Página 1
Patinete eléctrico/Electric scooter Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 3
Instrucciones de seguridad 7. Problembehebung Safety instructions 8. Technische Spezifikationen Instructions de sécurité 9. Entsorgung von alten Elektrogeräten Sicherheitshinweise 10. Garantie und Kundendienst Istruzioni di sicurezza INDICE Instruções de segurança Instrukcje bezpieczeństwa 1. Avvertenze Bezpečnostní pokyny 2. Parti e componenti 3.
Página 4
Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para referencias futuras o nuevos usuarios. Cecotec no asumirá ninguna responsabilidad derivada del mal uso del producto o del incumplimiento tanto de las normas de tráfico como de las instrucciones de este manual.
Página 5
Read these instructions thoroughly before using the appliance. Keep this instruction manual for future reference or new users. Cecotec will not assume any responsibility resulting from product misuse or from not complying with traffic regulations and with this instruction manual.
Página 6
Do not use the vehicle in such way that could harm other people or properties. Any conversion of the scooter is not allowed, as this can change its performance or damage its structure causing injuries. Do not operate the product under water to avoid damage to the product and accidents.
Página 7
Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. Cecotec n'assumera aucune responsabilité découlant d'une mauvaise utilisation du produit ou du non-respect du code de la route et des instructions de ce manuel.
Página 8
Cecotec. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für künftige Benutzer gut auf. Cecotec wird keine Haftung von unsachmäßigen Verwendung BONGO SERIE A...
Página 9
des Produktes oder Nichteinhaltung dieser Anweisungen oder der Verkehrsregeln. Achten Sie darauf, die Verkehrsmitteln bei Verwendung der elektronischen Rolle zu befolgen. Fahren Sie ordnungsgemäß und seien Sie vorsichtig mit den Menschen und Hindernisse herum, um Unfälle zu verhindern. Vergewissern Sie sich, dass die Reifen nicht beschädigt sind und die Teile und Komponenten ordnungsgemäß...
Página 10
Leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto. Conservare questo manuale per riferimenti futuri o nuovi utenti. Cecotec non si assumerà nessuna responsabilità derivata dal mal utilizzo del prodotto o inadempienze tanto relative alle norme stradali quanto alle istruzioni di questo manuale.
Página 11
danneggiare persone od oggetti. È vietato modificare in alcun modo il monopattino, ciò potrebbe alterare la sua efficienza o danneggiare la sua struttura e provocare danni. Per evitare che il prodotto possa danneggiarsi o per evitare alcun incidente, non utilizzare sotto l’acqua. Il monopattino non deve essere usato da bambini da 0 a 14 anni.
Página 12
Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o produto. Guarde este manual para referências futuras ou novos usuários. A Cecotec não assumirá qualquer responsabilidade derivada da má utilização do produto ou do não cumprimento tanto das regras de trânsito como das instruções deste manual.
Página 13
Przed uruchomieniem urządzenia przeczytaj uważnie poniższą instrukcję. Zachowaj tę instrukcję na potrzeby późniejszych konsultacji i dla nowych użytkowników. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkodę spowodowaną niewłaściwym użyciem sprzętu lub niezastosowaniem się do przepisów ruchu drogowego oraz do niniejszej instrukcji BONGO SERIE A...
Página 14
obsługi. Podczas korzystania ze skutera należy przestrzegać lokalnych przepisów ruchu drogowego. Jedź ostrożnie, przestrzegając zasad ruchu drogowego, uważaj na znajdujące się wokół ciebie osoby i przeszkody, aby zminimalizować ryzyko wypadku. Przed użyciem upewnij się, że koła nie są uszkodzone i że wszystkie części i komponenty produktu są...
Página 15
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte následující bezpečnostní pokyny. Uchovejte tento manuál pro pozdější použití nebo pro nové uživatele. Cecotec nepřebírá žádnou odpovědnost, která by mohla plynout ze špatného používání tohoto produktu nebo z nedodržení pravidel silničního provozu, stejně tak jako nedodržení instrukcí...
Página 16
Neotvírejte baterii ani do ní nic nestrkejte. Obsahuje nebezpečné substance a ty by mohly způsobit zdravotní problémy. Nepokoušejte se nabíjet vadnou baterii. Pokud nefunguje správně, vyhoďte ji. Upozornění: používejte pouze baterie a nabíječky poskytnuté firmou Cecotec. BONGO SERIE A...
Página 17
ESPAÑOL 1. ADVERTENCIAS Fig. 1 Debe seguir precauciones de seguridad antes de conducir el patinete. Utilice elementos homologados de seguridad como cascos o rodilleras. Fig. 2 No use el vehículo bajo la lluvia. Fig. 3 El patinete no puede ser utilizado por más de una persona a la vez. Fig.
Página 18
ESPAÑOL Fig. 12 Evite subir o bajar escaleras con el patinete. Fig. 13 Circule siempre con las dos manos sobre el manillar. Fig. 14 No conduzca el patinete con un solo pie. Fig. 15 No presione el acelerador cuando camine junto al patinete. Fig.
Página 19
Saque el producto de la caja y retire todo el material de embalaje. Asegúrese de que todas las partes y accesorios están presentes y en buen estado. Si faltara alguna o no estuvieran en buen estado, contacte con el Servicio de Atención Técnica de Cecotec inmediatamente.
Página 20
ESPAÑOL 4. MONTAJE DEL PRODUCTO Desdoblar Tire de la barra hacia arriba mientras presiona hacia abajo el guardabarros trasero. Suba la barra, coloque la pestaña de plegado en posición de cerrado y gire el anillo de sujeción para sujetar la pestaña. Fig.
Página 21
ESPAÑOL Funcionamiento del ordenador de a bordo: El ordenador de a bordo tiene las siguientes funciones: P1: selección de km/h o mph. P2: activación y desactivación de velocidad de crucero. P3: activación y desactivación de arranque haciendo impulso con la pierna. Modos de conducción Para seleccionar el modo Eco, encienda el display y pulse el botón de menú...
Página 22
ESPAÑOL Fig. 33 Pulse el freno para parar o para decelerar. Pise el guardabarros trasero para reforzar el proceso de frenado. Fig. 34 Bájese del patinete únicamente cuando esté conduciendo a velocidad muy baja o cuando esté parado. Cómo cargar el patinete Abra la tapa del puerto de carga.
Página 23
No intente reparar el patinete por su propia cuenta. En caso de que presente algún daño o no funcione bien, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. Almacenamiento Asegúrese de que el patinete está cargado antes de guardarlo durante largos periodos de tiempo.
Página 24
Si en alguna ocasión detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Página 25
ENGLISH 1. WARNINGS Fig. 1 Safety measures should be taken before riding. Wear approved safety elements such as a helmet or kneecaps. Fig. 2 Do not use the vehicle under rain. Fig. 3 The appliance must not be used by more than one person at the same time. Fig.
Página 26
ENGLISH Fig. 12 Avoid riding up and down the stairs with the scooter. Fig. 13 Always drive the scooter holding the handlebar with both hands. Fig. 14 Do not use the scooter with just one foot on the footrest. Fig. 15 Do not activate the throttle while walking next to the scooter.
Página 27
3. BEFORE USE Take the product out of the box and remove all packaging material. Make sure all parts and accessories are present and in good conditions. If not, contact immediately the Technical Support Service of Cecotec. BONGO SERIE A...
Página 28
ENGLISH 4. PRODUCT ASSEMBLY Unfold Pull up the stem while pressing down the rear fender. Raise the stem, place the folding tab in a close position and turn the fixing ring to hold the tab. Fig. 25 Fix the brake with an M6 hex wrench. Paying attention to the rotation direction, tighten the handlebar.
Página 29
ENGLISH P2: Activate and deactivating cruise speed. P3: Activating and deactivating start up with kick off (foot). Riding modes: To select Eco mode, turn on the display and press the menu button until the white D and red D symbols disappear from the right side of the display. To select Comfort mode, turn on the display and press the menu button until the white D symbol appears in the right side of the display.
Página 30
Do not immerse the scooter in water or other liquids to clean it. This could cause permanent damage to its electronic parts. Do not try to repair the appliance by yourself. If it presents any damage or fault, contact the Technical Support Service of Cecotec. BONGO SERIE A...
Página 31
ENGLISH Storage Make sure the scooter is charged before being stored for long periods of time. Charge it at least once a month. Only charge it at a room temperature between 0 ºC and 35 ºC and store it between - 10 ºC and 35 ºC.
Página 32
In the event of misuse, the warranty will not apply. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728. BONGO SERIE A...
Página 33
FRANÇAIS 1. AVERTISSEMENTS Img. 1 Vous devez suivre des précautions de sécurité avant de conduire la trottinette. Utilisez des éléments de sécurité homologués comme un casque ou des genouillères. Img. 2 N’utilisez pas la trottinette s’il pleut. Img. 3 La trottinette ne peut pas être utilisée par plus d’une personne à la fois. Img.
Página 34
FRANÇAIS Ne placez pas d’objets lourds sur le guidon. Img. 12 Évitez de monter ou descendre des escaliers avec la trottinette. Img. 13 Circulez toujours avec les deux mains sur le guidon. Img. 14 Lorsque vous circulez, vos deux pieds doivent se trouver sur le repose-pieds. Img.
Página 35
Assurez-vous que tous les accessoires et pièces soient bien présents et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. BONGO SERIE A...
Página 36
FRANÇAIS Nettoyez soigneusement toutes les parties qui vont entrer en contact avec les ingrédients avant d’utiliser l’appareil pour la première fois. 4. MONTAGE DE L’APPAREIL Déplier Tirez sur la barre vers le haut pendant que vous appuyez sur le garde-boue arrière. Élevez la barre, placez le verrou de pliage sur la position «...
Página 37
FRANÇAIS désactiver, appuyez sur l'accélérateur ou sur le frein. Note : ce mode n’est pas activé à la configuration initiale. Note : lorsque vous freinez, la lumière arrière clignote. Fonctionnement de l’ordinateur de bord : L’ordinateur de bord possède les fonctions suivantes : P1 : sélection de km/h ou mph.
Página 38
FRANÇAIS Montez sur le repose-pieds avec un pied et avec l’autre commencez à patiner. Img. 31 Placez les pieds sur le repose-pieds. Img. 32 Appuyez sur la gâchette d'accélération avec la main droite et tournez le guidon vers vous. Appuyez sur la gâchette d'accélération pour augmenter la vitesse. Avertissement : ne conduisez pas trop vite.
Página 39
Erreur au niveau du frein : A Avertissement : si la trottinette affiche une de ces lettres sur son écran, il faudra réparer ou changer les pièces correspondantes. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. 8. SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Bongo Serie A Modèle : 07025...
Página 40
Si vous détectez un incident ou un problème avec le produit, ou vous avez des doutes concernant le produit, veuillez contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28.
Página 41
DEUTSCH 1. WARNUNGEN Abb. 1 Vor Inbetriebabnahme folgen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise. Es wird dringend die Verwendung von homologierten Elementen wie Schutzheld oder Knieschützer empfohlen. Abb. 2 Verwenden Sie nie das Fahrzeug im Regen. Abb. 3 Der E-Roller muss nie mit mehr als einer Person gleichzeitit verwendet werden. Abb.
Página 42
DEUTSCH Abb. 12 Vermieden Sie Treppen mit dem Roller hinauf- unf hinuntergehen. Abb. 13 Fahren Sie immer mit den zwei Händen auf der Lenkstange. Abb. 14 Fahren Sie immer mit beiden Füßen. Abb. 15 Drücken Sie den Gasgriff nicht, während Sie neben dem Roller läufen. Abb.
Página 43
Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entnehmen Sie das Verpackungsmaterial. Vergewissern Sie sich, dass alle Teile und Zubehör mitgeliefert und in gutem Zustand sich befinden. Falls Teile fehlen oder das Produkt sichtbare Schäden aufweist, kontaktieren Sie sofort den technischen Kundendienst von Cecotec. BONGO SERIE A...
Página 44
DEUTSCH Vor Inbetriebabnahme reinigen Sie vorsichtig alle Teile, die mit den Lebensmittel in Kontakt kommen. 4. MONTAGE DES PRODUKT Ausklappen Ziehen Sie die Stange nach oben, indem Sie den Schutzblech nach unten gedrückt halten. Heben Sie die Stange, stellen Sie die Klapplasche in geschlossener Position und schwenken Sie die Festhaltungsring, um die Lasche festzuhalten.
Página 45
DEUTSCH Kreuzfahrt-Modus: Halten Sie die gleiche Geschwindigkeit 6 sekunden lang, um diesen modus zu aktivieren. Um ihn zu deaktivieren, drücken Sie den Gashebel. HInweis: Dieser Modus ist nicht tätig bei der Grundeinstellung. Hinweis: Beim Abbremsen blinkt der Rückscheinwerfer. Bedienung des Boardcomputer: Der Boardcomputer verfügt über die folgenden Funktionen: P1: km/h bzw.
Página 46
DEUTSCH Steigen Sie auf den Fußstützt mit einem Fuß und nehmen Sie Anlauf mit dem anderen, um zu starten. Abb. 31 Legen Sie beide Fuße auf dem Fußstütze. Abb. 32 Drücken Sie den Gashebel mit der rechten Hand und drehen Sie den Lenker nach Ihnen. Drücken Sie den Gashebel, um die Geschwindigkeit zu steigen.
Página 47
Versuchen Sie niemals den Roller selbst zu reparieren. Im Falle eines Fehlers oder defekt, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst von Cecotec. Lagerung Vergewissern Sie sic, dass den Roller gedalene ist, bevor Sie ihn es für eine lange Weile verstauen.
Página 48
Verbraucher zugerechnet werden kann. Das Produkt von Personen demontiert, repariert oder modifiziert wurde, die nicht vom offiziellen Technischen Kundendienst durch Cecotec autorisiert worden sind. Der Grund hierfür durch die normale Abnutzung und Verschleiß der Teile und des Zubehörs entstanden ist.
Página 49
ITALIANO 1. AVVERTENZE Fig. 1 Seguire le istruzioni di sicurezza prima di guidare il monopattino. Utilizzare elementi omologati come caschi o ginocchiere. Fig. 2 Non usare il veicolo sotto la pioggia. Fig. 3 Il monopattino non può essere utlizzato da più di una persona contemporaneamente. Fig.
Página 50
ITALIANO monopattino. Fig. 11 Non collocare oggetti pesanti sul manubrio. Fig. 12 Evitare di salire o scendere le scale con il monopattino. Fig. 13 Circolare sempre con entrambe le mani sul manubrio. Fig. 14 Non guidare il monopattino con un solo piede. Fig.
Página 51
Ritirare il prodotto dalla scatola e ritirare tutto il materiale presente nell’imballaggio. Verificare che tutte le parti e accessori siano presenti e in buono stato. Nel caso di mancanza di qualche componente o che non fosse in buono stato, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. BONGO SERIE A...
Página 52
ITALIANO Pulire con attenzione tutte le parti che entrano a contatto con gli ingredienti prima di usare il prodotto per la prima volta. 4. MONTAGGIO DEL PRODOTTO Richiudere Tirare dalla barra del manubrio mentre si preme verso il basso il parafango posteriore. Alzare la barra, collocare la linguetta in posizione di chiusura e girare l’anello per sostenere la linguetta.
Página 53
ITALIANO Modalità crociera: per attivare questa modalità mantenere la stessa velocità per 6 secondi. Per disattivarla, premere l’acceleratore. Nota: questa modalità non è attiva nella configurazione iniziale. Avviso: al momento di frenare, la luce posteriore lampeggerà. Funzionamento del computer di bordo: Il computer di bordo dispone delle seguenti funzioni: P1: selezione di km/h o mph.
Página 54
ITALIANO Salire sul poggiapiedi con un piede e con l’altro spingere per cominciare a scivolare. Fig. 31 Collocare entrambi i piedi nel poggiapiedi. Fig. 32 Premere la leva di accelerazione con la mano destra e ruotare il manubrio in direzione del corpo.
Página 55
Errore dell’acceleratore: B Errore del freno: A Avviso: se il monopattino manda avvisi di tali errori, è necessario procedere con la riparazione o cambio delle parti corrispondenti. Contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. 8. SPECIFICHE TECNICHE Bongo Serie A Modello N.: 07025...
Página 56
Qualora ci fosse un problema con il prodotto o avere una consulenza, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec attraverso il numero di telefono +34 96 321 07 28. BONGO SERIE A...
Página 57
PORTUGUÊS 1. ADVERTÊNCIAS Fig. 1 Deve seguir as precauções de segurança antes de conduzir a trotinete. Utilizar equipamento de segurança aprovado, como capacetes ou joelheiras. Fig. 2 Não utilize o veículo sob a chuva. Fig. 3 A trotinete não pode ser utilizada por mais do que uma pessoa de cada vez. Fig.
Página 58
PORTUGUÊS Fig. 12 Evite subir ou descer escadas com a trotinete. Fig. 13 Ande sempre com as duas mãos no guiador. Fig. 14 Não conduza a trotinete com um só pé. Fig. 15 Não carregue no acelerador ao andar junto à trotinete. Fig.
Página 59
Certifique-se de que todas as partes e acessórios estão incluídos e em bom estado. Se faltar alguma peça ou não estiverem em bom estado, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Limpe cuidadosamente todas as partes que entrem em contacto com os ingredientes antes de utilizar o produto pela primeira vez.
Página 60
PORTUGUÊS 4. MONTAGEM DO PRODUTO Desdobrar Puxe a barra para cima enquanto pressiona para baixo o guarda lamas traseiro. Suba a barra, coloque a aba de dobragem na posição de fechar e gire o anel de fixação para segurar a aba. Fig.
Página 61
PORTUGUÊS Funcionamento do computador de bordo: O computador de bordo tem as seguintes funções: P1: escolher km/h ou mph. P2: ativar e desativar velocidade de cruzeiro. P3: ativar e desativar o arranque fazendo impulso com a perna. Modos de condução Para selecionar o modo Eco, ligue o display e pressione o botão de menu até...
Página 62
PORTUGUÊS Fig. 33 Pressione o travão para parar ou reduzir a velocidade. Pise o guarda-lamas traseiro para reforçar o processo de travagem. Fig. 34 Baixe da trotinete unicamente quando estiver a conduzir a velocidade muito baixa ou quando estiver parado. Como carregar a trotinete Abra a tampa do porto de carga.
Página 63
Falha no acelerador: B Falha no travão A Aviso: se a trotinete lhe indicar qualquer um destes erros, terá de reparar ou substituir as peças correspondentes. Entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. 8. ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Bongo Serie A Modelo No.: 07025...
Página 64
Se em alguma ocasião deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28.
Página 65
POLSKI 1. UWAGA Rys. 1 Przed jazdą na hulajnodze należy przestrzegać zasad bezpieczeństwa. Używaj zatwierdzonych elementów bezpieczeństwa, takich jak kaski lub nakolanniki. Rys. 2 Nie używaj hulajnogi w deszczu. Rys. 3 Skuter nie może być używany jednocześnie przez więcej niż jedną osobę. Rys.
Página 66
POLSKI Nie stawiaj ciężkich przedmiotów na kierownicy. Rys. 12 Skuterem nie należy wchodzić po schodach. Rys. 13 Zawsze jedź obiema rękami na kierownicy. Rys. 14 Nie jedź na hulajnodze jedną stopą. Rys. 15 Nie naciskaj pedału przyspieszenia podczas chodzenia obok skutera. Rys.
Página 67
Km/h 3. PRZED URUCHOMIENIEM Wyjmij produkt z opakowania i rozpakuj. Upewnij się, czy w opakowaniu znajdują się wszystkie elementy i czy nie są one uszkodzone. Jeśli zauważysz jakąś nieprawidłowość, natychmiast skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. BONGO SERIE A...
Página 68
POLSKI Przed pierwszym użyciem produktu należy dokładnie wyczyścić wszystkie części mające kontakt ze składnikami. 4. INSTALACJA URZĄDZENIA Rozłożyć Pociągnij kolumnę w górę przytrzymując dół hulajnogi za błotnik. Podnieś kolumnę, ustaw zacisk w pozycji zamkniętej i przekręć pierścień podtrzymujący, aby podtrzymać zacisk. Rys.
Página 69
POLSKI Uwaga: Ten tryb nie jest aktywowany w początkowej konfiguracji. Uwaga: tylne światło mruga podczas hamowania. Obsługa komputera pokładowego: Komputer pokładowy ma następujące funkcje: P1: wybór km / h lub mph. P2: aktywacja i dezaktywacja prędkości przelotowej. P3: aktywacja i dezaktywacja startu poprzez wykonanie impulsu nogą. Tryby jazdy Aby wybrać...
Página 70
POLSKI Rys. 32 Naciśnij dźwignię przepustnicy prawą ręką i obróć kierownicę w kierunku ciała. Naciśnij dźwignię przepustnicy, aby zwiększyć prędkość. Ostrzeżenie: nie jedź zbyt szybko. Rys. 33 Naciśnij hamulec, aby zatrzymać lub zwolnić. Stań na tylnym błotniku, aby wzmocnić proces hamowania. Rys.
Página 71
Nigdy nie zanurzaj skutera w wodzie lub innych cieczach, aby go wyczyścić, może to spowodować trwałe uszkodzenie części elektronicznych. Nie próbuj samodzielnie naprawiać skutera. W przypadku wykrycia nieprawidłowości w działaniu lub awarii skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. Przechowywanie Przed dłuższym przechowywaniem upewnij się, że skuter jest załadowany. Ładuj go co najmniej raz w miesiącu.
Página 72
Urządzenie nie było używane przez użytkownika w odpowiedni sposób. W przypadku wykrycia ewentualnego defektu urządzenia lub w razie potrzeby konsultacji skontaktuj się z Serwisem Obsługi Technicznej Cecotec pod numerem +34 96 321 07 28. BONGO SERIE A...
Página 73
ČEŠTINA 1. UPOZORNĚNÍ Obr. 1 Při řízení koloběžky dodržujte bezpečnostní předpisy. Používejte homologované bezpečnostní prvky- jako jsou přilby a chrániče. Obr. 2 Koloběžku nepoužívejte za deště. Obr. 3 Tento produkt nemůže používat více jak jedna osoba najednou. Obr. 4 Osoby mladší 14ti let, starší 60ti let a těhotné ženy tento produkt používat nemohou. Obr.
Página 74
ČEŠTINA Obr. 12 Vyhněte se na koloběžce schodům v obou směrech. Obr. 13 Držte řídítka vždy oběma rukama. Obr. 14 Nejezděte na koloběžce jen s jednou nohou na nášlapu. Obr. 15 Netiskněte akcelerátor, pokud jdete vedle koloběžky. Obr. 16 Nevjíždějte do kaluží ani na mokré povrchy. Obr.
Página 75
Ujistěte se, že jsou obsaženy všechny části a díly, a že jsou v dobrém stavu. Ujistěte se, že obsahuje všechny části a pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte Technický servis Cecotec. Vyčistěte všechny části, které přijdou do kontaktu s potravinami, než přístroj poprvé použijete.
Página 76
ČEŠTINA 4. MONTÁŽ PRODUKTU Rozložení Zatáhněte za tyč směrem nahoru, zatímco tlačíte směrem dolů zadní blatník. Vytáhněte tyč, nastavte pojistku signalizující složení do pozice zavřeno a otočte kroužek pro její zajištění. Obr. 25 Seřiďte brzdu pomocí šestistranného klíče M6. Upevněte a nastavte řídítka. Věnujte při tom pozornost směru otáčení. Obr.
Página 77
ČEŠTINA Fungování palubního počítače: Palubní počítač má tyto funkce: P1: výběr km/h nebo mph. P2: aktivování a deaktivování tempomatu. P3: aktivace a deaktivace nastartování odrazem nohy. Způsoby jízdy Pro výběr programu Eco, rozsviťte displej a stiskněte tlačítko menu, dokud na pravé straně displeje nezmizí...
Página 78
ČEŠTINA Obr. 33 Stiskněte brzdu pro zastavení nebo zpomalení. Jemně sešlápněte zadní blatník, abyste posílili proces brždění. Obr. 34 Vystupte z koloběžky, pouze pokud jedete velmi nízkou rychlostí nebo když jste zastaveni. JAK KOLOBĚŽKU NABÍT Otevřete víčko nabíjecího portu. Ujistěte se, že je čistý a suchý. Připojte nabíječku baterie a druhou stranu kabelu do sítě...
Página 79
Vadný motor: C Selhání akcelerátoru: B Selhání brzdy: A UPOZORNĚNÍ: pokud koloběžka ohlásí některou z těchto chyb, je nezbytné opravit nebo vyměnit příslušné díly. Kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. 8. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Bongo Serie A Model číslo: 07025 220-240 V ~ 50/60 Hz Baterie: 36 V, 6400 mAh (PANASONIC) Nominální...
Página 80
V případě špatného zacházení ze strany spotřebitele není záruční servis odpovědný za opravu. Pokud byste někdy zjistili s přístrojem problém nebo máte nějaký dotaz, spojte se okamžitě s oficiálním Technickým asistenčním servisem Cecotec na telefonním čísle +34 96 321 07 28. BONGO SERIE A...
Página 90
Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.36 Interfaz de la batería Puerto de carga Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.37 Fig./Img./Abb./Afb./ Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr.38 Rys./Obr.39...
Página 92
Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen con Grupo Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...