Descargar Imprimir esta página

Graco 695H Funcionamiento página 14

Pulverizadores eléctricos sin aire

Publicidad

Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Avviamento / Arranque / Opstarten
1 /
2
ti4271a
ti13243a
English
5
Hold gun against grounded
metal flushing pail. Trigger gun
and increase fluid pressure to
1/2. Flush 1 minute.
5
Appuyer le pistolet contre un
seau de rinçage métallique mis
à la terre. Actionner le pistolet
et augmenter la pression du
produit jusqu'à moitié. Rincer
pendant 1 minute.
5
Mantenga la pistola contra un
recipiente metálico de lavado
conectado a tierra. Dispare la
pistola y aumente la presión
de fluido a 1/2. Lave durante
1 minuto.
5
Tenere la pistola contro il
secchio metallico di lavaggio
collegato a terra. Attivare la
pistola e aumentare la
pressione del fluido a 1/2
Lavare per 1 minuto.
5
Encoste a pistola a um balde
de lavagem metálico com
ligação terra. Accione a pistola
e aumente a pressão do líquido
para 1/2. Deixe o líquido
circular durante 1 minuto.
5
Houd het pistool tegen de
geaarde metalen spoelbak.
Druk de trekker van het pistool
in en verhoog langzaam de
materiaaldruk tot 1/2. Spoel
1 minuut lang.
14
Inspect for leaks. Do not stop leaks
with hand or a rag! If leaks occur,
perform Pressure Relief. Tighten
fittings. Do Startup, 1. - 5. If no
leaks, proceed to 6.
Contrôler l'étanchéité. Ne pas arrêter
une fuite avec la main ou un chiffon!
En cas de fuite, effectuer une
Décompression. Resserrer les
raccords. Répéter Démarrage, 1 - 5.
En l'absence de fuite, passer à 6.
Inspeccione los racores en busca de
fugas. ¡No detenga las fugas con la
mano o con un trapo! Si hubiera
fugas, lleve a cabo el Procedimiento
de descompresión. Apriete los
racores. Lleve a cabo el
procedimiento de Puesta en
marcha, 1. - 5. Si no hubiera fugas,
proceda al paso 6.
Verificare la presenza di perdite. Non
interrompere le perdite con la mano
o con uno straccio. Se sono presenti
perdite, scaricare la pressione.
Serrare i raccordi. Eseguire
l'avviamento, passi 1.-5. Se non ci
sono perdite, proseguire con il passo
6.
Verifique se há fugas. Não impeça
as fugas com a mão nem com um
pano! Caso haja fugas, efectue a
descompressão. Aperte os encaixes.
Efectue os passos 1. a 5. do proced-
imento de Colocação em serviço.
Caso não se verifiquem fugas, pros-
siga para o passo 6.
Kijk of er lekken zijn. Lekken niet met
de hand of met een doek afstoppen!
Als er sprake is van een lekken, voer
dan de drukontlastingsprocedure uit.
Draai de koppelingen vast. Herhaal
Starten, 1. – 5. Als er geen lekken
zijn, ga dan verder bij 6.
ti2714a
6
Place siphon tube in
7
paint pail.
6
Mettre le tuyau de
7
succion dans un seau
de peinture.
6
Coloque el tubo de
7
aspiración en la lata
de pintura.
6
Collocare il flessibile
7
del sifone nel secchio
per la vernice.
6
Coloque o tubo de
7
sucção no balde de
tinta.
6
Plaats de sifonbuis in
7
de verfemmer.
ti13029a
Trigger gun again into flushing pail until
paint appears. Move gun to paint pail
and trigger for 20 seconds. Set gun
safety ON. Assemble tip and guard,
see instructions on next page.
Actionner le pistolet en le tenant dans
un seau de rinçage jusqu'à ce que la
peinture s'écoule. Diriger le pistolet
vers le seau de peinture et presser la
gâchette pendant 20 secondes.
VERROUILLER le pistolet. Assembler
la buse et la garde ; voir les
instructions à la page suivante.
Vuelva a dispara la pistola en el
recipiente de lavado hasta que salga
pintura. Mueva la pistola al bidón de
pintura y dispárela durante
20 segundos. Enganche el seguro del
gatillo. Instale la boquilla y el
portaboquillas, vea las instrucciones
de la página siguiente.
Attivare nuovamente la pistola nel
secchio di lavaggio finché non
compare la vernice. Muovere la pistola
per verniciare il secchio e attivare per
20 secondi. INSERIRE la sicura della
pistola. Montare l'ugello e la
protezione, fare riferimento alle
istruzioni nella pagina successiva.
Accione novamente a pistola para
dentro do balde de lavagem até
aparecer tinta. Desloque a pistola para
o balde de tinta e accione durante 20
segundos. Accione o dispositivo de
segurança da pistola. Monte o bico e o
respectivo protector, veja as instruções
na página seguinte.
Spuit met het pistool weer in de
opvangbak tot er verf te zien is. Breng
het pistool vervolgens over naar de
verfemmer en druk de trekker nog 20
seconden in. Zet de veiligheidspal van
het pistool op ON. Zet de tip en
de beschermer in elkaar; zie
de instructies op de volgende pagina.
311344E

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

795 h695 low795 lowMark v1095 hi1595 hi