1. Medidas de Seguridad
ES
1. Sikkerhedsforanstaltninger
DK
1. Güvenlik Önlemleri
TR
1. Меры предосторожности
RU
s Antes de instalar la unidad, asegúrese de haber leído el capítulo de
"Medidas de seguridad".
s Las "Medidas de seguridad" señalan aspectos muy importantes sobre
seguridad. Es importante que se cumplan todos.
s Este equipo puede no ser compatible con los modelos EN60555-2:1987/
EN61000-3-2:1995+A1:1998+A2:1998 y/o EN60555-3:1987+A1:1991/
EN61000-3-3:1995.
s Este equipo puede provocar un efecto adverso en el mismo sistema de
alimentación.
s Antes de conectar el sistema, informe al servicio de suministro o pídale
permiso para efectuar la conexión.
Símbolos utilizados en el texto
Atención:
Describe precauciones que deben tenerse en cuenta para evitar el riesgo de
lesiones o muerte del usuario.
Cuidado:
Describe las precauciones que se deben tener para evitar daños en la unidad.
s Læs alle "Sikkerhedsforanstaltninger", før De installerer enheden.
s "Sikkerhedsforanstaltninger" er en oversigt over vigtige sikkerheds-
punkter. Disse skal følges.
s Udstyret falder måske ikke ind under EN60555-2:1987/EN61000-3-
2:1995+A1:1998+A2:1998 og/eller EN60555-3:1987+A1:1991/EN61000-3-
3:1995.
s Udstyret kan have den modsatte effekt på det samme forsyningssystem.
s De skal forhøre Dem hos forsyningskilden før tilslutning til systemet.
Symboler anvendt i teksten
Advarsel:
Beskriver sikkerhedsforanstaltninger, der skal træffes, for at undgå person-
skade eller dødsfald.
Forsigtig:
Beskriver forholdsregler, der skal træffes, for at forhindre at enheden bliver
beskadiget.
s s s s s Üniteyi monte etmeden önce "Güvenlik Önlemleri"nin hepsini
okumal›s›n›z.
s s s s s Güvenlikle ilgili çok önemli noktalar "Güvenlik Önlemleri"nde
aç›klanm›flt›r. Lütfen bunlara kesinlikle uyunuz.
s s s s s Bu cihaz EN60555-2:1987/EN61000-3-2:1995+A1:1998+A2:1998 ve/veya
EN60555-3:1987+A1:1991/EN61000-3-3:1995 için geçerli olmayabilir.
s s s s s Bu cihaz ayn› elektrik sisteminde ters etkilere yol açabilir.
s s s s s Lütfen sisteme ba¤lamadan önce elektrik kurumuna haber verin veya
onay›n› al›n.
Metinde kullan›lan simgeler
Uyar›:
Kullan›c› aç›s›ndan yaralanma veya ölüm tehlikesinin önüne geçmek için
al›nmas› gereken önlemleri aç›klar.
Dikkat:
Cihaz›n hasar görmesini önlemek için al›nmas› gereken önlemleri aç›klar.
s s s s s Перед установкой данного прибора, пожалуйста обязательно
прочитайте все "Меры предосторожности" .
s s s s s В разделе "Меры предосторожности" изложены очень важные
сведения, касающиеся техники безопасности. Обязательно
следуйте этим инструкциям.
s s s s s Данное оборудование может быть не применимо к: EN60555-2:1987/
EN61000-3-2:1995+A1:1998+A2:1998 и/или EN60555-3:1987+A1:1991/
EN61000-3-3:1995.
s s s s s Данное оборудование может оказать неблагоприятное воздействие
на питающую электрическую сеть.
s s s s s Пожалуйста уведомите соответствующий орган электроснабжения
или получите от него разрешение перед подключением к системе
электропитания.
Символика, используемая в тексте
Предупреждение:
Описывает меры предосторожности, которые следует выполнять, чтобы
избежать травмы или гибели пользователя.
Осторожно:
Описывает меры предосторожности, которые следует выполнять, чтобы
не повредить прибор.
1. Precauções de Segurança
PR
1. ¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜
GR
1.
中
s s s s s Antes de instalar a unidade, leia atentamente as "Precauções de segu-
rança".
s s s s s As "Precauções de segurança" referem aspectos de grande importân-
cia relativos à segurança. Observe-os.
s s s s s Este equipamento pode não ser aplicável a EN60555-2:1987/EN61000-
3-2:1995+A1:1998+A2:1998 e/ou EN60555-3:1987+A1:1991/EN61000-3-
3:1995.
s s s s s Este equipamento poderá provocar efeitos nefastos no mesmo sistema
de fornecimento.
s s s s s Reporte-se ou peça autorização à autoridade responsável pelo forneci-
mento antes de proceder à ligação do sistema.
Símbolos utilizados no texto
Aviso:
Descreve as precauções a observar para evitar riscos de ferimentos ou morte
ao utilizador.
Cuidado:
Descreve os cuidados a ter para não danificar o aparelho.
s ¶ÚÈÓ Î¿ÓÂÙ ÙËÓ ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜, ‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ‰È·‚¿Û·Ù fiÏ· Ù·
"¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜".
s ∆· "¶ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ª¤ÙÚ· ∞ÛÊ·Ï›·˜" ·Ú¤¯Ô˘Ó Ôχ ÛËÌ·ÓÙÈΤ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜
Û¯ÂÙÈο Ì ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·. ¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ‚‚·ÈÒÓÂÛÙ fiÙÈ ÂÊ·ÚÌfi˙ÂÙ ٷ ̤ÙÚ·
·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ ÚԂϤÔÓÙ·È.
s √ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ·˘Ùfi˜ ‰Â ÌÔÚ› Ó· ÂÊ·ÚÌÔÛÙ› ÛÙ· ∂¡60555-2:1987/∂¡61000-3-
2:1995+A1:1998+A2:1998 ηÈ/‹ ∂¡60555-3:1987+∞1:1991/∂¡61000-3-3:1995.
s √ ÂÍÔÏÈÛÌfi˜ ·˘Ùfi˜ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ·ÓÙ›ıÂÙÔ ·ÔÙ¤ÏÂÛÌ· ÛÙÔ ›‰ÈÔ Û‡ÛÙËÌ·
ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜.
s ¶ÚÈÓ Î¿ÓÂÙ ÙË Û‡Ó‰ÂÛË ÛÙÔ Û‡ÛÙËÌ·, ·Ú·Î·Ïԇ̠ӷ ·Ó·Ê¤ÚÂÙ ‹ Ó· ˙ËÙ‹ÛÂÙÂ
ÂȂ‚·›ˆÛË ·fi ÙÔÓ ·ÚÌfi‰ÈÔ ÔÚÁ·ÓÈÛÌfi ·ÓÂÊԉȷÛÌÔ‡.
™‡Ì‚ÔÏ· Ô˘ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÔ‡ÓÙ·È ÛÙÔ Î›ÌÂÓÔ
¶ÚÔÂȉÔÔ›ËÛË:
¶ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÈ Ù· ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÁÈ· ÙËÓ ÚfiÏË„Ë ÙÔ˘ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘
ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡ ‹ Î·È ı·Ó¿ÙÔ˘ ÙÔ˘ ¯Ú‹ÛÙË.
¶ÚÔÛÔ¯‹:
¶ÂÚÈÁÚ¿ÊÂÈ ÚÔÊ˘Ï·ÎÙÈο ̤ÙÚ· Ô˘ Ú¤ÂÈ Ó· Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÁÈ· Ó'·ÔʇÁÂÙ·È ‚Ï¿‚Ë ÛÙË
ÌÔÓ¿‰·.
1
5