. The lock is now deactivated. Activating and deactivating the childproof Activating and deactivating the childproof lock.
Automatic timer How to program With this function you may select a cooking time for all Press the symbol several times until the indicator lights hotplates. Once a hotplate is switched on, the selected time will ‹‹ is displayed in the time program function display. begin to count down.
Basic settings The device has several basic settings. These settings may be adapted to the user's individual needs. Indicator Function Childproof lock ™‚ Deactivated.* ‹ Activated. ‚ Sound signals ™ƒ Confirmation beep and error signal deactivated. ‹ Only confirmation beep deactivated. ‚...
Care and cleaning The advice and warnings contained in this section aim to guide Glass scraper you in cleaning and maintaining the hob, so that it is kept in the Remove dried-on food remains using a glass scraper. best possible condition Release the scraper safety catch Use the blade to clean the hob surface Do not attempt to clean the hob surface with the base of the...
Indicator Malfunction Solution The hotplate has overheated and has Wait until the electronic system has cooled down sufficiently before —ƒ —„ switched off in order to protect its cooking switching the hotplate back on. surface. * If the indication persists, call the Technical Assistance Service. Do not rest hot pans on the control panel.
Página 33
Πίνακας περιεχομένων Ù [ e l] Οδ η γ ί ε ς χ ρ ή σ η ς κ α ι σ υ ν α ρ μ ο λ ό γ η σ η ς ΟΔΗΓΊΕΣ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ............34 Συναρμολόγηση................ 34 Σημαντικές...
Σημαντικές παρατηρήσεις Συναρμολόγηση πάνω σε πλυντήριο πιάτων (σχήμα 2c) Αν η εγκατάσταση της βάσης εστιών γίνεται πάνω σε πλυντήριο Η ασφάλεια κατά τη χρήση εξασφαλίζεται μόνο εάν η εγκατάσταση πιάτων, πρέπει να τοποθετήσετε ένα ενδιάμεσο εξάρτημα. Μπορείτε έγινε με σωστό τρόπο σε τεχνικό επίπεδο και σύμφωνα με τις να...
ΟΔΗΓÍΕΣ ΧΡΉΣΗΣ Produktinfo Περαιτέρω πληροφορίες για τα προϊόντα, τα εξαρτήματα, τα ανταλλακτικά και το σέρβις θα βρείτε στο διαδίκτυο (Internet): www.neff-international.com και στο online-shop: www.neff- eshop.com ã= Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να οδηγίες. Φυλάξτε τις οδηγίες χρήσης...
Οι εστίες μαγειρέματος Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ■ ζεσταίνονται πάρα πολύ. Μην Οι ακατάλληλες επισκευές είναι ■ ακουμπάτε ποτέ εύφλεκτα επικίνδυνες. Μόνο ένας τεχνικός αντικείμενα πάνω στη βάση εστιών. του τμήματος εξυπηρέτησης Μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω πελατών, εκπαιδευμένος από εμάς, στη βάση εστιών. επιτρέπεται...
διασφαλιστεί ότι το 100% τέτοιων Κίνδυνος τραυματισμού! μηχανισμών που κυκλοφορούν στην Κατά το μαγείρεμα στο λουτρό ■ αγορά πληρούν τους ισχύοντες νερού μπορεί η βάση εστιών και το κανονισμούς ηλεκτρομαγνητικής μαγειρικό σκεύος να ραγίσουν από συμβατότητας και ότι δεν παράγουν την...
Προστασία του περιβάλλοντος Ξετυλίξτε τη συσκευή και πετάξτε τη συσκευασία με σεβασμό προς διάρκεια του ψησίματος χωρίς καπάκι. Χρησιμοποιείτε ένα το περιβάλλον. γυάλινο καπάκι για να έχετε ορατότητα χωρίς να το ανοίγετε. Χρησιμοποιείτε σκεύη με παχιά και επίπεδη βάση. Οι καμπυλωτές ■...
θερμοκρασία. Η βάση του σκεύους μπορεί να λιώσει και να Απουσία σκεύους ή μη κατάλληλο μέγεθος προκαλέσει βλάβη στο γυαλί της βάσης εστιών. Σ'αυτήν την Αν δεν τοποθετείται ένα σκεύος πάνω στην εστία, ή αυτό δεν είναι περίπτωση, μην αγγίζετε το σκεύος και σβήστε την εστία. Αν δεν από...
Οι εστίες Εστία Ενεργοποίηση και απενεργοποίηση Απλή εστία Χρησιμοποιείτε ένα σκεύος με κατάλληλο μέγεθος. Χρησιμοποιείτε μόνο σκεύη κατάλληλα για μαγείρεμα με επαγωγή, βλέπετε ενότητα “Κατάλληλα σκεύη". Ένδειξη παραμένουσας θερμότητας Παρόλο που η βάση εστιών είναι σβηστή, το , παραμένει œ •...
Λειτουργία Powerboost Με τη λειτουργία Powerboost μπορείτε να ζεσταίνετε μεγάλες Υπόδειξη: Αν ανάψει κάποια εστία ενώ η λειτουργία powerboost είναι ενεργοποιημένη, στην οπτική ένδειξη της εστίας ποσότητες νερού πιο γρήγορα από το επίπεδο ισχύς Š αναβοσβήνουν και . Στη συνέχεια ρυθμίζεται αυτόματα το ˜...
Μόλις παρέλθει ο χρόνος Τροποποίηση ή ακύρωση χρόνου Ακούγεται ένα σήμα ειδοποίησης. Στην ορατή ένδειξη της Πατήστε αρκετές φορές το σύμβολο μέχρι να φωτιστεί η λειτουργίας προγραμματισμός χρόνου εμφανίζεται και ‹‹ ένδειξη . Τροποποιήστε το χρόνο με τα σύμβολα + ή -, ή ρυθμίστε φωτίζεται...
Πλαίσιο της βάσης εστιών Για να μην χαλάσετε το πλαίσιο της βάσης εστιών, λάβετε υπόψη τις παρακάτω ενδείξεις: Χρησιμοποιείτε μόνο ζεστό νερό με λίγο απορρυπαντικό ■ Ποτέ μην χρησιμοποιείτε λειαντικά ή κοφτερά προϊόντα ■ Μην χρησιμοποιείτε τη ξύστρα εστίας ■ Επιδιόρθωση...
Υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών Εάν η συσκευή σας πρέπει να επισκευαστεί, βρίσκεται στη διάθεσή σας η υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης των πελατών μας. Αριθμός E και αριθμός FD: Εάν ζητήσετε τη δική μας υπηρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών, δώστε παρακαλώ τον αριθμό E και τον αριθμό FD της συσκευής.