Tabla 12: Función de la pieza del sello secundario
Tipo de sello secundario Descripción y funcionamiento
Empaque de grafito
Sello del diafragma
5.9 Cebado de la bomba
ADVERTENCIA:
Estas bombas no son de cebado automático y deben ser completamente cebadas en todo
momento durante su funcionamiento. La pérdida de impulsión puede producir calor excesi-
vo y daños graves en la bomba y en el sello.
ADVERTENCIA:
Una acumulación de gases en la bomba, el sistema de sellado o el sistema de tuberías de
proceso puede provocar un entorno explosivo. Asegúrese de que el sistema de tuberías de
proceso, la bomba y el sistema de sellado estén adecuadamente ventilados antes del fun-
cionamiento.
Models 3180, 3181, 3185, and 3186 Manual de instalación, funcionamiento y mantenimiento
La empaquetadura de grafito proporciona un funcionamiento en seco adecuado,
pero el rendimiento puede ser mayor si se lubrica con agua limpia o grasa.
•
Si lubrica con agua limpia, el reflector reduce tanto la cantidad como la pre-
sión que el agua ejerce contra el sello. Si la carga de aspiración es inferior la
capacidad del reflector, entonces la presión del agua contra el sello es la
misma que la presión atmosférica. La presión de agua para el sello debe ser
lo bastante elevada para superar el cabezal estático cuando la bomba no es-
tá en funcionamiento a fin de mantener las sustancias sólidas del líquido
bombeado fuera de la empaquetadura. El caudal debe ser suficiente para
enfriar la empaquetadura.
AVISO:
•
WARNING
•
The pump must be completely filled with liquid befo-
re starting. The pump must not run dry in the hope it
will prime itself. Serious damage to the pump may
result if it is started dry.
•
Si lubrica con grasa, deberá utilizar lubricadores de resorte con grasa para
mantener un suministro constante de grasa.
Éste es un disco elastomérico que produce un sello contra un seguidor cuando la
bomba no está funcionando. La posición del seguidor se establece en la fábrica,
pero debe verificarse antes del arranque. El paso del seguidor debe quedar alinea-
do con la cara de la placa del casquillo. Pueden requerirse algunos ajustes.
Utilice la conexión de lavado del reflector si necesita lavar el reflector. Nunca use
más de 20 psig (1,4 kg/cm
AVISO:
•
WARNING
•
The pump must be completely filled with liquid befo-
re starting. The pump must not run dry in the hope it
will prime itself. Serious damage to the pump may
result if it is started dry.
2
) con la opción del diafragma.
5.9 Cebado de la bomba
65