Página 2
LCD Panel This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause 10 print-format undesired operation.
Página 3
9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-242-2424. Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-465-6325, ext. 36100; for the Toronto area, call 416-766-8233, ext. 36100. When you call, please have your camera available.
CONTENTS USING THE SELF-TIMER ..15 CAMERA FEATURES ....3 UNLOADING THE FILM ..16 ATTACHING THE STRAP ..4 Automatic rewind ....16 LOADING THE BATTERIES ..5 Manual rewind ....17 Low-batteries indicator ..6 CARING FOR Battery tips ......6 YOUR CAMERA ....
• Easy, drop-in loading is fast Three Print Formats and virtually error-free. The • You can take three different camera uses KODAK ADVANTIX size pictures: Classic (C), Group/ Film. The film cassette com- HDTV (H), and Panoramic (P) municates the status of film...
Film Status Indicator (FSI) ATTACHING THE STRAP • A highlighted indicator Thread the shorter looped end advances from one symbol to of the strap under the strap another to identify the status post (14); pull the longer end of the film inside the cassette. through the shorter loop and pull it tight.
LOADING THE BATTERIES 2. Place the batteries over the battery-pull strap and insert This camera uses 2 AAA-size into the chamber as shown. batteries that supply power for all camera operations. 1. Open the battery door (18). 3. Snap the battery door closed. NOTE: Insert the batteries into •...
• Keep batteries away Low-batteries indicator from children. It’s time to replace the batteries • Do not try to take apart, when the battery symbol (21) recharge or short circuit the appears on the LCD panel (3) or batteries, or subject them to when the flash-ready lamp (13) high temperature or fire.
• In the unlikely event that battery fluid leaks onto your skin, contact Kodak Health, Power shutdown Safety and Environment Information at 1-716-722-5151 To conserve battery power, the in the U.S. Customers outside camera automatically goes into a the U.S. can contact their local sleep mode if it is not operated health care provider.
LOADING THE FILM • The film door opens only when the film chamber is You can load film into the camera empty or the film in the with the camera ON or OFF. camera is completely Insert the batteries into the camera rewound into the film cassette.
Página 11
• Make sure the Film Status panel (3) displays the number Indicator (FSI) on the film of pictures remaining on cassette is at (#1 position) the film. for a new cassette. • After you close the safety- • Do not force the film interlocked film door and the cassette into the film chamber.
TAKING PICTURES 1. Slide the lens-cover switch (7) to uncover the lens (8) and You can take Classic (C), Group/ to turn on the camera. HDTV (H)*, and Panoramic (P) pictures on the same film cassette. Your photo-processing cost may be based on the format size(s) that you use to expose the film.
Página 13
2. Move the print-format switch (10) 3. Frame your subject within the to select C, H, or P format. viewfinder eyepiece (11). The viewfinder changes to For a sharp picture, stand at show the selected field of view. least 3.3 ft (1.0 m) from your subject.
4. Press the shutter button (1) to take the picture. Typical print sizes (formats) Classic Group (HDTV) Panoramic 3.5 x 5 in. or 4 x 6 in. 3.5 x 6 or 4 x 7 in. 3.5 x 8.5 in. to 4 x 11.5 in. (88.9 x 127 mm or (88.9 x 152 mm or (88.9 x 216 mm to...
Tips for better pictures • Hold your camera vertically to • Hold your camera steady capture tall, narrow subjects, by keeping your elbows close such as a waterfall, skyscraper, to your body when you press or a single person. the shutter button to avoid •...
TAKING FLASH PICTURES • Don’t take pictures beyond the maximum distance or In dim light, such as indoors or your pictures will be dark. outdoors in heavy shade, or on 4. Wait for the flash-ready dark overcast days, you need lamp (13) to turn green.
USING THE SELF-TIMER Flash-to-subject distance ISO film Flash-to-subject Use this feature to include speed distance yourself in pictures. 3.3 to 10 ft 1. Attach a tripod to the camera (1.0 to 3.1 m) tripod socket (17) or place it on 3.3 to 14 ft a firm support.
UNLOADING THE FILM 4. Hold the camera steady and gently press the shutter Automatic rewind button (1). The camera automatically rewinds 5. Quickly position yourself in the the film into the cassette after composed picture making sure the last exposure. that you see the self-timer 1.
3. Remove the film cassette from Manual rewind the camera and reload with If you don’t want to take pictures on new KODAK ADVANTIX Film. the entire film, you can manually • The FSI on the fully-exposed actuate the automatic rewind.
CARING FOR YOUR CAMERA CAUTION: Do not use solvents or solutions not designed for • Protect the camera from dust, cleaning camera lenses. Do moisture, sudden impact, and not use chemically treated excessive heat. tissues intended for cleaning CAUTION: Do not use solvents eyeglasses.
TROUBLESHOOTING What happened Probable cause Solution Camera will There are no more Rewind film and not operate pictures remaining remove from camera Batteries weak, Replace or reload dead, missing, or the batteries improperly inserted Film does not Batteries weak, Replace or reload advance or dead, missing, or the batteries...
Página 22
What happened Probable cause Solution LCD panel is Camera in sleep mode Take a picture or blank (continued) close and reopen lens cover Lens cover closed Open lens cover Flash does Flash not fully charged Wait for flash-ready not fire lamp to turn green Film cassette does Loaded exposed ( ), Load only new film ( )
(108.8 mm x 69.7 mm x 39.3 mm) C, H, & P format display Weight (without batteries and film): Film-Speed: DXIX (ISO) 100–400 5 oz. (140 g) Kodak, Advantix, Ektanar, “e” mark, and the Advanced Photo System symbol and logotype are trademarks.
Página 24
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable. NOTA: El modelo de su cámara ha sido aprobado y cumple con las limitaciones establecidas para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglamentaciones de la FCC.
Página 25
Visite nuestro sitio en la red mundial electrónica (worldwide web) a la dirección http://www.kodak.com (en los Estados Unidos) o http www.kodak.ca (en el Canadá) o llame a: Kodak (en los Estados Unidos solamente) al número 1-800-242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m.
IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA 1 disparador 2 botón de autodisparador 3 panel LCD 4 visor 5 bombilla de autodisparador 6 flash 7 interruptor de la cubierta del lente 8 lente 9 palanca de la puerta del compartimiento de la película...
Página 27
10 interruptor del formato de impresión 11 ocular del visor 12 botón del rebobinado de la película 13 lámpara de flash listo 14 presilla de la correa...
Página 28
15 compartimiento de la película 16 puerta del compartimiento de la película 17 montaje para trípode 18 puerta del compartimiento de la batería...
Página 29
Panel LCD 19 indicador de autodisparador 20 contador de fotografías 21 símbolo de la batería...
Página 30
Tamaños típicos de impresión CONTENIDO de fotografías (formatos) ..40 CARACTERÍSTICAS DE Consejos para obtener LA CÁMARA ......29 mejores fotografías ..... 41 COMO AJUSTAR LA CORREA COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS SDE LA CÁMARA ....31 CON FLASH ......42 COMO CARGAR Distancia del sujeto LAS BATERÍAS ......
• La carga de rollo fácil es rápida y rollo, fotografías en tres tamaños virtualmente sin error. La cámara diferentes: Clásico (C), Grupo/ usa película KODAK ADVANTIX. HDTV (H), y Panorámico (P). El cartucho de la película El visor cambia para mostrar comunica el estado de la película...
Página 32
Cerrojo de seguridad en la Indicador del estado de la puerta del compartimiento de película (FSI) la película • El indicador realzado avanzará • Después que cierre el cerrojo de de una posición a otra para seguridad en la puerta del identificar el estado de la película compartimiento de la película y la dentro del cartucho.
COMO AJUSTAR LA CORREA COMO CARGAR DE LA CÁMARA LAS BATERÍAS Pase la punta de la lazada corta de Esta cámara utiliza 2 baterías la correa debajo de la presilla de la tamaño AAA que proporcionan la correa (14); pase el extremo largo energía necesaria para todas las de la correa a través de la lazada funciones de la cámara.
Indicador de 3. Cierre la puerta a presión. baterías débiles NOTA: Coloque las baterías en la cámara antes de cargar Debe cambiar las baterías cuando la película. el símbolo de las baterías (21) aparece en el panel LCD (3) o cuando la lámpara de flash listo (13) demora más de 12 segundos en encenderse.
Consejos para usar las baterías • No use baterías recargables. • Deseche las baterías según • Antes de usarlas, guarde las las regulaciones locales baterías en su empaque original. y nacionales. • Remueva las baterías de la • Acuérdese de llevar baterías cámara cuando no vaya a de repuesto con usted en usarla por un período de...
Página 36
Kodak sobre Estados Unidos pueden ponerse Salud, Seguridad y el Medio en contacto con el Centro...
COMO CARGAR Características de Ahorro Automático de Energía LA PELÍCULA Apagado automático Puede cargar película en la cámara Cuando la cámara no se usa por con la cámara ENCENDIDA o aproximadamente 4 minutos, ésta APAGADA. Coloque las baterías se apagará automáticamente para en la cámara antes de cargar la conservar la energía de las película.
Página 38
• La puerta del compartimiento de película se abrirá solamente cuando el compartimiento de película esté vacío o la película en la cámara está completamente rebobinada dentro del cartucho de la película. 2. Ponga el cartucho de la película completamente dentro del ·...
Página 39
3. Cierre la puerta del · Después que cierre el cerrojo compartimiento de la película de seguridad en la puerta del para comenzar el avance compartimiento de la película y automático de la misma. El la película comienza a contador de fotografías (20) en prerebobinarse, no puede abrir el panel LCD (3) mostrará...
COMO TOMAR 1. Deslice el interruptor de la cubierta del lente (7) para FOTOGRAFÍAS destapar el lente (8) y encender Puede tomar fotografías la cámara. Clásicas (C), Grupo/HDTV (H)*, y Panorámicas (P) usando el mismo cartucho de película. El costo del revelado de sus fotografías puede estar basado en el/los tamaño(s) del formato que usó...
Página 41
2. Mueva el interruptor del formato una distancia mínima de 1,0 m de impresión (10) para (3.3 pies) de su sujeto. seleccionar el formato C, H, o P. • Para condiciones de baja El visor cambiará y mostrará el luminosidad, espere hasta que campo de vista seleccionado.
Tamaños típicos de impresión de fotografías (formatos Clásica Grupo (HDTV) Panorámico 88,9 x 127 mm ó 88,9 x 152 mm ó 88,9 x 216 mm a 102 x 152 mm 102 x 178 mm 102 x 292,7 mm (3.5 x 5 plgds. ó (3.5 x 6 plgds.
Consejos para obtener • Haga tomas verticales de sujetos mejores fotografías altos y angostos, como cascadas, rascacielos o una • Para evitar fotografías borrosas, persona sola. sostenga la cámara estable al oprimir el disparador mante- • Agregue interés a sus fotografías niendo sus codos cerca del cuerpo.
COMO TOMAR 2. Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor (11). FOTOGRAFÍAS CON FLASH 3. Mantenga al sujeto a fotografiar A poca luz, ya sea en interiores, en dentro del alcance indicado para exteriores donde hay mucha la sensibilidad de la película en sombra o en días oscuros o su cámara (vea Distancia del nublados, necesitará...
4. Espere hasta que la lámpara de Distancia del sujeto al flash flash listo (13) brille verde. Sensibilidad Distancia del sujeto al flash de la película 1,0 a 3,1 m (3.3 a 10 pies) 1,0 a 4,3 m (3.3 a 14 pies) 1,0 a 5,5 m (3.3 a 18 pies) 5.
COMO USAR EL 3. Encuadre a su sujeto dentro del ocular del visor (11) y asegúrese AUTODISPARADOR de dejar un espacio libre Use esta característica si quiere para usted. incluirse en las fotografías. 4. Sostenga la cámara estable y 1. Use el montaje para trípode (17) oprima cuidadosamente el para poner la cámara en el tripié...
• Para cancelar la selección de 1. Espere a que el motor se autodisparador antes de que detenga para estar seguro de funcione el disparador, cierre la que la película se ha rebobinado cubierta del lente. completamente dentro del cartucho. •...
Si no desea tomar el rollo completo con un rollo nuevo de película de fotografías, puede manualmente KODAK ADVANTIX. activar el rebobinado automático. • El FSI en el cartucho de 1. Oprima el botón del rebobinado película completamente...
CUIDADO DE SU CÁMARA diseñados para la limpieza de lentes de cámaras. No use • Proteja la cámara del polvo, pañuelos con químicos humedad, golpe repentino, y diseñados para la limpieza calor excesivo. de gafas. Precaución: No use solventes • Remueva las baterías cuando o soluciones ásperas o abrasivas vaya a guardar la cámara por un en el cuerpo de la cámara.
PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable Solución La cámara no No quedan Rebobine la película funciona más fotografías y retírela Las baterías están Reemplace o vuelva a débiles, descargadas, cargar las baterías mal colocadas, o falta colocarlas La película no Las baterías están Reemplace o vuelva a avanza o se...
Página 51
Problema Causa probable Solución El panel LCD La cámara está en Oprima el disparador o está en blanco el modo de cierre y vuelva a abrir apagado automático la cubierta del lente La cubierta del lente Abra la cubierta está cerrada del lente El flash no El flash no está...
(4.3 x 2.7 x 1.5 plgds.) Sensibilidad de película: Peso (sin película ni baterías): DXIX (ISO) 100–400 140 g (5 onzas) El símbolo y logotipo de Kodak, Advantix, Ektanar, marca «e», y el Sistema Avanzado de Fotografía son marcas registradas...
BESOIN D’AIDE POUR UTILISER VOTRE APPAREIL-PHOTO OU DE RENSEIGNEMENTS SUR LE SYSTÈME APS? Visitez notre site Web à l’adresse http://www.kodak.ca (au Canada) ou http://www.kodak.com (aux États-Unis), ou appelez Kodak, au Canada seulement, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure de l’Est) au numéro 1 800 465-6325, poste 36100.
Página 54
DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO 1 déclencheur 2 bouton du retardateur 3 panneau ACL 4 viseur 5 témoin du retardateur 6 flash 7 bouton curseur du couvre-objectif 8 objectif 9 loquet du compartiment du film...
Página 55
10 sélecteur du format de photo 11 oculaire du viseur 12 bouton de rembobinage du film 13 témoin du flash 14 tige de la dragonne...
Página 56
15 compartiment du film 16 couvercle du compartiment du film 17 écrou du trépied 18 couvercle du compartiment des piles...
Página 57
Panneau ACL 19 indicateur du retardateur 20 compteur de poses 21 symbole des piles...
Página 58
TABLE DES MATIÈRES POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH .... 70 FONCTIONS DE Distance entre le sujet L’APPAREIL-PHOTO ... 57 et le flash ......71 FIXATION DE UTILISATION DU LA DRAGONNE ....59 RETARDATEUR ....72 INSTALLATION DES PILES ... 59 RETRAIT DU FILM ....
évite pratiquement toute erreur. de film. Le cadre affiché dans le L’appareil-photo utilise un Film viseur change en fonction du KODAK ADVANTIX. Chaque format sélectionné. cassette de film indique l’état du Protection contre la film et constitue le support et la double exposition boîte de rangement du film traité.
Página 60
Verrouillage de sécurité du Indicateur de l’état du film compartiment du film Un voyant passe d’un symbole à • Une fois que vous avez refermé le l’autre pour indiquer l’état du film à couvercle du compartiment du l’intérieur de la cassette. film avec verrouillage de sécurité...
FIXATION DE LA DRAGONNE INSTALLATION DES PILES Enfilez d’abord la petite boucle de la Cet appareil-photo utilise 2 Piles dragonne sous la AAA, qui fournissent l’alimentation TIGE DE LA (14), passez la longue nécessaire à toutes les fonctions de DRAGONNE boucle dans la petite, puis tirez l’appareil.
2. Placez les piles sur le ruban de Indicateur de retrait et insérez-les dans le piles faibles compartiment de la façon illustrée. Il faut remplacer les piles lorsque le symbole des piles (21) apparaît sur le panneau ACL (3) ou lorsque le témoin du flash (13) met plus de 12 secondes à...
Página 63
élevées ou aux contact avec votre peau, flammes. communiquez avec le Centre d’information Kodak en santé, • N’utilisez pas de piles sécurité et environnement au rechargeables (716) 722-5151 aux États-Unis. Si • Conservez les piles dans leur vous ne résidez pas aux États-...
à l’intérieur de l’appareil-photo, Arrêt automatique veuillez communiquer avec le Cet appareil-photo se met Centre d’information Kodak au automatiquement en mode veille 1 800 242-2424 aux États-Unis. après plus de 5 minutes d’inactivité Si vous ne résidez pas aux États- pour préserver l’énergie des piles.
CHARGEMENT DU FILM • Le couvercle du compartiment du film s’ouvre seulement si le Vous pouvez charger le film dans compartiment du film est vide l’appareil-photo, que ce dernier soit ou si le film chargé dans SOUS TENSION ou HORS l’appareil a été...
Página 66
• Assurez-vous que l’indicateur • N’exercez pas de pression de l’état du film sur la cassette excessive pour insérer la de film est bien vis-à-vis de cassette dans le (position 1) s’il s’agit d’une compartiment du film. nouvelle cassette. Ce symbole sur l’emballage de film vous garantit qu’il est compatible avec cet appareil-photo.
POUR PRENDRE 3. Refermez le couvercle du compartiment du film pour DES PHOTOS déclencher le mécanisme Vous pouvez prendre des photos de d’avance automatique du film. Le format classique (C), groupe/HDTV (H)* compteur de poses (20) figurant ou panoramique (P) sur la même sur le panneau ACL (3) affiche le cassette de film.
Página 68
1. Faîtes glisser le bouton curseur 2. Déplacez le sélecteur du format du couvre-objectif (7) pour de photo (10) pour choisir le découvrir l’objectif (8). format C, H ou P. Le cadre à l’intérieur du viseur s’ajustera pour délimiter la prise de vue sélectionnée.
Formats de photo Classique Groupe (HDTV) Panoramique 3 ½ po x 5 po ou 3 ½ po x 6 po ou 3 ½ po x 8 ½ po à 4 po x 6 po 4 po x 7 po 4 po x 11 ½ po (8,9 cm x 12,7 cm ou (8,9 cm x 15,2 cm ou (8,9 cm x 21,6 cm à...
3. Cadrez votre sujet en regardant Conseils pour prendre de dans l’oculaire du viseur (11). meilleures photos Pour une photo nette, placez- • Tenez fermement votre appareil- vous à au moins 1 m (3,3 pi) de photo en serrant les coudes votre sujet.
Página 71
• Placez-vous dos au soleil afin • Tenez-vous de façon à former un d’offrir le meilleur éclairage angle avec toute surface possible à votre sujet. réfléchissante, comme une vitre ou un miroir, pour éviter la • Tenez votre appareil à la verticale réflexion du flash et les éclats sur pour saisir les sujets de forme vos photos.
POUR PRENDRE DES 2. Cadrez votre sujet en regardant dans l’oculaire du viseur (11). PHOTOS AU FLASH 3. Assurez-vous que votre sujet se Dans des conditions de lumière trouve à une distance qui soit faible, à l’intérieur, ou à l’extérieur appropriée pour la sensibilité...
4. Attendez que le témoin du Distance entre le sujet et le flash flash (13) passe au vert. Sensibilité Distance entre le sujet et le flash du film 1 m à 3,1 m (3,3 pi à 10 pi) 1 m à 4,3 m (3,3 pi à...
UTILISATION DU regardant par l’oculaire du viseur (11) et n’oubliez pas de RETARDATEUR prévoir de la place pour vous. Utilisez ce mode si vous souhaitez 4. Maintenez l’appareil fermement vous inclure dans la photo. et enfoncez le déclencheur (1). 1. Fixez votre appareil-photo sur un 5.
Film KODAK • Le compteur de poses (20) ADVANTIX. affiché sur le panneau ACL (3) • L’indicateur de l’état du film indique « 0 ». Le compteur de d’une cassette de film...
Rembobinage manuel 2. Poursuivez avec les étapes 1 à 3 de la section Rembobinage Si vous ne souhaitez pas prendre automatique. toutes les photos du rouleau de film, vous pouvez activer de façon NOTA : Vous ne pouvez manuelle le dispositif de recharger cet appareil avec un rembobinage automatique.
ENTRETIEN DE VOTRE N’essuyez jamais un objectif à sec. APPAREIL-PHOTO ATTENTION : N’utilisez pas de • Préservez votre appareil-photo solvants ni de produits qui ne de la poussière, de l’humidité, sont pas spécialement conçus des chocs et de la chaleur pour nettoyer les objectifs excessive.
DÉPANNAGE Problème Cause probable Solution L’appareil-photo Il ne reste plus de Retirez le film. ne fonctionne pas. photos à prendre. Les piles sont faibles, Remplacez ou réinstallez épuisées, manquantes les piles. ou mal installées Le film n’avance Les piles sont faibles, Remplacez ou réinstallez pas ou ne se épuisées, manquantes...
Página 79
Problème Cause probable Solution Le panneau ACL Le couvre-objectif Ouvrez le couvre-objectif. est vierge (suite) . est fermé. Le flash ne se Le flash n’est pas Attendez que le témoin du déclenche pas. complètement rechargé. flash passe au vert. La cassette de film Un film exposé...
CARACTÉRISTIQUES Flash : Intégré et automatique Portée du flash (200 ISO) : Type de film : Films KODAK 1 m à 4,3 m (3,3 pi à 14 pi) ADVANTIX pour photos couleur ou noir et blanc Ouverture : Fixe à f /6,4 Objectif : KODAK EKTANAR 24 mm Vitesse de l’obturateur :...
Página 81
Kodak, Advantix, Ektanar, « e », et les symbole et logo Advanced Photo System sont des marques de commerce.