INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice su aparato telefónico, debel tomar precauciones básicas de seguridd para reducir los riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones a las personas, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea y comprenda todas las instrucciones. 2.
Página 4
20. No intente abrir el adaptador de CA. Contiene voltajes potencialmente peligrosos y no tiene partes utilizables. 21. No siga utilizando el producto y contacte con Clarity si se recalienta, tiene un cable o enchufe dañados, se cayó o dañó, o estuvo en contacto con líquidos.
Página 5
B) Limitar el tiempo que usa el teléfono a niveles de volumen elevados. 25. Si presenta irritación cutánea después de usar este producto, deje de utilizarlo y póngase en contacto con Clarity. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DE LA BATERÍA ADVERTENCIA: Deseche las baterías usadas según las instrucciones.
LISTA DE REVISION DE PIEZAS El paquete contiene los siguientes elementos: • Base del contestador automático y auricular con cable • Adaptador de CA para la base del contestador automático • Cable de teléfono para la base del contestador automático •...
CONEXION DE LA BASE CONEXIÓN DE LA BASE DEL CONTESTADOR AUTOMÁTICO 1 – Conecte el auricular con cable a la base, como se muestra a continuación. 2 – Enchufe el cable de alimentación en el tomacorriente ubicado en la parte posterior de la base.
CONOCER SU BASE ENCORDELADA INDICACIÓN DEL TIMBRE • Parpadea cuando suena • En modo de espera: ON (encendido) si el contestador automático está encendido; OFF (apagado) si está apagado. PANTALLA DE LCD TECLAS DE MEMORIA • En el modo premarcado: mantenga presionado Store (guardar) unos segundos para guardar el número ingresado del modo en espera.
CONOCER SU BASE ENCORDELADA REPETIR/REMARCADO/PAUSA ( /RD/P) • En modo de espera: presione para acceder a la lista de remarcado. • En modo premarcar o editar: mantenga presionado para insertar una pausa. • En modo reproducción de mensajes TAM (contestador tele- fónico automático): presione para volver al mensaje anterior.
CONOCER SU BASE ENCORDELADA 12 REPRODUCIR/DETENER • En modo de espera: presione para reproducir mensajes. • Durante la reproducción de mensajes TAM: presione para detener la reproducción de mensajes. 13 FLASH/PAGE (CORTAR/LOCALIZAR) • Durante una llamada: presione para insertar un corte momentáneo. •...
CONOCER SU BASE ENCORDELADA LCD Display Icons Description This will display when there is a new CID entry or if one is being viewed. This will display when you have a new Voice Mail message. Will disappear when all the visual messages have been read.
CONOCER SU BASE ENCORDELADA Estructura del menú En el modo de espera, presione <OK/MENU> (correcto/menú) para acceder al menú. Presione <UP> (subir) o <DOWN> (bajar) para navegar por el menú. Consulte la siguiente tabla para conocer la estructura del menú. <UP/DOWN>...
CONOCER SU BASE ENCORDELADA Tabla de ingreso de texto y dígitos Las siguientes tablas muestran dónde se encuentra cada letra y signo de puntuación. La respectiva tabla de caracteres se utilizará cuando se seleccione el correspondiente idi- oma del menú. Esto será útil al almacenar un nombre en el directorio y volver a nombrar su teléfono.
Página 15
UTILIZANDO SU BASE ENCORDELADA HACER UNA LLAMADA EXTERNA Marcado preparatorio Ingrese el número de teléfono y levante el auricular con cable o presione <SPEAK- ERPHONE> (altavoz) para marcar el número. Presione <CLEAR/MUTE> (borrar/ silencio) para eliminar la entrada al ingresar el número. Nota: Para insertar una pausa en la secuencia de marcación, mantenga presionado el botón <RD/P>, luego la pantalla mostrará...
UTILIZANDO SU BASE ENCORDELADA Duración de la llamada Su teléfono mide automáticamente la duración de la llamada. El temporizador de llamada se mostrará unos pocos segundos después de realizar la llamada. Se muestra en el for- mato de horas, minutos y segundos (HH:MM:SS). Responder una llamada Cuando suene una llamada entrante, levante el auricular o presione el <SPEAKER- PHONE>...
Llamada de emergencia sin corriente eléctrica La base con cable E713CC puede realizar una llamada de emergencia con el auricular con cable cuando se desconecta de la energía CA. Levante el auricular con cable y espere varios segundos hasta recibir el tono de marcado.
UTILIZANDO SU BASE ENCORDELADA 2. Presione <UP/DOWN> (subir/bajar) para navegar por la lista de remarcado. 3. Levante el auricular con cable o presione <SPEAKERPHONE> (altavoz) para marcar el número de remarcado seleccionado. Nota: Si no hay números en la lista de remarcado, la pantalla mostrará “EMPTY” (vacía). Almacenar un número de remarcado en el directorio 1.
UTILIZANDO SU BASE ENCORDELADA <INT> y se Nota: Si se registra solo una auricular inalámbrico con la base, presione llamará al auricular inalámbrico de inmediato. Hacer una llamada en conferencia tripartita La función de llamada en conferencia permite compartir una llamada externa con la base con cable y el auricular inalámbrico o dos auriculares inalámbricos.
UTILIZANDO SU BASE ENCORDELADA 6. Ingrese el nombre con las teclas de los dígitos (máximo de 15 caracteres). Si comete algún error, presione <CLEAR/MUTE> (borrar/silencio) para volver y borrar un carácter. Presione <UP> (subir) o <DOWN> (bajar) para insertar caracteres. 7.
UTILIZANDO SU BASE ENCORDELADA Ver una entrada de directorio En espera: 1. Presione <OK/MENU> (correcto/menú), luego <UP> (subir) o <DOWN> (ba- jar) para seleccionar “Directory” (directorio). Presione <OK/MENU> (correcto/ menú) para ingresar el menú “Directory”. 2. Presione <UP/DOWN> (subir/bajar) para ver Review (revisar). 3.
UTILIZANDO SU BASE ENCORDELADA Asignar marcado rápido Su base con cable tiene 9 marcados rápidos disponibles, que corresponden a las teclas “0, 2 a 9” en su teclado de marcado numérico. Cuando se configuran estas ubicaciones de marcado rápido, puede marcar estos números manteniendo presionada la tecla numérica.
UTILIZANDO SU BASE ENCORDELADA PANTALLA DE LLAMADAS (SEGÚN LA RED) Esta función está disponible si se suscribió al servicio de Identificación de la línea de la persona que llama con su proveedor de servicio de red. Su teléfono puede guardar hasta 10 llamadas recibidas con información de fecha/hora en el CID de la base.
Página 24
UTILIZANDO SU BASE ENCORDELADA Almacenar un número de CID en el directorio 1. Siga los pasos 1 al 3 de la sección Ver CID. 2. Presione <OK/MENU> (correcto/menú) para seleccionar el registro que se guardará. El registro se editará antes de guardarse en su directorio. 3.
UTILIZANDO SU BASE ENCORDELADA CONFIGURACIONES DEL TELÉFONO Su teléfono incluye una selección de parámetros que puede modificar para personalizar el equipo a su gusto. Configurar fecha y hora El formato para la fecha es MM-DD-AA y la hora es HH:MM, ya sea en formato de 12 o 24 horas.
UTILIZANDO SU BASE ENCORDELADA CONFIGURACIÓN DEL TIMBRE Cambiar el volumen y tono del timbre 1. Presione <OK/MENU> (correcto/menú) y <UP/DOWN> (subir/bajar) para seleccionar “Ringers” (timbres). 2. Presione <OK/MENU>. Aparece “Ringer Volume” (volumen del timbre). 3. Presione <UP/DOWN> para seleccionar el volumen del timbre que mejor se adapte a sus necesidades.
Página 27
UTILIZANDO SU BASE ENCORDELADA Configurar el modo de marcado Por lo general, debe dejar el modo de marcado en su configuración predeterminada del TONE (tono) (también denominado DTMF), a menos que el teléfono esté conectado a un intercambio anterior que solo reconozca marcado por PULSE (pulso). En espera: 1.
UTILIZANDO SU BASE ENCORDELADA 3. Utilice el teclado numérico para ingresar su código de área local de 3 dígitos. 4. Presione <OK/MENU> para confirmar. Aparece brevemente “Saved” (guardado), luego regresa al menú anterior. Configurar el número de acceso al correo de voz (en ubicación de Marcado rápido “1”) En espera: 1.
Página 29
UTILIZANDO SU BASE ENCORDELADA REGISTRO IMPORTANTE: Cuando adquiere un sistema de teléfono, todos los auriculares ya están registrados en su base, no tiene que registrarlos. El registro de auriculares solo es necesario si compra auriculares adicionales o si un auricular es defectuoso. Puede registrar auriculares adicionales para tener hasta cinco auriculares por base, con cada número de auricular (1 a 5) que se muestra en su pantalla.
UTILIZANDO SU BASE ENCORDELADA SISTEMA DE RESPUESTA Su teléfono incluye un contestador telefónico automático que registra las llamadas no atendidas cuando está encendido. El contestador automático puede guardar hasta 59 mensajes en un tiempo de grabación máximo de aproximadamente 25 minutos. Además de grabar mensajes entrantes, puede grabar recordatorios para otros usuarios de su teléfono.
UTILIZANDO SU BASE ENCORDELADA CONFIGURACIONES DE PRESENTACIÓN Grabar su mensaje saliente (presentación) Si graba su propia presentación, se utilizará cuando el contestador automático atienda la llamada. Si se borra su presentación personalizada, se restaurará la presentación previa- mente configurada de manera automática. Grabar/reproducir/eliminar la presentación personalizada 1.
UTILIZANDO SU BASE ENCORDELADA 4. Presione <SKIP FORWARD / INT> (saltar hacia adelante/INT) si desea saltar hacia adelante al siguiente mensaje durante la reproducción de mensajes. 5. Presione < X > si desea eliminar el mensaje actual que se está escuchando. Nota: No puede eliminar los nuevos mensajes sin escucharlos antes.
UTILIZANDO SU BASE ENCORDELADA En cualquier momento, si desea atender la llamada, puede levantar el auricular con cable o presionar <SPEAKERPHONE> (altavoz) para interceptar la llamada y hablar con la persona que llama directamente. La grabación del mensaje se detendrá de manera automática.
Página 34
UTILIZANDO SU BASE ENCORDELADA 2. Presione <OK/MENU> y <UP/DOWN> para seleccionar “Ans sys setup” (configuración del sistema de respuesta). 3. Presione <OK/MENU> y <UP/DOWN> para seleccionar “Recording time” (tiempo de grabación). 4. Presione <OK/MENU> y <UP/DOWN> para seleccionar su tiempo de gra- bación deseado de las opciones disponibles: 1 min., 2 min.
Página 35
UTILIZANDO SU BASE ENCORDELADA 4. Presione <OK/MENU> y <UP/DOWN> para seleccionar ON (encendido) u OFF (apagado). 5. Presione <OK/MENU> para confirmar. Aparece “Saved” (guardado). Cambiar el código de acceso remoto Su teléfono le permite revisar sus mensajes o escuchar su contestador automático lla- mándolo cuando esté...
INSTALACIÓN DEL AURICULAR INALÁMBRICO Paso 1: Conecte la base de carga • Ubique la estación de carga (A) a corta distancia de la base con cable y conecte el cable de alimentación en un tomacorriente eléctrico. Paso 2: Instale baterías recargables •...
CONOCER SU TELÉFONO INALÁMBRICO RD/P (REMARCADO/PAUSA) • En modo de espera: presione varias veces para ver los últimos números marcados. • Al ingresar los números: mantenga presionado para insertar una pausa de marcado (P): BOOST (AMPLIFICAR) • Durante una llamada: presione para mejorar la claridad y el volumen de la voz de su interlocutor.
CONOCER SU TELÉFONO INALÁMBRICO BAJAR VOLUMEN/REGISTRO DE LLAMADAS/DESPLA- ZARSE HACIA ABAJO • En el modo menú: presione para desplazarse hacia abajo en la lista. • Durante una llamada: presione para disminuir el volumen del auricular • En modo de espera: presione para acceder a la lista de llamadas. •...
CONOCER SU TELÉFONO INALÁMBRICO 11 • En Lista de llamadas/directorio telefónico/entrada de lista de remar cado: presione para realizar una llamada con el altavoz. • Al sonar el teléfono: presiónelo para responder una llamada con el altavoz. 12 TONO • Durante una llamada: presione para cambiar la calidad del audio a la configuración que mejor se adapte a su oído.
CONOCER SU TELÉFONO INALÁMBRICO The screen display gives you information on the current status of the telephone. Íconos Descripción El auricular está encendido. Al revisar el historial de la lista de llamadas, no se han revisado las llamadas perdidas.The ringer is switched off. El timbre está...
Página 42
CONOCER SU TELÉFONO INALÁMBRICO ESTRUCTURA DEL MENÚ En modo de espera, presione <MENU/SELECT> (menú/seleccionar) y luego <UP/DOWN> (subir/bajar) para desplazarse por las opciones del menú. Consulte la siguiente tabla para conocer la estructura del menú. Main Play Answering Call Menu Messages System Directory...
Página 43
CONOCER SU TELÉFONO INALÁMBRICO La siguiente tabla muestra dónde se encuentra cada letra y signo de puntuación. Es útil al almacenar un nombre en el directorio telefónico. En modo de edición, aparece un cursor que indica la posición actual de ingreso de texto. Está...
USANDO SU TELÉFONO INALÁMBRICO CONFIGURACIONES DEL TONO DE AUDIO Utilice esta función para cambiar la calidad del audio del auricular a la configuración que mejor se adapte a su oído. Mientras esté con una llamada, presione TONE (tono) varias veces para seleccionar una configuración de ecualización: “Bass”, “Natural”, “Treble 1”...
USANDO SU TELÉFONO INALÁMBRICO Silencio Utilice la función de silencio MUTE para apagar el micrófono mientras esté con una llamada. Podrá escuchar a su interlocutor, pero él no lo escuchará a usted. Para silenciar la llamada Durante una llamada, presione <MUTE/X> (silencio/X). Cuando el modo de silencio está...
USANDO SU TELÉFONO INALÁMBRICO Nota: Es necesario que primero configure el número de marcado rápido. Si la ubicación de marcado rápido que ha seleccionado está vacía, la pantalla muestra la lista de marcado rápido. Llamada desde el directorio 1. En el modo de espera, presione <UP> (subir) para acceder al directorio. También puede presionar <MENU/SELECT>...
USANDO SU TELÉFONO INALÁMBRICO Durante una llamada, presione <*>. Los botones presionados después de esto envían señales de marcación por tono. El teléfono automáticamente regresa al modo de marcación por pulso después de finalizar la llamada. Respuesta a una llamada Cuando el teléfono suene, presione <TALK ON / FLASH>...
USANDO SU TELÉFONO INALÁMBRICO 3. Presione <MENU/SELECT>. El teléfono marca automáticamente el número mostrado. Para acceder a la lista de remarcado mientras está con una llamada 1. Presione <RD/P>. Aparece el número al que llamó más recientemente. Si no es el número deseado, presione <UP/DOWN>...
Página 49
USANDO SU TELÉFONO INALÁMBRICO Borrar un número de remarcado 1. Siga los pasos de la sección “Revisar entrada de lista de remarcado”. 2. Mientras revisa un número de la lista, oprima <MUTE/X> (silencio/X) para borrar la entrada seleccionada. Sonará un tono de confirmación. Encontrar el auricular Puede utilizar la función de ubicación del auricular para encontrar auriculares perdidos.
Página 50
USANDO SU TELÉFONO INALÁMBRICO 3. El auricular al que se llama suena. Presione <TALK ON /FLASH> (hablar/corte) o <SPEAKER> (altavoz) en el auricular al que se llama para configurar la llamada interna. Transferencia de una llamada externa de un auricular a otro Durante una llamada externa: 1.
USANDO SU TELÉFONO INALÁMBRICO Su teléfono puede almacenar hasta 100 entradas de directorio con nombres y números. Cada entrada de directorio puede tener un máximo de 30 dígitos para el número de teléfono y 15 caracteres para el nombre. AGREGAR UNA NUEVA ENTRADA DE DIRECTORIO En el modo de espera, presione <MENU/SELECT>...
USANDO SU TELÉFONO INALÁMBRICO 3. Presione <UP/DOWN> para ver las entradas del directorio. Las entradas aparecen en orden alfabético según la primera letra del nombre. Buscar una entrada del directorio por nombre 1. En el modo de espera, presione <UP> (subir) para mostrar la primera entrada del directorio.
USANDO SU TELÉFONO INALÁMBRICO 4. Presione <MENU/SELECT> y utilice el teclado para editar el número, de ser necesario. 5. Presione <MENU/SELECT>, luego utilice el teclado para editar el nombre, de ser necesario. 6. Presione <MENU/SELECT> para confirmar. Borrar una entrada de directorio 1.
USANDO SU TELÉFONO INALÁMBRICO 5. Presione <MENU/SELECT> para confirmar. El nombre de la entrada de directorio deseada aparece en la ubicación de marcado rápido seleccionada. Nota: Si el directorio está vacío, cuando presione Menu/Select (menú/seleccionar) en el paso 4, aparecerá Directory empty (directorio vacío). Si la ubicación de marcado rápido seleccionada está...
USANDO SU TELÉFONO INALÁMBRICO VISUALIZACIÓN DEL IDENTIFICADOR DE LLAMADAS (DEPENDIENTE DE LA RED) Este producto admite los servicios de identificador de llamadas ofrecidos por la mayoría de los proveedores de servicios de telefonía. Si se ha suscrito al servicio de identificador de llamadas y siempre y cuando la identidad de quien llame no se almacene, se mostrará...
USANDO SU TELÉFONO INALÁMBRICO Información faltante de identificación de llamadas MENSAJE DE LA PANTALLA MOTIVO El que llama prefiere no mostrar su nombre. Private name (nombre privado) El que llama prefiere no mostrar su número Private number (número privado) de teléfono. El que llama prefiere no mostrar su nombre y Private caller (persona que llama privada) número de teléfono.
Página 57
USANDO SU TELÉFONO INALÁMBRICO Nota: Cuando revise una entrada de la lista de llamadas, presione el botón # en forma reiterada para visualizar el número en diferentes formatos. Por ejemplo, si el número se muestra como 123-456-7890, los diferentes formatos serán: 456-7890 1-456-7890 123-456-7890...
USANDO SU TELÉFONO INALÁMBRICO (¿eliminar todas las llamadas?). 4. Presione <MENU/SELECT> para reconfirmar. CONFIGURACIÓN DEL AURICULAR Su teléfono incluye una selección de parámetros que puede modificar para personalizar el equipo a su gusto. Configuración del idioma del LCD Puede seleccionar el idioma utilizado para las visualizaciones de pantalla. 1.
Página 59
USANDO SU TELÉFONO INALÁMBRICO 2. Presione <MENU/SELECT>, luego <UP/DOWN> para seleccionar “Clr voicemail” (borrar correo de voz). 3. Presione <MENU/SELECT>. Aparece “Turn off indicator?” (¿apagar el indicador?). 4. Presione <MENU/SELECT> para desactivar la indicación de correo de voz. Sonará un tono de confirmación. –...
Página 60
USANDO SU TELÉFONO INALÁMBRICO 4. Presione <MENU/SELECT> y <UP/DOWN> para seleccionar On (encendido) u Off (apagado). 5. Presione <MENU/SELECT> para confirmar su preferencia. Configurar el tono del timbre 1. Presione <MENU/SELECT> (menú/seleccionar), luego <UP/DOWN> (subir/bajar) para seleccionar “Ringers” (timbres). 2. Presione <MENU/SELECT>, luego <UP/DOWN> para seleccionar “Ringer tone”...
USANDO SU TELÉFONO INALÁMBRICO 3. Presione <MENU/SELECT> y <UP/DOWN> para seleccionar On (encendido) u Off (apagado). 4. Presione <MENU/SELECT> para confirmar. REGISTRAR/ELIMINAR AURICULARES Su teléfono admite hasta cinco auriculares inalámbricos. Es necesario registrar el auricular con la base del teléfono antes de utilizarlo. Debe registrar cada auricular por separado.
Página 62
USANDO SU TELÉFONO INALÁMBRICO 6. Presione # (tecla numeral) en el auricular. Aparece “Registering... Please wait” (registrando… espere). Nota: La indicación NO LED y el tono de alerta indican que la base está en el modo de registro. Cuando el auricular se registra con éxito, aparece “HANDSET” (auricular) y luego “HANDSET X”...
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Nota: Si el proceso de cancelación de registro fallara, es posible que deba reiniciar el sistema. Para reiniciar, desconecte la base del teléfono y conéctela de nuevo. No se puede eliminar el registro de los auriculares mientras se utiliza cualquier auricular del sistema.
Página 64
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Al conectar a un PBX, no hay conexión o está equivocada después del marcado. • Es necesario el prefijo de marcado. Inserte el prefijo de marcado correcto. Aparece “SEARCHING” (buscando). • El contestador automático está fuera de alcance. Reduzca el alcance. La llamada no funciona.
Página 65
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS No tengo tono de marcado • Primero pruebe todas las sugerencias mencionadas anteriormente. • Muévase con el auricular a un lugar más cercano a la base. Es posible que haya salido del alcance. • Si las sugerencias anteriores no sirven, desconecte el contestador automático de la salida de la línea telefónica y conéctelo a un teléfono diferente.
Página 66
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS mediante un interruptor de pared. • Muévase con el auricular inalámbrico y el contestador automático a un lugar más cercano a la base del cargador. Es posible que haya salido del rango. • Reinicie el contestador automático. Desconecte el cable de alimentación. Espere 15 segundos, luego vuelva a conectarlo.
Página 67
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mientras uso mi teléfono escucho otros llamados • Desconecte el contestador automático de la salida telefónica de la pared y conecte un teléfono diferente. Si sigue escuchando otros llamados, es probable que el problema esté en su cableado o en el servicio telefónico. Comuníquese con su proveedor de servicio telefónico (puede tener un costo).
Página 68
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Mi identificador de llamadas no funciona • La identificación de llamadas es un servicio por suscripción. Debe suscribirse mediante su proveedor de servicio telefónico para utilizar esta función. • La llamada debe realizarse desde un área que admita la identificación de llamadas. •...
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS BASE DEL CONTESTADOR AUTOMÁTICO Nivel de dB amplificado: 35dB Dimensiones: 8-1/4” x 6-3/4” x 2-1/4” (altura x ancho x profundidad) Peso: Peso de la base: 25.73 oz. (auricular con cable) Requisitos eléctricos: Adaptador de CA: (Sunstrong, part number SSA-5AP-09 US 060045) Entrada: 100V - 240V, 200mA Salida: 6VDC, 450 mA AURICULAR INALÁMBRICO...