Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Kodak
KE85 Zoom
35 mm Camera
Consumer Imaging
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, NY 14650
© Eastman Kodak Company, 2002
ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS
Pt. No. 20207742
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
follow-ing two conditions: (1) this device may not cause harmful interference,
and (2) this device must accept any interference received, including interfer-
ence that may cause undesired operation.
NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits provide
reasonable protection against interference in residential use. The camera generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not used in accordance with the
instructions, may cause interference to radio communications. There is no guarantee
that interference will not occur. If this camera does cause interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the camera off and on, you
may reduce the interference by the following:
— Reorient or relocate the receiving antenna.
— Increase the separation between the camera and the receiver.
— Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help.
Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment Regulations.
View front and back cover flaps to see camera diagrams.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kodak KE85 Zoom

  • Página 1 — Consult the dealer or an experienced radio/television technician for help. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. © Eastman Kodak Company, 2002 This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
  • Página 2 CAMERA IDENTIFICATION LCD PANEL AUTO...
  • Página 3 Visit our Web sites at http://www.kodak.com (for US) or http://www.kodak.ca (for Canada) or call: Kodak (USA only) from 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-242-2424. Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-465-6325, ext.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    CONTENTS FLASH MODES ....... 17 Auto flash ........18 CAMERA IDENTIFICATION ....3 Fill flash ........18 ATTACHING THE STRAP ....4 Flash off ........18 LOADING THE BATTERY ....5 Selecting the flash modes ... 18 Low-battery indicator ....6 Nightview with or without flash ..
  • Página 5: Camera Identification

    CAMERA IDENTIFICATION 13 Film-door-lock indicator 14 LCD panel Unfold the front and back flaps of 15 Self-timer button manual to view camera diagrams 16 Mode button 1 Shutter button 17 Tripod socket 2 Auto-focus windows 18 Exposure button 3 Self-timer bulb/ 19 On/off button red-eye-reduction bulb 20 Film-rewind button...
  • Página 6: Attaching The Strap

    LCD panel ATTACHING THE STRAP 27 Frame counter 28 Nightview symbol 1. Insert one end 29 Fill-flash/flash symbol of the strap 30 Flash-off symbol under the 31 Portrait symbol strap post (8) 32 Battery symbol and pull 33 Self-timer symbol it through.
  • Página 7: Loading The Battery

    LOADING THE BATTERY 2. Insert the battery into the battery chamber. This camera uses one 3 volt lithium KODAK KCR2 (or equivalent) Battery that supplies power for all camera operations. 1. Slide the battery door (21) and lift to open.
  • Página 8: Low-Battery Indicator

    Low-battery indicator It is time to replace the battery when — the battery symbol (32) appears on • Auto power off the LCD panel (14), or This camera automatically turns off none of the indicators appear on • after approximately 4 minutes to panel and the shutter conserve the battery life.
  • Página 9: Battery Tips

    Kodak subject it to high temperature Information Center (KIC) at 1-800- or fire. 242-2424. Customers outside the Store batteries in their original • U.S. can contact their local Kodak packaging prior to use. Customer Service representative.
  • Página 10: Attaching The Lcd Label

    ATTACHING THE LOADING THE FILM LCD LABEL If in sunlight, turn your back to the sun and load the film in the shade of English text references for the LCD your body. The unique easy load control buttons are printed below the feature of this camera makes film LCD panel (14).
  • Página 11 2. Place the film cartridge completely 3. Insert the film leader into the film into the film chamber (24). slot between the film-guide rails (22). film-guide rails NOTE: You should be able to use the film just as it comes out of the film carton without pulling additional film out of the cartridge.
  • Página 12 5. Press the circle on the film 4. Rotate the cartridge completely to the right to lay the film flat. door (25) to close the door and to start the automatic film advance. The LCD panel (14) shows the • first exposure.
  • Página 13: Taking Pictures

    TAKING PICTURES 3. For a sharp picture, stand at least 2 ft (0.6 m) from your subject. 1. Press the on/off button (19) to 4. When your subject is within 2 to uncover the lens (7) and to turn 3 ft ( 0.6 to 0.9 m) from the on the camera.
  • Página 14: Using The Focus Lock

    5. Hold the camera steady and gently Using the focus lock press the shutter button (1) to take This camera automatically focuses on the picture. the subject that is within the auto- focus circle of the viewfinder. If you want to take a picture with the subject positioned outside the auto-focus circle, follow these instructions.
  • Página 15: Tips For Better Pictures

    Tips for better pictures 2. Press the shutter button (1) halfway down to lock the focus. To avoid blurry pictures, hold your • camera steady by keeping your 3. While still pressing the shutter elbows close to your body when button, move the camera until your you press the shutter button.
  • Página 16: Using The Zoom Lens

    USING THE ZOOM LENS Add interest to your picture by • framing it with a tree branch, This camera has a motorized zoom a window, or even the rails of lens that lets you select the ideal lens- a fence. focal length for taking pictures.
  • Página 17: Taking Flash Pictures

    TAKING FLASH PICTURES In dim light, such as indoors or outdoors in heavy shade, or on dark overcast days, you need flash. This camera features an automatic flash that fires when you need it. 1. Press the on/off button (19) to uncover the lens (7) and to turn on the camera.
  • Página 18: Flash-To-Subject Distance

    2. Take the picture when the flash- Flash-to-subject distance ready light (10) and the auto-flash indicator (35) on the LCD panel (14) film Wide Tele stop blinking. speed (38 mm) (85 mm) 2 to 21 ft 2 to 10 ft (0.6 to 6.4 m) (0.6 to 3.0 m) 2 to 30 ft 2 to 14 ft...
  • Página 19: Flash Modes

    FLASH MODES 4. Hold the camera steady and gently press the shutter button (1) Besides the auto-flash mode with red- completely down to take eye reduction (initial default setting of the picture. the camera), you can select auto flash To prevent battery drain, turn off •...
  • Página 20: Auto Flash

    The camera-warning light (10) Auto flash AUTO “blinks” red to alert you that the Use this feature with or without red-eye shutter speed is slow. In these reduction to take pictures of scenes situations— use high-speed film, with or without people. place the camera on a tripod or Fill flash another firm support, and hold your...
  • Página 21: Nightview With Or Without Flash

    Nightview with 3. Hold the camera steady and gently or without flash press the shutter button (1) Use flash to balance the flash and completely down to take a picture. existing light exposure so that you can • To cancel the fill-flash mode and take beautiful pictures of people at flash-off mode, turn off the sunset or at night, or select flash off...
  • Página 22: Using The Self-Timer

    USING THE SELF-TIMER 2. Repeatedly press the exposure button (18) until the nightview Use this feature when you want to symbol (28) and flash symbol (29) include yourself in the picture. or nightview symbol (28) without 1. Attach a tripod to the camera tripod the flash symbol appears on the socket (17) or place it on another LCD panel (14).
  • Página 23: Mode Button

    MODE BUTTON 3. Look through the viewfinder eyepiece (11) to compose the Press the mode button (16) when you picture and to allow room for want to select or deselect red-eye yourself in it. reduction or to select portrait mode 4.
  • Página 24: Red-Eye Reduction

    Red-eye 3. Look through the viewfinder eye- reduction piece (11) and compose your picture. AUTO Some people’s eyes (and some pets’) 4. Hold the camera steady and gently can reflect flash with a red glow. To press the shutter button (1) minimize red eyes in flash pictures, completely down to take a picture.
  • Página 25 1. Press the on/off button (19) to close-framing guides uncover the lens (7) and to turn on the camera. 2. Repeatedly press the mode button (16) until the portrait symbol (31) with the red-eye reduction indicator (34) or just the Viewfinder portrait symbol (31) appears on the 4.
  • Página 26: Unloading The Film

    (27) counts down REWIND as the film is rewinding. 2. Open the film door, remove the film, and reload with fresh 2. Follow steps 1 and 2 from KODAK Film. Automatic rewind. The frame counter displays “0.” •...
  • Página 27: Caring For Your Camera

    CARING FOR YOUR CAMERA CAUTION: Use solvents or solutions designed for cleaning • Protect the camera from dust, camera lenses. Do not use moisture, sudden impact, and chemically treated tissues intended excessive heat. for cleaning eyeglasses. CAUTION: Do not use solvents or •...
  • Página 28: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What happened Probable cause Solution Camera will Lens cover closed Open lens cover not operate completely Battery weak, dead, missing, Replace or reload or improperly loaded the battery Flash not ready Wait for the blinking flash- ready light to disappear Film not properly loaded Reload the film;...
  • Página 29 What happened Probable cause Solution Film-door latch Film is not completely Complete taking pictures or does not open rewound into the cartridge press the film-rewind button LCD panel is blank Battery weak, dead, missing, Replace or reload or improperly loaded the battery Camera-warning Slow shutter speed...
  • Página 30: Specifications

    SPECIFICATIONS Viewfinder: Albada type with center-spot-aiming circle Lens: 38–85 mm, 6-element Flash unit: Built-in, KODAK hybrid lens SENSALITE™ Flash Shutter: Programmed shutter; Flash-recycle time: 6 seconds with 4 to 1/500 seconds fresh battery Aperture: f /3.8– f /8.5 Power source: One 3 volt...
  • Página 32 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable.
  • Página 33 ¿NECESITA AYUDA CON SU CÁMARA? Visítenos en la Worldwide Web a la dirección http://www.kodak.com (en los Estados Unidos) o http://www.kodak.ca (en el Canadá) o llame a: Kodak (en los Estados Unidos solamente), al 1-800-242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este).
  • Página 34 CONTENIDO Consejos para obtener mejores fotografías ....44 IDENTIFICACIÓN DE COMO USAR EL LENTE LA CÁMARA ........33 DE ZOOM ........45 COMO AJUSTAR LA CORREA COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS DE LA CÁMARA ......35 CON FLASH ........46 COMO CARGAR LA BATERÍA ..35 Distancia del sujeto al flash ..
  • Página 35: Identificación De La Cámara

    3 Bombilla de autodisparador/ Reducción de ojos rojos ....53 reducción de ojos rojos Modo de retrato ......54 4 Sensor de iluminación COMO DESCARGAR 5 Flash LA PELÍCULA ........ 56 6 Visor Rebobinado automático ....56 7 Lente/cubierta del lente Rebobinado manual ....
  • Página 36 16 Botón de modo Panel LCD 17 Montaje para trípode 27 Contador de fotografías 18 Botón de exposición 28 Símbolo de vista de noche 19 Botón de encender/apagar 29 Símbolo de flash de relleno/flash 20 Botón del rebobinado de la película 30 Símbolo de flash apagado 21 Puerta del compartimiento de 31 Símbolo de retrato...
  • Página 37: Como Ajustar La Correa De La Cámara

    COMO AJUSTAR LA CORREA COMO CARGAR LA BATERÍA DE LA CÁMARA Esta cámara utiliza una batería de litio de 3 voltios KODAK KCR2 (o su 1. Pase una de las puntas equivalente) que proporciona la de la correa por detrás energía necesaria para todas las...
  • Página 38: Indicador De Batería Débil

    2. Coloque la batería en su Indicador de batería débil compartimiento. Debe cambiar la batería cuando — el símbolo de la batería (32) • aparece en el panel LCD (14) o ninguno de los indicadores • aparecen en el panel LCD y el disparador (1) no funciona.
  • Página 39: Apagado Automático

    Acuérdese de llevar baterías de • Características de la Conservación repuesto con usted en Automática de Energía todo momento. Apagado automático Lea y siga todas las advertencias • Para conservar la energía de la e instrucciones del fabricante batería, esta cámara se apaga de la batería.
  • Página 40: Como Pegar La Etiqueta Al Lcd

    • inglés sustituyéndola por B I N batería se derramase dentro de la una de las ocho cámara, los clientes de Kodak en que se incluyen las los Estados Unidos pueden cuales están escritas comunicarse con el Centro de en los idiomas chino, árabe, tai, Información de Kodak (KIC)
  • Página 41: Como Cargar La Película

    COMO CARGAR 2. Coloque el cartucho de la película completamente dentro del LA PELÍCULA compartimiento de la película (24). Bajo luz solar, colóquese de espalda al sol y cargue la película a la sombra de su cuerpo. La característica especial de esta cámara de carga fácil hace sencilla la carga de la película.
  • Página 42 3. Introduzca la punta de la película 4. Gire el cartucho de la película dentro de la ranura que se completamente hacia la derecha encuentra entre los carriles de guía hasta que la película quede lisa. de la película (22). 5.
  • Página 43: Como Tomar Fotografías

    COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS El indicador de la cerradura de la • puerta del compartimiento de la 1. Oprima el botón de encender/ película (13) cambia al color apagar (19) para destapar el ámbar para indicar que la lente (7) y encender la cámara. puerta del compartimiento de la película está...
  • Página 44 4. Cuando el sujeto se encuentra 5. Sostenga la cámara estable y a una distancia de 0,6 a 0,9 m oprima suavemente el disparador (1) (2 a 3 pies) de la cámara, colóquelo para tomar la fotografía. debajo de las guías de encuadro cercano.
  • Página 45: Como Usar El Cerrojo De Enfoque

    Como usar el cerrojo de enfoque 2. Oprima parcialmente el disparador (1) para trabar Esta cámara se enfoca el enfoque. automáticamente en el sujeto que aparece en el círculo de enfoque 3. Con el disparador parcialmente automático del visor. Si desea tomar oprimido, mueva la cámara hasta una fotografía con el sujeto fuera del que el sujeto se encuentre en la...
  • Página 46: Consejos Para Obtener Mejores Fotografías

    Consejos para obtener Agregue interés a su fotografía • mejores fotografías incluyendo una rama, una ventana o una cerca. Para evitar fotografías borrosas, • sostenga la cámara estable al Manténgase de espalda al sol. • oprimir el disparador manteniendo Así se logra la mejor iluminación del sus codos cerca del cuerpo.
  • Página 47: Como Usar El Lente De Zoom

    COMO USAR EL LENTE alejarse del sujeto en la posición de gran angular. DE ZOOM Esta cámara tiene un lente de zoom motorizado que le deja seleccionar el enfoque de distancia ideal para tomar fotografías. Cuando encienda la cámara, el lente está configurado a la posición de gran angular.
  • Página 48: Como Tomar Fotografías Con Flash

    COMO TOMAR 2. Espere a que la luz de flash listo (10) y el indicador de flash FOTOGRAFÍAS CON FLASH automático (35) en el panel A poca luz, ya sea en interiores, en LCD (14) dejen de parpadear. exteriores donde hay mucha sombra o en días obscuros o nublados, necesitará...
  • Página 49: Distancia Del Sujeto Al Flash

    Distancia del sujeto al flash • No tome fotografías a más distancia de la indicada o sus Sensibilidad Gran Telefoto- fotografías saldrán obscuras. ISO de la angular gráfico película (38 mm) (85 mm) 4. Sostenga la cámara firme y oprima suavemente el disparador (1) para 0,6 a 6,4 m 0,6 a 3,0 m...
  • Página 50: Modos De Flash

    MODOS DE FLASH Flash automático AUTO Use esta característica para tomar Además del modo de flash automático fotografías de sujetos, que no sean con reducción de ojos rojos (el ajuste personas, sin la función de reducción predeterminado inicial de la cámara), de ojos rojos.
  • Página 51: Flash Apagado

    Flash apagado Como seleccionar los modos de flash Cuando no quiera usar el flash, especialmente en interiores donde el 1. Siga las instrucciones del 1 al 3 en uso del flash está prohibido, o para las páginas 46 y 47 de la sección capturar el ambiente con la luz COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS existente, use la característica de flash...
  • Página 52: Vista De Noche Con O Sin Flash

    • Para cancelar los modos de flash Vista de noche con o sin flash de relleno y flash apagado, Para que usted pueda tomar apague la cámara oprimiendo el fotografías bellas de personas a la botón de encender/apagar (19) puesta del sol o por la noche, use el o seleccione un modo de flash flash para crear un balance entre el diferente oprimiendo el botón de...
  • Página 53: Como Usar El Autodisparador

    1. Siga las instrucciones del 1 al 3 en • Para cancelar los modos de vista las páginas 46 y 47 de la sección de noche, apague la cámara COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS oprimiendo el botón de encender/ CON FLASH. apagar (19) o seleccione un modo diferente oprimiendo el botón de 2.
  • Página 54 2. Oprima el botón de 4. Sostenga la cámara estable y autodisparador (15). oprima cuidadosamente el disparador (1) para tomar la fotografía. 5. Colóquese en el espacio libre de la REWIND fotografía asegurándose de ver completamente la bombilla del autodisparador (3). •...
  • Página 55: Botón De Modo

    BOTÓN DE MODO Reducción de ojos rojos AUTO Los ojos de algunas personas Oprima el botón de modo (16) para (y algunos animales) pueden reflejar el seleccionar o cancelar la función de flash como un brillo rojo. Para reducir reducción de ojos rojos o para al mínimo los ojos rojos en fotografías seleccionar el modo de retrato con o con flash, use la característica de...
  • Página 56: Modo De Retrato

    Modo de retrato 2. Oprima repetidamente el botón de modo (16) hasta que el indicador La selección del modo de retrato le de reducción de ojos rojos (34) o el permite tomar fotografías nítidas de indicador de no reducción de ojos personas desde cerca.
  • Página 57 3. Mire a través del ocular del visor (11) • Todas las opciones del flash están y componga su fotografía dentro de disponibles en el modo las guías de enmarcar del visor. de retrato. guías de enmar- • El modo de retrato con o sin car del visor reducción de ojos rojos se cancela después de tomar...
  • Página 58: Como Descargar La Película

    2. Abra la puerta, retire la película y COMO DESCARGAR vuelva a cargar la cámara con un LA PELÍCULA rollo nuevo de película KODAK. • El contador de fotografías Rebobinado automático mostrará «0». Esta cámara automáticamente rebobina la película dentro del cartucho Rebobinado manual de película una vez que se haya...
  • Página 59: Cuidado De Su Cámara

    2. Siga los pasos 1 y 2 del limpieza de lentes de cámara. Rebobinado automático. Nunca limpie el lente en seco. Precaución: Use solventes o CUIDADO DE SU CÁMARA soluciones diseñadas para la limpieza de lentes de cámaras. • Proteja la cámara del polvo, No use pañuelos con químicos humedad, golpe repentino, y diseñados para la limpieza...
  • Página 60: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable Solución La cámara La cubierta del Abra completamente no funciona lente está cerrada la cubierta del lente La batería está débil, Reemplace o vuelva a descargada, mal cargar la batería colocada,o falta colocarla El flash no está listo Espere a que la luz de flash listo parpadeante...
  • Página 61 Problema Causa probable Solución La cámara La película necesita Vea COMO no funciona ser retirada DESCARGAR (continuación) LA PELÍCULA en la página 56 El disparador La cubierta del lente Oprima el botón de no se está cerrada encender/apagar para desengancha abrir la cubierta del lente La batería está...
  • Página 62 Problema Causa probable Solución El seguro de la La película no se ha Termine de tomar puerta del compar- rebobinado todas las fotografías u timiento de la completamente dentro oprima el botón del re- película no abre del cartucho bobinado de la película El panel LCD La batería está...
  • Página 63: Especificaciones

    DX (ISO) de 100, 200, 400 ó 800 Dimensiones: 38 x 68 x 126,5 mm para fotografía de impresión Peso: 251 g (8,9 onzas) Enfoque: Luz del día: 0,6 m (2 pies) a infinito Kodak, Sensalite y la marca «e» son marcas registradas.
  • Página 65 KE85 Zoom BESOIN D’AIDE POUR UTILISER VOTRE APPAREILPHOTO? Visitez nos sites Web à http://www.kodak.ca (Canada) ou http://www.kodak.com (États-Unis), ou encore appelez Kodak, au Canada seulement, du lundi au vendredi, de 8 h à 17 h (heure normale de l’Est), au numéro 1 800 465-6325, poste 36100.
  • Página 66 TABLE DES MATIÈRES UTILISATION DE L’OBJECTIF ZOOM ....... 78 DESCRIPTION DE POUR PRENDRE DES PHOTOS L’APPAREIL-PHOTO ....65 AU FLASH ........79 INSTALLATION DE Distance entre le sujet LA DRAGONNE ......67 et le flash ......... 80 INSTALLATION DE LA PILE .... 67 MODES FLASH .......
  • Página 67: Description De L'appareil-Photo

    RETRAIT DU FILM ......89 3 Témoin du retardateur/réduction des yeux rouges Rembobinage automatique ..89 4 Capteur de lumière Rembobinage manuel ....90 5 Flash ENTRETIEN DE VOTRE APPAREIL-PHOTO ....... 91 6 Viseur 7 Objectif/couvre-objectif DÉPANNAGE ........92 8 Oeillet de la dragonne CARACTÉRISTIQUES .....
  • Página 68 18 Bouton d’exposition Panneau ACL 19 Bouton marche/arrêt 27 Compteur de poses 20 Bouton de rembobinage 28 Symbole de vue nocturne 21 Couvercle du compartiment 29 Symbole de flash/flash d’appoint de la pile 30 Symbole de flash désactivé 22 Rails de guidage du film 31 Symbole du mode portrait 23 Capteurs de code DX/DXN 32 Symbole de la pile...
  • Página 69: Installation De La Dragonne

    INSTALLATION DE INSTALLATION DE LA PILE LA DRAGONNE Cet appareil requiert une Pile au lithium KODAK KCR2 de 3 volts (ou 1. Glissez une des l’équivalent), laquelle fournit l’énergie extrémités de la nécessaire à toutes les opérations. dragonne sous l’œillet de la 1.
  • Página 70: Indicateur De Pile Faible

    Indicateur de pile faible 2. Insérez la pile dans le compartiment de la pile. Il faut remplacer la pile lorsque : le symbole de la pile (32) apparaît • sur le panneau ACL (14) ou aucun des indicateurs n’apparaît • sur le panneau ACL et que le déclencheur (1) ne peut être actionné.
  • Página 71: Arrêt Automatique

    Fonctions automatiques Conseils au sujet des piles d’économie d’énergie Jetez les piles épuisées • conformément aux réglementations Arrêt automatique locales et nationales en vigueur. Cet appareil-photo se met Ayez toujours des piles de • automatiquement en mode veille après rechange avec vous. plus de 4 minutes d’inactivité...
  • Página 72: Apposition De L'étiquette Du Panneau Acl

    Retirez la pile de l’appareil lorsque • Centre d’information Kodak au vous prévoyez que ce dernier ne 1 800 465-6325 ou avec votre sera pas utilisé pendant une représentant du service à la longue période.
  • Página 73: Chargement Du Film

    CHARGEMENT DU FILM portugais, russe, chinois, arabe, thaïlandais ou w i n Par temps ensoleillé, tournez le dos au polonais apparaissant sur soleil et chargez le film dans l’ombrage l’une des huit étiquettes B I N produit par votre corps. Le dispositif fournies.
  • Página 74 2. Insérez la cartouche de film dans 3. Insérez l’amorce de film dans la le compartiment du film (24). fente entre les rails de guidage du film (22). rails de guidage du film NOTA : Vous devriez pouvoir utiliser le film tel qu’il est lorsque vous le retirez de l’emballage.
  • Página 75 4. Faites pivoter la cartouche La fenêtre du film (26) laisse voir • complètement vers la droite pour les renseignements concernant aplatir le film. le film. L’indicateur de verrouillage • du compartiment du film (13) affiche une couleur ambre pour indiquer que le couvercle du compartiment du film est verrouillé...
  • Página 76: Pour Prendre Des Photos

    POUR PRENDRE 3. Pour une photo nette, placez-vous à au moins 0,6 m (2 pi) de DES PHOTOS votre sujet. 1. Appuyez sur le bouton marche/ 4. Lorsque votre sujet se trouve à une arrêt (19) pour découvrir distance de 0,6 à 0,9 m (de 2 à 3 pi) l’objectif (7) et mettre l’appareil sous de votre appareil-photo, positionnez tension.
  • Página 77: Mémorisation De La Mise Au Point

    Mémorisation de la mise au point 5. Pour prendre la photo, tenez l’appareil-photo fermement, puis Cet appareil-photo effectue appuyez délicatement sur le automatiquement la mise au point sur déclencheur (1). tout ce qui se trouve à l’intérieur du cercle de mise au point automatique du viseur.
  • Página 78: Meilleures Photos

    2. Enfoncez partiellement le Conseils pour prendre de déclencheur (1) et maintenez-le meilleures photos en position pour verrouiller la mise Pour éviter de prendre des photos • au point. floues, tenez l’appareil-photo fermement en serrant les coudes 3. Toujours en maintenant le contre votre corps au moment déclencheur partiellement enfoncé, d’appuyer sur le déclencheur.
  • Página 79 Tenez votre appareil à la verticale N’obstruez pas l’objectif ou le flash • • pour mettre en valeur les sujets de avec votre main, vos doigts ou tout forme allongée, comme les chutes autre objet. d’eau, les gratte-ciel ou les Placez-vous de biais par rapport •...
  • Página 80: Utilisation De L'objectif Zoom

    UTILISATION DE 3. Deplacez le barillet du zoom (12) pour vous rapprocher vers L’OBJECTIF ZOOM du sujet en Cet appareil-photo est pourvu d’un passant en objectif zoom motorisé qui vous permet mode de choisir la meilleure longueur focale téléobjectif ou pour la prise de vue.
  • Página 81: Pour Prendre Des Photos Au Flash

    POUR PRENDRE DES 2. Prenez la photo lorsque le témoin du flash prêt (10) et l’indicateur de PHOTOS AU FLASH flash automatique (35) cessent de En lumière faible (notamment à clignoter sur le panneau ACL (14). l’extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, ou à...
  • Página 82: Distance Entre Le Sujet Et Le Flash

    Ne prenez pas de photos Distance entre le sujet et le flash • au-delà de la distance Sensibilité Grand Télé- maximale, sinon vos photos ISO du film angulaire objectif seront sombres. (38 mm) (85 mm) 4. Pour prendre la photo, tenez 0,6 à...
  • Página 83: Modes Flash

    MODES FLASH Flash automatique AUTO Utilisez ce mode pour prendre des Outre le mode de flash automatique photos sans l’option de réduction des avec réduction des yeux rouges (mode yeux rouges lorsque votre sujet n’est par défaut), vous pouvez choisir les pas une personne.
  • Página 84: Flash Désactivé

    Flash désactivé Sélection des modes de flash Lorsque vous ne voulez pas utiliser le 1. Suivez les étapes 1 à 3 indiquées flash, notamment à l’intérieur dans les à la page 79 à la rubrique endroits où on l’interdit ou pour saisir POUR PRENDRE DES PHOTOS l’atmosphère créée par la lumière AU FLASH.
  • Página 85: Vue Nocturne Avec Ou Sans Flash

    • Pour annuler les modes flash Vue nocturne avec ou sans flash d’appoint et flash désactivé, Employez le flash pour équilibrer mettez l’appareil-photo hors l’intensité du flash en fonction de tension en appuyant sur le bouton l’éclairage existant pour vous permettre marche/arrêt (19) ou sélectionnez de prendre de superbes photos de un autre mode de flash en...
  • Página 86 1. Suivez les étapes 1 à 3 indiquées 4. Tenez l’appareil-photo fermement, à la page 79 à la rubrique puis appuyez délicatement sur le POUR PRENDRE DES PHOTOS déclencheur (1) pour prendre la AU FLASH. photo. • Pour annuler les modes de vue 2.
  • Página 87: Retardateur

    RETARDATEUR • Le symbole du retardateur (33) apparaît sur le panneau ACL (14). Utilisez cette fonction si vous souhaitez 3. Composez votre photo en vous inclure dans la photo. regardant par l’oculaire du 1. Utilisez l’écrou du trépied (17) pour viseur (11), et n’oubliez pas de fixer l’appareil-photo sur un trépied prévoir de la place pour vous.
  • Página 88: Bouton De Mode

    BOUTON DE MODE 5. Prenez votre place tout en vous assurant de voir entièrement le Appuyez de façon répétée sur le témoin du retardateur (3). bouton de mode (16) pour sélectionner • Le témoin du retardateur, placé ou annuler le mode de réduction des sur le devant de l’appareil, yeux rouges ou pour sélectionner le s’allume et clignote pendant les...
  • Página 89: Réduction Des Yeux Rouges

    Réduction des 2. Appuyez de façon répétée sur le AUTO yeux rouges bouton de mode (16) jusqu’à ce que l’indicateur de réduction des Les yeux de certaines personnes (et yeux rouges (34) apparaisse sur le de certains animaux) peuvent réfléchir panneau ACL (14).
  • Página 90: Portrait

    Portrait 2. Appuyez de façon répétée sur le bouton de mode (16) jusqu’à ce Le mode portrait vous permet de que le symbole du mode portrait (31) prendre des photos nettes de seul ou avec l’indicateur de personnages en gros plan. Avec ce réduction des yeux rouges (34) mode, l’appareil fait automatiquement apparaisse sur le panneau ACL (14).
  • Página 91 RETRAIT DU FILM 4. Tenez fermement l’appareil-photo et appuyez partiellement sur le Rembobinage automatique déclencheur (1) jusqu’à ce que l’objectif zoom s’ajuste au cadrage, L’appareil-photo rembobine auto- puis enfoncez-le complètement matiquement le film dans la cartouche pour prendre la photo. une fois la dernière photo prise.
  • Página 92 2. Ouvrez la porte, retirez le film de Rembobinage manuel l’appareil-photo, puis remplacez-le Si vous ne souhaitez pas prendre par un nouveau Film KODAK. toutes les photos du rouleau de film, • Le compteur de poses vous pouvez rembobiner le film, affiche «...
  • Página 93 ENTRETIEN DE VOTRE ATTENTION : Utilisez des solvants ou des produits spécialement APPAREIL-PHOTO conçus pour nettoyer les objectifs • Préservez votre appareil-photo de d’appareil-photo. N’utilisez pas de la poussière, de l’humidité, des tissus traités chimiquement et chocs et de la chaleur excessive. destinés au nettoyage des verres ATTENTION : N’utilisez pas de de lunettes.
  • Página 94 DÉPANNAGE Problème Cause probable Solution L’appareil-photo ne Le couvre-objectif Ouvrez fonctionne pas. est fermé. complètement le couvre-objectif. La pile est faible, Remplacez ou épuisée, manquante réinstallez la pile. ou mal installée. Le flash n’est pas prêt. Attendez que le clignotement du témoin du flash prêt cesse.
  • Página 95 Problème Cause probable Solution L’appareil-photo ne Le film doit être retiré. Voir la rubrique fonctionne pas. RETRAIT DU FILM à la page 89. Le déclencheur ne Le couvre-objectif Appuyez sur le bouton peut être enfoncé. est fermé. marche/arrêt pour ouvrir le couvre- objectif.
  • Página 96 Problème Cause probable Solution Le panneau ACL La pile est faible, Remplacez ou est vierge. épuisée, manquante réinstallez la pile. ou mal installée. Le témoin d’avertis- La vitesse d’obturation Utilisez un film de sement de l’appareil est lente dans les sensibilité...
  • Página 97 CARACTÉRISTIQUES Viseur : Type Albada avec cercle de mise au point central Objectif : 38-85 mm, hybride Flash : intégré KODAK SENSALITE à 6 éléments Délai de recharge du flash : Vitesse d’obturation : programmée; 6 secondes avec une nouvelle pile 4 à...
  • Página 98 Kodak, Sensalite et le symbole « e » sont des marques de commerce.

Este manual también es adecuado para:

Ke85

Tabla de contenido