Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

16
15
18
17
Unfold front and back cover flaps of manual to view camera diagrams.
Consumer Imaging
EASTMAN KODAK COMPANY
Rochester, NY 14650
© Eastman Kodak Company, 1999
Pt. No. 919 0042
Printed in USA
Kodak
F350 AutoCamera
[Photo goes here]
ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS
Camera
6
5
4
3
2
Identification
1
11
9
10
Unfold front and back cover flaps of manual to view camera diagrams.
7
8

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kodak ADVANTIX F350 AutoCamera

  • Página 1 F350 AutoCamera [Photo goes here] Consumer Imaging EASTMAN KODAK COMPANY Rochester, NY 14650 © Eastman Kodak Company, 1999 ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS Unfold front and back cover flaps of manual to view camera diagrams. Pt. No. 919 0042 Printed in USA Unfold front and back cover flaps of manual to view camera diagrams.
  • Página 2 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that Panel may cause undesired operation. NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
  • Página 3 9:00 a.m. to 7:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-242-2424. Kodak (Canada only) from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. (Eastern time) Monday through Friday at 1-800-465-6325, ext. 36100; for the Toronto area, call 416-766-8233, ext. 36100. When you call, please have your camera available.
  • Página 4: Camera Features

    • Easy, drop-in loading is fast • You don’t need to worry about and virtually error-free. The accidentally re-exposing your camera uses KODAK ADVANTIX film. Your camera reads the Film. The film cassette com- Film Status Indicator (FSI) on municates the status of film...
  • Página 5 Look for this logo to be certain that the film you buy is made for this camera. Look for this logo to select a certified photofinisher for developing your film and to assure that you get all the features of the Advanced Photo System.
  • Página 6: Tabla De Contenido

    CONTENTS CAMERA IDENTIFICATION ....5 UNLOADING THE FILM ......16 Automatic rewind ......16 ATTACHING THE STRAP ....... 6 Manual rewind ....... 17 LOADING THE BATTERY ....... 6 CARING FOR YOUR CAMERA ..... 18 Low-battery indicator ......7 Battery tips ........7 TROUBLESHOOTING ......
  • Página 7: Camera Identification

    CAMERA IDENTIFICATION ( see inside cover flaps for camera diagrams ) SHUTTER BUTTON FORMAT SELECTOR SWITCH FILM REWIND BUTTON VIEWFINDER EYEPIECE SELF TIMER BUTTON FLASH READY LAMP LCD PANEL TRIPOD SOCKET SELF TIMER LAMP BATTERY DOOR VIEWFINDER FILM CHAMBER FLASH FILM DOOR LENS SELF...
  • Página 8: Attaching The Strap

    LOADING THE BATTERY ATTACHING THE STRAP This camera uses one 3 V lithium Thread the shorter looped end KODAK KCR2 (or equivalent) of the strap under the STRAP Battery that supplies power for (10); pull the longer end POST all camera operations.
  • Página 9: Low-Battery Indicator

    2. Place the battery over the Low-battery indicator battery-pull strap and insert It’s time to replace the battery into the chamber as shown. when the (21) BATTERY SYMBOL appears on the (4) or LCD PANEL when the (14) FLASH READY LAMP takes longer than 15 seconds to turn on.
  • Página 10: Battery Tips

    Battery tips • Dispose of batteries according Power shutdown to local regulations. To reduce battery power, the • Remember to keep spare camera will automatically go into batteries with you at all times. a sleep mode if it is not operated •...
  • Página 11: Loading The Film

    LOADING THE FILM • The film door will open only when the film chamber is You can load film into the camera empty or the film in the with the camera ON or OFF. camera is completely Insert the battery into the camera rewound into the film cassette.
  • Página 12: Taking Pictures

    • Make sure the Film Status TAKING PICTURES Indicator (FSI) on the film You can take Classic (C), Group/ cassette is at (#1 position) HDTV (H)*, and Panoramic (P) for a new cassette. pictures on the same film cassette. Your •...
  • Página 13 1. Slide the 2. Move the LENS COVER SWITCH FORMAT SELECTOR to uncover the (8), to (12) to select C, H, or LENS SWITCH activate and raise the (7), P format. The viewfinder will FLASH and to turn on the camera. change to show the selected field of view.
  • Página 14: Typical Print Sizes (Formats)

    3. Frame your subject within the 4. Press the (13). For VIEWFINDER EYEPIECE SHUTTER a sharp picture, stand at least BUTTON 3.3 ft (1.0 m) from your subject. to take • For low-light conditions, wait picture. for the FLASH READY (14) to turn green.
  • Página 15: Tips For Better Pictures

    Tips for better pictures • Add interest to your picture by framing it with a tree branch, • Hold your camera steady a window, or even the rails of by keeping your elbows close a fence. to your body when you press the shutter button to avoid •...
  • Página 16: Taking Flash Pictures

    TAKING FLASH PICTURES 3. Wait for the FLASH READY (14) to turn green. LAMP In dim light, such as indoors or outdoors in heavy shade, or on dark overcast days, you need flash. Your camera features an automatic pop-up flash that fires when you need it.
  • Página 17: Flash-To-Subject Distance

    USING THE SELF-TIMER Flash-to-subject distance Use this feature to include yourself in pictures. ISO film Flash-to-subject speed distance 1. Slide the LENS COVER SWITCH 3.3 to 10 ft (1.0 to 3.1 m) to uncover the (8), to LENS activate and raise the (7), 3.3 to 13 ft (1.0 to 4.0 m) FLASH...
  • Página 18: Unloading The Film

    UNLOADING THE FILM 3. Frame your subject within the (13). VIEWFINDER EYEPIECE Automatic rewind 4. Press the (1). SHUTTER BUTTON The camera automatically rewinds (5) on the SELF TIMER LAMP the film into the cassette after front of the camera glows and the last exposure.
  • Página 19: Manual Rewind

    3. Remove the film cassette from Manual rewind the camera and reload with If you don’t want to take pictures on new KODAK ADVANTIX Film. the entire film, you can manually • The FSI on the fully-exposed activate the automatic rewind.
  • Página 20: Caring For Your Camera

    CARING FOR YOUR CAMERA CAUTION: Do not use solvents or solutions not designed for 1. Protect the camera from dust, cleaning camera lenses. Do moisture, sudden impact, and not use chemically treated excessive heat. tissues intended for cleaning CAUTION: Do not use solvents eyeglasses.
  • Página 21: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING What happened Probable cause Solution Camera will There are no more Rewind film and not operate pictures remaining remove from camera Battery weak, Replace or reload dead, missing, or the battery improperly inserted Film does not Battery weak, Replace or reload advance or dead, missing, or the battery...
  • Página 22 What happened Probable cause Solution LCD panel is Camera in sleep mode Press shutter button blank (continued) or close and reopen lens cover Lens cover closed Open lens cover Flash does Flash not fully charged Wait for flash-ready not fire lamp to turn green Film cassette does Loaded exposed ( ), Load only new film ( )
  • Página 23: Specifications

    SPECIFICATIONS Flash Range (ISO 200): Film Type: KODAK ADVANTIX Film for 3.3–13 ft (1.0–4.0 m) color and black-and-white prints Apertures: Fixed at f /6.4 Lens: KODAK EKTANAR Lens; Shutter Speed: Programmed 24 mm, 3-elements hybrid 1/60–1/250 seconds Focus System: Fixed focus...
  • Página 24 Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglamentaciones de la FCC. El manejo está supeditado a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia la cual pudiese causar un funcionamiento indeseable. NOTA: El modelo de su cámara ha sido aprobado y cumple con las limitaciones establecidas para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las reglamentaciones de la FCC.
  • Página 25 Estados Unidos solamente), al 1 (800) 242-2424, de lunes a viernes de 9:00 a.m. a 7:00 p.m. (hora del este). Kodak (solamente en el Canadá) , al 1 (800) 465-6325, extensión 36100, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 5:00 p.m. (hora del este);...
  • Página 26: Características De La Cámara

    CARACTERÍSTICAS Protección en contra de doble exposición (DEP) DE LA CÁMARA • No debe preocuparse de Selección triple de formato accidentalmente volver a • Usted puede tomar, en el exponer su película ya usada. mismo rollo, fotografías en tres Su cámara lee el Indicador del tamaños diferentes: Clásico (C), estado de la película (FSI) en el Grupo/HDTV (H), y...
  • Página 27 La cámara use película fotografías con flash y la KODAK ADVANTIX. El cartucho obstrucción de las manos en de la película comunica el frente al lente fotográfico. estado de la película y se...
  • Página 28 Busque este logotipo para asegurarse que la película que usted compre esté hecha para esta cámara. Busque este logotipo para seleccionar un servicio de fotoacabado certificado para revelar su rollo y para asegurarse de aprovechar todos los beneficios del Advanced Photo System. NO EXPUESTA Indicador del estado de la película (FSI)
  • Página 29 CONTENIDO COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS CON FLASH ........39 IDENTIFICACIÓN DE Distancia del sujeto al flash ... 40 LA CÁMARA ........28 COMO USAR EL COMO AJUSTAR LA CORREA DISPARADOR AUTOMÁTICO ..41 DE LA CÁMARA ......29 COMO DESCARGAR COMO CARGAR LA BATERÍA ..29 LA PELICULA ........
  • Página 30: Identificación De La Cámara

    IDENTIFICACIÓN DE LA CÁMARA (vea la parte de adentro de las cubiertas del manual para ver los diagramas de la cámara). PALANCA DEL COMPARTIMIENTO DISPARADOR DE PELÍCULA BOTÓN DE REBOBINADO INTERRUPTOR DE SELECCIONADOR DE PELÍCULA DE FORMATO BOTÓN DE DISPARADOR OCULAR DEL VISOR AUTOMÁTICO LÁMPARA DE FLASH LISTO...
  • Página 31: Como Ajustar La Correa De La Cámara

    COMO AJUSTAR LA COMO CARGAR LA BATERÍA CORREA DE LA CÁMARA Esta cámara utiliza una batería de litio tamaño 3 V KODAK KCR2 Pase el extremo corto de la correa (o su equivalente) que propor- debajo de la PRESILLA DE LA cionan la energía necesaria para...
  • Página 32: Indicador De Batería Débil

    Indicador de batería débil 2. Coloque la batería sobre la banda y encájela en su Debe cambiar la batería cuando el compartimiento como (21) SÍMBOLO DE LA BATERÍA aquí se indica. aparece en el PANEL LCD o cuando la LÁMPARA DE FLASH (14) se demora más de LISTO 15 segundos en encenderse.
  • Página 33: Consejos Para Usar La Batería

    Consejos para usar la batería • No intente desarmar, recargar o causar un cortocircuito en las • Disponga de la baterías usadas baterías o exponerlas a altas segun las regulaciones locales temperaturas o fuego. y nacionais. • Antes de usarlas, guarde •...
  • Página 34: Apagado Automático

    COMO CARGAR LA PELÍCULA Características de la Conservación Automática de Energía Puede cargar película en la cámara cuando la cámara esté Apagado automático ENCENDIDA o APAGADA. Ponga Para conservar la energía de la la batería en la cámara antes de batería, la cámara se apagará...
  • Página 35 • La puerta del compartimiento 2. Ponga el cartucho de película de película se abrirá completamente en el solamente cuando el (17). COMPARTIMIENTO DE PELÍCULA compartimiento de película esté vacío o la película en la cámara esté completamente rebobinada dentro del cartucho de la película.
  • Página 36: Contador De Cuadros (20) En El Panel

    • No fuerce el cartucho de COMO TOMAR FOTOGRAFÍAS película en el Puede tomar fotografías compartimiento de película. Clásicas (C) , Grupo/HDTV (H)*, 3. Cierre la puerta del y Panorámicas (P) usando el compartimiento de película para mismo cartucho de película. comenzar el avance automático El costo del revelado de sus de la misma.
  • Página 37 1. Deslice el 2. Mueva el INTERRUPTOR DE LA INTERRUPTOR DEL (9) para (12) CUBIERTA DEL LENTE SELECTOR DE FORMATO destapar el (8), para para seleccionar el formato LENTE activar y alzar el C, H, o P. El visor cambiará y FLASH y para encender la cámara.
  • Página 38 3. Encuadre a su sujeto dentro del 4. Oprima el (1) para DISPARADOR (13). Para tomar la fotografía. OCULAR DEL VISOR una fotografía nítida, mantén- gase a una distancia mínima de 3.3 pies (1,0 m) de su sujeto. • En condiciones de poca luz, espere a que la LÁMPARA DE (14) brille verde.
  • Página 39: Tamaños Típicos De Impresión De Fotografías (Formatos)

    Tamaños típicos de impresión de fotografías (formatos) Regular Grupo (HDTV) Panorámico 3.5 x 5 plgds. ó 4 x 6 plgds. 3.5 x 6 plgds. ó 4 x 7 plgds. 3.5 x 8.5 plgds. a (88,9 x 127 mm ó (88,9 x 152 mm ó 4 x 11.5 plgds.
  • Página 40: Consejos Útiles Para Obtener Mejores Fotografías

    Consejos útiles para obtener cascadas, rascacielos o una mejores fotografías persona sola. • Para evitar fotografías borrosas, • Agregue interés a sus sostenga la cámara estable al fotografías incluyendo una oprimir el disparador rama, una ventana o una cerca. manteniendo sus codos •...
  • Página 41: Como Tomar Fotografías Con Flash

    COMO TOMAR 1. Deslice el INTERRUPTOR DE LA (9) para FOTOGRAFÍAS CON FLASH CUBIERTA DEL LENTE destapar el (8), para LENTE A poca luz, ya sea en interiores, activar y alzar el (7) y FLASH en exteriores donde hay mucha para encender la cámara.
  • Página 42: Distancia Del Sujeto Al Flash

    4. Oprima el (1) para Distancia del sujeto al flash DISPARADOR tomar una fotografía. Sensibilidad Distancia del 5. Mantenga el sujeto a fotografiar ISO de sujeto al flash dentro del alcance indicado para la película la sensibilidad de la película en 3.3 a 10 pies su cámara (vea Distancia del (1,0 a 3,1 m)
  • Página 43: Como Usar El Disparador Automático

    COMO USAR 2. Oprima el BOTÓN DE (3). EL DISPARADOR AUTOMÁTICO DISPARADOR AUTOMÁTICO Use esta función para incluirse en fotografías. 1. Deslice el INTERRUPTOR DE LA (9) para CUBIERTA DEL LENTE destapar el (8), para LENTE activar y alzar el (7) y FLASH para encender la cámara.
  • Página 44: Como Descargar La Pelicula

    COMO DESCARGAR 4. Oprima el (1). DISPARADOR LÁMPARA DE DISPARADOR LA PELÍCULA (5) en el frente de AUTOMÁTICO Rebobinado automático la cámara brillará y entonces parpadeará durante los dos Esta cámara automáticamente últimos segundos de la rebobina la película dentro del cuenta regresiva.
  • Página 45 COMPARTIMIENTO DE PELÍCULA para abrir la expuesto estará en PUERTA DEL (18). (posición #3). COMPARTIMIENTO DE PELÍCULA 3. Retire el cartucho de película de la cámara y vuelva a cargarla con un rollo nuevo de película KODAK ADVANTIX.
  • Página 46: Rebobinado Manual

    Rebobinado manual 2. Vea los pasos 1–3 del Rebobinado automático. Si no desea tomar el rollo completo de fotografías, usted puede NOTA: Para la toma continua manualmente activar el proceso de de fotografías, no puede rebobinado automático. volver a cargar película parcialmente expuesta en 1.
  • Página 47: Cuidado De La Cámara

    CUIDADO DE LA CÁMARA Precaución: No use solventes o soluciones que no hayan sido 1. Proteja la cámara del polvo, diseñadas para la limpieza de humedad, golpe repentino, y lentes de cámaras. No use calor excesivo. pañuelos con químicos Precaución: No use solventes diseñados para la limpieza o soluciones ásperas o de gafas.
  • Página 48: Problemas Y Soluciones

    PROBLEMAS Y SOLUCIONES Problema Causa probable Solución La cámara No quedan Rebobine la no funciona más fotografías película y retírela de la cámara La batería está débil, Reemplace o vuelva a descargada, mal cargar la batería colocada, o falta colocarla La película no La batería está...
  • Página 49 Problema Causa probable Solución El Panel La cámara está apagada Oprima el disparador o LCD está cierre y vuelva a abrir la en blanco (seguir) cubierta del lente La cubierta del lente Abra la cubierta está cerrada del lente El flash no El flash no está...
  • Página 50: Especificaciones

    (100,2 mm x 36,2 mm x 59,4 mm) Unidad del flash: Integrado, se Peso (sin batería ni película): levanta solo 3.3 onzas (93g) El símbolo y logotipo de Kodak, Advantix, Ektanar, «e» mark, y el Advanced Photo System son marcas registradas...
  • Página 51 FRANÇAIS...
  • Página 52: Fonctions De L'appareil-Photo

    FONCTIONS DE Protection contre la double exposition L’APPAREIL-PHOTO • Vous ne courez aucun risque Choix de trois formats d’exposer accidentellement • Vous avez le choix entre trois votre film une seconde fois. formats différents : Votre appareil vérifie l’indicateur classique (C), groupe/HDTV (H) de l’état du film sur la cassette ou panoramique (P), pour afin de prévenir tout risque...
  • Página 53 évite pratiquement toute erreur. l’objectif par les mains. L’appareil-photo utilise un Film KODAK ADVANTIX. Chaque Temps de recharge du flash cassette de film indique l’état du • L’appareil-photo est doté d’un film et constitue le support et flash de longue durée à...
  • Página 54 Indicateur de l’état du film Ce symbole sur • Un voyant passe d’un symbole à l’emballage de film l’autre pour indiquer l’état du film vous garantit qu’il est à l’intérieur de la cassette. compatible avec cet appareil-photo. NON EXPOSÉ Assurez-vous que le PARTIELLEMENT laboratoire de traitement EXPOSÉ...
  • Página 55 TABLE DES MATIÈRES POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH ........65 DESCRIPTION DE Distances entre le sujet L’APPAREIL-PHOTO ..... 54 et le flash ......... 67 FIXATION DE LA DRAGONNE ..55 UTILISATION DU RETARDATEUR .. 67 INSTALLATION DE LA PILE .... 55 RETRAIT DU FILM ......
  • Página 56: Description De L'appareil-Photo

    DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO (Pour consulter les schémas de l’appareil, ouvrez les rabats de la couverture.) DÉCLENCHEUR SÉLECTEUR DU FORMAT DE PHOTO BOUTON DE REMBOBINAGE OCULAIRE DU VISEUR DU FILM TÉMOIN DU FLASH BOUTON DU RETARDATEUR ÉCROU DU TRÉPIED PANNEAU ACL COUVERCLE DU COMPARTIMENT TÉMOIN DU RETARDATEUR DE LA PILE...
  • Página 57: Fixation De La Dragonne

    FIXATION DE LA DRAGONNE INSTALLATION DE LA PILE Enfilez d’abord la petite boucle de Cet appareil-photo utilise 1 Pile au la dragonne sous la lithium KODAK KCR2 de 3 volts TIGE DE LA (10), passez la longue (ou l’équivalent), qui fournit DRAGONNE boucle dans la petite, puis l’alimentation nécessaire à...
  • Página 58: Indicateur De Pile Faible

    2. Placez la pile sur le ruban de Indicateur de pile faible retrait et insérez-la dans le Il faut remplacer la pile lorsque le compartiment de la façon illustrée. (21) apparaît SYMBOLE DE LA PILE sur le (4) ou lorsque PANNEAU ACL (14) met plus TÉMOIN DU FLASH...
  • Página 59: Conseils Au Sujet Des Piles

    Conseils au sujet des piles • N’essayez pas de démonter, de recharger ni de court-circuiter • Jetez les piles épuisées en les piles, ni de les exposer à respectant les réglementations des températures élevées ou locales et nationales en viguer. aux flammes.
  • Página 60: Arrêt Automatique

    CHARGEMENT DU FILM Fonctions automatiques d’économie d’énergie Vous pouvez charger le film dans l’appareil-photo, que ce dernier Arrêt automatique soit SOUS TENSION ou HORS Cet appareil-photo se met TENSION. Insérez une pile dans automatiquement en mode veille l’appareil avant de charger après plus de 4 minutes d’inactivité...
  • Página 61 • Le couvercle du compartiment • N’exercez pas de pression du film s’ouvre seulement si le excessive pour insérer la compartiment du film est vide cassette dans le ou si le film chargé dans compartiment du film l’appareil a été complétement rembobiné...
  • Página 62: Pour Prendre Des Photos

    POUR PRENDRE 3. Refermez le couvercle du compartiment du film pour DES PHOTOS déclencher le mécanisme Vous pouvez prendre des photos d’avance automatique du film. de formats classique (C), groupe/ (20) COMPTEUR DE POSES HDTV (H)* et panoramique (P) sur figurant sur le PANNEAU ACL la même cassette de film.
  • Página 63 1. Faîtes glisser le 2. Déplacez le BOUTON SÉLECTEUR DU (12) pour CURSEUR DU COUVRE FORMAT DE PHOTO (9) pour découvrir choisir le format C, H ou P. Le OBJECTIF l’ (8), activer et relever masquage à l’intérieur du viseur OBJECTIF (7) et mettre ainsi s’ajustera pour délimiter la prise...
  • Página 64 3. Cadrez votre sujet en regardant 4. Appuyez sur le dans l’ (13). (1) pour OCULAIRE DU VISEUR DÉCLENCHEUR Pour une photo nette, placez- prendre la photo. vous à au moins 1 m (3,3 pi) de votre sujet. • Dans des conditions de lumière faible, attendez que le (14) passe TÉMOIN DU FLASH...
  • Página 65: Formats De Photo

    Formats de photo Classique Groupe (HDTV) Panoramique 3 ½ po x 5 po ou 3 ½ po x 6 po 3 ½ po x 8 ½ po à 4 po x 6 po ou 4 po x 7 po 4 po x 11 ½ po (8,9 cm x 12,7 cm (8,9 cm x 15,2 cm (8,9 cm x 21,6 cm...
  • Página 66: Conseils Pour Prendre De Meilleures Photos

    Conseils pour prendre de • Tenez votre appareil à la meilleures photos verticale pour saisir les sujets de forme allongée, par exemple • Tenez fermement votre appareil- les chutes d’eau, les gratte-ciel photo en serrant les coudes ou une personne seule. lorsque vous appuyez sur le déclencheur.
  • Página 67: Pour Prendre Des Photos Au Flash

    POUR PRENDRE DES • Tenez-vous de façon à former un angle avec toute surface PHOTOS AU FLASH réfléchissante, comme une vitre Dans des conditions de lumière ou un miroir, pour éviter la faible, à l’intérieur, ou à l’extérieur réflexion du flash et les éclats dans des lieux ombragés ou par sur vos photos.
  • Página 68 1. Faites glisser le 4. Appuyez sur le BOUTON DÉCLENCHEUR pour prendre la photo. CURSEUR DU COUVRE (9) pour découvrir OBJECTIF 5. Assurez-vous que votre sujet se l’ (8), activer et relever OBJECTIF trouve à une distance qui soit (7) et mettre ainsi FLASH appropriée pour la sensibilité...
  • Página 69: Distances Entre Le Sujet

    UTILISATION DU Distance entre le sujetet le flash RETARDATEUR Sensibilité Distance Utilisez ce mode si vous souhaitez ISO du entre le vous inclure dans la photo. film sujet et le flash 1. Faites glisser le BOUTON 1 m à 3,1 m CURSEUR DU COUVRE (3,3 pi à...
  • Página 70 2. Appuyez sur le 4. Enfoncez le (1). BOUTON DU DÉCLENCHEUR (3). RETARDATEUR TÉMOIN DU RETARDATEUR situé sur le devant de l’appareil s’allume et clignote pendant les 2 dernières secondes du compte à rebours. • Pour annuler le mode retardateur avant que la photo soit prise, fermez le couvre-objectif.
  • Página 71: Retrait Du Film

    RETRAIT DU FILM • Le (20) COMPTEUR DE POSES affiché sur le ACL (4) PANNEAU Rembobinage automatique indique « 0 ». Le compteur de L’appareil-photo rembobinera poses disparaîtra lorsque le automatiquement le film dans la couvre-objectif sera fermé. cassette une fois la dernière 2.
  • Página 72: Rembobinage Manuel

    Si vous ne souhaitez pas prendre le avec une nouvelle cassette toutes les photos du rouleau de de Film KODAK ADVANTIX. film, vous pouvez activer de façon manuelle le dispositif de rembobinage automatique. 1. Appuyez sur le...
  • Página 73: Entretien De Votre Appareil-Photo

    ENTRETIEN DE VOTRE 2. Poursuivez avec les étapes 1 à 3 de la section Rembobinage APPAREIL-PHOTO automatique. 1. Préservez votre appareil-photo NOTA : Vous ne pouvez de la poussière, de l’humidité, recharger cet appareil avec un des chocs et de la film partiellement exposé...
  • Página 74 3. Retirez les piles lorsque vous nettoyant pour objectif. entreposez l’appareil-photo pour N’essuyez jamais un objectif une longue période. à sec. ATTENTION : Pour prévenir ATTENTION : N’utilisez pas de tout dommage ou choc solvants ni de produits qui ne électrique, n’essayez pas de sont pas spécialement conçus désassembler ni de réparer...
  • Página 75: Dépannage

    DÉPANNAGE Problème Cause probable Solution L’appareil-photo ne Il ne reste plus de Retirez le film. fonctionne pas. photos à prendre. La pile est faible, Remplacez ou réinstallez épuisée, manquante la pile. ou mal installée. Le film n’avance La pile est faible, Remplacez ou réinstallez pas ou ne se épuisée, manquante...
  • Página 76 Problème Cause probable Solution Le panneau ACL Le couvre-objectif Ouvrez le couvre-objectif. est vierge (suite) . est fermé. Le flash ne se Le flash n’est pas Attendez que le témoin du déclenche pas. complètement rechargé. flash passe au vert. La cassette de film Un film exposé...
  • Página 77: Caractéristiques

    Portée du flash (200 ISO) : 1 m à 4 m (3,3 pi à 13 pi) Type de film : Films KODAK Ouverture : Fixe à f /6,4 ADVANTIX pour photos couleur ou Vitesse de l’obturateur : noir et blanc Programmée,...
  • Página 78 Kodak, Advantix, Ektanar, <<e >>, et les symbole et logo Advanced Photo System sont des marques de commerce.

Tabla de contenido