GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THE UNIT IN THE U.S.A. (not applicable to other areas). NOTICE This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
Bienvenido... ¡A la familia feliz de propietarios satisfechos de los instrumentos musicales electrónicos CASIO! Para aprovechar al máximo de todas las características y funciones del teclado, lea detalladamente este ma- nual y téngalo a mano para referencias futuras. ¡Importante! Cambie rápidamente las pilas o utilice el adaptador de CA siempre que observe cualquiera de los sínto- mas siguientes.
Características principales ❐ 137 sonidos • Se proporciona de todo, desde instrumentos de orquesta a sonidos sintetizados, juegos de baterías y aun más. ❐ 100 ritmos • Una selección de ritmos que cubren desde rock, populares, jazz y cualquier otro estilo musical imaginable. ❐...
Pueden estar calientes o el fluido de pila puede ha- ber fugado de las mismas. 4. Consulte con el concesionario en donde compró el teclado o con un agente de servi- cio CASIO autorizado. 702A-E-047A...
Página 6
Pilas • El uso inapropiado de las pilas puede ocasio- cio CASIO autorizado. nar la ruptura o sulfatación de las pilas. Esto En caso de que el instrumento se caiga: puede causar lesiones, fallas de funcionamien- •...
Este instrumento puede ocasionar interferencias de video o audio en de instrumento musical CASIO diseñado para la recepción de TV o radio. Si esto ocurre, aleje el instrumento del TV su teclado.
Indice Usando el metrónomo ....... S-15 Bienvenido......S-1 Usando el acompañamiento Características principales ... S-2 automático ......S-16 Precauciones de seguridad ... S-3 Seleccionando un ritmo..... S-16 Ejecutando un ritmo ......S-16 Cuidado de su teclado ..S-5 Ajustando el tempo ......S-16 Usando el acompañamiento Indice ........
Página 9
Para realizar una pausa en la MIDI ........S-36 reproducción ........S-23 ¿Qué es la MIDI? ......S-36 Para avanzar rápidamente ....S-23 MIDI General ........S-36 Para retroceder rápidamente .... S-23 Cambiando los ajustes de la MIDI ..S-37 Para cambiar el sonido de la melodía..........
(TONE) LAYER SPLIT ETUDE FULL RANGE CONCERT CHORD PIECE TOUCH FINGERED RESPONCE CASIO CHORD MEMORY NORMAL Botones de tempo Nombre de tipo (TEMPO) de acordes Botón de pieza de concierto Botón de sincronismo/finalización (SYNCHRO/ENDING) (CONCERT PIECE) Botón de variación/relleno Botón de inicio/parada Botón ETUDE...
Ejecutando una melodía de demostración Panel posterior Toma de auricular/salida Presionando el botón DEMO inicia la ejecución de una me- (PHONES/OUTPUT) lodía de demostración, la cual ejecuta continuamente las 100 Terminal MIDI IN melodías en secuencia. Para parar la melodía de demostra- ción, presione el botón DEMO, START/STOP o STOP.
• Una submelodía (obbligato) se ejecuta en sincronización con CHORD FINGERED la melodía. CASIO CHORD NORMAL • Con el paso 1, se ejecuta la nota de melodía correcta sin tener en cuenta la tecla del teclado que presiona. Si selecciona el paso 2 de la lección •...
Conexiones Terminal de auriculares/salida Conectando a una computadora u otro equipo Antes de conectar auriculares u otro equipo estéreo, asegúrese pri- mero de disminuir los ajustes de volumen del teclado y equipo co- También puede conectar el teclado a una computadora o secuencia- nectado.
Fuente de alimentación Este teclado puede energizarse mediante corriente eléctrica desde un ¡IMPORTANTE! tomacorriente de pared normal (usando el adaptador de CA especifi- Una mal manipulación de las pilas puede ocasionar que exploten o cado) o mediante pilas. Asegúrese siempre de desactivar la alimenta- se sulfaten, lo cual crea el peligro de daños o lesiones personales ción del teclado cuando no lo use.
Desactivación automática Cuando se está usando la alimentación mediante pilas, el teclado se desactiva automáticamente siempre que se lo deja sin realizar ningu- na operación durante unos 6 minutos. Cuando esto sucede, presione el botón POWER para activar la alimentación. ❚...
Operaciones básicas METRONOME BEAT TONE POWER MODE TEMPO [+]/[–] VOLUME Number buttons START/STOP Botones numéricos ❚ NOTAS ❚ Esta sección proporciona información sobre las operaciones de tecla- do básicas. • Para el número de sonido ingrese siempre los tres dígitos, incluyendo los ceros a la izquierda (si hubiera).
Usando el metrónomo La función de metrónomo de este teclado produce un sonido de cam- panilla para el primer tiempo de cada compás, seguido por sonidos metálicos para cada tiempo sucesivo del compás. Es la herramienta perfecta para practicar las melodías sin acompañamiento (ritmo). Para iniciar el metrónomo Presione el botón METRONOME para iniciar el soni- do del metrónomo.
Usando el acompañamiento automático RHYTHM TEMPO [+]/[–] MODE Number buttons START/STOP Botones numéricos Este teclado ejecuta automáticamente las partes de acordes y bajo de Ejecutando un ritmo acuerdo con los acordes de su digitación. Las partes de acordes y Para el inicio y para la ejecución de un ritmo utilice el procedimiento bajo se ejecutan usando los tonos y sonidos que se encuentran auto- siguiente.
A continuación se describe el “Tecla- berá seleccionar el ritmo que desea usar y ajustar el tempo del ritmo do de acompañamiento” CASIO CHORD y el “Teclado de melodía”, al valor que desea. y le indica cómo ejecutar los acordes CASIO CHORD.
Página 20
INTRO NORMAL/FILL-IN VARIATION/FILL-IN START/STOP ❚ NOTAS ❚ FINGERED • Excepto para los acordes especificados en la nota anterior, las digita- FINGERED le proporciona un total de 15 tipos de acordes diferentes. ciones invertidas (es decir ejecutando MI-SOL-DO o SOL-DO-MI en lu- A continuación se describe el “Teclado de acompañamiento”...
Ejemplo: Para ejecutar un acorde DO mayor. Usando un patrón de relleno Cualquiera de las digitaciones mostradas en la ilustración siguiente Los patrones de relleno le permiten cambiar momentáneamente el producen un DO mayor. patrón de ritmo para agregar algunas variaciones interesantes a sus ejecuciones.
ONE TOUCH PRESET MODE [+]/[–] SYNCHRO/ENDING ACCOMP VOLUME Number buttons Botones numéricos Para usar el inicio sincrónico Ajustando el volumen de acompaña- miento Presione el botón SYNCHRO/ENDING para poner el teclado en espera de inicio sincrónico. Puede ajustar el volumen de las partes de acompañamiento como un valor en la gama de 000 (mínimo) hasta 127.
Reproduciendo uno melodía incorporada SONG BANK [+]/[–] STOP Number buttons PLAY/PAUSE Botones numéricos Una selección de 100 melodías viene incorporada para disfrutar es- Presione el botón PLAY/PAUSE para iniciar la repro- cuchando o ejecución en conjunto divertida. Puede desactivar la ducción de la melodía.
Botones numéricos TONE Number buttons DEMO [+]/[–] START/STOP PLAY/PAUSE CONCERT PIECE TEMPO STOP ETUDE Para ejecutar una melodía Etude Utilice los botones numéricos para ingresar el núme- ro de melodía de dos dígitos que ha buscado en el Busque la melodía que desea ejecutar en la lista ETU- paso 1.
Ajustando el tempo Para retroceder rápidamente Cada melodía tiene un tempo fijado por omisión preajustado (tiem- Mientras una melodía se encuentra en pausa o está sien- pos por minuto) que se ajusta automáticamente siempre que selec- do reproducida, sostenga presionado el botón FF para ciona una melodía.
Lección de tres pasos START/STOP STOP Step 1 Paso 1 LEFT/TRACK 1 Step 2 Paso 2 La función de lección de tres pasos lo lleva a través de tres pasos Altura tonal de nota diferentes que se describen a continuación, para asistirlo a que apren- La tecla que debe presionar se ilumina sobre la guía de teclado sobre da a ejecutar las melodías sobre el teclado.
Página 27
Paso 1 - Aprendiendo la sincronización. Paso 2 - Aprendiendo la melodía. Seleccione la melodía que desea usar. Seleccione la melodía que desea usar. Presione el botón de paso 1 para iniciar la ejecución Presione el botón de paso 2 para iniciar la ejecución del paso 1.
Página 28
START/STOP STOP Step 3 Paso 3 LEFT/TRACK 1 Paso 3 - Ejecución a la velocidad nor- mal. Seleccione la melodía que desea usar. Presione el botón de paso 3 para iniciar la ejecución del paso 3. • Se inicia el acompañamiento (parte de la mano izquierda) ejecutándose en la velocidad normal.
Función de memoria Puede almacenar hasta dos canciones separadas en la memoria para Selección de pista reproducirlas posteriormente. La función de memoria graba su Presione el botón LEFT/TRACK 1 para seleccionar la pista 1 y el botón ejecución de teclado en tiempo real, a medida que la toca. RIGHT/TRACK 2 para seleccionar la pista 2.
MODE LEFT/TRACK 1 RIGHT/TRACK 2 INTRO NORMAL/FILL-IN START/STOP MEMORY VARIATION/FILL-IN SYNCHRO/ENDING [+]/[–] Grabación en tiempo real a la pista 1 Presione el botón START/STOP para iniciar la graba- ción en tiempo real a la pista 1. Con la grabación en tiempo real, las notas y acordes que ejecuta so- bre el teclado son grabadas a medida que las ejecuta.
Almacenamiento de datos en la memoria Reproduciendo desde la memoria • Todo lo que se encontraba previamente almacenado en la memoria Para reproducir los contenidos de la memoria utilice el procedimien- es reemplazado siempre que se realiza una grabación nueva. to siguiente.
LEFT/TRACK 1 RIGHT/TRACK 2 START/STOP MEMORY [+]/[–] Grabación en tiempo real a la pista 2 Para grabar a la pista 2 sin reproducir la pista 1 Luego de grabar la pista 1, puede usar la grabación en tiempo real Utilice el botón MEMORY para ingresar la condición para agregar una melodía en la pista 2.
Borrando los contenidos de una pista específica Para borrar todos los datos grabados actualmente en una pista espe- cífica utilice el procedimiento siguiente. Para borrar todos los datos de una pista es- pecífica Utilice el botón MEMORY para ingresar la condición de espera de grabación, y luego utilice [+] y [–] para seleccionar la canción (0 o 1) cuya pista desea borrar.
Ajuste del teclado LAYER TONE [+]/[–] SPLIT Number buttons Botones numéricos Esta sección describe cómo usar el estratificador (para ejecutar dos ESTRATIFICADOR sonidos con una sola tecla) y división (para asignar sonidos diferen- tes a cualquier extremo del teclado), y en cómo realizar los ajustes de la respuesta al toque, transposición y afinación.
Seleccione el sonido de división. Presione el botón SPLIT y luego ingrese el número de Ejemplo: Para seleccionar “045 PIZZICATO STR” como el so- sonido de división. nido estratificado, utilice los botones numéricos o los botones [+] y [–] para ingresar 0, 4 y luego 5. LAYER SPLIT Aparece el indicador...
TRANSPOSE/TUNE/MIDI [+]/[–] TOUCH RESPONSE Number buttons Botones numéricos Usando la respuesta al toque Transposición del teclado Cuando se activa la respuesta al toque, el volumen relativo de sonido La transposición le permite elevar y descender la clave completa del generado por el teclado es variado de acuerdo con la cantidad de teclado en unidades de semitonos.
Afinando el teclado Utilice el procedimiento siguiente para afinar el teclado para que co- incida con la afinación de otro instrumento musical. Para afinar el teclado Presione dos veces el botón TRANSPOSE/TUNE/MIDI para visualizar la pantalla de afinación. Utilice [+], [–] y los botones numéricos para ajustar el valor de afinación.
MIDI TRANSPOSE/TUNE/MIDI LEFT/TRACK 1 RIGHT/TRACK 2 [+]/[–] SPLIT Number buttons Botones numéricos ¿Qué es la MIDI? Canales MIDI La MIDI le permite enviar datos para múltiples partes al mismo tiem- La sigla MIDI significa Interfaz Digital para los Instrumentos Musi- po, siendo cada parte enviada sobre un canal MIDI separado.
La norma o estándar para la secuencia de numeración de sonidos, el CANAL DE TECLADO número de pulsadores, y otros factores generales que determinan la El canal de teclado es el canal usado para enviar los mensajes MIDI configuración de la fuente de sonido, las que se acordaron por mu- desde este teclado a un dispositivo externo.
Página 40
TRANSPOSE/TUNE/MIDI [+]/[–] Number buttons Botones numéricos JUICIO DE ACORDE EN ENTRADA MIDI (Aju- Utilice los botones [+] y [–] o [0] y [1] para activar y ste por omisión: Desactivado) desactivar el ajuste. on (Activado): Cuando un método de especificación de acordes Ejemplo: Para desactivar LOCAL CONTROL.
CURVA DE TOQUE (Ajuste por omisión: 0) # Cuando SUS está ajustado 0: Curva de toque normal 1: Más sonoro que el sonido normal, aun cuando se usa poca presión para presionar las teclas del teclado. Cuando la respuesta al toque se encuentra desactivada, el sonido se produce en un volumen más Pedal presionado sonoro que lo normal.
Página 42
❚ NOTA ❚ ALL SOUND OFF La altura tonal de una nota depende en el sonido que está siendo usado, Este mensaje fuerza a que todo sonido producido sobre el canal ac- como se muestra en la sección Tabla de notas en la página A-1. Siempre tual se desactive, sin tener en cuenta en cómo está...
ó n C A S I O C H O R D o clado de acompañamiento mientras el FINGERED. interruptor MODE se ajusta a CASIO CHORD o FINGERED. Cambie el inte- rruptor MODE a NORMAL.
Página 46
A=440Hz Range Type C–1 (Standard type) (Tipo estándar) Low pitch instruments Instrumentos de altura tonal baja “072 PICCOLO” only Solamente “072 PICCOLO” No scale for tones. (Sound Effect) Sin escala para los sonidos. (Efecto de sonido) ..Keyboard range (SOUND RANGE SHIFT turned on) ..Gama del teclado (SOUND RANGE SHIFT activados) ..Keyboard range (SOUND RANGE SHIFT turned off) ..Gama del teclado (SOUND RANGE SHIFT desactivados)
I Tone List I Lista de sonidos SYNTH-LEAD 080-087 094 HALO PAD 115 WOOD BLOCK 080 SQUARE WAVE 095 SWEEP PAD 116 TAIKO 081 SAWTOOTH WAVE 117 MELODIC TOM 082 CALLIOPE 118 SYNTH-DRUM SYNTH-SFX 096-103 083 CHIFF LEAD 119 REVERSE CYMBAL 096 RAIN DROP 084 CHARANG 097 SOUNDTRACK...
I Rhythm List I Lista de ritmos POPS SLOW ROCK 2 VIENNESE WALTZ POPS 1 SOFT ROCK 1 WALTZ WORLD POP SOFT ROCK 2 FRENCH WALTZ SOUL BALLAD 1 SOFT ROCK 3 SERENADE POP SHUFFLE FOLKIE POP TANGO POP BALLAD POP ROCK 1 POPS 2 60'S SOUL...
Página 54
This recycle mark indicates that the packaging conforms to the environmental protection legislation in Germany. Esta marca de reciclaje indica que el empaquetado se ajusta a la legislación de protección ambiental en Alemania. CASIO COMPUTER CO.,LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome MA0103-B Printed in Malaysia...