Kawasaki Ninja ZX-10R Manual Del Propietário

Kawasaki Ninja ZX-10R Manual Del Propietário

Ocultar thumbs Ver también para Ninja ZX-10R:
Tabla de contenido

Publicidad

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kawasaki Ninja ZX-10R

  • Página 3: Motocicleta

    ESPAÑOL Motocicleta Manual del propietario Instrucciones originales...
  • Página 5 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Guía rápida INFORMACIÓN GENERAL Esta guía rápida le ayudará a en- CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLE- contrar la información que precise. MANTENIMIENTO Y AJUSTES APÉNDICE REGISTRO DE MANTENIMIENTO Después del Prefacio podrá encon- trar el Índice.
  • Página 6 ¡Cada vez que vea los símbolos AVISO mostrados a continuación, siga las ins- trucciones indicadas por ellos! Respe- Los AVISOS se utilizan para te siempre las normas de utilización y aquellas prácticas en las que no mantenimiento seguros. hay riesgo de daños personales. PELIGRO NOTA PELIGRO indica una situación...
  • Página 7 AVISO ESTE PRODUCTO SE HA FABRI- CADO PARA UN USO RAZONA- BLE Y PRUDENTE POR PARTE DE UN CONDUCTOR CUALIFICA- DO Y PARA SU USO EXCLUSIVO COMO VEHÍCULO.
  • Página 8 Prefacio Enhorabuena por la compra de su nueva motocicleta Kawasaki. Esta motocicle- ta es el resultado de la ingeniería avanzada, las pruebas exhaustivas y el esfuerzo continuo por proporcionar un nivel superior de fiabilidad, seguridad y rendimiento de Kawasaki. Lea detenidamente el presente Manual del propietario antes de conducirla para familiarizarse totalmente con el funcionamiento correcto de los mandos de la motocicleta, así...
  • Página 9 Aque- llos que deseen obtener información más detallada sobre su motocicleta Kawasaki, pueden adquirir el Manual de taller, a la venta en cualquier concesiona- rio autorizado Kawasaki. El Manual de taller incluye información más minuciosa sobre desmontaje y mantenimiento.
  • Página 10 Todos los productos están sujetos a cambios sin previo aviso u obligación. KAWASAKI HEAVY INDUSTRIES, LTD. Motorcycle & Engine Company © 2018 Kawasaki Heavy Industries, Ltd. 27 de julio de 2018 (1)
  • Página 12: Tabla De Contenido

    ÍNDICE INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 13 Consideraciones adicionales al cir- Lea el Manual del propietario .... 13 cular a velocidad alta ....24 Formación .......... 13 INFORMACIÓN GENERAL ....26 Comprobaciones diarias y manteni- Especificaciones ........ 26 miento periódico ......13 Ubicación de los números de serie ...
  • Página 13 Requisitos de combustible ..... 98 Llenado del depósito ..... 101 emergencia ........126 Aparcamiento ........127 Caballete lateral .........104 Cubierta del asiento trasero Control de Tracción Kawasaki para (ZX1002G) ........104 Deportes (S-KTRC) ......129 Asiento ..........106 Modo de potencia ......133 Ganchos de amarre (ZX1002E) ..110 Combinación de S-KTRC y modo de...
  • Página 14 Embrague ..........167 Ubicación del conector de diagnósti- co del sistema DFI ......224 Cadena de transmisión ......169 Frenos ..........174 REGISTRO DE MANTENIMIENTO ..226 Interruptores de la luz de freno ..177 Amortiguador de dirección electróni- co (ESD) .........180 Sistema de suspensión .....181 Horquilla delantera ......
  • Página 15: Información Sobre Seguridad

    Para obtener más información, consulte el apartado Comprobaciones Formación diarias y mantenimiento periódico en el capítulo MANTENIMIENTO Y AJUS- Kawasaki recomienda encarecida- TES. mente a todos los futuros conductores de esta motocicleta que completen un...
  • Página 16: Información Sobre Cargas Y Accesorios

    Carga máxima (ZX1002E) autorizado Kawasaki, tal como se indi- ca en el Manual del propietario. El peso de conductor, pasajero, equipaje y accesorios no debe superar los 180 kg.
  • Página 17: Pasajero (Zx1002E)

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Salvo en el caso de recambios y ac- encarecidamente que todos los re- cesorios originales Kawasaki, Kawa- cambios y accesorios que agregue a saki no se hace responsable del su motocicleta sean componentes diseño ni de la colocación de los acce- originales Kawasaki.
  • Página 18: Equipaje

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 2. El pasajero sólo debe sentarse en asiento. Solo lleve pasajeros cuya el sillín trasero. estatura les permita llegar con sus pies a los reposapiés. 3. El pasajero debe estar absoluta- mente familiarizado con el funcio- Equipaje namiento de la motocicleta.
  • Página 19: Accesorios

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD 3. No transporte objetos pesados o 2. El peso acoplado al manillar o a la voluminosos en un portaequipajes. horquilla delantera aumentará el Dado que la motocicleta fue diseña- peso del conjunto de la dirección y da para transportar objetos ligeros, puede provocar una conducción in- la sobrecarga afectará...
  • Página 20: Otras Cargas

    Observe remolque u otro vehículo. Kawasaki siempre las leyes y reglamentos apli- no fabrica sidecars o remolques pa- cables si en el accidente se ve involu-...
  • Página 21: Funcionamiento Seguro

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD motocicleta en un concesionario auto- Peligros del monóxido de car- rizado Kawasaki lo antes posible. bono Funcionamiento seguro PELIGRO Los siguientes puntos deben ser Los gases de escape contienen examinados con cuidado para asegu- monóxido de carbono, un gas in- rarse del funcionamiento seguro y coloro, inodoro y tóxico.
  • Página 22: Repostaje

    Casco siones determinadas condiciones. Para prevenir un in- Kawasaki recomienda encarecida- mente que tanto el conductor como el cendio o explosión, desconecte pasajero lleven puestos un casco, aun- la llave de contacto. No fume. que no esté exigido por la ley.
  • Página 23: Técnicas De Conducción Segura

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Protección para los ojos Evite usar prendas que tengan pu- ños sueltos u otros accesorios que Utilice siempre protección para los puedan interferir con los mandos de ojos. Si su casco no tiene visera, utilice su motocicleta. gafas protectoras.
  • Página 24 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD motocicleta se reduce al retirar incluso Seleccione las velocidades co- una sola mano o pie. rrectas Cuando ascienda por pendientes Mire sobre su hombro empinadas, cambie a una marcha infe- Antes de cambiar de carril, mire por rior para conservar potencia del motor encima del hombro para asegurarse sin sobrecargarlo.
  • Página 25 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Conducción sobre pavimento rápidas innecesarias no sólo para su seguridad y para optimizar el consumo mojado de combustible, sino también para Para controlar la velocidad de la mo- asegurar una larga vida útil de la moto- tocicleta, fíese más del acelerador que cicleta y una conducción más silencio- de los frenos delantero y trasero.
  • Página 26: Consideraciones Adicionales Al Circular A Velocidad Alta

    INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Cambio descendente Consideraciones adicionales al Para evitar daños al motor y el blo- circular a velocidad alta queo de la rueda trasera, no haga cambios descendentes a altas r/min. ADVERTENCIA Evite zigzaguear de manera inne- Las características de manejo de cesaria una motocicleta a velocidades al- Los zigzagueos innecesarios com-...
  • Página 27 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Compruebe que estén bien ajustados control, asegúrese de que el nivel del y que funcionen correctamente. aceite esté en la marca de nivel supe- rior. Dirección Refrigerante Una dirección floja puede causar la pérdida de control. Compruebe que el Para evitar el sobrecalentamiento, manillar gire libremente pero sin juego.
  • Página 28: Información General

    INFORMACIÓN GENERAL INFORMACIÓN GENERAL Especificaciones RENDIMIENTO Potencia máxima: ZX1002E 149,3 kW (203 PS) a 13.500 r/min ZX1002G 150,0 kW (204 PS) a 13.500 r/min Par máximo: ZX1002E 114,9 N·m (11,7 kgf·m) a 11.200 r/min ZX1002G 115,7 N·m (11,8 kgf·m) a 11.200 r/min Radio de giro mínimo 3,4 m DIMENSIONES...
  • Página 29 INFORMACIÓN GENERAL MOTOR DOHC (doble árbol de levas en culata), 4 cilindros, 4 Tipo tiempos, refrigeración líquida Cilindrada 998 cm³ Calibre × carrera 76,0 × 55,0 mm Relación de compresión 13,0: 1 Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico Método de numeración de cilin- De izquierda a derecha, 1-2-3-4 dros Orden de combustión...
  • Página 30 INFORMACIÓN GENERAL TRANSMISIÓN 6 velocidades, engranaje constante, cambio de veloci- Tipo de transmisión dades con retorno Tipo de embrague Multidisco húmedo Sistema de transmisión Transmisión por cadena Relación de reducción primaria 1,681 (79/47) Relación de transmisión secun- 2,294 (39/17) daria Relación de transmisión gene- 5,365 (marcha más alta) Relación:...
  • Página 31 Luz de posición Luz de freno/trasera Luz del intermi- Delantera tente: Trasera 12 V 10 W (RY10W) Luz de matrícula Incluso si algún elemento de las luces LED (diodo emisor de luz) no se enciende, consulte a un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 32 INFORMACIÓN GENERAL Luz de freno/trasera Se enciende la luz de freno/trasera como se muestra a continuación. A. Cuando el interruptor de contacto se en- ciende. B. Cuando se accionan los frenos. Al activar el interruptor de contacto, algunos LED no se encienden. Sin embargo, este comportamiento es normal.
  • Página 33: Ubicación De Los Números De Serie

    INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de los números de serie Los números de serie del motor y del bastidor son necesarios para poder regis- trar su motocicleta. Son el único medio para identificar específicamente su máqui- na con respecto de otras del mismo tipo de modelo. Su concesionario podría pedirle estos números de serie cuando haga un pedido de piezas de repuesto.
  • Página 34: Ubicación De Las Etiquetas

    Si falta al- guna etiqueta, está rota o desgastada, obtenga una de recambio en su conce- sionario Kawasaki y colóquela en el lu- gar correcto. NOTA ○ A fin de facilitar la obtención de las 1.
  • Página 35 INFORMACIÓN GENERAL 2. Líquido del freno (trasero) 3. Advertencia sobre el amortiguador trasero 4. Peligro/veneno de batería...
  • Página 36 INFORMACIÓN GENERAL 5. Aviso de peligro del tapón del radia- 6. Identificación del combustible 7. Aviso sobre el combustible 8. Datos de neumático y carga 9. Información importante sobre la cade- na de transmisión...
  • Página 37 INFORMACIÓN GENERAL 10. Información sobre pruebas de ruido...
  • Página 38 INFORMACIÓN GENERAL...
  • Página 39 INFORMACIÓN GENERAL...
  • Página 40 INFORMACIÓN GENERAL Use el combustible identificado por cualquiera de los símbolos mostrados: 1. Gasolina con un contenido de hasta un 5% en volumen de etanol 2. Gasolina con un contenido de hasta un 10% en volumen de etanol Consulte la página 100.
  • Página 41 INFORMACIÓN GENERAL 8) ZX1002E 1. Símbolo de alerta de seguridad 1. Símbolo de alerta de seguridad 2. Consulte la página 13 del Manual del pro- 2. Consulte la página 13 del Manual del pietario propietario 3. Nivel de combustible, consulte la página 3.
  • Página 42 INFORMACIÓN GENERAL 8) ZX1002G 1. Símbolo de alerta de seguridad 1. Símbolo de alerta de seguridad 2. Consulte la página 13 del Manual del pro- 2. Consulte la página 13 del Manual del pietario propietario 3. Holgura de la cadena de transmisión, con- 3.
  • Página 43 INFORMACIÓN GENERAL...
  • Página 44: Ubicación De Las Piezas

    INFORMACIÓN GENERAL Ubicación de las piezas 1. Retrovisores 8. Reguladores de la precarga del muelle 2. Interruptor de bloqueo del motor de 9. Interruptor de contacto/bloqueo de la di- arranque rección 3. Panel de instrumentos 10. Amortiguador de dirección electrónico 4.
  • Página 45 INFORMACIÓN GENERAL ZX1002E 1. Faro delantero 9. Luz de matrícula 2. Toma del filtro del aire 10. Radiador 3. Luces de los intermitentes 11. Interruptor del caballete lateral 4. Cajas de fusibles 12. Pedal de cambio 5. Depósito de combustible 13.
  • Página 46 INFORMACIÓN GENERAL ZX1002E 1. Luz de freno/trasera 10. Depósito de reserva del refrigerante 2. Juego de herramientas 11. Horquilla delantera 3. Asiento del pasajero 12. Pinzas de freno 4. Fusible principal 13. Discos de freno 5. Asiento del conductor 14. Interruptor de la luz del freno trasero 6.
  • Página 47 INFORMACIÓN GENERAL ZX1002G 1. Faro delantero 9. Luz de matrícula 2. Toma del filtro del aire 10. Radiador 3. Luces de los intermitentes 11. Interruptor del caballete lateral 4. Cajas de fusibles 12. Pedal de cambio 5. Depósito de combustible 13.
  • Página 48 INFORMACIÓN GENERAL ZX1002G 1. Luz de freno/trasera 10. Depósito de reserva del refrigerante 2. Juego de herramientas 11. Horquilla delantera 3. Cubierta del asiento trasero 12. Pinzas de freno 4. Fusible principal 13. Discos de freno 5. Asiento del conductor 14.
  • Página 49: Panel De Instrumentos

    INFORMACIÓN GENERAL Panel de instrumentos 1. Tacómetro e indicador de cambio de marcha ascendente 2. Sensor de luz ambiental 3. Pantalla multifunción - Odómetro - Cuentakilómetros parcial A/B - Kilometraje actual - Kilometraje promedio - Consumo de combustible - Reloj - Cronómetro 4.
  • Página 50: Indicadores

    INFORMACIÓN GENERAL Indicadores Indicador de punto muerto (verde) Indicador de la luz de carretera (azul) Indicador de intermitentes (verde) Indicador de aviso del motor (amarillo) Indicador de KLCM Indicador de S-KTRC (amarillo) Indicador de ABS (amarillo) Indicador de aviso del nivel de combustible (ámbar) Indicador de aviso (amarillo) Indicador de ESD...
  • Página 51 Si que la motocicleta haya comenzado alguno de los indicadores no funciona a desplazarse. de la manera indicada, haga revisar el sistema en un concesionario autoriza- do Kawasaki.
  • Página 52 Si el nivel de aceite es el adecuado, haga revisar el motor en un concesionario autorizado Kawasaki. Este indicador se enciende cuando la temperatura del re- frigerante asciende a unos 115 °C. Para obtener más infor- mación, consulte la sección Indicador de temperatura y...
  • Página 53 16,0 V o si los indicadores permanecen encendidos des- pués de cargar la batería, haga revisar la batería y/o siste- ma de carga en un concesionario autorizado Kawasaki. El sistema DFI no funciona correctamente. Haga revisar el sistema en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 54 Haga revisar el ABS en un concesionario autorizado Kawasaki. El voltaje de la batería es demasiado bajo para que el ABS funcione de manera normal. El ABS funcionará en el modo de bajo voltaje, pero los otros sistemas de control electrónico de los frenos no funcionarán.
  • Página 55 Kawa- saki. Parpadea El sistema KLCM no funciona correctamente. Haga revisar el sistema en un concesionario autorizado Kawasaki. El sistema de amortiguador de dirección electrónico no funciona correctamente. Haga revisar el sistema en un Parpadea* concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 56 INFORMACIÓN GENERAL *Nú- Indica- Estado Acciones El sistema IMU no funciona correctamente. Haga revisar el sistema en un concesionario autorizado Kawasaki. Parpadea...
  • Página 57 KEBC* parpadea, significa que ha ocurrido un mal fun- cionamiento en el sistema KEBC. Haga revisar el sistema en un concesionario autorizado Kawasaki. Si el indicador de aviso se enciende y el indicador del mo- do S-KTRC* parpadea, significa que ha ocurrido un mal funcionamiento en el sistema S-KTRC.
  • Página 58 5 km/h o más. A continuación, el indicador de ABS debería apagarse. Si no se apaga, haga revisar el ABS en un concesionario autorizado Kawasaki. *2: Para obtener información sobre la posición del indicador, véase el comienzo de la pre-...
  • Página 59 Si esto sucede, apague el interruptor de contacto e inmediatamente des- pués actívelo con la motocicleta completamente parada. A continuación, el indicador ESD y el indicador de aviso deberían apagarse. Si no se apagan, haga revisar el siste- ma ESD en un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 60 Este indicador se enciende cuando el KLCM está en espera. Consulte la sección Modo de control de salida Kawasaki (KLCM) en el capítulo CÓ- MO CONDUCIR LA MOTOCICLETA para obtener más información y si- ga las instrucciones.
  • Página 61 INFORMACIÓN GENERAL *4: El modo de parpadeo del indicador de aviso rojo/indicador del inmovilizador se puede ajustar a activado o bien a desactivado. ○ Para que la luz de aviso roja/indicador del inmovilizador deje de parpa- dear, ponga el interruptor de contacto en la posición de apagado (OFF) y, dentro de los veinte segundos, pulse y mantenga pulsado el botón “SEL”...
  • Página 62: Velocímetro/Tacómetro

    INFORMACIÓN GENERAL reglamentos locales. Antes de condu- Velocímetro/Tacómetro cir la motocicleta, verifique que el ajus- te de las unidades se muestre correctamente (km/h o mph). Consulte Configuración de las unida- des en la sección Ajuste de la visuali- zación. Tacómetro El tacómetro muestra el régimen del motor en revoluciones por minuto (r/min).
  • Página 63 • deberá revisarlo en un concesionario Consulte Configuración del indicador autorizado Kawasaki. de cambio de marcha ascendente El tacómetro también funciona como en la sección Modo de configura- indicador de cambio de marcha ascen- ción.
  • Página 64: Indicador De Temperatura

    INFORMACIÓN GENERAL Configuración de la intensidad de ilu- minación del medidor en la sección Modo de configuración. Indicador de temperatura Este indicador muestra la temperatu- ra del refrigerante o del aire exterior. A. Tacómetro B. LCD C. Sensor de luz ambiente NOTA ○...
  • Página 65: Indicador De Temperatura Del Refrigerante

    120 °C o más, se muestra “HI” (alta) de refrigeración en un concesionario y comienza a parpadear, y el indicador autorizado Kawasaki. de aviso se enciende. Se trata de un aviso al conductor de que la tempera- tura del refrigerante es elevada.
  • Página 66: Ajuste De La Visualización

    INFORMACIÓN GENERAL NOTA AVISO ○ La indicación de temperatura del aire Detenga el motor si el indicador exterior cambiará automáticamente de temperatura del refrigerante a la indicación de temperatura del re- está en “HI”. Un funcionamiento frigerante cuando la temperatura del prolongado del motor producirá...
  • Página 67 INFORMACIÓN GENERAL Odómetro Cuentakilómetros parcial A Medidor de distancia B Kilometraje actual Kilometraje promedio Consumo de combustible Reloj Cronómetro A. Botón superior B. Botón “SEL” C. Botón inferior D. Interruptor de vueltas E. Interruptor de inicio/parada Pantalla multifunción Para seleccionar el elemento en pan- talla: •...
  • Página 68 INFORMACIÓN GENERAL : Flujo al pulsar el botón “SEL”...
  • Página 69 INFORMACIÓN GENERAL Odómetro El odómetro muestra la distancia to- tal. Este medidor no se puede poner a cero. NOTA ○ Cuando el medidor de distancia lle- gue a 9999.9 mientras conduce, el medidor se vuelve a poner en 0.0 y sigue contando.
  • Página 70 INFORMACIÓN GENERAL • Pulse el botón “SEL” para que se vi- sualice el kilometraje actual. NOTA ○ Si se desconecta la batería, el kilo- metraje medio se reinicia a “– –. –.” NOTA ○ Para reiniciar el kilometraje medio: Al activar el interruptor de contacto, •...
  • Página 71 INFORMACIÓN GENERAL • Consumo de combustible Gire el interruptor de vueltas hacia la Esta indicación muestra el consumo derecha y sosténgalo hasta que la de combustible mediante un valor nu- pantalla cambie a 0.0. mérico desde el comienzo de la medi- Reloj ción hasta el momento actual.
  • Página 72 INFORMACIÓN GENERAL El cronómetro comenzará el conteo de la siguiente vuelta mientras que el tiempo de la vuelta anterior se vi- sualiza durante 10 segundos. NOTA ○ Es posible almacenar los tiempos de vueltas un máximo de 99 veces. • Para detener el cronómetro, gire el interruptor de inicio/parada hacia la izquierda.
  • Página 73 INFORMACIÓN GENERAL • Para visualizar el tiempo de cada vuelta medida, gire el interruptor de vueltas hacia la derecha mientras se detiene el cronómetro. • El tiempo de cada vuelta cronome- trada cambia cada vez que se gira el interruptor de vueltas. Si no muestra ningún número de vueltas, el tiempo que aparece es el total de todas las vueltas cuantificadas.
  • Página 74 INFORMACIÓN GENERAL Para reiniciar el cronómetro y borrar Para ajustar las unidades: • Pulse el botón “SEL” para que se vi- todos los números y tiempos de las vueltas: sualice el odómetro. • • Pulse el botón “SEL” mientras gira el Gire el interruptor de vueltas hacia la derecha y sosténgalo hasta que el interruptor de vueltas hacia la dere-...
  • Página 75: Modo De Configuración

    INFORMACIÓN GENERAL • Para seleccionar el elemento, pulse Modo de configuración el botón superior o el botón inferior. El modo de configuración permite Al pulsar el botón inferior, los ele- mentos visualizados se desplazan ajustar algunas funciones. en el orden siguiente. Al pulsar el bo- Para utilizar el modo: •...
  • Página 76 INFORMACIÓN GENERAL Ajuste del modo de potencia Configuración de KEBC Configuración de KQS (arriba) Configuración de KQS (abajo) Configuración del modo KLCM Configuración del indicador de cambio de marcha ascendente Configuración del indicador de temperatu- Ajuste del reloj Reinicio de la configuración...
  • Página 77 INFORMACIÓN GENERAL : Flujo al pulsar el botón inferior : Flujo al pulsar el botón superior...
  • Página 78 INFORMACIÓN GENERAL Ajuste del modo de potencia El modo de potencia se puede selec- cionar entre tres modos. Modo Potencia del motor Plena potencia A. Indicador de modo de potencia • Pulse el botón “SEL”. El indicador Potencia mediana (aproxi- madamente 80 %) del modo de potencia comienza a parpadear.
  • Página 79 INFORMACIÓN GENERAL Configuración de KEBC La fuerza de frenado del motor pue- de seleccionarse entre dos modos. Fuerza de frenado del mo- Modo A. Indicador del modo KEBC Normal • Pulse el botón “SEL”. El indicador L (ligero) Más pequeña del modo KEBC comienza a parpa- dear.
  • Página 80 INFORMACIÓN GENERAL Configuración de KQS (arriba/a- bajo) El sistema KQS puede ajustarse a activado o desactivado. NOTA ○ Los aumentos y reducciones de mar- cha se pueden ajustar por separado. Para seleccionar la configuración: • Pulse y mantenga pulsado el botón “SEL”...
  • Página 81 INFORMACIÓN GENERAL Para seleccionar la configuración: • Pulse y mantenga pulsado el botón “SEL” para acceder al modo de con- figuración. • Para visualizar el indicador KLCM, pulse el botón superior o el botón in- : Flujo al pulsar el botón superior o el ferior.
  • Página 82 INFORMACIÓN GENERAL El régimen del motor para el cambio de marcha ascendente se puede ajustar entre 9.500 r/min y 14.000 r/min. Para seleccionar la configuración: • : Flujo al pulsar el botón superior Pulse y mantenga pulsado el botón : Flujo al pulsar el botón inferior “SEL”...
  • Página 83 INFORMACIÓN GENERAL A. Indicador de cambio de marcha ascenden- te (tacómetro) • Pulse el botón “SEL”. El actual régi- A. Parpadeo rápido men del motor para el cambio de B. Parpadeo lento marcha ascendente comienza a par- C. Sin parpadeo : Flujo al pulsar el botón superior padear con el patrón de parpadeo •...
  • Página 84 INFORMACIÓN GENERAL ascendente aumenta en incremen- ADVERTENCIA tos de 250 r/min hasta 14.000 r/min. ○ Si el régimen del motor para cambio Si no se observa la carretera de de marcha ascendente sobrepasa el forma apropiada, aumentan las valor máximo, retornará al valor mí- posibilidades de sufrir un acci- nimo y comenzará...
  • Página 85 INFORMACIÓN GENERAL Para seleccionar la configuración: • AVISO Pulse y mantenga pulsado el botón “SEL” para acceder al modo de con- Se debe evitar que el régimen del figuración. motor penetre en la zona roja; en • Para que se visualice la configura- dicha zona, el motor se sobrecar- ción del indicador de cambio de mar- ga y podría sufrir daños de grave-...
  • Página 86: Configuración Del Indicador De Temperatura

    INFORMACIÓN GENERAL • Para visualizar el indicador de tem- peratura, pulse el botón superior o el botón inferior. A. Brillante B. Mediano A. Indicador de temperatura C. Oscuro • Pulse el botón “SEL”. La indicación : Flujo al pulsar el botón inferior actual comienza a parpadear.
  • Página 87 INFORMACIÓN GENERAL : Flujo al pulsar el botón superior o el A. Hora actual • botón inferior Pulse el botón “SEL” para seleccio- nar los dígitos de la hora o de los mi- Ajuste del reloj nutos. Para ajustar el reloj: •...
  • Página 88 INFORMACIÓN GENERAL • Para finalizar el ajuste, pulse el bo- Para reiniciar el ajuste: • tón “SEL” y la indicación dejará de Pulse y mantenga pulsado el botón “SEL” para acceder al modo de con- parpadear. figuración. • Reinicio de la configuración Para visualizar el segmento de reini- Algunos elementos se pueden reini- cio, pulse el botón superior o el bo-...
  • Página 89: Características

    INFORMACIÓN GENERAL En punto muerto no se visualiza nin- guna indicación, pero aparece el indi- cador de punto muerto. : Flujo al pulsar el botón superior o el botón inferior : Flujo al pulsar el botón “SEL” A. Indicador de punto muerto NOTA B.
  • Página 90 INFORMACIÓN GENERAL maximizar el aprovechamiento de Indicador del modo de potencia combustible. Se muestra la configuración actual del modo de potencia. A. Indicador de conducción económica A. Indicador de modo de potencia ADVERTENCIA Para obtener más información, con- sulte la sección Modo de potencia en Un ligero descuido en la carretera el capítulo CÓMO CONDUCIR LA MO- aumenta la posibilidad de sufrir...
  • Página 91 Consulte la sección Control de sulte la sección Control del freno motor TRacción Deportivo Kawasaki de Kawasaki (KEBC) en el capítulo (KTRC) en el capítulo CÓMO CONDU- CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLE- CIR LA MOTOCICLETA. Indicador del modo KQS Configuración de KEBC Se muestra la configuración actual...
  • Página 92: Llaves

    Modo de configuración. vuelva a registrar todas las llaves en Llaves un concesionario autorizado Kawasaki para evitar la posibilidad de robo. Esta motocicleta dispone de un sis- Si pierde todas las llaves, deberá tema inmovilizador que ofrece un sis- reemplazar la ECU, etc.
  • Página 93: Interruptor De Contacto/Bloqueo De La Dirección

    INFORMACIÓN GENERAL contacto con un concesionario autori- Cumplimiento con la directiva de la zado Kawasaki. El sistema inmovilizador cumple con AVISO la Directiva R & TTE (Equipos radioe- léctricos y equipos terminales de tele- Cualquiera de las acciones si- comunicación, incluido guientes podrá...
  • Página 94 INFORMACIÓN GENERAL • El motor puede arrancar. • Se puede utilizar todo el equipamiento eléctrico. • No es posible extraer la lla- • Motor apagado. • El equipo eléctrico está desconectado. • Es posible extraer la llave. • Dirección bloqueada. •...
  • Página 95 INFORMACIÓN GENERAL NOTA ○ Las luces trasera, de posición y de la matrícula se encienden cada vez que se pone la llave de contacto en la posición . El faro delantero se enciende cuando se suelta el botón de arranque después de poner en ADVERTENCIA marcha el motor.
  • Página 96: Interruptores Del Manillar Derecho

    INFORMACIÓN GENERAL del capítulo CÓMO CONDUCIR LA Interruptores del manillar MOTOCICLETA. derecho Interruptor de inicio/parada (para el cronómetro) Para obtener instrucciones sobre el cronómetro, consulte Pantalla multi- función en la sección Ajuste de la vi- sualización. Interruptor de parada del motor Para detener el motor en una emer- gencia, coloque el interruptor de para- da del motor en la posición...
  • Página 97: Interruptores Del Manillar Izquierdo

    INFORMACIÓN GENERAL ○ Aunque el motor se para accionando Interruptores del manillar el interruptor de parada del motor, la izquierdo batería podrá descargarse debido a que todos los circuitos eléctricos se- guirán conectados. A. Interruptor atenuador B. Botón de ráfagas C.
  • Página 98 INFORMACIÓN GENERAL Interruptor atenuador o hacia la derecha ( ), se activan los intermitentes correspondientes y Se pueden seleccionar las luces de parpadea el indicador de los intermi- carretera o de cruce con el interruptor tentes. Para desactivar las luces inter- atenuador.
  • Página 99: Regulador De La Maneta Del Freno

    Kawasaki. Mientras empuja la maneta del freno hacia delante, gire el regulador y se- leccione la posición más adecuada de...
  • Página 100: Combustible

    A. Regulador B. Maneta del freno Requisitos de combustible Su motor Kawasaki ha sido diseñado para usar sólo gasolina sin plomo con...
  • Página 101 “picado”, utilice una marca dife- gasolina con un índice de octano infe- rior al valor mínimo especificado por rente de gasolina con un octanaje Kawasaki. mayor. Si esta situación se pro- El octanaje de la gasolina es una longa, pueden producirse averías medida de su resistencia a la detona- graves en el motor.
  • Página 102 INFORMACIÓN GENERAL Tipo de combustible e índice de AVISO octano No utilice ningún combustible cu- Utilice gasolina limpia, fresca y sin yo contenido de etanol u otras plomo con un contenido de etanol no sustancias oxigenadas superen mayor que 10 % y con un índice de oc- el valor especificado para el com- tano igual o superior al indicado en la bustible E10* de esta motocicle-...
  • Página 103: Llenado Del Depósito

    INFORMACIÓN GENERAL Llenado del depósito ADVERTENCIA Evite llenar el depósito bajo la lluvia La gasolina es muy inflamable y puede ex- o en lugares con mucho polvo, ya que plotar en determinadas condiciones, con podría contaminar el combustible. el consiguiente riesgo de quemaduras graves.
  • Página 104 INFORMACIÓN GENERAL AVISO Nunca llene el depósito hasta que el nivel de combustible al- cance la boca de llenado. Si se llena en exceso, el calor podría hacer que el combustible se ex- panda y circule por el sistema de control de emisiones evaporati- vas, lo que dificultaría el arran- que y provocaría vacilaciones del...
  • Página 105 INFORMACIÓN GENERAL • Con la llave introducida, empuje ha- cia abajo el tapón del depósito de combustible. • Para extraer la llave, gírela en senti- do antihorario a su posición inicial. • Cierre la cubierta del orificio de la lla- AVISO No llene nunca el depósito hasta arriba.
  • Página 106: Caballete Lateral

    INFORMACIÓN GENERAL ○ NOTA Asegúrese de que el caballete late- ○ ral esté firmemente bajado antes de El tapón del depósito de combustible alejarse de la motocicleta. no se puede cerrar si la llave no está ○ Absténgase de sentarse en la moto- puesta y ésta no se puede extraer a cicleta mientras está...
  • Página 107 INFORMACIÓN GENERAL • • Retire la cubierta del asiento trasero Introduzca los salientes situados en hacia delante. la parte delantera de la cubierta del • Retire la llave de contacto. asiento trasero en los orificios de en- ganche del chasis. •...
  • Página 108: Asiento

    INFORMACIÓN GENERAL • Levante los extremos delantero y trasero de la cubierta del asiento tra- sero para comprobar que están fir- memente bloqueados. Asiento (ZX1002E) Los asientos se pueden desmontar en el orden de asiento del pasajero y asiento del conductor. Desmontaje del asiento del pasajero A.
  • Página 109 INFORMACIÓN GENERAL • Empuje hacia abajo la parte delante- Desmontaje del asiento del conductor • (ZX1002E) Desmonte el asiento del ra del asiento del pasajero hasta que pasajero (consulte Desmontaje del el cierre se acople con un chasqui- asiento del pasajero). •...
  • Página 110 INFORMACIÓN GENERAL • Retire la cubierta superior del asien- to hacia atrás hasta liberarla de las partes de enganche. A. Pernos del asiento • Desmonte el asiento del conductor hacia atrás. A. Cubierta superior del asiento B. Ganchos (ambos lados) •...
  • Página 111 INFORMACIÓN GENERAL A. Asiento del conductor A. Asiento del conductor B. Ganchos C. Soporte del depósito de combustible Instalación del asiento del conductor • • Inserte los ganchos del asiento del Apriete los pernos del asiento. • conductor debajo del soporte del de- Encaje las partes de enganche de la pósito de combustible.
  • Página 112: Ganchos De Amarre (Zx1002E)

    INFORMACIÓN GENERAL Ganchos de amarre (ZX1002E) Al atar bultos ligeros al asiento, utili- ce los ganchos para atar situados en la parte posterior de la estribera trase- A. Cubierta superior del asiento B. Cubierta inferior del asiento C. Ganchos • Apriete los pernos de la cubierta del asiento junto con las arandelas.
  • Página 113: Juego De Herramientas

    INFORMACIÓN GENERAL ADVERTENCIA El silenciador se calienta rápida- mente poco tiempo después de arrancar el motor y puede causar quemaduras graves. Para evitar quemaduras, preste atención pa- ra no tocar el silenciador cuando manipule el gancho de amarre. A. Juego de herramientas Juego de herramientas B.
  • Página 114: Ganchos Para El Casco (Zx1002E)

    INFORMACIÓN GENERAL Ganchos para el casco ADVERTENCIA (ZX1002E) Llevar cascos sujetos a los gan- chos durante la marcha puede Los cascos se pueden fijar a la moto- ocasionar un accidente al dis- cicleta mediante los ganchos de suje- traer al conductor u obstaculizar ción ubicados al dorso del asiento del el manejo normal de la motocicle- pasajero.
  • Página 115: Grabadora De Datos De Eventos

    En ningún momento, salvo en el ca- so de un accidente o evento similar Al igual que muchos otros fabrican- que implique daños menores, se al- tes de vehículos, Kawasaki ha equipa- macenarán los datos de la EDR para a esta motocicleta con una su recuperación.
  • Página 116 Para leer los datos registrados por una EDR, se requiere un equipo espe- cial y el acceso a la EDR. Kawasaki no accederá ni compartirá la información...
  • Página 117: Cómo Conducir La Motocicleta

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA Rodaje ○ Si es necesario, podrá sobrepasar por un tiempo breve las revoluciones Los primeros 1.000 km de recorrido máximas del motor indicadas en la corresponden al período de rodaje. tabla de rodaje. El exceder las revo- Siga las recomendaciones citadas a luciones indicadas por períodos de continuación para mantener el rendi-...
  • Página 118: Arranque Del Motor

    1.000 km es fundamental que el propietario realice una primera revisión de mantenimiento en un con- A. Interruptor de parada del motor cesionario autorizado Kawasaki. B. Botón de arranque • Gire la llave de contacto a la posi- ción...
  • Página 119 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA y luego vuelva a ponerla en tes de arrancar el motor. • Sin sostener el puño del acelerador, arranque el motor pulsando el botón de arranque. AVISO No accione el motor de arranque continuamente durante más de 5 segundos o se sobrecalentará...
  • Página 120: Inicio De La Marcha

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA diseñado de manera que el motor no AVISO arranque con la transmisión engra- nada y el caballete lateral bajado. No deje el motor funcionando al No obstante, el motor puede arran- ralentí durante más de 5 minutos car si se acciona la maneta del em- o se calentará...
  • Página 121: Cambio De Marchas

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA ○ Deje que el motor se caliente por completo antes de conducir o acele- rar el motor. ○ La motocicleta está equipada con un interruptor de caballete lateral. El in- terruptor se ha diseñado de manera que el motor no arranque con la transmisión engranada y el caballete lateral bajado.
  • Página 122: Frenado

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA marcha; después, levante el pedal ADVERTENCIA de cambio mientras está parado. La transmisión engranará solo en punto Al reducir a una marcha inferior a muerto. alta velocidad se produce un au- mento excesivo de las revolucio- nes que puede dañar el motor;...
  • Página 123 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA necesario para evitar que el motor se cale. • Nunca bloquee los frenos o los neu- máticos patinarán. Al tomar las cur- vas, es mejor no frenar. Reduzca la velocidad antes de entrar en la cur- •...
  • Página 124: Sistema Antibloqueo De Los Frenos (Abs)

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA frenado, se ayuda a evitar que las rue- das se bloqueen y permite un control estable de la dirección al detenerse. La función de control de frenos es idéntica a la de una motocicleta con- vencional. La maneta del freno se utili- za para el freno delantero y el pedal del freno para el freno trasero.
  • Página 125 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA con la misma precaución que con se bloqueen las ruedas dificultando motocicletas no equipadas con ABS. el control de la motocicleta. • • El ABS no se ha diseñado para Durante la frenada, el ABS no podrá acortar la distancia de frenado.
  • Página 126 Mantenga batería nado. Como resultado, el con- condiciones satisfactorias; consulte ductor podrá sufrir un accidente. el apartado “Mantenimiento de la ba- Kawasaki aconseja utilizar siem- tería”. pre los neumáticos estándar re- comendados para esta motocicleta.
  • Página 127: Sistema Antibloqueo De Los Frenos In- Teligente De Kawasaki (Kibs)

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Sistema antibloqueo de los ADVERTENCIA frenos inteligente de Kawa- El KIBS no puede proteger al saki (KIBS) conductor contra todos los posi- bles peligros y no es sustituto de El KIBS proporciona una frenada prácticas de conducción segura. más suave durante la conducción de- Debe familiarizarse con el funcio- portiva.
  • Página 128: Parada De La Motocicleta En Caso De Emergencia

    La motocicleta Kawasaki se ha dise- ñado y fabricado para proporcionar un En una situación de emergencia, co- nivel de comodidad y de seguridad ex- mo es el fallo del acelerador, la motoci- celentes.
  • Página 129: Aparcamiento

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Aparcamiento ADVERTENCIA El motor y el sistema de escape pueden alcanzar temperaturas ADVERTENCIA muy elevadas durante el funcio- Si opera o estaciona la motocicle- namiento normal y provocar que- ta cerca de materiales inflama- maduras graves. bles puede ocasionar...
  • Página 130 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA AVISO ADVERTENCIA No aparque en una superficie La gasolina es muy inflamable y blanda o excesivamente inclina- puede explotar en determinadas da, ya que la motocicleta podría condiciones, con el consiguiente caerse. riesgo de quemaduras graves. Desactive el interruptor de con- •...
  • Página 131: Control De Tracción Kawasaki Para Deportes (S-Ktrc)

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Control de Tracción Kawa- ADVERTENCIA saki para Deportes (S- El sistema S-KTRC no puede pro- KTRC) teger al conductor de todos los posibles peligros ni es un susti- El sistema S-KTRC es un sistema in- tuto de las prácticas de conduc- teligente que calcula el nivel de desli- ción seguras.
  • Página 132 Modos S-KTRC to defectuoso del sistema S- El S-KTRC determina las caracterís- KTRC. Kawasaki aconseja utilizar ticas de control de tracción mediante siempre los neumáticos estándar cinco modos seleccionables. El siste- recomendados para esta motoci- ma S-KTRC también puede ajustarse...
  • Página 133 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Modo 1: El S-KTRC tiene la intervención mí- nima de entre los cinco modos. Esto posibilita derivas y caballitos más pro- longados al salir de curvas cerradas. Modo 5: El S-KTRC interviene a tiempo para evitar que la rueda trasera patine siem- pre que sea posible.
  • Página 134 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA NOTA ○ Cuando cambie de modo, pare la motocicleta. ○ Accione el acelerador con cuidado mientras el S-KTRC está desactiva- do, debido a que no se podrá contro- lar el patinaje de la rueda trasera. ○ En el caso de S-KTRC OFF, se cam- biará...
  • Página 135: Modo De Potencia

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA Modo M (potencia mediana): Modo de potencia Se obtiene aproximadamente un 80% de la potencia máxima de salida El modo de potencia determina las del motor. características de potencia de salida del motor y dispone de tres ajustes. Modo L (baja potencia): Se obtiene aproximadamente un 60% de la potencia máxima de salida...
  • Página 136: Combinación De S-Ktrc Y Modo De Potencia

    Modo de control de salida combinación del modo de potencia “L” y el modo S-KTRC “5” consigue redu- de Kawasaki (KLCM) cir el patinaje de la rueda trasera. La combinación de los modos puede El KLCM es un sistema de asistencia al piloto que optimiza la aceleración en...
  • Página 137 CIÓN GENERAL. • Ponga el modo S-KTRC en cual- quier modo excepto OFF. Consulte la sección Control de tracción depor- tivo de Kawasaki (S-KTRC). • Pulse el botón “SEL”, gire simultá- neamente el interruptor de inicio/pa- A. Botón “SEL” rada...
  • Página 138 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA cuando cambie a la primera velocidad Temperatura del re- Restricción con la motocicleta detenida. Aunque frigerante usted gire el puño del acelerador por 40 °C o inferior Sin límite completo, el limitador de régimen man- tiene el régimen del motor indicado a No se puede utilizar durante 2,5 minutos continuación.
  • Página 139: Control De Freno Motor Kawasaki (Kebc)

    ADVERTENCIA guración en el capítulo INFORMA- CIÓN GENERAL. El KLCM es para pilotos exper- tos. Antes del uso, asegúrese de Cambio rápido Kawasaki comprender a fondo todas sus (KQS) características. Nunca acople el embrague bruscamente pues po- KQS permite cambiar de marcha drá...
  • Página 140: Unidad De Medición Inercial (Imu)

    CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA ○ Después de cualquier cambio hacia NOTA ○ arriba o hacia abajo, el pedal de La función de cambio descendente cambio debe estar completamente li- del sistema KQS sólo funciona cuan- berado antes de que se pueda hacer do el acelerador está...
  • Página 141 CÓMO CONDUCIR LA MOTOCICLETA KTRC, KLCM, KIBS evolucione para incorporar el registro de la altitud del chasis. Un sistema más avanzado per- mite una gestión más suave del con- trol.
  • Página 142: Mantenimiento Y Ajustes

    Tenga presente que Kawasaki no puede asumir ninguna responsabilidad por los daños ocasionados tras un ajuste incorrecto o inadecuado realizado por el propie-...
  • Página 143 Mantenga las manos y la ropa alejadas de las palas del venti- lador de refrigeración en todo momento. NOTA ○ Si no dispone de una llave de torsión, los elementos de mantenimiento que re- quieren un valor de par específico deberán ser revisados por un concesionario autorizado Kawasaki.
  • Página 144: Comprobaciones Diarias

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Comprobaciones diarias Siempre que vaya a conducir la moto, realice las comprobaciones siguientes. El tiempo necesario es mínimo y si realiza estas comprobaciones habitualmente, le ayudarán a garantizar una conducción segura y fiable. Si detecta alguna irregularidad en estas comprobaciones, consulte el capítulo MANTENIMIENTO Y AJUSTES o acuda al concesionario para que se lleven a ca- bo las acciones necesarias para que la motocicleta esté...
  • Página 145 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación pági- Desgaste de los neumáticos Cadena de transmisión Holgura Lubricar si está seca Pernos, tuercas y fijadores – Revise si hay pernos, tuercas y fijadores flojos y/o faltantes Dirección – Acción suave pero no demasiado suelta de tope a tope –...
  • Página 146 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación pági- Acelerador Juego libre del puño del acelerador Embrague Juego libre de la maneta del embrague – La maneta del embrague funciona con suavidad Refrigerante – Sin fugas de refrigerante El nivel del líquido refrigerante está entre las marcas de nivel (con el motor frío) Equipo eléctrico Todas las luces (faro, de posición, freno/trasera, intermitentes, placa de matrícula, –...
  • Página 147 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Con- sulte Operación pági- Caballete lateral – Vuelve totalmente a su posición elevada por la tensión del muelle – El muelle de retorno no está debilitado ni dañado Retrovisores – Para la visión trasera...
  • Página 148: Mantenimiento Periódico

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Mantenimiento periódico *A: El servicio de mantenimiento se debe realizar en base a los años indicados o por las lecturas del odómetro, lo que ocurra primero. *B: Para lecturas de odómetro superiores, repita los pasos con el intervalo de frecuencia especificado en este documento.
  • Página 149 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- año × 1.000 km sulte (*A) la pá- gina Elementos – Sincronización de vacío del motor – Sistema de combustible – Filtro de combustible – Manguera de combustible Sistema de control de emisiones eva- –...
  • Página 150 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- año × 1.000 km sulte (*A) la pá- gina Elementos Aceite del motor (*C) y filtro de aceite Presión de aire de los neumáticos Rueda y neumático – Daños en los cojinetes de la rueda Estado de lubricación de la cadena de : cada 600 km transmisión (*C)
  • Página 151 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- año × 1.000 km sulte (*A) la pá- gina Elementos Nivel de líquido de frenos – Líquido de frenos (delantero y trasero) – Manguera de freno Piezas de goma del cilindro maestro –...
  • Página 152: Aceite Del Motor

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lectura del odómetro (*B) Con- año × 1.000 km sulte (*A) la pá- gina Elementos – Bujía – Piezas del chasis Estado de los pernos, tuercas y fijado- – AVISO Aceite del motor Si acelera el motor antes de que Inspección del nivel de aceite •...
  • Página 153 Cambio de aceite y/o del filtro de aceite • Se recomienda que sea un conce- sionario autorizado Kawasaki el que lleve a cabo el cambio de aceite y del filtro de aceite. ADVERTENCIA El aceite del motor es una sustan- A.
  • Página 154 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Perno de drenaje de aceite del motor A. Filtro de aceite Par de apriete Par de apriete Perno de drenaje de aceite del motor: Filtro de aceite: 29 N·m (3,0 kgf·m) 17 N·m (1,7 kgf·m) Aceite de motor recomendado Tipo: Clasificación API SG, SH, SJ, SL o SM con JASO MA, MA1 o MA2...
  • Página 155: Refrigerante

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ○ No añada aditivos químicos al acei- te. Los aceites que cumplen los re- quisitos anteriormente indicados están formulados para proporcionar un engrase adecuado al motor y al embrague. Cantidad de aceite del motor Capacidad: 2,9 L [si no se extrae el filtro] 3,3 L Refrigerante...
  • Página 156 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Llenado del refrigerante Desmontaje del remache rápido A. Marca de nivel F (lleno) B. Marca de nivel L (bajo) C. Depósito de reserva A. Remache rápido B. Pasador central NOTA C. Empujar ○ Compruebe el nivel cuando el motor esté...
  • Página 157 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Instalación del remache rápido A. Remaches rápidos A. Remache rápido B. Pasador central C. Tirar hacia arriba completamente D. Empujar • Quite los remaches rápidos.
  • Página 158 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Remaches rápidos A. Pernos y arandelas • B. Perno y collar Quite los pernos y las arandelas. • • Desde el carenado superior, libere Extraiga el perno y el collar. hacia fuera la lengüeta del carenado inferior.
  • Página 159 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Carenado superior A. Carenado superior B. Carenado inferior B. Carenado inferior C. Pestaña C. Lengüetas • • Desde el carenado superior, libere Desde el carenado superior, libere hacia abajo las lengüetas del care- hacia abajo las lengüetas del care- nado inferior.
  • Página 160 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Carenado superior A. Perno del depósito de reserva del refrige- B. Carenado inferior rante C. Lengüetas B. Tapón del depósito de reserva • Quite el perno del depósito de reser- NOTA va de refrigerante. ○ • En caso de emergencia, puede aña- Quite el tapón del depósito de reser- dir solo agua al depósito de refrige-...
  • Página 161 Haga revisar el sistema de refri- geración en su concesionario autorizado Kawasaki. • Coloque el tapón del depósito de re- A. Lengüetas serva.
  • Página 162 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Lengüetas A. Lengüeta B. Ranuras B. Ranura • Instale la arandela y el collar. • Apriete los pernos.
  • Página 163 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Arandelas y pernos A. Remaches rápidos B. Collar y perno • Instale los remaches rápidos.
  • Página 164 Cambio del refrigerante Haga cambiar el refrigerante en un Utilice anticongelante de tipo perma- concesionario autorizado Kawasaki. nente (agua blanda y glicol etileno con productos químicos anticorrosivos y antioxidantes para radiadores y moto- res de aluminio) para el sistema de re- frigeración.
  • Página 165: Filtro De Aire

    Kawasaki. rable la eficacia del sistema de re- Drenaje del aceite •...
  • Página 166: Sistema De Control Del Acelerador

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA El aceite haría que los neumáti- cos resbalasen y podría provocar un accidente y daños personales. Asegúrese de colocar el depósito en la manguera de drenaje cuan- do termine. Sistema de control del ace- A. Manguera de drenaje transparente •...
  • Página 167 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Si el puño del acelerador regresa Juego libre del puño del acelerador con cierta dificultad, haga revisar el 2 a 3 mm sistema de control del acelerador en • Si el juego no es correcto, ajústelo. un concesionario autorizado Kawa- saki.
  • Página 168 MANTENIMIENTO Y AJUSTES los cables del acelerador deberá realizarse en un concesionario auto- rizado Kawasaki. • Con el motor al ralentí, gire los mani- llares hacia ambos lados. Si el movi- miento manillar cambia velocidad de ralentí, es posible que los cables del acelerador no estén...
  • Página 169: Velocidad De Ralentí

    Kawasaki autorizado. Kawasaki. • NOTA Compruebe el juego libre de la ma- ○...
  • Página 170 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Un juego libre excesivo de la ma- neta del embrague puede impedir que el embrague se desacople y provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales. Cuando ajuste el juego libre de la maneta del embrague, verifique que el extre- mo superior del cable exterior del A.
  • Página 171: Cadena De Transmisión

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA rodillos y en los casquillos. Aplique ○ una capa de lubricante a los sellos. Después del ajuste, arranque el mo- Elimine todo resto de lubricante. tor y compruebe que el embrague no patina y que se suelta correctamen- Cadena de transmisión Lubricación de la cadena de transmi- sión...
  • Página 172 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Limpie la cadena si está sucia, y lu- Si la cadena de transmisión está de- bríquela si parece que se ha reseca- masiado tensa o demasiado floja, ajústela de manera que la holgura • Gire la rueda trasera para encontrar de la cadena se encuentre dentro de la posición en la que la cadena esté...
  • Página 173 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire los dos tensores de la cadena de forma uniforme hasta que tenga la holgura necesaria. Para mantener la cadena y la rueda bien alineadas, la muesca del indicador de alinea- ción izquierdo de la rueda debe estar alienada con la misma marca del basculante con la que está...
  • Página 174 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA Si la rueda no está bien alineada, se acelera el proceso de desgas- te y puede dar lugar a una situa- ción de riesgo. Alinee la rueda trasera utilizando las marcas del basculante o midiendo la distan- cia entre el centro del eje y el pi- vote del basculante.
  • Página 175 MANTENIMIENTO Y AJUSTES en un concesionario autorizado Ka- NOTA ○ wasaki. Al insertar el pasador hendido, si las • ranuras de la tuerca no coinciden Haga girar la rueda, mida de nuevo con el orificio del pasador hendido la holgura de la cadena en la posi- en el eje, apriete la tuerca hacia la ción más tensa y vuelva a realizar derecha hasta el siguiente alinea-...
  • Página 176: Frenos

    Frenos Si observa alguna anomalía al apli- car los frenos, haga revisar inmediata- mente el sistema de frenos en un concesionario autorizado Kawasaki. A. Girar a la derecha ADVERTENCIA Una tuerca del eje floja puede provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o mortales.
  • Página 177 MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA La presencia de aire en los con- ductos de los frenos reduce sus prestaciones y puede provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones o la muerte. Si nota que la maneta o el pedal del freno están blandos al accionar- los, es posible que haya aire en las tuberías de freno o que el fre-...
  • Página 178 La sustitución de las pastillas debe realizarla un concesionario auto- rizado Kawasaki. Límite de servicio del espesor del forro A. Depósito de líquido del freno trasero B. Marca de nivel superior...
  • Página 179: Interruptores De La Luz De Freno

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Pastillas del freno delantero A. Pastillas del freno trasero B. Espesor del forro B. Espesor del forro C. Límite de servicio C. Límite de servicio Interruptores de la luz de freno Inspección del interruptor de la luz de freno •...
  • Página 180 • Si no lo hace, solicite en el concesio- Si la luz no se enciende, ajuste el in- nario autorizado Kawasaki que revi- terruptor de la luz del freno trasero. sen el interruptor de la luz del freno Recorrido del pedal de freno delantero.
  • Página 181 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Pernos A. Interruptor de luz de freno trasero B. Soporte del reposapiés delantero derecho B. Tuerca de ajuste • C. Se enciende más temprano Para ajustar el interruptor de la luz D. Se enciende más tarde del freno trasero, mueva el interrup- tor hacia arriba o hacia abajo giran- AVISO...
  • Página 182: Amortiguador De Dirección Electrónico (Esd)

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Instale el soporte del reposapiés de- Amortiguador de dirección lantero derecho. • electrónico (ESD) Apriete los pernos del soporte del re- posapiés delantero derecho al par Esta motocicleta está equipada con especificado. un amortiguador de dirección electróni- Par de apriete Pernos del soporte del reposapiés delan- Cada día, antes de utilizar la motoci-...
  • Página 183: Sistema De Suspensión

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Sistema de suspensión AVISO Después de conducir sobre terre- Horquilla delantera no normal, terrenos sin pavi- mentar o bajo la lluvia, elimine la ADVERTENCIA suciedad (arena, barro, insectos, etc.) adherida al tubo interior an- Un ajuste incorrecto de la barra tes de que se endurezca.
  • Página 184 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Gire el regulador en sentido horario para aumentar la precarga del mue- lle y hacer más rígida la suspensión. • Gire el regulador en sentido antiho- rario para disminuir la precarga y ha- cer más blanda la suspensión. AVISO No gire el regulador más allá...
  • Página 185 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Estándar (ZX1002G) 2 vueltas hacia fuera desde la posición de asiento total (com- pletamente en sentido horario) • Con un destornillador de punta pla- na, gire el regulador en sentido hora- rio para incrementar la fuerza de amortiguación.
  • Página 186: Amortiguador Trasero

    La tuerca de ajuste del muelle en el que podría dañar el mecanismo amortiguador trasero se puede ajustar. regulador. Si el movimiento del muelle es de- masiado suave o demasiado rígido, haga que se lo ajusten en un concesio- nario autorizado Kawasaki.
  • Página 187 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la fuerza de amortiguación en AVISO extensión El regulador está situado en el extre- No gire el regulador más allá de mo inferior del amortiguador trasero. la posición de asiento total, ya Estándar (ZX1002E) que podría dañar el mecanismo 2 1/4 vueltas hacia fuera regulador.
  • Página 188 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajuste de la fuerza de amortiguación en AVISO compresión El regulador está situado en el extre- No gire el regulador más allá de mo inferior del amortiguador trasero. la posición de asiento total, ya Estándar (ZX1002E) que podría dañar el mecanismo 1 vuelta hacia fuera regulador.
  • Página 189: Tablas De Ajustes

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Tablas de ajustes Ajuste de la precarga del muelle de la horquilla delantera Límite de ajuste más Límite de ajuste Estándar blando más rígido 6 vueltas hacia 15 vueltas ha- Posición del regulador dentro** cia dentro** ←→ Acción del muelle Débil Fuerte...
  • Página 190 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajustes de la fuerza de amortiguación de la horquilla delantera (ZX1002E) Límite de ajuste Límite de ajuste Estándar más blando más rígido 4 1/2 vueltas ha- 2 1/2 vueltas ha- En extensión cia fuera** cia fuera** Posición del regula- dor: 4 vueltas hacia 3 1/2 vueltas ha-...
  • Página 191 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajustes de la fuerza de amortiguación del amortiguador trasero (ZX1002E) Límite de ajuste Límite de ajus- Estándar más blando te más rígido 4 vueltas hacia 2 1/4 vueltas hacia En extensión fuera** fuera** Posición del regulador: 4 1/2 vueltas hacia 1 vuelta hacia fue- En compresión fuera**...
  • Página 192 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajustes de la fuerza de amortiguación de la horquilla delantera (ZX1002G) Límite de ajuste Límite de ajuste Estándar más blando más rígido 4 1/2 vueltas ha- 2 vueltas hacia En extensión cia fuera** fuera** Posición del regula- dor: 4 vueltas hacia 2 3/4 vueltas ha-...
  • Página 193 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Ajustes de la fuerza de amortiguación del amortiguador trasero (ZX1002G) Límite de ajuste Límite de ajus- Estándar más blando te más rígido 4 vueltas hacia 2 1/4 vueltas hacia En extensión fuera** fuera** Posición del regulador: 4 1/2 vueltas hacia 1 vuelta y 1/4 hacia En compresión fuera**...
  • Página 194: Ruedas

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES la conducción implique grandes va- riaciones en temperatura o altitud. Ruedas Inspección de la presión de los neumáti- • Quite el tapón de la válvula de aire. • Compruebe a menudo la presión de los neumáticos con un medidor pre- ciso.
  • Página 195 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Desgaste y daños en los neumáti- A medida que se desgasta la banda de rodamiento de los neumáticos, hay más posibilidades de que se pinchen o fallen. Una estimación aceptada consi- dera que el 90 % de los fallos en neu- máticos se producen durante el último 10 % de la vida útil de la banda de ro- damiento (90 % de desgaste).
  • Página 196 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • • Compruebe el neumático visualmen- Quite cualquier piedra o partícula ex- te para asegurarse de que no hay traña incrustada en la banda de ro- grietas ni cortes y cámbielo si fuese damiento. necesario. Las protuberancias indi- NOTA can daños internos y requieren la ○...
  • Página 197 Cambie los neumáticos dañados lo antes posible. Para garantizar una conducción segura y estable, Kawasaki aconseja reemplazar solamente con los neumáticos recomendados, inflados a la pre- sión estándar. Si necesita utilizar la motocicleta con un neumático reparado, no sobrepase los 100 km/h antes de cambiarlo.
  • Página 198 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Requisitos mínimos técnicamente admisibles Neumático estándar recomendado (ZX1002E) para los neumáticos Fabricante, tipo: Índice de capacidad mínima de BRIDGESTONE, BATTLAX RA- Delan- carga: CING STREET RS10F L tera Tamaño: Delan- Régimen de carga: 120/70ZR17 M/C (58W) tera 146 kg a 298 km/h Fabricante, tipo: Categoría mínima de velocidad:...
  • Página 199: Batería

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES ADVERTENCIA ADVERTENCIA La mezcla de neumáticos de dife- Los neumáticos nuevos resbalan rentes marcas y tipos puede más y pueden provocar pérdidas afectar negativamente a la mane- de control y lesiones. Es necesario un periodo de roda- jabilidad y provocar un acciden- je de 160 km para establecer la te, con el consiguiente riesgo de...
  • Página 200 MANTENIMIENTO Y AJUSTES mediante un cargador adecuado (con- AVISO sulte en el concesionario Kawasaki). Si va a dejar de usar la motocicleta du- No quite nunca la banda de sella- rante más de dos semanas, la batería do o la batería podría dañarse.
  • Página 201 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Los cargadores recomendados por Kawasaki PELIGRO son: • Battery Mate 150-9 El ácido de la batería genera OptiMate 4 gas hidrógeno que es inflama- Yuasa MB-2040/2060 ble y puede ocasionar explosio- Christie C10122S determinadas Si los anteriores cargadores no es- condiciones.
  • Página 202 MANTENIMIENTO Y AJUSTES Desmontaje de la batería • Asegúrese de que el interruptor de contacto esté desactivado. • Desmonte el asiento del conductor (consulte la sección Asientos en el capítulo INFORMACIÓN GENE- RAL). • Desconecte el cable negativo (–) del terminal (–).
  • Página 203: Faro Delantero

    ○ El reglaje del haz del faro delantero Instale la batería en el orden inverso debe realizarlo un concesionario auto- al de desmontaje. rizado Kawasaki. Los reguladores del faro delantero AVISO funcionan como se indica en las si- guientes tablas.
  • Página 204 MANTENIMIENTO Y AJUSTES A. Reguladores izquierdos A. Reguladores derechos : girando el regulador en sentido hora- : girando el regulador en sentido hora- : girando el regulador en sentido antiho- : girando el regulador en sentido antiho- rario rario Reguladores derechos NOTA Dirección de movi- ○...
  • Página 205 MANTENIMIENTO Y AJUSTES antihorario el mismo número de vueltas, hasta que el haz apunte di- rectamente al frente. Regulador iz- Sentido horario quierdo Regulador dere- Sentido antihorario A. Los pernos superiores no funcionan como reguladores. • Reglaje horizontal Para mover el haz del faro delantero El haz del faro delantero se puede hacia la derecha, gire el regulador iz- ajustar en sentido horizontal.
  • Página 206 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Para mover el haz del faro delantero Regulador iz- Sentido antihorario hacia arriba, gire ambos reguladores quierdo en sentido antihorario el mismo nú- Regulador dere- mero de vueltas. Sentido horario Ambos regula- Sentido antihorario dores Ajuste vertical El haz del faro delantero se puede •...
  • Página 207: Fusibles

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES NOTA ○ Con la luz de carretera, el punto más luminoso debe encontrarse ligera- mente por debajo de la línea hori- zontal para el conductor que está sentado en la motocicleta. Ajuste el Fusibles faro delantero con el ángulo adecua- do según las normativas locales.
  • Página 208 Si el fusible se funde con frecuencia, significa que hay un problema en el sistema eléctrico. Haga revisar la mo- tocicleta en un concesionario autoriza- do Kawasaki. El fusible principal debe extraerse en un concesionario autorizado Kawasa- A. Fusible principal...
  • Página 209: Lubricación General

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Antes de lubricar cada pieza, limpie todo resto de oxidación con un desoxi- dante y elimine todo resto de grasa, aceite o suciedad. Aplique aceite de motor en los siguientes puntos • Caballete lateral • Maneta del embrague •...
  • Página 210: Limpieza

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES (K): Debe ser revisado en un concesio- ADVERTENCIA nario autorizado Kawasaki. La acumulación de suciedad o materiales NOTA inflamables en y alrededor del chasis, mo- ○ tor y escape de la motocicleta puede cau- Después de conectar los cables, sar problemas mecánicos y aumentar el...
  • Página 211 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Asegúrese de que el motor y el tubo las superficies pintadas y de plásti- de escape estén fríos antes del lava- co; lávelas inmediatamente. • Evite el uso de cepillos metálicos, • Para lavar la motocicleta, utilice estropajos de acero y otras esponjas siempre un detergente suave neutro o cepillos abrasivos.
  • Página 212 MANTENIMIENTO Y AJUSTES la motocicleta o con clima húmedo. AVISO Para eliminar la humedad, arranque el motor y encienda el faro delantero. Con agua a alta presión, como la La condensación del interior de la de un túnel de lavado, podría da- lente irá...
  • Página 213 • En caso de duda, consulte a un con- Las piezas de plástico pueden cesionario autorizado Kawasaki. deteriorarse y romperse si entran en contacto con sustancias quí- Piezas de plástico micas o productos de limpieza Tras el lavado, utilice un paño suave...
  • Página 214: Cuándo Prestar Especial Atención

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Cromo y aluminio debe aplicar posteriormente un trata- miento para vinilo. Las piezas de cromo y aluminio sin Los laterales de los neumáticos y el revestimiento pueden tratarse con un resto de los componentes de goma de- abrillantador de cromo/aluminio.
  • Página 215: Lavado De Su Motocicleta

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES Lavado de su motocicleta AVISO • Antes del lavado, se deben tomar No se recomienda lavar con sis- precauciones para evitar que el temas de lavado de autoservicio agua entre en contacto con las si- por monedas de alta presión. El guientes partes.
  • Página 216 MANTENIMIENTO Y AJUSTES • Retire la bolsa de plástico y la cinta. • Utilice un paño suave para secar su motocicleta. Durante el secado, compruebe si hay partes desconcha- das o rayadas. No deje que el agua se seque al aire libre, ya que se po- drían dañar las superficies pintadas.
  • Página 217: Apéndice

    óptimas cuando vuelva a utilizarla. Para este servicio, consulte con su concesionario autorizado Kawasaki o realice lo siguiente. Preparación para el almacenamiento Asegúrese de que el área esté...
  • Página 218 APÉNDICE ADVERTENCIA La gasolina es muy inflamable y puede explotar en determinadas condi- ciones, con el consiguiente riesgo de quemaduras graves. • Desconecte la llave de contacto. • No fume. • Asegúrese de que el área esté bien ventilada y de que no exista riesgo alguno de que se produzcan llamas o chispas;...
  • Página 219 Extraiga las bujías de encendido y pulverice el interior de las cámaras de com- bustión con aceite protector. Si no consigue extraer las bujías, lleve la motocicle- ta a un concesionario autorizado Kawasaki. • Coloque la motocicleta sobre un soporte de manera que ambas ruedas queden por encima del suelo.
  • Página 220: Guía De Reparación De Averías

    Las comprobaciones diarias y el mantenimiento periódico son esenciales para prevenir averías imprevistas. En caso de ocurrir una avería, tome inmediatamente las medidas pertinentes y póngase en contacto con su concesionario Kawasaki para solicitar la reparación. Por motivos de seguridad, la inspección y el manteni- miento deben realizarse de acuerdo con su habilidad y nivel de conocimientos.
  • Página 221 APÉNDICE a un concesionario autorizado Kawasaki. ADVERTENCIA • Cuando lleve a cabo una inspección, observe las siguientes precaucio- nes. • Asegúrese de realizar cualquier tarea en una zona segura, sin interferir con el tránsito de vehículos. No realice ninguna inspección sin haber comprobado las condiciones de seguridad.
  • Página 222 APÉNDICE Si se enciende o parpadea alguno de los indicadores de aviso, solicite inmedia- tamente la inspección de la motocicleta a un concesionario autorizado Kawasaki. Si el motor no arranca Si el motor gira, pero no arranca, inspeccione lo siguiente: •...
  • Página 223 Si el motor no arranca aun después de haber realizado la inspección y el mante- nimiento descritos arriba, podría existir alguna anomalía en otro sistema como, por ejemplo, el sistema de encendido. Solicite la inspección y el mantenimiento a un concesionario autorizado Kawasaki. Si el motor de arranque no gira, inspeccione lo siguiente: •...
  • Página 224 Si el motor de arranque deja de girar el motor correctamente incluso después de un reinicio de la carga, la batería podría haberse dañado. Haga inspeccionar la batería en un concesionario autorizado Kawasaki. Si el motor de arranque no arranca aun después de realizar la inspección y el mantenimiento descritos arriba, podría existir una anomalía en alguna otra parte,...
  • Página 225 Si el nivel de refrigerante está por debajo del ni- vel inferior, llene refrigerante o agua blanda hasta el nivel superior (consulte la página 154). Solicite inmediatamente a un concesionario autorizado Kawasaki que determine la causa del sobrecalentamiento.
  • Página 226: Protección Medioambiental

    Para proteger el medioambiente, deseche de manera correcta las baterías, neu- máticos, aceites y líquidos, u otros componentes de la motocicleta de los que deba deshacerse en un futuro. Diríjase a su concesionario autorizado Kawasaki o a la agencia de medio ambiente para conocer el procedimiento de desecho adecuado.
  • Página 227 APÉNDICE A. Conector de diagnóstico del sistema DFI...
  • Página 228: Registro De Mantenimiento

    REGISTRO DE MANTENIMIENTO REGISTRO DE MANTENIMIENTO Nombre del propietario ............... Dirección ....................Número de teléfono ................Número de motor ................Número de vehículo ................Código de la llave ................Nombre del concesionario de venta ..........Número de teléfono ................Fecha de inicio de la garantía ............Nota: Guarde esta información y la llave de repuesto en un lugar seguro.
  • Página 229 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 230 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 231 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 232 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...
  • Página 233 REGISTRO DE MANTENIMIENTO Lectura del Nombre del Dirección del conce- Fecha Mantenimiento realizado odómetro concesionario sionario...

Este manual también es adecuado para:

Ninja zx-10rrZx1002eZx1002g

Tabla de contenido