Ricoh Pro L5130 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Pro L5130:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones
de uso
Para un uso correcto y seguro, asegúrese de leer la Información
de seguridad del manual "Leer antes de empezar" antes de
utilizar la máquina.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ricoh Pro L5130

  • Página 1 Instrucciones de uso Para un uso correcto y seguro, asegúrese de leer la Información de seguridad del manual "Leer antes de empezar" antes de utilizar la máquina.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    CONTENIDO 1. Introducción Antes de empezar...............................7 Cómo leer los manuales..........................7 Información específica del modelo......................8 Acerca de los entornos de funcionamiento....................10 Condiciones de los lugares de instalación....................10 Espacio necesario para la instalación....................... 11 Acerca de cómo trasladar la máquina...................... 11 Acerca del almacenamiento a largo plazo de la máquina..............11 Confirmación de los accesorios........................13 Lista de artículos incluidos...........................13...
  • Página 4 Ajuste de la velocidad de Ethernet......................37 Acerca de la tinta.............................39 Tinta compatible............................39 Orden de los cartuchos de tinta......................... 40 Cómo almacenar cartuchos de tinta......................40 Medidas de precaución para manipular los cartuchos de tinta..............41 Acerca de los soportes de impresión......................43 Soportes de impresión compatibles......................
  • Página 5 Antes de comenzar la impresión........................ 95 Iniciar la impresión............................95 Interrupción o anulación de la impresión....................96 Cómo cortar un soporte...........................98 3. Uso conveniente Configuración de los ajustes del margen.......................99 Cómo realizar los métodos de conexión.....................101 Cómo realizar el método de conexión de los cabezales de impresión de forma automática..102 Cómo realizar el método de conexión de los cabezales de impresión de forma manual....103 Cómo realizar el método de conexión de la alimentación del soporte de forma automática..
  • Página 6 Pantalla [Mantenimiento]......................... 141 Pantalla [Ajuste de impresión]........................145 Pantalla [Ajustes calentador]........................148 Pantalla [Ajuste origen]..........................150 Elementos de ajuste de inicialización......................151 Elementos de ajuste de inicialización...................... 151 Ajustes de inicialización..........................152 Uso de Web Image Monitor........................153 Mostrar la página de inicio........................154 Acerca del modo invitado y el modo administrador................155 Acceso al modo del administrador......................156 Confirmación del estado de la máquina....................156 Cómo configurar los ajustes de la máquina...................
  • Página 7 Si hay un olor extraño..........................200 Si la temperatura del calentador no aumenta..................201 Si el soporte no puede colocarse......................202 Si el soporte no puede cortarse....................... 204 Otros problemas de impresión.........................205 Cuando aparecen mensajes.........................210 Precauciones a la hora de quitar un soporte atascado/realizar tareas de mantenimiento....222 Eliminación de atascos..........................225 Cómo quitar un soporte atascado del interior de la tapa central............226 Cómo quitar un soporte atascado en la unidad de cortadora.............
  • Página 8 7. Apéndice Marcas comerciales............................255...
  • Página 9: Introducción

    1. Introducción En este capítulo se describe cómo leer los manuales que se entregan con la máquina, los nombres y las funciones de los componentes, la tinta y los soportes de impresión compatibles, etc. Antes de empezar Cómo leer los manuales Símbolos utilizados en los manuales En este manual se utilizan los siguientes símbolos: Hace referencia a los elementos que hay que tener en cuenta al usar esta máquina y a las posibles...
  • Página 10: Información Específica Del Modelo

    1. Introducción En ningún caso el fabricante será responsable de documentos creados por usted mediante esta máquina, ni cualquier resultado de los datos ejecutados por usted. Notas El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. Algunas ilustraciones de este manual podrían ser ligeramente diferentes de la máquina. Algunas opciones podrían no estar disponibles en algunos países.
  • Página 11 Antes de empezar Si la etiqueta contiene lo siguiente, la máquina es un modelo de la región B: • CÓDIGO XXXX -17 • 208-240 V • En este manual las dimensiones aparecen en unidades de dos sistemas de medida: métrico y anglosajón.
  • Página 12: Acerca De Los Entornos De Funcionamiento

    1. Introducción Acerca de los entornos de funcionamiento Condiciones de los lugares de instalación • Mantenga la máquina alejada de la humedad y el polvo. De lo contrario podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No coloque la máquina sobre una superficie inestable o inclinada. Si vuelca, podría causar daños físicos.
  • Página 13: Espacio Necesario Para La Instalación

    Acerca de los entornos de funcionamiento Precauciones para los usuarios de humidificadores de tipo ultrasónico. No debe utilizarse un humidificador de tipo ultrasónico cerca de este producto. El cloro o los componentes minerales atomizados por un humidificador de tipo ultrasónico pueden adherirse a los componentes electrónicos internos del producto y provocar fallos en el funcionamiento.
  • Página 14 1. Introducción • Si no utiliza la máquina durante un largo período de tiempo, compruebe siempre si los inyectores están obstruidos mediante la impresión de un patrón de comprobación de inyectores. Realice una limpieza de los cabezales antes de imprimir, si fuera necesario. •...
  • Página 15: Confirmación De Los Accesorios

    Confirmación de los accesorios Confirmación de los accesorios Los principales accesorios incluidos con la máquina se muestran a continuación. Póngase en contacto con su representante del servicio técnico si alguno de los accesorios está dañado o no se ha incluido. •...
  • Página 16: Lista De Software

    1. Introducción Leer antes de empezar Describe la "Información de seguridad". Asegúrese de leerlo antes de utilizar la máquina. Describe las regulaciones y las medidas ambientales. Instrucciones de uso Ofrece información detallada acerca de cómo utilizar la máquina. Los contenidos figuran a continuación: •...
  • Página 17: Guía De Nombres Y Funciones De Componentes

    Guía de nombres y funciones de componentes Guía de nombres y funciones de componentes En esta sección se presentan los nombres y las funciones de los componentes de la máquina. • No obstruya las rejillas de ventilación de la máquina. De lo contrario, el sobrecalentamiento de los componentes internos podría provocar un incendio.
  • Página 18 1. Introducción 4. Palanca de sujeción de soporte (frontal) Palanca que sujeta el soporte en la superficie de alimentación. Utilice esta palanca al colocar el soporte o solucionar atascos, etc. Las palancas de sujeción de soporte (frontal y trasera) funcionan de forma conjunta. 5.
  • Página 19: Vista Posterior/Lateral

    Guía de nombres y funciones de componentes Vista posterior/lateral DWT107 1. Respiraderos Evita un sobrecalentamiento. 2. Puerto Ethernet Puerto para conectar un cable de interfaz Ethernet. 3. Tapa del precalentador Abra esta tapa cuando coloque el soporte o limpie el precalentador. Hay ubicaciones de entrada del soporte y un sensor de soporte en el interior de esta tapa.
  • Página 20: Vista Interior

    1. Introducción 8. Palanca de sujeción de soporte (trasera) Palanca que sujeta el soporte en la superficie de alimentación. Utilice esta palanca al colocar el soporte, solucionar atascos, etc. Las palancas de sujeción de soporte (frontal y trasera) funcionan de forma conjunta. 9.
  • Página 21: Símbolos Del Interruptor De Alimentación

    Guía de nombres y funciones de componentes 1. Cartucho de limpieza Cartucho de mantenimiento que está formado por una escobilla y una almohadilla de lavado. Utilice este cartucho para realizar una limpieza de los cabezales. Para sustituir el cartucho de limpieza, consulte Pág.
  • Página 22: Calentador

    1. Introducción Calentador Hay cuatro calentadores integrados en esta máquina para mantener la calidad de impresión. A continuación, se indican la ubicación de cada calentador y su función. • La superficie de alimentación del soporte está caliente mientras el calentador está encendido. Cuando abra la tapa central o sustituya el papel, disminuya la temperatura del calentador y asegúrese de que la temperatura de la superficie de alimentación del papel ha disminuido lo suficiente antes de tocarla.
  • Página 23: Guía De Las Funciones De La Luz De Aviso

    Guía de nombres y funciones de componentes 4. Poscalentador Seca la tinta del soporte inferior después de la impresión. 5. Calentador de curación Calienta y seca la tinta del soporte superior con rayos infrarrojos. Guía de las funciones de la luz de aviso •...
  • Página 24 1. Introducción Estado El indicador luminoso superior se ilumina de Se ha producido un error color rojo. (Ejemplo) • Cuando aparece un mensaje de llamada al servicio técnico • Atasco del soporte • Soporte agotado • Tinta agotada Lea el mensaje del panel de mandos y realice la acción apropiada.
  • Página 25: Guía De Nombres Y Funciones Del Panel De Mandos De La Máquina

    Guía de nombres y funciones del panel de mandos de la máquina Guía de nombres y funciones del panel de mandos de la máquina En esta sección se explican los nombres y las funciones del panel de mandos de la máquina. DWU100 1.
  • Página 26: Cómo Utilizar La Pantalla De Inicio

    1. Introducción 8. Tecla [Ahorro de energía] Pulse la tecla [Ahorro de energía] para cambiar al modo En reposo. Vuelva a pulsar la tecla para salir del modo en reposo. Consulte Pág. 34 "Ahorro de energía". En modo de reposo, la tecla [Ahorro de energía] parpadea lentamente.
  • Página 27 Guía de nombres y funciones del panel de mandos de la máquina DWU106 ES 1. Estado o mensajes de funcionamiento Muestra el estado o mensajes de funcionamiento y el motivo por el que se cancela la impresión. 2. Icono de visualización de tinta restante Este icono indica el estado y la cantidad restante de cada tinta y líquido de reemplazo.
  • Página 28: Comprobación Del Estado Del Calentador

    1. Introducción 11. Visualización de fuera de línea/En línea La máquina está fuera de línea mientras se encuentra en el estado de espera de impresión y está en línea durante la impresión. Comprobación del estado del calentador Se muestran la temperatura y el estado de cada calentador. DWU107 ES 1.
  • Página 29: Cambio Del Idioma De La Pantalla

    Guía de nombres y funciones del panel de mandos de la máquina Cambio del idioma de la pantalla Puede cambiar el idioma de visualización en el panel de mandos. Los idiomas disponibles son japonés, inglés, francés, alemán, italiano, español, neerlandés, portugués y ruso.
  • Página 30 1. Introducción • Aparece la pantalla [Ajuste inicial], [Mantenimiento] o [Ajuste de impresión]. Si transcurren 10 minutos sin realizar ninguna operación, los ajustes se borrarán. La función de reinicio automático no funcionará en ninguna tarea de ajuste o de mantenimiento que esté en curso.
  • Página 31: Conexión Del Cable

    Conexión del cable Conexión del cable En esta sección se explica cómo conectar un cable de interfaz Ethernet y un cable de alimentación eléctrica. Conexión a la interfaz Ethernet En esta sección se describe cómo conectar un cable de interfaz de Ethernet al puerto Ethernet. Si utiliza un cable de interfaz Ethernet que admita 1000BASE-T, establezca [Velocidad Ethernet] en [Selección auto] en [Ajustes de red] en la pantalla [Ajuste inicial].
  • Página 32: Conexión Del Cable De Corriente

    1. Introducción 1. Indicador (naranja) Cuando 100BASE-TX está en funcionamiento, el LED está naranja. 2. Indicador (naranja y verde) Cuando 1000BASE-T está funcionando, ambos LED se encienden. • Si desea más información sobre cómo conectar y desconectar la alimentación, consulte Pág.
  • Página 33 Conexión del cable • Si el cable de alimentación está dañado y sus hilos internos quedan a la vista o están rotos, póngase en contacto con su representante de servicio técnico para que lo sustituya. El uso de cables de alimentación dañados puede desencadenar un incendio o provocar una descarga eléctrica.
  • Página 34 1. Introducción • Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre del conector, nunca del cable. Si tira del cable, podría dañarlo. El uso de cables de alimentación dañados puede desencadenar un incendio o provocar una descarga eléctrica. •...
  • Página 35: Encendido/Apagado De La Alimentación

    Encendido/Apagado de la alimentación Encendido/Apagado de la alimentación • No desconecte el enchufe del cable de alimentación. En caso de no utilizar la máquina durante un periodo prolongado de tiempo, póngase en contacto con el representante de servicio. El interruptor de funcionamiento está encendido en el lado trasero de la máquina. Al encender este interruptor, la alimentación principal se activa y el indicador de alimentación principal a la derecha del panel de mandos se ilumina.
  • Página 36: Cómo Apagar El Dispositivo

    1. Introducción Cómo apagar el dispositivo • No apague la máquina mientras esté en funcionamiento. Hacerlo podría provocar la obstrucción de las boquillas por culpa de un cabezal seco y, por tanto, funcionaría de forma defectuosa. • No mantenga pulsado el interruptor de alimentación principal al apagar la máquina. Si lo hace, el interruptor de alimentación de la máquina se apagará...
  • Página 37 Encendido/Apagado de la alimentación Puede cambiar el tiempo que la máquina espera antes de pasar al modo en reposo en [Tiempo de transición modo reposo]. Para más información, consulte Pág. 125 "Configuración del tiempo de transición para el modo En reposo". Para salir del modo en reposo, lleve a cabo una de las siguientes opciones: •...
  • Página 38: Configuración De Ethernet

    1. Introducción Configuración de Ethernet Configure la máquina para la red mediante el panel de mandos. • Para obtener más información acerca de los elementos de los ajustes y los valores predeterminados, consulte Pág. 138 "Ajustes de red". • También puede usar Web Image Monitor para configurar los ajustes relacionados con la dirección IP.
  • Página 39: Recepción De Una Dirección Ip De Forma Automática (Dhcp)

    Configuración de Ethernet Introduzca la dirección de gateway de IPv4 mediante las teclas numéricas y, a continuación, pulse [Configurar]. Pulse dos veces [Cerrar]. Pulse [Finalizar]. Recepción de una dirección IP de forma automática (DHCP) Siga el procedimiento indicado a continuación para configurar la máquina de forma que reciba una dirección IP automáticamente mediante DHCP.
  • Página 40 1. Introducción • Para reducir el consumo energético de los dispositivos de red, la velocidad Ethernet predeterminada de la máquina no supera los 100BASE-TX (100 Mbps). Para realizar la comunicación a una velocidad más alta, habilite la comunicación 1000BASE-T (1 Gbps) mediante la selección de [Selección auto] en [Velocidad Ethernet].
  • Página 41: Acerca De La Tinta

    Acerca de la tinta Acerca de la tinta En esta sección se describen las tintas compatibles y cómo almacenar y manipular cartuchos de tinta. Tinta compatible A continuación se indican las combinaciones de tinta que pueden utilizarse: • 4C: cartuchos de tinta de color cian, magenta, amarillo y negro × 2 de cada •...
  • Página 42: Orden De Los Cartuchos De Tinta

    1. Introducción Orden de los cartuchos de tinta El orden de los cartuchos de tinta difiere en función de la configuración de la tinta que se utilice. Coloque los cartuchos de tinta según las etiquetas que tengan. Al cambiar la configuración de la tinta, póngase en contacto con el representante del servicio técnico.
  • Página 43: Medidas De Precaución Para Manipular Los Cartuchos De Tinta

    Acerca de la tinta • Asegúrese de almacenar los cartuchos de tinta en un lugar fresco y oscuro. • Mantenga la tinta, el líquido de descarga y el líquido de desplazamiento y los recipientes con tinta fuera del alcance de los niños. •...
  • Página 44 1. Introducción • Si la tinta, el líquido de descarga y el líquido de desplazamiento entran en contacto con los ojos, láveselos inmediatamente con agua del grifo. Consulte a un médico si es necesario. • Si ingiere tinta, líquido de descarga y líquido de desplazamiento, beba una solución salina para provocar el vómito.
  • Página 45: Acerca De Los Soportes De Impresión

    Tipos de soportes recomendados PVC/Tarpaulin/PET/PP/Papel satinado/Papel normal/Soporte textil (Tejido)/Papel pintado/ Lienzo Anchura del soporte • RICOH Pro L5130 210 – 1.371 mm (aprox. 8,27 – 53,98 pulgadas) • RICOH Pro L5160 210 – 1.625 mm (aprox. 8,27 – 63,98 pulgadas) Grosor del soporte 0,5 mm (aprox.
  • Página 46: Cómo Almacenar El Soporte De Impresión

    Medidas de precaución para la manipulación de los soportes de impresión Adopte las siguientes medidas de precaución cuando manipule los soportes de impresión: • Utilice el soporte recomendado por RICOH para garantizar una impresión fiable y de alta calidad. • Establezca la temperatura del calentador para cumplir con las características del soporte.
  • Página 47 Acerca de los soportes de impresión • Tenga en cuenta la expansión y contracción del soporte. No utilice los soportes de impresión inmediatamente después de desempaquetarlos. El soporte puede verse afectado por la humedad y temperatura ambiente y, por tanto, puede expandirse y contraerse. El soporte debe dejarse en la temperatura ambiente en la que se utilizará...
  • Página 48 1. Introducción • No utilice soportes de impresión que no puedan succionarse debido a deformaciones o desviaciones mientras el carro se esté moviendo. • Al colocar el soporte, no deje encendido el calentador ni lo deje desatendido durante mucho tiempo. Esto puede provocar que el papel se ondule o se atasque. Además, si la palanca de sujeción del soporte se baja, pueden quedar trazas de la bobina en función del material del soporte.
  • Página 49: Funciones Básicas

    2. Funciones básicas En este capítulo se describe el procedimiento para preparar el soporte de impresión y la tinta, cómo imprimir datos, así como el modo de configurar estos ajustes. Procedimiento para imprimir Utilice el siguiente procedimiento para imprimir en el soporte de impresión: Coloque el soporte de impresión.
  • Página 50: Cómo Colocar El Soporte De Impresión

    2. Funciones básicas Cómo colocar el soporte de impresión En esta sección se explica cómo colocar el soporte de impresión. Esta máquina admite papel de bobina y hojas cortadas. Para obtener información detallada acerca de los soportes de impresión compatibles o las precauciones para su manipulación, consulte Pág.
  • Página 51: Acerca De Las Reglas De La Máquina

    Cómo colocar el soporte de impresión Acerca de las reglas de la máquina El poscalentador y el precalentador tienen una regla en la parte superior. Utilice esta regla como guía cuando coloque el soporte. • El soporte puede desviarse si sus bordes no están totalmente tensos y uniformes. Por tanto, no lo fuerce para que se ajuste a la regla.
  • Página 52: Colocación Del Papel De Bobina

    2. Funciones básicas Colocación del papel de bobina • No deje el soporte con el calentador encendido durante un periodo de tiempo prolongado. En esta sección se explica cómo colocar el papel de bobina. Coloque el papel de bobina mientras la máquina esté...
  • Página 53 Cómo colocar el soporte de impresión Cuando utilice un soporte cuya superficie de impresión esté enrollada en la parte exterior DWT122 Cuando utilice un soporte cuya superficie de impresión esté enrollada en la parte interior DWT123 Suelte la palanca de sujeción del soporte de bobinas en el lado izquierdo de la parte trasera de la máquina.
  • Página 54 2. Funciones básicas DWT125 Bloquee la palanca de sujeción del soporte de bobinas. Introduzca el tubo de la bobina del soporte de bobina en el portabobinas. Introduzca lo máximo posible la bobina para que no se mueva. DWT126 Suelte la palanca de sujeción del soporte de bobinas en el lado derecho de la parte trasera de la máquina.
  • Página 55 Cómo colocar el soporte de impresión Mientras sujeta el lado derecho del soporte, mueva el soporte de bobinas hacia la izquierda para introducirlo en el núcleo de la bobina de papel. Introdúzcalo hasta que entre en contacto con el portabobinas. Asegúrese de que el soporte no se mueve de forma vertical.
  • Página 56 2. Funciones básicas Levante la palanca de sujeción del papel (trasera). DWT131 Introduzca el extremo del soporte entre los rodillos de alimentación y los rodillos de presión. DWT132 • Si el soporte no puede introducirse fácilmente porque sus bordes se quedan atrapados, introduzca de forma diagonal el soporte entre los rodillos para que uno de los bordes se introduzca primero.
  • Página 57 Cómo colocar el soporte de impresión DWT163 • Si no hay ningún soporte en el sensor, la máquina no podrá detectar el soporte correctamente. Coloque el soporte de forma que cubra el sensor de soporte en el lado izquierdo de la superficie de alimentación. •...
  • Página 58 2. Funciones básicas Abra la tapa central en la parte frontal de la máquina. DWT134 Mientras sujeta la parte central del soporte, levante la palanca de sujeción del soporte (frontal). Los rodillos de presión se levantan y el soporte queda descolocado. DWT135 Mientras sujeta el centro del soporte, extráigalo hacia la ubicación de salida del soporte.
  • Página 59 Cómo colocar el soporte de impresión DWT137 Mueva las guías izquierda y derecha del soporte para que coincidan con la anchura del soporte. • Coloque el soporte de forma que pase por debajo de las guías del soporte. • Si coloca un soporte que es más grueso que las guías del soporte, amplíe al máximo el espacio entre las guías del soporte.
  • Página 60 2. Funciones básicas Desactive el interruptor de enrollado (posición central). DWT138 Diríjase a la parte trasera de la impresora y compruebe si el soporte está torcido. Si el soporte está torcido, levante la palanca de sujeción del soporte (parte trasera) y mientras mantiene sujeta la parte central del soporte, enrolle el soporte hacia atrás unos 20 cm (aprox.
  • Página 61 Cómo colocar el soporte de impresión DWT140 Mueva el soporte de bobinas hacia la derecha para introducirlo en la bobina vacía. Introduzca lo máximo posible la bobina para que no se mueva. DWT141 Bloquee la palanca de sujeción del soporte de bobinas. DWT142 Pulse [Sí] en la pantalla de confirmación para sustituir el soporte.
  • Página 62 2. Funciones básicas Seleccione [Bobina (Cara de impresión hacia fuera)] y, a continuación, pulse [Siguiente]. Cuando utilice un soporte cuya superficie de impresión esté enrollada en la parte interior, seleccione [Bobina (Cara de impresión hacia dentro)]. Pulse [Soporte restante]. Si la opción [Mostrar soporte restante] está establecida en [Activado] en [Ajustes pantalla soporte] en la pantalla [Ajuste inicial], aparecerá...
  • Página 63 Cómo colocar el soporte de impresión Pulse [Siguiente]. Aparecerá la pantalla de alimentación de soporte. Mantenga pulsado [Alimentación] hasta que el soporte se introduzca en el portabobinas. • Si el soporte de impresión se introduce en el soporte de la bobina, pulse [Rebobinar] y ajuste la posición del soporte de impresión.
  • Página 64 2. Funciones básicas DWT144 Cuando coloque la superficie de impresión en la parte exterior y en el soporte enrollado Enrolle el soporte desde la parte frontal del tubo de bobina hacia el interior para fijarlo. DWT145 Cuando coloque la superficie de impresión en la parte interior y en el soporte enrollado Enrolle el soporte desde la parte trasera de la bobina hacia la parte frontal.
  • Página 65 Cómo colocar el soporte de impresión Active el interruptor de enrollado. Cuando coloque la superficie de impresión en la parte exterior y en el soporte enrollado Baje el interruptor de enrollado (giro normal). DWT147 Cuando coloque la superficie de impresión en la parte interior y en el soporte enrollado Suba el interruptor de enrollado (giro inverso).
  • Página 66: Cambio Del Papel De Bobina

    2. Funciones básicas • Realice las instrucciones de Indicaciones de Introducción cuidado diario y mantenimiento. • Para evitar que el soporte se desvíe durante la alimentación, espere hasta que los calentadores alcancen la temperatura establecida antes de colocar el soporte. •...
  • Página 67 Cómo colocar el soporte de impresión Pulse [Sí]. El soporte se corta en la posición de la cortadora. Suelte la palanca de sujeción del soporte de bobinas en el lado izquierdo de la parte frontal de la máquina. DWT150 Mueva el soporte de la bobina a la izquierda para quitar la bobina. Sujete la bobina al retirarla para que no se caiga.
  • Página 68 2. Funciones básicas DWT139 Mueva el soporte de bobina en el lado izquierdo de la parte frontal de la máquina hacia la derecha para insertar la bobina vacía. Introduzca lo máximo posible la bobina para que no se mueva. DWT141 Bloquee la palanca de sujeción del soporte de bobinas.
  • Página 69 Cómo colocar el soporte de impresión DWT153 Mientras sujeta la parte central del soporte, enrolle el soporte restante. DWT154 Vuelva a colocar la tapa del precalentador en su posición original. Agarre del tirador de la parte trasera de la máquina para extraer la unidad de alimentación de bobina.
  • Página 70 2. Funciones básicas Suelte la palanca de sujeción del soporte de bobinas en el lado derecho de la parte trasera de la máquina. DWT156 Mueva el soporte de bobinas hacia la derecha para quitar el papel de bobina. Sujete el soporte de bobinas mientras lo retira para que no se caiga. DWT157 Retire el papel de bobina del soporte en el lado izquierdo de la parte trasera de la máquina.
  • Página 71: Colocación Del Soporte De Hoja

    Cómo colocar el soporte de impresión Vuelva a colocar la unidad de alimentación de bobina en su posición inicial. DWT159 Coloque el nuevo soporte. Para obtener información detallada acerca de cómo colocar el soporte de impresión, consulte Pág. 50 "Colocación del papel de bobina". Colocación del soporte de hoja En esta sección se explica cómo colocar un soporte de hoja.
  • Página 72 2. Funciones básicas Levante la palanca de sujeción del papel (trasera). DWT168 Coloque la superficie de impresión hacia arriba e introduzca el soporte de hoja entre los rodillos de alimentación y los rodillos de presión. • Introduzca el soporte con las manos para que no se incline. •...
  • Página 73 Cómo colocar el soporte de impresión DWT167 Vuelva a colocar la tapa del precalentador en su posición original. Abra la tapa central en la parte frontal de la máquina. DWT134 Mientras sujeta la parte central del soporte, levante la palanca de sujeción del soporte (frontal).
  • Página 74 2. Funciones básicas Mueva la guía derecha del soporte hasta que entre en contacto con el borde derecho de la placa. Mueva el borde derecho del soporte hacia el borde izquierdo de la guía del soporte. Compruebe que el borde derecho del soporte y el borde izquierdo de la guía del soporte estén colocados en paralelo en relación con la dirección de alimentación.
  • Página 75 Cómo colocar el soporte de impresión DWT136 Cierre la tapa central. Una vez que se ha colocado el soporte de forma correcta, aparecerá una pantalla de confirmación en el panel de mandos. Pulse [Sí] en la pantalla de confirmación para sustituir el soporte. Si no necesita cambiar la configuración del soporte, pulse [No] para continuar con el paso 25.
  • Página 76 2. Funciones básicas Seleccione la altura de los cabezales de impresión en [Predeterminado], [+1], [+2] o [+3] en función del grosor del soporte y, a continuación, pulse [Configurar]. Establezca la altura de los cabezales de impresión para que no entren en contacto con el soporte. Sin embargo, si se dispone de demasiado espacio entre el soporte y los cabezales de impresión, podrían producirse resultados negativos en la calidad de impresión.
  • Página 77: Cambio Del Origen De Impresión

    Cambio del origen de impresión Cambio del origen de impresión En esta sección se explica cómo cambiar la posición del origen de impresión. No se puede cambiar el origen cuando se produce un error por atasco o durante las tareas de mantenimiento.
  • Página 78 2. Funciones básicas • El soporte introducido no vuelve a su posición original aunque se pulse [Cancelar] mientras se configuran los ajustes de origen.
  • Página 79: Ajuste De La Temperatura Del Calentador

    Ajuste de la temperatura del calentador Ajuste de la temperatura del calentador • Establezca la temperatura del calentador para cumplir con las características del soporte. Establezca la temperatura del calentador previo, el calentador de impresión, el calentador posterior y el calentador de curación en función del tipo y las características del soporte utilizado.
  • Página 80 2. Funciones básicas Pulse [ ] o [ ] para establecer la temperatura de cada calentador. (principalmente Europa y Asia) • Pulse [ Todo +5°C] o [ Todo -5°C] para cambiar de forma conjunta la temperatura del precalentador, el calentador de impresión y el poscalentador. La temperatura de cada calentador puede establecerse entre 20 y 70 ºC.
  • Página 81: Alimentación De Prueba

    Alimentación de prueba Alimentación de prueba Realice una alimentación de prueba para comprobar si la configuración de temperatura de cada calentador es la adecuada para el soporte que se utilizará. Pulse la tecla [Procedimiento estándar]. DWU103 Pulse [ ]. Pulse [Alimentación de prueba]. Pulse [Sí] cuando rebobine el soporte a su posición original después de realizar la alimentación de prueba.
  • Página 82 2. Funciones básicas • En función del soporte que se utilizará, este podría ondularse cuando el calentador alcance una temperatura alta. Si el soporte se ondula en la alimentación, consulte Pág. 195 "Si el soporte se ondula mientras se introduce".
  • Página 83: Impresión De Prueba

    Impresión de prueba Impresión de prueba Imprima un patrón de prueba de inyectores y compruebe si se han producido defectos de descarga como, por ejemplo, un atasco del inyector (borrones o impresión omitida). No se puede imprimir un patrón de prueba en un soporte estrecho. Al realizar una impresión de prueba, utilice un soporte que tenga una anchura de 420 mm (aprox.
  • Página 84: Cómo Leer El Resultado De La Impresión

    2. Funciones básicas • Si se produce alguna anomalía, realice una limpieza del cabezal. Si desea más información acerca de la limpieza del cabezal, consulte Pág. 85 "Cómo limpiar las inyectores del cabezal de impresión". Pulse [Finalizar]. • No se refleja en el resultado de la impresión de prueba aunque la opción [Recuperación inyectores] esté...
  • Página 85 Impresión de prueba Compruebe la posición de los cabezales de impresión donde se han producido defectos de descarga, por ejemplo que el tóner se haya quedado apelmazado en el inyector durante el patrón de prueba del inyector. Consulte la ilustración que aparece a continuación para comprobar los cabezales de impresión que presenten defectos de descarga.
  • Página 86 2. Funciones básicas ubicación mostrada en la siguiente ilustración, cuente a la izquierda desde el inyector número 91 para determinar que el inyector atascado se encuentra en el número "94". DWT216...
  • Página 87: Cómo Limpiar Las Inyectores Del Cabezal De Impresión

    Cómo limpiar las inyectores del cabezal de impresión Cómo limpiar las inyectores del cabezal de impresión Esta sección describe cómo manipular los cabezales de impresión. • La limpieza de cabezales consume tinta. Realice esta función sólo si es realmente necesario. •...
  • Página 88: Cómo Realizar La Limpieza De Los Cabezales

    2. Funciones básicas Cómo realizar la limpieza de los cabezales Pulse la tecla [Mantenimiento]. DWU102 Pulse [Limpieza inyectores]. Pulse [Limpieza inyectores: Suave] o [Limpieza inyectores: Intensa]. Seleccione los cabezales de impresión que desea limpiar en [Cabezal 1], [Cabezal 2] o [Cabezal 3] y, a continuación, pulse [Ejecutar].
  • Página 89: Ajuste De La Cantidad De Alimentación Del Soporte

    Ajuste de la cantidad de alimentación del soporte Ajuste de la cantidad de alimentación del soporte • Nunca abra la tapa central ni levante la palanca durante la impresión. Si abre la tapa o levanta la palanca, se cancelará la impresión. En esta sección se explica cómo ajustar la cantidad de alimentación del soporte si la calidad de la imagen tiene algún defecto, como, por ejemplo, desalineación horizontal o irregularidades en la superficie de la imagen.
  • Página 90: Ajuste Automático De La Cantidad De Alimentación Del Soporte

    2. Funciones básicas • Esta máquina no puede ajustar de forma automática la cantidad de alimentación del soporte para los soportes transparentes. Ajuste la cantidad de alimentación del soporte de forma manual. Para más información, consulte Pág. 88 "Ajuste manual de la cantidad de alimentación del soporte". Ajuste automático de la cantidad de alimentación del soporte La máquina imprime el patrón de prueba del ajuste de alimentación del soporte y, a continuación, ajusta la cantidad de alimentación del soporte de forma automática.
  • Página 91 Ajuste de la cantidad de alimentación del soporte Pulse la tecla [Procedimiento estándar]. DWU103 Pulse [Ajuste alimentación soporte]. Pulse [Manual]. Pulse [Ejecutar]. Seleccione un modo de impresión en [Modo prioridad calidad] o [Modo prioridad velocidad]. Pulse [Ejecutar]. El patrón de prueba del ajuste de alimentación del soporte se imprimirá. Pulse [Confirmar].
  • Página 92 2. Funciones básicas • Si las líneas horizontales de ambos lados del cuadro más borroso están desalineadas, especifique un valor de ajuste en función de un patrón que sea superior o inferior, cuyas líneas horizontales estén desalineadas en la dirección contraria. Por ejemplo, si el cuadro " 10"...
  • Página 93: Ajuste De La Posición De Goteo

    Ajuste de la posición de goteo Ajuste de la posición de goteo • Nunca abra la tapa central ni levante la palanca durante la impresión. Si abre la tapa o levanta la palanca, se cancelará la impresión. En esta sección se explica cómo corregir una desalineación de la posición de goteo de tinta. Se pueden reducir las líneas verticales desalineadas o los colores borrosos.
  • Página 94: Ajuste Automático De La Posición De Goteo

    2. Funciones básicas Ajuste automático de la posición de goteo Esta función corrige de forma automática la desalineación de la posición de caída de la tinta de modo que reduce los defectos en la calidad de la imagen. No se puede imprimir un patrón de prueba en un soporte estrecho. Al ajustar la posición de goteo de forma automática, utilice el soporte que tiene una anchura de 297 mm (aprox.
  • Página 95 Ajuste de la posición de goteo No se puede imprimir un patrón de prueba en un soporte estrecho. Al ajustar la posición de goteo de tinta de forma manual, utilice el soporte que tiene una anchura de 420 mm (aprox. 16,5 pulgadas) o más.
  • Página 96 2. Funciones básicas Compruebe el valor de ajuste óptimo según el resultado de impresión del patrón de prueba del ajuste de posición de caída. DNK010 El valor de ajuste óptimo es el número situado sobre el patrón de cuadrados cuyo color más claro sea más similar al gris, y que cuyos laterales estén alineados verticalmente.
  • Página 97: Cómo Imprimir Datos

    Cómo imprimir datos Cómo imprimir datos Antes de comenzar la impresión Compruebe el estado de los cartuchos de tinta, el cartucho de limpieza, el cartucho de descarga y el depósito de tinta residual antes de imprimir. Si desea más información sobre cómo comprobar las condiciones, consulte Pág.
  • Página 98: Interrupción O Anulación De La Impresión

    2. Funciones básicas Envíe los datos de RIP para que se impriman en un ordenador. • Si los datos se han recibido de un ordenador, el indicador de entrada de datos de la máquina parpadeará. • Para obtener más información sobre el envío de datos de RIP desde un ordenador, consulte la Guía de configuración de RIP.
  • Página 99 Cómo imprimir datos • Para obtener más información sobre la interrupción, la reanudación y la detención de la impresión con un ordenador, consulte la Guía de configuración de RIP. • No se podrá garantizar la calidad de impresión habitual si se reinicia la impresión.
  • Página 100: Cómo Cortar Un Soporte

    2. Funciones básicas Cómo cortar un soporte En esta sección se explica cómo cortar papel de bobina. Enrolle el papel cortado con la unidad de bobinado para que la superficie de impresión del soporte no toque el suelo ni la superficie de impresión de otro soporte. Pulse [Ajuste origen /Cortar] en la parte inferior derecha de la pantalla.
  • Página 101: Uso Conveniente

    3. Uso conveniente Este capítulo describe los procedimientos que deben aplicarse para utilizar esta máquina, así como los procedimientos para realizar cada ajuste. Configuración de los ajustes del margen Establezca los márgenes derecho e izquierdo del soporte. (principalmente Europa y Asia) Los ajustes del margen pueden cambiarse en incrementos de 1 mm con un intervalo de -10 a +85 a partir del valor de referencia de 15 mm.
  • Página 102 3. Uso conveniente Pulse [Margen lateral derecho]. Introduzca el valor de ajuste del margen lateral derecho con las teclas numéricas y, a continuación, pulse [Configurar]. Pulse [+/-] para cambiar entre "+" y "-". Pulse [Cerrar]. Pulse [Finalizar].
  • Página 103: Cómo Realizar Los Métodos De Conexión

    Cómo realizar los métodos de conexión Cómo realizar los métodos de conexión • Nunca abra la tapa central ni levante la palanca durante la impresión. Si abre la tapa o levanta la palanca, se cancelará la impresión. En esta sección se explican los procedimientos de los métodos de conexión para reducir los defectos en la calidad de la imagen, como, por ejemplo, líneas negras y blancas y variación de la concentración.
  • Página 104: Cómo Realizar El Método De Conexión De Los Cabezales De Impresión De Forma Automática

    3. Uso conveniente Cómo realizar el método de conexión de los cabezales de impresión de forma automática Realice un procesamiento de imágenes de forma automática en las piezas de conexión de cada cabezal. Si realiza el método de conexión de los cabezales de impresión, podrá reducir los defectos en la calidad de la imagen si aparecen en las piezas de conexión entre cada cabezal.
  • Página 105: Cómo Realizar El Método De Conexión De Los Cabezales De Impresión De Forma Manual

    Cómo realizar los métodos de conexión Cómo realizar el método de conexión de los cabezales de impresión de forma manual Si los defectos en la calidad de la imagen no pueden reducirse incluso después de realizar el método de conexión de los cabezales de impresión de forma automática o si desea ajustarlos de forma visual, realice el método de conexión de los cabezales de impresión de forma manual.
  • Página 106: Cómo Realizar El Método De Conexión De La Alimentación Del Soporte De Forma Automática

    3. Uso conveniente 1. Patrón de prueba del modo A Cuando se imprime mediante la combinación de los inyectores superiores e inferiores 2. Patrón de prueba del modo B Cuando se imprime mediante el uso de solo los inyectores superiores 3.
  • Página 107: Cómo Realizar El Método De Conexión De La Alimentación Del Soporte De Forma Manual

    Cómo realizar los métodos de conexión Pulse la tecla [Procedimiento estándar]. DWU103 Pulse [Ajuste seleccionado para alineación de cabezales]. Pulse [Corrección alimentación soporte]. Pulse [Auto]. Pulse [Ejecutar]. El patrón de prueba de la corrección de alimentación del soporte seleccionada se imprimirá y se llevará...
  • Página 108 3. Uso conveniente Al utilizar un soporte transparente, realice el método de conexión de la alimentación del soporte de forma manual. Pulse la tecla [Procedimiento estándar]. DWU103 Pulse [Ajuste seleccionado para alineación de cabezales]. Pulse [Corrección alimentación soporte]. Pulse [Manual]. Pulse [Ejecutar].
  • Página 109 Cómo realizar los métodos de conexión A-16 B-16 C-16 A-32 B-32 C-32 A-40 B-40 C-40 DWT116 1. Patrón de prueba con ocho inyectores superpuestos 2. Patrón de prueba con 16 inyectores superpuestos 3. Patrón de prueba con 32 inyectores superpuestos 4.
  • Página 110 3. Uso conveniente Pulse [Corrección alimentación soporte]. Pulse [Activado]. Pulse dos veces [Cerrar]. Pulse [Finalizar]. El método de conexión de la alimentación del soporte se aplicará al primer trabajo de impresión después de configurar estos ajustes.
  • Página 111: Uso De La Función De Mantenimiento Automático

    Uso de la función de mantenimiento automático Uso de la función de mantenimiento automático Se puede evitar que los inyectores se atasquen si se realiza un mantenimiento automático de forma periódica. La función de mantenimiento automático tiene los siguientes elementos. La frecuencia de mantenimiento diferirá...
  • Página 112: Configuración Del Intervalo De Mantenimiento Automático

    3. Uso conveniente • Aunque realice cada elemento de mantenimiento de forma manual, el mantenimiento automático se ejecutará según el periodo de mantenimiento configurado. • Si el depósito de tinta residual está lleno, aparecerá un mensaje en el panel de mandos y el mantenimiento automático no se ejecutará.
  • Página 113: Recuperación Del Inyector Atascado Mediante La Compensación Con Otro Inyector

    Recuperación del inyector atascado mediante la compensación con otro inyector Recuperación del inyector atascado mediante la compensación con otro inyector Registre un inyector atascado y compénselo con otro inyector. Realice esta función cuando el atasco del inyector no se solucione incluso después de realizar la limpieza de los cabezales y adoptar las medidas correctivas para solucionar el atasco del inyector.
  • Página 114: Compensación Manual Del Inyector Atascado

    3. Uso conveniente Pulse la tecla [Mantenimiento]. DWU102 Pulse [ ]. Pulse [Ajustes inyector obstruido]. Pulse [Comprobación auto inyectores]. Pulse [Ejecutar]. El patrón de prueba de inyector se imprimirá y el inyector atascado se detectará. Pulse [Confirmar]. Se registra el inyector atascado. Pulse [Recuperación inyectores].
  • Página 115 Recuperación del inyector atascado mediante la compensación con otro inyector Realice una impresión de prueba para imprimir el patrón de prueba de boquilla. Para obtener más información sobre la impresión de prueba, consulte Pág. 81 "Cómo realizar una impresión de prueba". Corte el patrón de prueba del inyector.
  • Página 116: Eliminación Del Inyector Atascado Registrado

    3. Uso conveniente Introduzca el número del inyector atascado que comprobó en el paso 3 con las teclas numéricas y, a continuación, pulse [Configurar]. Se registra el inyector atascado. Pulse [Cerrar] tres veces. Pulse [Recuperación inyectores]. Pulse [Activado]. El inyector atascado se compensa con otro inyector. Imprime con el inyector compensado a partir del primer trabajo de impresión después de configurar estos ajustes.
  • Página 117 Recuperación del inyector atascado mediante la compensación con otro inyector Pulse la tecla [Mantenimiento]. DWU102 Pulse [ ]. Pulse [Ajustes inyector obstruido]. Pulse [Registro inyector obstruido]. Seleccione el cabezal de impresión que desea eliminar. Seleccione la columna de inyectores que desea eliminar. Si desea eliminar el registro de la columna A de inyectores del cabezal 1, seleccione [H1-A Eliminar todo].
  • Página 118: Uso Del Líquido De Reemplazo En Lugar De La Tinta Blanca

    3. Uso conveniente Uso del líquido de reemplazo en lugar de la tinta blanca Dado que la tinta blanca se fija con facilidad, se recomienda sustituirla por el líquido de reemplazo cuando no se haya utilizado de forma continua durante un mes o más. Volver a utilizar la tinta blanca después de la sustitución consume gran cantidad de tinta.
  • Página 119: Sustitución De La Tinta Blanca Por El Líquido De Reemplazo

    Uso del líquido de reemplazo en lugar de la tinta blanca • Al retirar el soporte atascado o al realizar tareas de manteamiento en la máquina, evite mancharse la ropa con tinta, líquido de descarga y líquido de desplazamiento. Si se mancha la ropa con tinta, líquido de descarga y líquido de desplazamiento, lave la zona manchada con agua.
  • Página 120 3. Uso conveniente Pulse la tecla [Mantenimiento]. DWU102 Pulse [ ]. Pulse [Mantenimiento especial]. Pulse [ ]. Pulse [Sustitución para tinta blanca]. Confirme el mensaje que aparece en el panel de mandos y, a continuación, pulse [Ejecutar]. Deslice hacia abajo todas las palancas de bloqueo de los cartuchos de tinta blanca para desbloquear los cartuchos.
  • Página 121 Uso del líquido de reemplazo en lugar de la tinta blanca Inserte por completo el cartucho de reemplazo en el soporte del cartucho, hasta que llegue al tope. DWT174 Deslice hacia arriba la palanca de bloqueo para bloquear el cartucho de desplazamiento.
  • Página 122: Sustitución Del Líquido De Purga Con Tinta Blanca

    3. Uso conveniente Sustitución del líquido de purga con tinta blanca • Una vez que realice la sustitución de tinta por tinta blanca, ya no podrá cancelar el proceso. Dado que la sustitución de tinta descarga tinta en la ruta de suministro, consume gran cantidad de tinta.
  • Página 123 Uso del líquido de reemplazo en lugar de la tinta blanca Pulse [Mantenimiento especial]. Pulse [ ]. Pulse [Sustitución para tinta blanca]. Deslice hacia abajo todas las palancas de bloqueo de los cartuchos de desplazamiento para desbloquearlos. DWT172 Saque todos los cartuchos de reemplazo. DWT173 Con las piezas de conexión del cartucho de tinta blanca hacia arriba, coloque un paño seco en el orificio de suministro de tinta y agite ligeramente el cartucho, hacia arriba y...
  • Página 124 3. Uso conveniente DWT317 Inserte por completo el cartucho de tinta blanca en el soporte del cartucho hasta el tope. DWT174 Deslice hacia arriba la palanca de bloqueo del cartucho de tinta blanca. DWT175 Confirme el mensaje que aparece en el panel de mandos y, a continuación, pulse [Ejecutar].
  • Página 125 Uso del líquido de reemplazo en lugar de la tinta blanca Conecte la herramienta de sustitución de tinta al puerto de suministro del cartucho de tinta blanca. DWT178 Inserte por completo el cartucho de tinta blanca con la herramienta de reemplazo de tinta en el soporte del cartucho hasta el tope.
  • Página 126 3. Uso conveniente Agarre con los dedos los salientes de la herramienta de sustitución de tinta y, a continuación, sáquela del cartucho. DWT180 Inserte por completo los cartuchos de tinta en los soportes de cartucho hasta el tope. Deslice hacia arriba todas las palancas de bloqueo para bloquear los cartuchos. Pulse [Ejecutar].
  • Página 127: Uso De La Función Del Temporizador

    Uso de la función del temporizador Uso de la función del temporizador En esta sección se explican los ajustes de ahorro de energía y la función de temporizador. Configuración del tiempo de transición para el modo En reposo Después de que haya transcurrido un periodo de tiempo especificado, la máquina entra en el modo En reposo para conservar energía.
  • Página 128: Configuración Del Modo Refrigeración

    3. Uso conveniente Configuración del modo Refrigeración Especifique si desea permitir que el precalentador, calentador de impresión y el poscalentador entren en el modo Refrigeración después de transcurrir un periodo especificado. En el modo Refrigeración, ajustar la temperatura de los calentadores por debajo de la temperatura configurada puede reducir el consumo eléctrico.
  • Página 129 Uso de la función del temporizador Seleccione la temperatura en descenso entre [5°C/9°F], [10°C/18°F], [15°C/27°F], [20°C/36°F], [25°C/45°F] o [30°C/54°F]. En este paso, seleccione la diferencia de temperatura entre la temperatura configurada de los calentadores y la temperatura que desea establecer. Por ejemplo, si la temperatura del calentador de impresión está...
  • Página 130: Cambio De La Configuración De La Máquina

    3. Uso conveniente Cambio de la configuración de la máquina En esta sección se explica la configuración de los elementos mostrados en el panel de mandos y el aviso acústico. Registro de la cantidad restante de soporte Si activa [Mostrar soporte restante], podrá comprobar la cantidad restante de papel de bobina en la pantalla de inicio o en la pantalla [Comprobar estado].
  • Página 131: Cambio De La Configuración Del Aviso Acústico

    Cambio de la configuración de la máquina Pulse [Finalizar]. • La máquina detecta de forma automática la anchura del soporte y la muestra en el panel de mandos. Cambio de la configuración del aviso acústico Puede especificar si desea establecer un aviso acústico en el panel de mandos cuando las teclas de operación se pulsen o cuando se produzca un error.
  • Página 132: Cómo Cambiar La Unidad De Indicación

    3. Uso conveniente Pulse la tecla [Herramientas usuario]. DWU101 Pulse [Ajustes de hora y temporizador]. Pulse [Hora]. Introduzca la hora que se mostrará con las teclas numéricas y, a continuación, pulse [Configurar]. Para alternar entre horas, minutos y segundos, pulse [ ] o [ ]. Pulse [Cerrar].
  • Página 133 Cambio de la configuración de la máquina Seleccione la unidad que desea mostrar. La unidad mostrada en el panel de mandos cambia a la unidad seleccionada. Pulse [Cerrar]. Pulse [Finalizar].
  • Página 134 3. Uso conveniente...
  • Página 135: Configuración Y Gestión De La Máquina

    4. Configuración y gestión de la máquina En este capítulo se explica cómo configurar y gestionar la máquina mediante el panel de mandos y Web Image Monitor. Cambio de los elementos de configuración Los elementos de configuración se pueden cambiar en las siguientes cinco pantallas de configuración. •...
  • Página 136 4. Configuración y gestión de la máquina Pulse la tecla [Herramientas usuario]. DWU101 Seleccione el elemento que desea establecer. Pulse [ ] o [ ] para cambiar la pantalla que se mostrará. Siga las instrucciones de la pantalla para cambiar el valor de ajuste. Pulse la tecla [Herramientas usuario].
  • Página 137: Lista De Ítems De Configuración

    Lista de ítems de configuración Lista de ítems de configuración En esta sección se explican los elementos de ajuste y los valores predeterminados de cada pantalla de configuración. • Algunos de los elementos de ajuste que se muestran a continuación son los mismos que en el software RIP.
  • Página 138: Ajustes Pantalla Soporte

    4. Configuración y gestión de la máquina • Activado • Desactivado Valor predeterminado: [Activado] Idioma Seleccione el idioma de pantalla del panel de mandos. El valor predeterminado se cambiará según los destinos. Es posible configurar los siguientes idiomas: [Japonés], [Inglés], [Francés], [Alemán], [Italiano], [Español], [Neerlandés], [Portugués] y [Ruso] Ajustes pantalla soporte Puede especificar y mostrar la cantidad restante de soporte.
  • Página 139: Modo Refrigeración

    Lista de ítems de configuración El tiempo de transición se puede establecer entre 10 y 60 minutos con las teclas numéricas. Modo refrigeración Especifique si desea permitir que el precalentador, calentador de impresión y el poscalentador entren en el modo Refrigeración después de transcurrir un periodo especificado. En el modo Refrigeración, ajustar la temperatura de los calentadores por debajo de la temperatura configurada puede reducir el consumo eléctrico.
  • Página 140: Ajustes De Red

    4. Configuración y gestión de la máquina • 36 °F • 45 °F • 54 °F Predeterminado: [36°F] Fecha Indica la fecha del reloj interno de la máquina. Este elemento solo se muestra para su confirmación, no se puede cambiar. Hora Ajuste la hora del reloj interno de la máquina con las teclas numéricas.
  • Página 141 Lista de ítems de configuración Muestra la dirección de red IPv6 del equipo. • Dirección enlace local IPv6 • Dirección configuración manual IPv6 • Dirección DHCPv6 • Dirección sin estado 1 a 3 • Dirección Gateway IPv6 • Ajustes DHCPv6 Especificar el ajuste de DHCPv6.
  • Página 142: Servicio Remoto

    Prueba de comunicación Puede hacer una llamada de prueba al centro @Remote de Ricoh. Esta función solo está disponible si el servicio @Remote de Ricoh está habilitado y activo. Notificación información máquina Puede enviar una notificación del estado de la máquina al centro @Remote de Ricoh.
  • Página 143: Prohibición Actualización Firmware

    Lista de ítems de configuración • Continuar impresión • Parar impresión Valor predeterminado: [Continuar impresión] Prohibición actualización firmware Especifique si desea prohibir la actualización del firmware. • No prohibir • Prohibir Predeterminado: [No prohibir] Restablecer Le permite volver a los valores establecidos de fábrica. Para más información, consulte Pág. 151 "Elementos de ajuste de inicialización".
  • Página 144: Prueba De Impresión

    4. Configuración y gestión de la máquina • Cabezal 3 • Limpiar todos los cabezales Prueba de impresión Imprima un patrón de prueba de inyectores y compruebe si se han producido defectos de descarga como, por ejemplo, un atasco del inyector (borrones o impresión omitida). Mantenimiento limpieza cabezal Le permite mover el carro a una posición seleccionada al realizar tareas de mantenimiento en la máquina.
  • Página 145: Mantenimiento Auto

    Lista de ítems de configuración Compruebe los inyectores atascados según el resultado de impresión del patrón de prueba de inyectores. Para más información, consulte Pág. 112 "Compensación manual del inyector atascado". • Cabezal 1 a Cabezal 3 Especifique si desea registrar o eliminar cada columna de inyectores. •...
  • Página 146: Mantenimiento Especial

    4. Configuración y gestión de la máquina Valor predeterminado: [Nivel 3 (Alto)] Mantenimiento especial Configure los ajustes del mantenimiento especial relacionado con la tinta blanca y la limpieza de los cabezales de impresión. Purga de aire Si no se solucionan los defectos en los inyectores y las mezclas de tinta, o si después de sustituir el líquido de reemplazo por tinta blanca, seleccione un cabezal de impresión y ejecute un purgado de aire.
  • Página 147: Pantalla [Ajuste De Impresión]

    Lista de ítems de configuración • Cabezal 3 • Limpiar todos los cabezales Pantalla [Ajuste de impresión] En esta sección se explican los elementos de ajuste y los valores predeterminados de la pantalla [Ajuste de impresión]. Ajuste alimentación soporte Ajuste la cantidad de alimentación del soporte de forma automática o manual para reducir los defectos en la calidad de la imagen.
  • Página 148: Altura Cabezal

    4. Configuración y gestión de la máquina Manual Seleccione un modo de impresión y, a continuación, ajuste la posición de goteo de forma manual. • 6 Pass / 8 Pass • 12 Pass • 16 Pass • 32 Pass • 12 Pass (White) Altura cabezal Ajuste la altura de los cabezales de impresión en función del grosor del soporte.
  • Página 149: Ajuste Seleccionado Para Alineación De Cabezales

    Lista de ítems de configuración Ajuste seleccionado para alineación de cabezales Especifique si desea activar o desactivar los ajustes de alineación del cabezal de impresión o la corrección de alimentación de soporte. Además, especifique si desea ejecutarlas de forma automática o manual.
  • Página 150: Pantalla [Ajustes Calentador]

    4. Configuración y gestión de la máquina Margen de impresión continua Al imprimir una imagen varias veces, especifique el margen de impresión entre cada imagen según el soporte que desea utilizar y la temperatura configurada de los calentadores. Si el precalentador, el calentador de impresión y el poscalentador tienen el mismo ajuste de temperatura, puede reducir la cantidad del soporte utilizado mediante la reducción del margen de impresión.
  • Página 151 Lista de ítems de configuración (principalmente Europa y Asia) Valor predeterminado: [55°C] (55 ºC) Si selecciona la casilla de verificación [Activado], la temperatura puede establecerse entre 20 y 70 ºC con [ ] o [ ]. (principalmente Norteamérica) Valor predeterminado: [131°F] (131 ºF) Si selecciona la casilla de verificación [Activado], la temperatura puede establecerse entre 68 y 158 °F con [ ] o [ ].
  • Página 152: Pantalla [Ajuste Origen]

    4. Configuración y gestión de la máquina Valor predeterminado: [Desactivar] (principalmente Europa y Asia) Valor predeterminado: [Post+20°C] (Poscalentador +20 ºC) Si selecciona la casilla de verificación [Activado], la temperatura puede establecerse entre 0 y 25 °C con [ ] o [ ]. (principalmente Norteamérica) Valor predeterminado: [Post+36°C] (Poscalentador +36 ºC) Si selecciona la casilla de verificación [Activado], la temperatura puede establecerse entre 0 y 45...
  • Página 153: Elementos De Ajuste De Inicialización

    Elementos de ajuste de inicialización Elementos de ajuste de inicialización Le permite volver a los valores establecidos de fábrica. Elementos de ajuste de inicialización Los elementos de ajuste de inicialización son los siguientes: Ajuste inicial • Ajustes generales • Sonido •...
  • Página 154: Ajustes De Inicialización

    4. Configuración y gestión de la máquina Ajustes de inicialización Pulse la tecla [Herramientas usuario]. DWU101 Pulse [ ]. Pulse [Borrar]. Pulse [Ejecutar]. Pulse [Confirmar]. Los valores seleccionados vuelven a los valores establecidos de fábrica. Pulse [Finalizar].
  • Página 155: Uso De Web Image Monitor

    Uso de Web Image Monitor Uso de Web Image Monitor Con Web Image Monitor, puede comprobar el estado de la impresora y cambiar los ajustes. Operaciones disponibles Las siguientes operaciones pueden realizarse remotamente mediante Web Image Monitor desde un ordenador cliente. •...
  • Página 156: Mostrar La Página De Inicio

    4. Configuración y gestión de la máquina • Si utiliza Firefox, es posible que las fuentes y los colores no coincidan o que se pierda el formato de las tablas. • Cuando utilice un nombre de host en Windows Server 2008/2008 R2/2012/2012 R2/2016 con el protocolo IPv6, lleve a cabo la resolución de nombres de host con un servidor DNS externo.
  • Página 157: Acerca Del Modo Invitado Y El Modo Administrador

    Uso de Web Image Monitor DWU108 ES 1. Área del menú Si usted selecciona un ítem de menú, se mostrará su contenido. 2. Área de encabezado Aparece el menú de idiomas disponibles. En esta área también se muestran [Inicio sesión] y [Fin sesión], que permiten alternar entre el modo administrador y el modo invitado.
  • Página 158: Acceso Al Modo Del Administrador

    4. Configuración y gestión de la máquina Modo Administrador Este modo requiere un registro de administrador para acceder. En el modo de administrador se pueden configurar los distintos parámetros de la máquina. Acceso al modo del administrador En la página de inicio, haga clic en [Inicio sesión]. Aparece la ventana para introducir una contraseña de inicio de sesión.
  • Página 159 Uso de Web Image Monitor Estado máquina Ítem Descripción Iconos y mensajes Muestra el estado de la máquina como iconos y mensajes. Soporte Ítem Descripción Bobina/Hoja Se muestra el tipo de soporte. Al utilizar el soporte de hoja, muestra si se ha colocado el soporte. Restante Le permite introducir la cantidad restante de papel de bobina.
  • Página 160: Cómo Configurar Los Ajustes De La Máquina

    4. Configuración y gestión de la máquina Cómo configurar los ajustes de la máquina Haga clic en la pestaña [Ajustes máquina] para cambiar la contraseña o establecer la red. Haga clic en [Guardar ajustes] para guardar los ajustes. • Dependiendo de los ajustes que cambie, puede que deba reiniciar la máquina. •...
  • Página 161 Uso de Web Image Monitor IPv4 Ítem Descripción IPv4 Especifique si desea activar o desactivar IPv4. Si la máquina se utiliza en un entorno IPv4, IPv4 no se puede desactivar en Web Image Monitor. Si esto sucede, desactive [IPv4] en los ajustes de red del panel de mandos. •...
  • Página 162 4. Configuración y gestión de la máquina • Ethernet Ítem Descripción Dirección Link-local Muestra la dirección local de vínculo de la máquina. La dirección local de vínculo es una dirección que sólo es válida dentro de la red local (segmento local). Dirección configuración manual Introduzca la dirección IPv6 de la máquina.
  • Página 163: Seguridad

    Uso de Web Image Monitor Ítem Descripción Nombre comunidad (Solo lectura) Introduzca un nombre de comunidad al que pueda hacer referencia. Nombre comunidad (Lectura y Introduzca un nombre de comunidad al que pueda hacer escritura) referencia o registrar. Bonjour Ítem Descripción Bonjour Si Bonjour está...
  • Página 164 4. Configuración y gestión de la máquina Ítem Descripción Especifique la casilla de verificación de la clave de cifrado que desee utilizar. 3DES Especifique la casilla de verificación de la clave de cifrado que desee utilizar. Especifique la casilla de verificación de la clave de cifrado que desee utilizar.
  • Página 165 Uso de Web Image Monitor Ítem Descripción Contraseña Introduzca la contraseña que desea cambiar. Dado que no se trata de una comunicación SSL, la contraseña se envía a la red sin cifrar. Contraseña (Confirmación) Vuelva a escribir la misma contraseña a modo de confirmación.
  • Página 166 4. Configuración y gestión de la máquina...
  • Página 167: Detección De Errores

    5. Detección de errores Este capítulo proporciona soluciones para los problemas comunes y también explica la manera de corregir unos resultados de impresión no deseados. Si la máquina emite un sonido En la siguiente tabla se describe el significado de varios patrones de avisos sonoros que la máquina emite.
  • Página 168 5. Detección de errores • Puede habilitar o deshabilitar las alertas de sonido. Para más información, consulte Pág. 135 "Pantalla [Ajuste inicial]".
  • Página 169: Comprobación Del Estado De La Máquina Y Ajustes

    Comprobación del estado de la máquina y ajustes Comprobación del estado de la máquina y ajustes Puede comprobar el estado de la máquina y la configuración si pulsa la tecla [Comprobar estado]. DWU104 Los elementos que puede comprobar en la pantalla [Comprobar estado] son los siguientes: Estado máquina Puede comprobar mensajes relacionados con el estado de la máquina.
  • Página 170 5. Detección de errores Se muestra la anchura del soporte colocado. • Tipo de soporte Se muestra el tipo del soporte colocado. • Grosor soporte Se muestra el grosor del soporte colocado. • Para obtener más información sobre cómo comprobar los atascos de soporte y retirar los soportes atascados, consulte Pág.
  • Página 171: Si Está Encendida La Luz Del Indicador De La Tecla [Comprobar Estado]

    Si está encendida la luz del indicador de la tecla [Comprobar estado] Si está encendida la luz del indicador de la tecla [Comprobar estado] Cuando se ilumine la luz del indicador de la tecla [Comprobar estado], pulse la tecla [Comprobar estado] para que se muestre en la pantalla [Comprobar estado].
  • Página 172: Si Se Muestra Un Icono De Estado

    5. Detección de errores Problema Causa Solución Se ha producido un error. Una función que tiene el Compruebe el mensaje que se muestra estado "Se ha producido un y realice la acción necesaria. Para error" en la pantalla más información, consulte Pág. 210 [Comprobar estado] es "Cuando aparecen mensajes".
  • Página 173 Si está encendida la luz del indicador de la tecla [Comprobar estado] Iconos de estado Estado : icono Sustituir soporte Aparece cuando se agota el soporte. Para obtener información detallada acerca de cómo sustituir el soporte, consulte Pág. 64 "Cambio del papel de bobina".
  • Página 174: Si No Es Posible Encender La Máquina

    5. Detección de errores Si no es posible encender la máquina Si no puede encender la máquina, compruebe el suministro eléctrico. Las posibles causas y soluciones se muestran a continuación. Causa Solución El cable de alimentación no está enchufado a la Conecte firmemente el cable de alimentación a la máquina ni a la corriente.
  • Página 175: Si No Puede Imprimir

    Si no puede imprimir Si no puede imprimir Problema Causa Solución La máquina no puede El cable de interfaz Ethernet Compruebe que el cable esté conectarse a la red. no está conectado conectado correctamente a la correctamente. máquina y que la máquina esté bien configurada.
  • Página 176 5. Detección de errores Problema Causa Solución La impresión no se inicia. Dado que la máquina no está Realice uno de los siguientes conectada de forma correcta procedimientos: al ordenador, se ha • Compruebe que la máquina producido un error de esté...
  • Página 177 Si no puede imprimir Problema Causa Solución El indicador de tinta de la Se ha producido un error en Compruebe el mensaje de error que parte superior del cartucho el cartucho de tinta. aparecerá y realice la acción de tinta está encendido en necesaria.
  • Página 178: Si Hay Un Problema Al Conectarse A Web Image Monitor

    5. Detección de errores Si hay un problema al conectarse a Web Image Monitor Causa Solución El cable de interfaz Ethernet no está Compruebe que el cable esté conectado conectado correctamente. correctamente a la máquina y que la máquina esté bien configurada.
  • Página 179: Si No Se Puede Imprimir Según Lo Esperado

    Si no se puede imprimir según lo esperado Si no se puede imprimir según lo esperado Si el soporte de impresión se ensucia Problema Causa Solución El dorso del soporte impreso Las guías del soporte o la Lleve a cabo el siguiente se ensucia.
  • Página 180 5. Detección de errores Problema Causa Solución El dorso del soporte impreso • Los rodillos de presión Lleve a cabo el siguiente se ensucia. están sucios. procedimiento: • La tinta está atascada 1. Limpie los rodillos de presión. alrededor de los Para obtener más información, cabezales de consulte Indicaciones de cuidado...
  • Página 181: Cuando La Calidad De Impresión No Es Satisfactoria

    Si no se puede imprimir según lo esperado • En función del tipo o las condiciones del soporte de impresión utilizado, es posible que no se obtengan los resultados de impresión esperados. Asegúrese de utilizar un soporte de impresión adecuado. Para obtener información detallada acerca de los soportes de impresión adecuados, consulte Pág.
  • Página 182 5. Detección de errores Problema Causa Solución Aparecen líneas blancas en Si la temperatura de Lleve a cabo el siguiente la imagen impresa o la funcionamiento aumenta procedimiento: imagen impresa está rápidamente, los inyectores 1. Establezca la temperatura del borrosa. de los cabezales de entorno de funcionamiento en 23 impresión pueden obstruirse...
  • Página 183: Si Desea Eliminar Una Obturación De Los Inyectores

    Si no se puede imprimir según lo esperado Problema Causa Solución Los caracteres y las líneas se No se ha realizado el ajuste Ajuste las posiciones de goteo. Para superponen de forma de posición de goteo. obtener más detalles acerca del ajuste, horizontal consulte Pág.
  • Página 184: Cómo Realizar Un Mantenimiento De Los Inyectores

    5. Detección de errores Para más información, consulte Pág. 81 "Impresión de prueba". Si existe algún problema con el resultado de la impresión, realice el procedimiento que se indica a continuación: Realice una renovación de la tinta. • Renueve la tinta para descargar tinta de la ruta de suministro de tinta. Para más información, consulte Pág.
  • Página 185 Si no se puede imprimir según lo esperado • Cuando limpie la estación de tinta o los cabezales o sustituya el cartucho de limpieza, asegúrese de utilizar las gafas de seguridad suministradas. • Cuando realice tareas de mantenimiento en la máquina, asegúrese de utilizar los guantes suministrados.
  • Página 186 5. Detección de errores Pulse [Tiempo inmersión inyectores]. Introduzca el tiempo de inmersión para sumergir los cabezales de impresión en las cubiertas con las teclas numéricas y, a continuación, pulse [Configurar]. Pulse [Mantenimiento inyectores]. Pulse [Ejecutar]. El carro se mueve a la posición del borde lateral izquierdo. Compruebe el mensaje que aparece en el panel de mandos y, a continuación, abra la tapa derecha.
  • Página 187 Si no se puede imprimir según lo esperado DWT184 Levante la palanca de bloqueo del interior de la tapa derecha en el lado izquierdo y, a continuación, cierre la tapa derecha. Pulse [Confirmar]. El carro se mueve a la posición de inicio y se realiza el mantenimiento de los inyectores. Realiza un mantenimiento de los inyectores durante el periodo de tiempo establecido en [Tiempo inmersión inyectores].
  • Página 188: Si Desea Eliminar Mezclas De Tinta

    5. Detección de errores Pulse la tecla [Mantenimiento]. DWU102 Pulse [ ]. Pulse [Mantenimiento especial]. Pulse [ ]. Pulse [Renovación de tinta]. Seleccione un cabezal de impresión [Cabezal 1], [Cabezal 2] o [Cabezal 3] y, a continuación, pulse [Execute] (Ejecutar). Es posible seleccionar varios cabezales de impresión a la vez.
  • Página 189 Si no se puede imprimir según lo esperado • Los colores de la tinta se mezclan en el interior de los cabezales de impresión o si se omiten inyectores debido a la ventilación. • La obturación del inyector no se resuelve tras encender y limpiar la máquina, cuando esta no se haya utilizado durante un periodo de tiempo prolongado.
  • Página 190 5. Detección de errores • Los guantes suministrados son consumibles. Si sufren algún daño o los pierde, utilice unos guantes de politeno. • Si el panel de visualización está inactivo durante 10 minutos o más, las tareas de mantenimiento se cancelarán y el panel volverá a la pantalla de inicio. Si esto ocurre, el proceso tendrá que volver a realizarse desde el principio.
  • Página 191 Si no se puede imprimir según lo esperado Compruebe el mensaje que aparece en el panel de mandos y, a continuación, abra la tapa derecha. DWT183 Quite los dos tornillos inferiores que fijan la tapa del carro. Vuelva a utilizar los tornillos quitados. Asegúrese de guardarlos en un lugar seguro. DWT185 Desenrosque ambos tornillos superiores y retire la tapa del carro.
  • Página 192 5. Detección de errores • Cuando sustituya el líquido de desplazamiento con tinta blanca, quite la tapa del orificio del cabezal de impresión 2. • Al quitar la tapa del orificio, evite entrar en contacto con otras piezas que no sean el tornillo de fijación.
  • Página 193 Si no se puede imprimir según lo esperado Si la tinta cae desde los orificios, límpiela con un paño seco. DWT189 Coloque la tapa del orificio y, a continuación, fíjela con el tornillo. DWT190 Quite la herramienta de purga de aire del carro. Tenga cuidado de no derramar la tinta.
  • Página 194 5. Detección de errores Vierta la tinta desde la herramienta de purga de aire en el depósito de tinta. DWT192 Coloque la tapa del carro. DWT193 Fije la tapa del carro con cuatro tornillos. DWT194 Levante la palanca de bloqueo del interior de la tapa derecha en el lado izquierdo y, a continuación, cierre la tapa derecha.
  • Página 195: Si La Densidad De La Tinta Blanca No Es Uniforme

    Si no se puede imprimir según lo esperado Pulse [Confirmar]. Repita este procedimiento desde el paso 1 si realiza una purga de aire en otro cabezal de impresión. • Cuando se retire la herramienta de purga de aire, la tinta puede gotear. Antes de realizar esta tarea, coloque una toalla de papel cerca del orificio.
  • Página 196 5. Detección de errores Pulse [Confirmar].
  • Página 197: Si No Se Alimenta El Soporte De Forma Correcta

    Si no se alimenta el soporte de forma correcta Si no se alimenta el soporte de forma correcta Si el soporte se ondula mientras se introduce Causa Solución El soporte no se ha colocado recto en la Si el soporte está desviado, consulte Pág. 196 "Si el ubicación de entrada del soporte.
  • Página 198: Si El Soporte Se Desvía Mientras Se Introduce

    5. Detección de errores Causa Solución No se utiliza un soporte recomendado. Utilice un soporte recomendado. Para obtener más información sobre el soporte recomendado, consulte Pág. 43 "Soportes de impresión compatibles". La máquina se mueve o la unidad de Si la máquina se mueve y es necesario nivelarla, o si bobinado no está...
  • Página 199: Si El Soporte De Rollo Se Suelta Y Entra En Contacto Con El Suelo

    Si no se alimenta el soporte de forma correcta Si el soporte de rollo se suelta y entra en contacto con el suelo Causa Solución • El papel no se ha colocado • Libere la palanca que sujeta el portabobinas correctamente en el soporte de bobina derecho.
  • Página 200: Si Se Produce Un Atasco Del Soporte

    5. Detección de errores Si se produce un atasco del soporte Problema Causa Solución • El soporte no se ha • El nivel de succión del • Reduzca el nivel de introducido y no sale de la soporte es demasiado succión.
  • Página 201 Si no se alimenta el soporte de forma correcta Problema Causa Solución Se produce un atasco. • Se ha producido un atasco • Abra la tapa central y de soporte. compruebe el estado del soporte. Para obtener más • El soporte está sucio. información sobre cómo •...
  • Página 202: Si Tiene Problemas Al Utilizar La Máquina

    5. Detección de errores Si tiene problemas al utilizar la máquina Si hay un olor extraño • Si la máquina emite humo o un olor extraño o se comporta de un modo poco habitual, apague la alimentación inmediatamente. Después de apagar la máquina, asegúrese de desconectar el enchufe del cable de alimentación de la toma de pared.
  • Página 203: Si La Temperatura Del Calentador No Aumenta

    Si tiene problemas al utilizar la máquina • Si la temperatura del poscalentador se disminuye, el rendimiento del secado se reducirá y, en consecuencia, también lo hará el tiempo de secado del perfil del software RIP. Al disminuir la temperatura 5 ºC (9 ºF), amplíe el tiempo se secado en 1,3 segundos. Para obtener más información sobre cómo establecer el tiempo de secado, consulte la Guía de configuración de RIP.
  • Página 204: Si El Soporte No Puede Colocarse

    5. Detección de errores Causa Solución Se encuentra en modo En reposo o en modo Si se encuentra en modo En reposo, toque el Refrigeración. panel de visualización o pulse la tecla [Ahorro de energía]. Si se encuentra en modo de refrigeración, desactívelo en el calentador.
  • Página 205 Si tiene problemas al utilizar la máquina Problema Causa Solución El soporte se ha levantado de la El nivel de succión del soporte Reduzca el nivel de succión. placa sin que se haya es demasiado potente. Para obtener información introducido. detallada sobre el nivel de succión, consulte Pág.
  • Página 206: Si El Soporte No Puede Cortarse

    5. Detección de errores Problema Causa Solución Aparece "El soporte se ha El soporte está desviado. • Vuelva a colocar el desviado. Vuélvalo a cambiar." soporte para que la en el panel de mandos. holgura sea uniforme en el lateral izquierdo y en el lateral derecho.
  • Página 207: Otros Problemas De Impresión

    Si tiene problemas al utilizar la máquina Compruebe si ha colocado el soporte en la unidad de bobinado. • Coloque el soporte en la unidad de bobinado. • Introduzca el soporte para mover la posición de corte y, a continuación, corte el soporte. Se puede cortar con más facilidad el soporte si está...
  • Página 208 5. Detección de errores Problema Solución La velocidad de impresión es lenta. Reinicie la máquina y el ordenador. Si desea obtener más información sobre cómo activar y desactivar la alimentación, consulte Pág. 33 "Encendido/Apagado de la alimentación". La velocidad de impresión es lenta. Reinicie el dispositivo de red.
  • Página 209 Si tiene problemas al utilizar la máquina Problema Solución Se produce un error al leer el sensor durante el • Si aparecen líneas blancas debido a una ajuste automático de la cantidad de alimentación obstrucción en los inyectores, limpie los del soporte.
  • Página 210 5. Detección de errores Problema Solución El patrón de prueba del ajuste de posición de Lleve a cabo el siguiente procedimiento: goteo no puede imprimirse de forma correcta. 1. Imprima el patrón de prueba de los inyectores y, a continuación, compruebe si hay un atasco en los inyectores.
  • Página 211 Si tiene problemas al utilizar la máquina Problema Solución El patrón de prueba del ajuste de posición de Realice los siguientes procedimientos: goteo no puede imprimirse de forma correcta. 1. Ajuste la cantidad de alimentación del soporte. Para obtener más detalles acerca del ajuste, consulte Pág.
  • Página 212: Cuando Aparecen Mensajes

    5. Detección de errores Cuando aparecen mensajes • La información de contacto y el número de máquina aparecen en el mensaje de llamada de servicio ( ). Compruébelos y póngase en contacto con el representante de ventas. Si la información de contacto está en blanco, póngase en contacto con la tienda donde compró la máquina.
  • Página 213 Cuando aparecen mensajes Mensaje Causa Solución "La botella de tinta residual está El depósito de tinta residual está Deshágase de la tinta residual y llena. Restablezca el contador." lleno. vuelva a colocar el contador. Para obtener más información sobre cómo cambiar el depósito de tinta residual, consulte Pág.
  • Página 214 5. Detección de errores Mensaje Causa Solución "La siguiente unidad(es) no está • El cartucho de purga no • Compruebe que el colocada correctamente. está colocado de forma cartucho de purga está Colóquela correctamente. correcta. bloqueado. Cartucho de purga" • Se ha colocado un •...
  • Página 215 Cuando aparecen mensajes Mensaje Causa Solución "La tinta de uno de los El cartucho de tinta del color Sustituya el cartucho de tinta del cartuchos se ha agotado. mostrado se está agotando. color mostrado. Sustituya el cartucho adecuado. Para obtener más información (Ink Name)"...
  • Página 216 5. Detección de errores Mensaje Causa Solución "La unidad de alimentación de La unidad de alimentación de Vuelva a colocarla de forma bobina no se ha colocado bobina sigue fuera de sitio. correcta. correctamente. Colóquela correctamente." "La tinta blanca se está Si los cartuchos de tinta blanca Después de retirar el cartucho sedimentando.
  • Página 217 Cuando aparecen mensajes Mensaje Causa Solución "Es necesario limpiar la zona de La zona alrededor de los Limpie la zona situada alrededor del cabezal de cabezales deben limpiarse. alrededor de los cabezales de impresión. Limpie el área del impresión. Para obtener más cabezal de impresión.
  • Página 218 5. Detección de errores Mensaje Causa Solución "El ancho del soporte no se ha • La posición de ajuste del Lleve a cabo el siguiente detectado. Cargue el soporte." soporte está desalineada. procedimiento: • Se ha colocado un soporte • Cuando coloque el con una anchura que no soporte, compruebe si sus puede detectarse.
  • Página 219 Cuando aparecen mensajes Mensaje Causa Solución "El soporte se ha desviado. • El soporte está desviado. • Vuelva a colocar el Vuélvalo a cambiar." La holgura al colocar el soporte de modo que la soporte es irregular en los holgura sea uniforme en laterales izquierdo y los laterales izquierdo y derecho.
  • Página 220 5. Detección de errores Mensaje Causa Solución "Humedad interna de la La humedad en la ubicación Después de comprobar el máquina fuera del intervalo donde se encuentra la máquina entorno de funcionamiento de requerido. Ajuste la humedad es demasiado alta o demasiado la máquina, ajústela a la ambiental.
  • Página 221 Cuando aparecen mensajes Mensaje Causa Solución "La impresión se canceló Se ha producido un error Vuelva a enviar los datos de RIP debido a un error." durante la impresión y la desde el ordenador. impresión se ha detenido. "No se pudo actualizar el Error al actualizar el certificado Encienda la máquina y, a certificado @Remote.
  • Página 222 5. Detección de errores Mensaje Causa Solución "El ajuste ha fallado. Consulte la Se produce un error de lectura • Si aparecen líneas Detección de errores. " de sensor durante un ajuste dobladas, realice una automático de la posición de limpieza de los cabezales.
  • Página 223 Cuando aparecen mensajes Mensaje Causa Solución "El mantenimiento ha fallado. Se ha producido un error en la • Cuando se realiza una Consulte la Detección de sustitución o renovación de la renovación de la tinta errores. " tinta. Compruebe que el nivel de la tinta residual sea inferior al 50%.
  • Página 224: Precauciones A La Hora De Quitar Un Soporte Atascado/Realizar Tareas De Mantenimiento

    5. Detección de errores Precauciones a la hora de quitar un soporte atascado/realizar tareas de mantenimiento • Cuando extraiga un soporte atascado o realice tareas de mantenimiento, no toque los sensores, los conectores, los LED u otras piezas frágiles que se muestran en este manual. De lo contrario, podrían producirse problemas de funcionamiento.
  • Página 225 Precauciones a la hora de quitar un soporte atascado/realizar tareas de mantenimiento Ubicación de los LED 1–6 DWT206 Ubicación de los sensores DWT221 8, 9 DWT207...
  • Página 226 5. Detección de errores DWT208 DWT209 DWT210...
  • Página 227: Eliminación De Atascos

    Eliminación de atascos Eliminación de atascos • No quite ninguna tapa o tornillo excepto los mencionados explícitamente en este manual. En el interior de esta máquina hay componentes de alto voltaje que representan un peligro de descarga eléctrica. En caso de que los componentes internos de la máquina necesiten mantenimiento, ajuste o reparación, póngase en contacto con su representante de ventas o de servicio técnico.
  • Página 228: Cómo Quitar Un Soporte Atascado Del Interior De La Tapa Central

    5. Detección de errores • Para evitar los atascos del soporte, no deje trozos de soporte sueltos dentro de la máquina. Si lo hace, podría producirse un atasco o un error de funcionamiento. • Si se siguen produciendo atascos del soporte, consulte Pág. 195 "Si no se alimenta el soporte de forma correcta"...
  • Página 229 Eliminación de atascos Póngase unos guantes y compruebe el soporte atascado. Gire la perilla de ajuste de altura de cabezal al nivel "2" para levantar el carro a una altura donde no interfiera con el soporte. Si el carro se encuentra en la posición inicial, continúe con el paso 5. DWT211 Mueva lentamente el carro en la dirección desde la que viene.
  • Página 230 5. Detección de errores DWT213 Mientras sujeta el centro del soporte, extráigalo hacia la ubicación de salida del soporte. Mientras sujeta la parte central del soporte, baje la palanca de sujeción del soporte (frontal). Los rodillos de presión se bajan y el soporte queda colocado. DWT137 Mueva las guías izquierda y derecha del soporte para que coincidan con la anchura del soporte.
  • Página 231: Cómo Quitar Un Soporte Atascado En La Unidad De Cortadora

    Eliminación de atascos • Si la tinta se adhiere a los componentes internos de la máquina mientras se retira el soporte atascado, es posible que la parte trasera del soporte se ensucie. Si la parte trasera del soporte se ensucia después de retirar el soporte atascado, limpie la placa. Para obtener más información sobre cómo realizar la limpieza, consulte Indicaciones de cuidado diario y mantenimiento.
  • Página 232 5. Detección de errores...
  • Página 233: Mantenimiento Y Especificaciones

    6. Mantenimiento y especificaciones En este capítulo se explica cómo sustituir los consumibles. También se explican las especificaciones de esta máquina y sus opciones. Sustitución de consumibles En esta sección se describe cómo sustituir consumibles, tales como cartuchos de tinta o cartucho de limpieza, etc.
  • Página 234 6. Mantenimiento y especificaciones • Si el cartucho de tinta se mueve de un lugar frío a un lugar cálido, déjelo en la temperatura ambiente durante más de 3 horas antes de utilizarlo. • Abra el cartucho de tinta justo antes de instalarlo en la máquina. Si se abre y se deja abierto durante un periodo de tiempo prolongado, no se podrá...
  • Página 235: Eliminación De Los Consumibles Utilizados

    Sustitución de consumibles • Al retirar el soporte atascado o al realizar tareas de manteamiento en la máquina, evite mancharse la ropa con tinta, líquido de descarga y líquido de desplazamiento. Si se mancha la ropa con tinta, líquido de descarga y líquido de desplazamiento, lave la zona manchada con agua.
  • Página 236: Sustitución De Un Cartucho De Tinta

    6. Mantenimiento y especificaciones Sustitución de un cartucho de tinta Utilice el cartucho de tinta en el plazo de tres meses una vez que lo abra. Sustituya el correspondiente cartucho de tinta de color o cartucho de desplazamiento cuando aparezcan los siguientes mensajes en el panel de visualización: "La tinta de uno de los cartuchos se ha agotado.
  • Página 237 Sustitución de consumibles Deslice hacia abajo la palanca de bloqueo para desbloquear el cartucho de tinta que debe sustituirse. DWT172 Extraiga el cartucho de tinta utilizado. DWT173 Saque el nuevo cartucho de tinta de la bolsa de plástico. Coloque el cartucho de tinta utilizado en la bolsa de plástico suministrada. Con los conectores orientados hacia arriba, agite ligeramente el cartucho de tinta.
  • Página 238 6. Mantenimiento y especificaciones DWT177 Introduzca por completo un nuevo cartucho de tinta en el soporte hasta que quede fijado. DWT174 Deslice hacia arriba la palanca de bloqueo para bloquear el nuevo cartucho de tinta. Espere hasta que el indicador de tinta se apague y el mensaje desaparezca. DWT175 •...
  • Página 239: Sustitución De Un Cartucho De Limpieza

    Sustitución de consumibles Sustitución de un cartucho de limpieza Sustituya el cartucho de limpieza cuando aparezca el siguiente mensaje en el panel de visualización: "El cartucho de limpieza se ha agotado. Sustituya el cartucho de limpieza." Cuando aparezca el siguiente mensaje en el panel de visualización, se deberá sustituir pronto el cartucho de limpieza.
  • Página 240: Sustitución De Un Cartucho De Purga

    6. Mantenimiento y especificaciones DWT196 Extraiga el cartucho de limpieza nuevo de la caja. Coloque el cartucho de limpieza utilizado en la bolsa de plástico suministrada. Introduzca por completo el nuevo cartucho de limpieza en el soporte hasta que quede fijado.
  • Página 241 Sustitución de consumibles Cuando aparezca el siguiente mensaje en el panel de visualización, se deberá sustituir pronto el cartucho de purga. Prepare un nuevo cartucho de purga. "El cartucho de purga está casi agotado. Prepare un cartucho de purga. Prepare un cartucho de purga."...
  • Página 242: Sustitución De La Botella De Tinta Residual

    6. Mantenimiento y especificaciones DWT199 Levante la palanca de bloqueo del interior de la tapa derecha en el lado izquierdo y, a continuación, cierre la tapa derecha. • Cuando la impresión se interrumpe, aparecerá la pantalla de confirmación tras sustituir el cartucho.
  • Página 243 Sustitución de consumibles DWT201 Sujete el asa del depósito de tinta residual y levántelo. DWT202 Sujete la parte inferior de la botella de tinta residual y, a continuación, incline la botella antes de retirarla. Extraiga la botella de tinta residual, evitando dañar el tubo introducido en la boca de la botella. DWT203...
  • Página 244 6. Mantenimiento y especificaciones Retire el tapón del nuevo depósito de tinta residual y cierre el tapón del depósito de tinta residual utilizado. DWT204 Limpie cualquier resto de tinta que se haya vertido alrededor del tubo y, a continuación, instale la botella de tinta residual nueva. Cuando instale la botella de tinta residual, introduzca el tubo en la boca de la botella.
  • Página 245 Sustitución de consumibles • Cuando la impresión se interrumpe, aparecerá la pantalla de confirmación después de sustituir el depósito de tinta residual. Pulse [Reanudar] para reiniciar la impresión. Sin embargo, la calidad de la impresión no puede garantizarse.
  • Página 246: Lista De Consumibles

    RICOH Pro AR Ink Cartridge Black L5160 344100 600 ml RICOH Pro AR Ink Cartridge Black L5160 H 344107 1.200 ml RICOH Pro AR Ink Cartridge Cyan L5160 344101 600 ml RICOH Pro AR Ink Cartridge Cyan L5160 H 344108 1.200 ml...
  • Página 247 Lista de consumibles RICOH Maintenance Kit Type C2 (Product code: 344112) Nombre Cantidad Guantes protectores 3 pares Cuentagotas 2 unidades Depósito de líquido de limpieza 1 unidad Consumibles para tareas de mantenimiento Nombre Código del Unidad de ventas producto RICOH Cleaning Cartridge Type C2...
  • Página 248: Especificaciones

    6 pasadas, 8 pasadas, 12 pasadas, 16 pasadas, 32 pasadas, 12 pasadas (blanco) Velocidad de impresión Para el modo de 12 pasadas (600 × 900 dpi), impresión de una capa de color • RICOH Pro L5130 • 4C: 22,3 m • 4C+W: 11,6 m •...
  • Página 249 Especificaciones Resolución máxima: 1.200 × 1.200 dpi Soporte de impresión compatible: Para más información, consulte Pág. 43 "Soportes de impresión compatibles". Área máxima de impresión: Para más información, consulte Pág. 43 "Soportes de impresión compatibles". Precisión de distancia: • Precisión absoluta ±0,3 mm o ±0,3% de la distancia especificada, la opción que sea más larga.
  • Página 250 208–240 CA V, 16 A, 50/60 Hz (estos valores son solo para un cable de alimentación). Consumo de energía: • (principalmente Europa y Asia) • Solo unidad principal RICOH Pro L5130 RICOH Pro L5160 Lista 516 W 554 W Durante la impresión 2.640 W...
  • Página 251: Especificaciones De La Tinta

    RIP. Especificaciones de la tinta • Utilice únicamente tinta Ricoh original. • No desmonte los cartuchos de tinta, ni los rellene o añada tinta. • La tinta podría congelarse si se almacena en un lugar frío durante mucho tiempo. Si la tinta se congela, puede deteriorarse y quedar inutilizable.
  • Página 252 6. Mantenimiento y especificaciones Colores de tinta admitidos: Tinta de color cian, magenta, amarillo, negro y blanco Combinación de colores: • 4C (C, M, Y, K) • 4C+W (C, M, Y, K, W) Método de suministro de tinta: Método de sustitución de cartuchos de tinta Capacidad del cartucho de tinta: •...
  • Página 253: Información Sobre Esta Máquina

    Información sobre esta máquina Información sobre esta máquina Programa ENERGY STAR ® Requisitos del programa ENERGY STAR para equipos de imagen ® Esta empresa participa en el programa ENERGY STAR Esta máquina cumple con la normativa especificada en el ® programa ENERGY STAR ®...
  • Página 254: Información Para El Usuario Acerca De Equipos Eléctricos Y Electrónicos

    6. Mantenimiento y especificaciones Especificación • (principalmente Europa y Asia) RICOH Pro L5130 RICOH Pro L5160 Consumo eléctrico reducido en 3,8 W 3,5 W el modo en reposo Tiempo de espera para cambiar 30 minutos 30 minutos al modo en reposo...
  • Página 255: Otros Usuarios

    Información sobre esta máquina Nuestros productos o el embalaje de los mismos están marcados con el símbolo siguiente. Este símbolo indica que el producto no se puede tratar como residuo urbano. Se debe desechar por separado a través de los sistemas de devolución y recogida disponibles. Si sigue estas instrucciones, se asegurará...
  • Página 256: Notas Para Los Usuarios Del Estado De California (Notas Para Los Usuarios De Los Ee. Uu.) (Principalmente Norteamérica)

    6. Mantenimiento y especificaciones En virtud de la Directiva 2006/66/CE relativa a las baterías en el Artículo 20 del Anexo II de Información al usuario final, el símbolo anterior se imprime en las baterías y en los acumuladores. Este símbolo significa que en la Unión Europea, las baterías y los acumuladores usados deben desecharse de forma independiente de los residuos domésticos.
  • Página 257: Apéndice

    7. Apéndice En este capítulo se resumen las marcas comerciales. Marcas comerciales Adobe y Acrobat son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos o en otros países. Macintosh, Bonjour y Safari son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los Estados Unidos y en otros países.
  • Página 258 7. Apéndice ® ® Microsoft Windows Server 2008 R2 Standard ® ® Microsoft Windows Server 2008 R2 Enterprise • Los nombres de producto de Windows Server 2012 son los siguientes: ® ® Microsoft Windows Server 2012 Foundation ® ® Microsoft Windows Server 2012 Essentials ®...
  • Página 259 © 2018 Ricoh Co., Ltd.
  • Página 260 M0BY-7603A...

Este manual también es adecuado para:

Pro l5160

Tabla de contenido