1 Product description DCS 500 DC Drive for regenerative or non-regenerative operation 25 to 5200 A DC 230 to 1000 V AC 3-phase ODERN ESIGN EMANDING PPLICATIONS ROCESS OCUSED NRTL /C Standard Features • Design and commissioning tools • Monitoring functions •...
Página 4
Power spectrum of DCS 500 Converters Technical Data of DCS 500 Converters Converter Ratings DCS 501 non-regenerative Converters (2-Q) Rated supply voltage: 230 to 1000 V AC ±10%, 3-ph Continuous at supply Voltage [V AC] Rated frequency: 50 Hz or 60 Hz Armature Current 1000...
Contacting us as comprehensive information on the planning If you require any further information, please talk of the overall power converter system. to your nearest ABB Drives office or send an email to: Technical data DC-Drives@de.abb.com as detailed information, with all important partic-...
Página 6
ABB DRIVE SERVICE In order to offer the same after sales service to our customer all around the world, ABB has created DRIVE SERVICE CONCEPT. ABB productize after sales service and make our operations globally consistent by creating common targets, rules, and the way to operate.
Página 7
DCS 500B documents Language Public. number 3 ADT 645 063 DCS 500B Quick Guide + CD DCS 500B Flyer DCS 500B 3 ADW 000 151 Winding with the DCS 500 3 ADW 000 058 Flyer Easy Drive 3 ADW 000 071...
3 Notes on EMC The paragraphs below describe selection of the • the product's interference immunity electrical components in conformity with the • the product's actual emissions EMC Guideline. The EMC Guideline expects EMC to be taken into account when a product is being developed; The aim of the EMC Guideline is, as the name however, EMC cannot be designed in, it can implies, to achieve electromagnetic compatibil-...
Página 9
Product Standard EN 61000-6-2 satisfied satisfied EN 61800-3 EN 61000-6-1 For the DCS 500B se- ries, the limit values for emitted interference are complied with, Medium-voltage network Medium-voltage network Supply transformer for a provided the action indicated is...
4 Standard function assignments for the terminals (Digital and analogue I/O connection of the SDCS-CON-2) Reso- Input/output Scaling Power Common Remarks SDCS-CON-2 Software lution values mode 90-270 V X3:1 [bit] Hardware range 30-90 V R2716 Tachometer 100k 100k 8-30 V ±90...270 V AITAC ➀...
Selection of components For this wiring diagram a DCS 500B converter construction type C1 / C2 / A5 was selected together with a SDCS-FEX-1 or 2 field supply. This field supply can be used at line voltages up to 500V and will give field current up to 6 / 16A. For higher field currents, use the next bigger field supply unit DCF 503A/ 504A (for wiring see System description chapter 3.3/1 ) or a 3-phase supply DCF 500B (wiring is shown at System description chapter 3.5/2 ).
Página 12
• Control The relay logic can be split into three parts: a: Generation of the ON/OFF and START/STOP command: The commands represented by K20 and K21 (latching interface relay) can be generated by a PLC and transferred to the terminals of the converter either by relays, giving galvanic isolation or directly by using 24V signals. There is no absolute need to use hardwired signals.
6 Safety and operating instructions for drive converters DCS / DCF / DCR (in conformity with the low-voltage directive 73/23/EEC) 1. General 4. Installation In operation, drive converters, depending on their degree of The installation and cooling of the appliances shall be in accord- protection, may have live, uninsulated, and possibly also moving ance with the specifications in the pertinent documentation.
7 Short start-up Operating the panel Panel (control and display panel) Equipment The CDP 312 control and display panel commu- • 16 membrane pushbuttons in three function nicates with the power converter via a serial groups connection in accordance with the RS 485 stand- •...
Página 15
Start-up Danger! High voltage: this sym- 1 Preparations bol warns of high voltages which • Check unit for any damage! may result in injuries to persons • Install unit, and wire it up and/or damage to equipment. The • Supply voltage level / Rated value correct for electronics and fan? text beside this symbol describes, •...
Página 16
Instruc- • Switch the electronics supply of not exceed the recom- voltage /speed; it must not exceed tions Ma- the DCS 500B and of the field bus mended motor voltage! the recommended motor voltage/ nual adapter off and on again.
8 Status messages Categories of mes- The thyristor power converters from the DCS 500B/DCF 500B se- sages and display ries output general messages / power-up errors / error and alarm options messages with the aid of a seven-segment display on the SDCS- CON-x processor board.
Alarm messages (A) Alarm messages appear on the seven-segment display of the SDCS-CON-x computer board as Code A … and on the LC display of the CDP 31x display and control unit as plaintext. They are displayed only if no error message is active. Alarm messages (with the exceptions of A 101 and A 102) do not cause the signal 10910 to be cancelled or the drive to be switched off.
1 Produktbeschreibung DCS 500 Gleichstromantrieb für 2-Quadrant oder 4-Quadrant-Anwendungen 25 bis 5200 A DC 230 bis 1000 V AC 3~ ODERNES ESIGN NSPRUCHSVOLLE NWENDUNGEN ROZESS ORIENTIERT NRTL /C Standard Merkmale • Programmier- und Inbetriebnahme Tools • Überwachungsfunktionen • Kommunikation über Datenbus / MMK (Mensch-Maschine-Kommunikation) •...
Página 20
Leistungsübersicht der DCS 500 Stromrichter Technische Daten DCS 500 Stromrichter Stromrichter Kenndaten DCS 501 Geradeausstromrichter (2-Q) Nennanschlußspannung: 230 bis 1000 V AC ±10%, 3~ Ankerdauer- Bei einer Speisespannung von [V AC] Nennfrequenz: 50 Hz oder 60 Hz strom 1000 Dyn. Frequenzbereich: 50 Hz: ±5 Hz;...
2 Hinweise, Kurzanweisung CD und Dokumentationsübersicht Wir freuen uns, dass Sie einen ABB DC-An- Systemvoraussetzungen für die triebsstromrichter erworben haben und bedan- Nutzung der CD ROM ken uns für Ihr Vertrauen, das Sie unseren Produkten entgegengebracht haben. • Betriebssystem WINDOWS 98, NT, 2000, Damit Sie auch weiterhin mit unserem Produkt zufrieden sind, haben wir diese Broschüre für...
Página 22
Service für ABB Antriebe Um jedem Kunden rund um die Welt die gleiche Service Dienstleistung anbieten zukönnen, hat ABB das DRIVE SERVICE CONCEPT entwick- elt. Durch die Definition von einheitlichen Zielen, Regeln, und Arbeitsvorschriften kann ABB die Dienstleitungs Produkte weltweit auf gleichwer- tig hohem Qualitätsnivea anbieten.
Página 23
Dokumentation zu DCS 500B Sprache Doku Nummer 3 ADT 645 063 DCS 500B Quick Guide + CD DCS 500B Flugblatt DCS 500B 3 ADW 000 151 Flugblatt Wickeln mit DCS 500B 3 ADW 000 058 Flugblatt Easy Drive 3 ADW 000 071...
3 EMV-Hinweise Im folgenden wird die Auswahl der elektrischen • die Störfestigkeit des Produktes Komponenten in Übereinstimmung mit der EMV- • die Emissionen des Produktes Richtlinie beschrieben. Die EMV-Richtlinie erwartet zwar die Berücksich- tigung Ziel der EMV-Richtlinie ist, wie der Name schon der EMV bei der Entwicklung eines Produktes, sagt, die Erzielung der elektromagnetischen Ver- EMV lässt sich aber nicht konstruieren, sondern...
Página 25
Maßnahmen gemäß erfüllt auf Kundenanfrage erfüllt EN 61000-6-4 Produktnorm EN 61800-3 EN 61000-6-2 erfüllt Für die Gerätereihe EN 61000-6-1 DCS 500B werden die Grenzwerte für die Störaussendung Mittelspannungsnetz Mittelspannungsnetz eingehalten, sofern die gezeig- Versorgungstransf. für Industriegebiet Industriegebiet Stromrichter- ein Industriegebiet transformator ten Maßnahmen durchgeführt...
4 Standard-Funktionsbelegung der Klemmen (Digitale und analoge Ein- und Ausgänge der SDCS-CON-2) Auf- Ein-/Ausg.- Skalie- Leistung Gleich- Bemerkungen SDCS-CON-2 Software lösung werte rung takt- 90-270 V X3:1 [bit] Hardware durch bereich 30-90 V R2716 Tacho 100k 100k ±90...270 V 8-30 V AITAC ➀...
Auswahl der Komponenten Für diesen Verdrahtungsplan wurde ein DCS 500B Stromrichter Typ C1, C2 oder A5 zusammen mit einer SDCS-FEX-1 oder 2 Feldversorgung gewählt. Diese Feldversorgung kann bei Netzspannungen bis 500 V verwendet werden und liefert einen Feldstrom von bis zu 6 / 16A. Für höhere Feldströme ist die nächstgrößere Feldversorgungseinheit DCF 503A/504A (Verdrahtung siehe Systembeschreibung Kapitel 3.3/1 ) oder eine 3-phasige Einspeisung DCF 500B...
Página 28
• Steuerung Die Relaislogik kann in drei Teile untergliedert werden: a: Erzeugung eines EIN/AUS- und eines START/STOP-Befehls: Die mit K20 und K21 (Selbsthalterelais) dargestellten Befehle können mit einer SPS erzeugt und durch Relais, die eine Potentialtrennung ermöglichen, oder direkt mit 24 V Signalen an die Anschlüsse des Stromrichters übertragen werden. Es gibt keine zwingende Notwendigkeit, festverdrahtete Signale zu verwenden.
6 Sicherheits- und Anwendungshinweise für Antriebsstromrichter DCS / DCF / DCR (gemäß: Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG) 1. Allgemein 4. Aufstellung Während des Betriebes können Antriebsstromrichter ihrer Die Aufstellung und Kühlung der Geräte muss entsprechend den Schutzart entsprechend spannungsführende, blanke, gegebe- Vorschriften der zugehörigen Dokumentation erfolgen. nenfalls auch bewegliche oder rotierende Teile, sowie heiße Oberflächen besitzen.
7 Kurzinbetriebnahme Bedienung des Panels Panel (Bedien-/ und Anzeigeeinheit) Ausstattung Die CDP 312 Bedien-/ und Anzeigeeinheit kom- • 16 Folien-Drucktasten in drei Funktionsgrup- muniziert mit dem Stromrichter über eine seri- elle Verbindung gemäß RS 485 Standard mit • LCD-Anzeige mit vier Zeilen à 20 Zeichen einer Übertragungsgeschwindigkeit von 9,6 •...
Página 31
Inbetriebnahme Hochspannungsgefahr: Dieses 1 Vorbereitende Arbeiten Symbol warnt vor Hochspannun- • Gerät auf eventuelle Schäden überprüfen! gen, die zu Verletzungen von • Gerät montieren und verdrahten Personen und/oder Schäden an • Speisespannungsebene / Nennwert korrekt für Elektronik und Lüfter? Geräten führen können. Der Text •...
Página 32
• Drehzahl mit Handtacho messen; messen; ggf mit R9, • Kommunikation zwischen ggf mit R9, R48, R2716 korrigieren; R48, R2716 korrigieren; Steuerung und DCS 500B aufbau- dabei auf Motorspannung achten dabei auf Motorspan- en; NOT-HALT über Klemme X4:5 (siehe oben) nung achten (siehe ist aktiv;...
8 Statusmeldungen Kategorien von Die Thyristorstromrichter der Baureihen DCS 500B / DCF 500B Meldungen und geben allgemeine Meldungen / Einschaltfehler / Fehler- und Alarm- Meldungen mit Hilfe einer Siebensegment-Anzeige auf der Rech- Anzeigemöglich- keiten ner-Karte SDCS-CON-x aus. Die Meldungen erscheinen als Kenn- zahlen (Codes).
Página 34
Alarm-Meldungen (A) Alarm-Meldungen erscheinen auf der Siebensegment-Anzeige der Rechner-Karte SDCS-CON-x als Code A . . . sowie auf dem LC- Display der Anzeige- und Bedieneinheit CDP 31x als Klartext. Sie werden nur angezeigt, wenn keine Fehlermeldung aktiv ist. Alarm-Meldungen - mit Ausnahme von - führen A 101 A 102...
1 Descrizione prodotto DCS 500 Convertitori digitali non rigenerativi e rigenerativi da 25 a 5200 A DC Da 230 a 1000 V AC trifase ECNOLOGIA AVANZATA PPLICAZIONI DI POTENZA TTIMIZZAZIONE DEL PROCESSO NRTL /C Caratteristiche standard • Tool di messa in servizio •...
Página 36
Gamma di potenza dei convertitori DCS 500 Caratteristiche tecniche del convertitore DCS 500 Collegamento della sezione di potenza DCS 501 convertitori non rigenerativi (2Q) Tensione di aliment. nominale: 230...1000 V AC +/- 10%, trifase Corrente tensione collegamento sistema [V AC] Frequenza nominale: 50 Hz o 60 Hz nominale...
2 Note, brevi istruzioni CD e documentazione - Informazioni generali La ringraziamo per l'acquisto del convertitore di Requisiti di sistema per l'utilizzo del potenza per azionamenti in c.c. ABB e per la CD-ROM fiducia accordata ai nostri prodotti. Al fine di garantire la Sua completa soddisfazio- •...
Página 38
Attraverso la definizione di obiettivi comuni, ruoli e modo di operare, le attività post vendita di ABB offrono servizi coerenti nella loro globalità. Per i nostri clienti questo significa : •...
Página 39
Ulteriori pubblicazioni Lingua Public. number DCS 500B Quick Guide + CD 3 ADT 645 063 DCS 500B Volantino DCS 500B 3 ADW 000 151 Winding with the DCS 500 3 ADW 000 058 Flyer Easy Drive 3 ADW 000 071...
3 Note sulla compatibilità elettromagnetica Il seguente paragrafo descrive la selezione di La nornativa EMC prevede che gli aspetti relativi componenti elettrici in conformità alla normativa alla compatibilità elettromagnetica siano valutati EMC. già nella fase di sviluppo del prodotto; tuttavia non è...
Página 41
Per assicurare la conformità agli obiettivi di Per quanto riguarda le interferenze emesse, sono applicabili le seguenti norme: protezione della legge tedesca sulla compatibi- EN 61000-6-3 Norma specifica di base per emissioni nell'ambito dell'industria lità elettromagnetica (EMVG) in sistemi e mac- leggera che può...
4 Assegnazioni funzioni standard per i morsetti (Ingressi / Uscite digitali e analogici della SDCS-CON-2) Riso- Valori di Regolabile Capacità Scala Osservazioni SDCS-CON-2 Software luzione ingresso/uscita di carico 90-270 V X3:1 [bit] Hardware 30-90 V R2716 Tachimetrica 100k 100k ±90...270 V 8-30 V AITAC ➀...
Selezione dei componenti Per questo schema elettrico è stato selezionato un modello di convertitore DCS 500B da C1 / C2 / A5, con un'alimentazione di campo SDCS-FEX-1 o 2. Questa alimentazione di campo può essere utilizzata con tensione di linea fino a 500 V e produce una corrente di campo fino a 6 / 16A. Per correnti di campo maggiori utilizzare un'unità...
Página 44
• Controllo La logica del relè può essere suddivisa in tre parti: a: Generazione del comando ON/OFF e START/STOP: I comandi rappresentati da K20 e K21 (relè di interfaccia blocco) può essere generato da un PLC e trasferito ai morsetti del convertitore mediante relè, che produce isolamento galvanico, o utilizzando direttamente segnali a 24 V.
6 Istruzioni per la sicurezza di convertitori di frequenza DCS / DCF / DCR (secondo: Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE) 1. Prescrizioni generali I convertitori di frequenza devono essere protetti da condizioni di lavoro inamissibili. Durante il trasporto e la manipolazione si deve Convertitori di frequenza relativo al loro grado di protezione fare particolare attenzione a non piegare componenti e/o a possono avere durante il funzionamento parti sotto tensione non...
7 Istruzioni per la messa in servizio Funzionamento del pannello Pannello (pannello di controllo e visualizzazione) Descrizione del pannello Il pannello di controllo e visualizzazione CDP • 16 pulsanti a membrana, suddivisi in tre grup- 312 comunica con il convertitore DCS 500 tra- pi di funzioni mite un collegamento seriale RS 485, a una •...
Messa in servizio 1 Operazioni preliminari • Controllare l'integrità dell'unità! • Installare l'unità ed eseguire il cablaggio • Controllare che il valore nominale e il livello della tensione di alimen- tazione siano corretti per sistemi elettronici e ventilatore. Pericolo! Alta tensione: questo •...
Página 48
• Misurare la velocità con un tachime- • Stabilire la comunicazione tra il gere con R9, R48, tro portatile; se necessario, correg- sistema di controllo e il DCS 500B; R2716; tenere sotto os- gere con R9, R48, R2716; tenere EMERGENCY STOP tramite mor-...
8 Messaggi di stato Categorie di mes- I convertitori di potenza a tiristori della serie DCS 500B/DCF 500B saggi e opzioni di vi- inviano messaggi generali / errori all'accensione / messaggi di al- sualizzazione larme e di errore con l'ausilio di un display a sette segmenti posto sulla scheda di elaborazione SDCS-CON-x.
Messaggi di allarme (A) I messaggi di allarme vengono visualizzati sul display a sette seg- menti della scheda PC SDCS-CON-x sotto forma di Codice A … e sul display a cristalli liquidi dell'unità di controllo e visualizzazione CDP 31x sotto forma di testo chiaro. I messaggi di allarme vengono visualizzati unicamente quando non è...
1 Descripción del producto DCS 500 Convertidor CC para funcionamiento regenerativo o no regenerativo 25 a 5200 A de CC 230 a 1000 V CA Trifásica ISEÑO ODERNO PLICACIONES XIGENTES NFOCADO A PROCESOS NRTL /C Características Estandard • Herramientas de diseño y puesta en marcha •...
Rango de potencia para convertidores DCS 500 Datos Técnicos - Convertidor DCS500 Características Nominales DCS 501 - Convertidores no regenerativos Tensión nominal: 230 a 1000 V CA +/-10%, 3 fases Corriente Tensión de alimentación [V CA] Frecuencia nominal: 50 Hz o 60 Hz contínua de inducido 1000...
2 Instrucciones resumidas en CD, notas y publicaciones adicionales Le estamos agradecidos que haya comprado Requerimientos del sistema para un convertidor ABB y le queremos dar las gra- utilizar el CD ROM cias por confiar en nuestros productos. • Sistema operativo WINDOWS 98, NT, 2000, Para asegurarnos que continuará...
Página 54
SERVICIO CONVERTIONES ABB Para ofrecer el mismo servício post-venta a nuestros clientes alrededor del mundo, ABB ha creado el concepto DRIVE SERVICE. ABB proporcina el servício post-venta y crea todas las acciones de forma global, creando objetivos comunes, normas y cómo operar.
3 Notas acerca de EMC A continuación se describe la selección de los com- Si bien la normativa EMC prevé que se tenga en ponentes eléctricos que cumplen la normativa EMC cuenta la compatibilidad electromagnética al desa- (Compatibilidad Electromagnética). rrollar un producto, ésta no puede construirse, sino sólo medirse cuantitativamente.
Página 57
EN 61800-3 Conforme A petición del cliente Conforme EN 61000-6-4 En la serie de equipos EN 61000-6-2 DCS 500B se cumplen Conforme los valores límite para EN 61000-6-1 evitar las perturbaciones siempre que se pongan en prácti- Red de media tensión Red de media tensión...
4 Asignaciones de funciones estándar para los terminales (Conexión de E/S digitales y analógicas de la tarjeta SDCS-CON-2) Reso- Valores en- Escalado Poten- Rango en Observaciones SDCS-CON-2 Software lución trada/salida modo 90-270 V X3:1 [bit] Hardware común 30-90 V R2716 Tacómetro 100k 100k...
Selección de componentes Para este diagrama de cableado se seleccionó una construcción de C1/C2/A5 de convertidor DCS 500B junto con una alimentación de campo SDCS-FEX- 1 o 2. Esta alimentación de campo puede usarse en tensiones de red de hasta 500V y proporciona una intensidad de campo de hasta 6 / 16A. Para intensidades de campo mayores use la siguiente unidad de alimentación más grande, DCF 503A/504A (para el cableado, véase Descripción del sistema...
Página 60
• Control La lógica de relé puede dividirse en tres partes: a: Generación de los comandos ON/OFF y START/STOP: Los comandos representados por K20 y K21 (relé de interfase de bloqueo) pueden generarse por una PLC y transferirse a los terminales del convertidor ya sea mediante relés, por aislamiento galvánico o directamente usando señales de 24V. No hay necesidad ineludible alguna de usar señales de cableado.
6 Instrucciones de seguridad para convertidores de accionamiento DCS / DCF / DCR (según: directriz de baja tensión 73/23/CEE) 1. General 4. Instalación Durante el servicio los convertidores de accionamiento pueden - La instalación y la refrigeración de los aparatos han de ser según su tipo de protección - tener partes conduciendo ejecutadas según las especificaciones de la documentación corrientes, desnudos y dado el caso también partes móviles y...
7 Arranque rápido Manejo del panel Panel (de control y de lectura) Características El panel de control y lectura CDP 312, que se • 16 botones de membrana en tres grupos comunica con el convertidor de potencia medi- funcionales ante una conexión en serie RS 485 a una •...
Puesta en marcha 1 Preparativos • ¡Compruebe que la unidad no presenta daños! • Instale la unidad y proceda a su cableado • ¿Nivel de tensión de alimentación / valor nominal correcto para los componentes electrónicos y el ventilador? ¡Peligro! Alta tensión: este sím- •...
Página 64
• Measure speed with hand held ta- • Establezca comunicación entre el • Mida la velocidad con cho; correct if necessary with R9, sistema de control y el DCS 500B; un tacómetro de mano; R48, R2716; keep motor voltage EMERGENCY STOP a través del...
8 Mensajes de estado Categorías de los Los convertidores de potencia por tiristores de la serie DCS 500B / DCF 500B generan mensajes generales / errores de puesta en marcha / men- mensajes y opciones sajes de error y alarma con la ayuda de una pantalla de siete segmentos de visualización...
Mensajes de alarma (A) Los mensajes de alarma aparecen como Código A… en la pantalla de siete segmentos de la placa procesadora SDCS-CON-x y como texto normal en la pantalla LC de la unidad de visualización y control CDP 31x. Sólo se muestran si no hay ningún mensaje de error activo.
DCS 500 1 Description des produits Variateurs pour systèmes d'entraînements 2 et 4quadrants 25 à 5200 A c.c. 230 a 1000 V c.a. triphasé ONSTRUCTION MODERNE PPLICATIONS HAUTES DAPTATION AUX PROCESS ECHNICITÉS NRTL /C Caractéristiques générales • Outils de configuration et de mise en service •...
Página 68
Capacités de charge des convertisseurs DCS 500 Caractéristiques nominales Valeurs du convertisseur DCS 501 non regénératifs (2Q) Tension nomin. d'alimentation: 230...1000 V AC ± 10%, triphasée Courant de à une tension d'alimentation [V AC] de Fréquence nominale: 50 Hz ou 60 Hz charge continu 1000...
2 CD des procédures abrégées, informations et autres documents Nous sommes heureux de vous compter parmi Configuration requise pour le CD- les utilisateurs des variateurs c.c. ABB et vous remercions de votre confiance. • Système d'exploitation WINDOWS 98, NT, Pour conforter votre satisfaction sur le long 2000, XP terme, nous avons élaboré...
Página 70
ABB DRIVE SERVICE Dans le but d'offrir à tous ses clients le même service après vente partout dans le monde, ABB a créé le CONCEPT DRIVE SERVICE. ABB fournit des services après vente qui rendent nos opérations globalement cohérentes par la création d'objectifs, de règles et de modes opéra-...
3 Règles de CEM Nous décrivons ci-après le mode de sélection • l'immunité aux perturbations du produit des composants conformément aux règles de • Le niveau d'émissions effectif du produit CEM. Les normes CEM supposent que le comporte- ment CEM d'un produit est pris en compte au L'objectif de la CEM est, comme son nom l'indi- stade de son développement.
Página 73
Pour obtenir la protection CEM des systèmes et Pour les limites d'émissions, les normes suivantes s'appliquent: machines, les exigences des normes CEM sui- EN 61000-6-3 Norme générique Emissions, environnement d'industrie légè- vantes doivent être satisfaites: re, exigences respectées avec des dispositifs spéciaux (filtres réseau , câbles de puissance blindés) pour les basses puissan- Norme de produit EN 61800-3 ces *(EN 50081-1)
4 Fonctions standards sur les bornes (Raccordement des E/S logiques et analogiques de la carte SDCS-CON-2) Réso- Valeur des Mise à Puis- Plage Remarques Logiciel SDCS-CON-2 Software lution entrées/ l'échelle sance de mode 90-270 V X3:1 [bit] sorties commun 30-90 V R 2716 100k Dynamo tachymétrique...
Selection des composants Pour ce schéma de câblage, un convertisseur DCS 500B en taille C1, C2 ou A5 a été sélectionné avec une carte d'excitation SDCS-FEX-1 ou 2. Ce type d'excitation peut être utilisé sous des tensions réseau jusqu'à 500V et fournira des courants d'excitation jusqu'à 6 / 16A. Pour des courants d'excitation supérieurs, vous devez utiliser le module d'excitation externe de calibre immédiatement supérieur DCF 503A/504A (Pour le câblage, voir Description du...
Página 76
• Signaux de commande La logique de commande peut être divisée en trois parties : a: Génération des signaux de commande ON/OFF et START/STOP : Ces signaux de commande représentés par K20 et K21 (relais à verrouillage) peuvent provenir d'un automate (API) et être transmis sur les bornes du convertisseur soit par des relais, qui offrent une isolation galvanique, soit directement en utilisant des signaux 24V.
6 Consignes de sécurité aux convertisseurs d'entraînement DCS / DCF / DCR (conformes à la directive Basse Tension 73/23/CEE) 1. Généralités 4. Installation Selon leur degré de protection, les convertisseurs d’entraînement L’installation et le refroidissement des appareils doivent répondre peuvent comporter, pendant leur fonctionnement, des parties nues aux prescriptions de la documentation fournie avec le produit.
7 Mémento de mise en route Utilisation de la micro-console Micro-console (commande et affichage) Caractéristiques La micro-console CDP 312 (option) est une • 16 touches à membrane en 3 groupes interface de commande et d’affichage ; la com- • Affichage à cristaux liquides de 4 lignes de 20 munication avec le convertisseur se fait par une caractères liaison série RS 485 au débit de 9,6 kbauds.
Procédure de mise en route 1 Points à vérifier avant la mise en route • Vérifiez l'état du variateur! • Installez et câblez le variateur • Tension d'alimentation / Valeur nominale OK pour l'électronique et le ventilateur? Danger! Tension élevée: des •...
Página 80
100 % tout en mesurant • 12516 = augmentez lentement d'exploita- jusqu'à 20000 ^ = 100 % tout en • Mettez l'électronique du DCS 500B la tension moteur; elle tion sous tension et mettez hors ten- ne doit pas dépasser la mesurant la tension/vitesse moteur;...
8 Messages d'état Types de messages Les variateurs des séries DCS 500B/DCF 500B présentent, sous et d’informations af- forme codée, des messages d’informations générales / des messa- fichés ges d’erreur à la mise en route / des messages de défaut et d’alarme sur un affichage sept segments de la carte commande...
Página 82
Messages d’alarme (A) Les alarmes sont signalées sur l’affichage sept segments de la carte commande SDCS-CON-x par un code A ... et sur l’affichage de la micro-console CDP 31x par un message en clair. Elles ne sont signalées que si aucun défaut n’est détecté. La signalisation des alarmes (à...
Dimensions, drilling patterns and weights — Abmessungen, Bohrbild und Gewichte — Dimensioni, schemi di foratura e pesi — Dimensiones, patrones de taladrado y pesos — Dimensions, calibres de perçage et masses DCS 50x-0025 Dimensions in mm DCS 50x-0050 Maße in mm DCS 50x-0075 Dimensioni in mm Dimensiones en mm...
Página 84
DCS 50x-0200 DCS 50x-0680 DCS 50x-0250 DCS 50x-0820 DCS 50x-1000 DCS 50x-0270 DCS 50x-0350 m = 42 kg m = 23 kg DCS 50x-0450 DCS 50x-0520 m = 29 kg I 84 3ADW000165 3ADW000177R0200_DCS500B_QuickGuide_edisf_b...
List of parameters — Parameterliste — Lista dei parametri Lista de parámetros — Liste de paramétres Parameter name Parameter name Parameter name 101 AITAC_CONV_MODE 507 U_SUPPLY 920 COMFAULT_MODE 102 AITAC_HIGH_VALUE 508 U_NET_MIN1 921 COMFAULT_TIMEOUT 103 AITAC_LOW_VALUE 509 U_NET_MIN2 1001 FIELD_MODE 104 AI1_CONV_MODE 510 PWR_DOWN_TIME 1002 [FLUX_REF]...
Declaration of Conformity — Konformitätserklärung — Dichiarazione di conformità Declaración de conformidad — Déclaration de conformité I 96 3ADW000177R0200_DCS500B_QuickGuide_edisf_b...
Declaration of Incorporation — Herstellererklärung — Dichiarazione di incorporazione Declaración de homologación — Déclaration d'incorporation 3ADW 000 036 R0401 I 97 3ADW000177R0200_DCS500B_QuickGuide_edisf_b...
Página 98
I 98 3ADW000177R0200_DCS500B_QuickGuide_edisf_b...
Página 99
I 99 3ADW000177R0200_DCS500B_QuickGuide_edisf_b...
Página 100
L'azionamento in modulo per applicazioni standard El accionamiento en módulo para aplicaciones estándar Le module variateur pour applications standards DCS 500B / DCS 600 The drive module for demanding applications Stromrichtermodule für höchste Anforderungen L'azionamento in modulo per applicazioni complesse El accionamiento en módulo para aplicaciones exigentes...