Página 1
Guía de usuario Qué se puede hacer con esta máquina Introducción Web Image Monitor Reposición de papel y tóner Detección de errores Información sobre esta máquina Para información no contenida en este manual, consulte los archivos HTML/PDF del CD-ROM suministrado. Para un uso correcto y seguro, asegúrese de leer la Información de seguridad del manual "Leer antes de empezar"...
CONTENIDO Cómo leer los manuales.............................4 Símbolos utilizados en los manuales......................4 Información específica del modelo........................5 Nombres de las principales características......................6 1. Qué se puede hacer con esta máquina Búsqueda en función de la acción a realizar....................7 Reducir mis gastos............................7 Uso más eficaz de la máquina........................8 Qué...
Página 4
Precauciones a la hora de cargar papel....................35 Carga de papel en las bandejas 1, 2 y en la bandeja de gran capacidad para grandes formatos.....................................37 Cargar papel en la bandeja multi bypass (bandeja A)................38 Cargar papel en el intercalador........................ 41 Cargar portadas en el intercalador de la encuadernadora perfecta.............42 Carga de papel de orientación fija o papel de dos caras..............
Página 5
Notas para los usuarios del estado de California (Notas para los usuarios de los Estados Unidos) (principalmente Norteamérica)....................96 ÍNDICE ................................97...
Cómo leer los manuales Símbolos utilizados en los manuales En este manual se utilizan los siguientes símbolos: Indica cuestiones a las que hay que prestar atención cuando se utilice la máquina, así como explicaciones sobre las posibles causas de atascos de papel, daños a los originales o pérdidas de datos.
Información específica del modelo Esta sección explica cómo identificar la región a la que pertenece su máquina. Hay una etiqueta en la parte posterior de la máquina, ubicada en la posición que se indica abajo. Esta etiqueta contiene información que identifica la región a la que pertenece su máquina. Lea la etiqueta. DET001 La siguiente información es específica de la región.
Nombres de las principales características En este manual, se hace referencia a las funciones principales de la máquina de la siguiente manera: • Multi Bypass Tray BY5010 Bandeja bypass múltiple (Bandeja A) • Vacuum Feed LCIT RT5100 Bandeja de gran capacidad para grandes formatos (LCT para grandes formatos) •...
1. Qué se puede hacer con esta máquina Puede buscar una descripción en función de lo que desea hacer. Búsqueda en función de la acción a realizar Puede buscar un procedimiento en función de lo que desea hacer. Reducir mis gastos BRL059S Comprobación acerca de la cantidad de papel que se ahorra (pantalla [Información]) Consulte Cómo empezar.
1. Qué se puede hacer con esta máquina Uso más eficaz de la máquina BQX139S Añadir la función y los iconos de acceso directo Consulte Funciones prácticas. Cambio del orden de los iconos de función y de acceso directo Consulte Funciones prácticas.
Qué se puede hacer con esta máquina Qué se puede hacer con esta máquina En esta sección se describen las funciones de esta máquina. Personalización de la pantalla [Inicio] Los iconos de cada función se muestran en la pantalla [Inicio]. •...
1. Qué se puede hacer con esta máquina • Consulte la Guía de seguridad. Monitorización y ajuste de la máquina utilizando un ordenador Con Web Image Monitor, puede comprobar el estado de la máquina y cambiar los ajustes. CWW110 Puede comprobar qué bandeja se está quedando sin papel, registrar información en la Libreta de direcciones, especificar los ajustes de red, configurar y modificar los ajustes del sistema y configurar los ajustes de autenticación.
2. Introducción Este capítulo describe cómo comenzar a utilizar esta máquina. Guía de nombres y funciones de componentes • No obstruya las rejillas de ventilación de la máquina. De lo contrario, el sobrecalentamiento de los componentes internos podría provocar un incendio. Vista delantera e izquierda DET029 1.
2. Introducción 3. Panel de mandos Consulte Pág. 18 "Guía de nombres y funciones del panel de mandos de la máquina". 4. Interruptor de alimentación de CA Púlselo para desactivar completamente la alimentación de la máquina. El interruptor de alimentación de CA debe estar encendido durante el uso normal de la máquina.
Guía de nombres y funciones de componentes 1. Luz de atención Consulte Pág. 14 "Guía de las funciones de la luz de aviso". Vista posterior y derecha DET004 1. Rejillas de ventilación Evitan un sobrecalentamiento. 2. Disyuntor diferencial Protege a los usuarios contra electrocuciones. Para obtener más información acerca de cómo comprobar el disyuntor diferencial, consulte Mantenimiento y especificaciones.
2. Introducción Guía de las funciones de la luz de aviso • No apriete ni tire de la luz de atención al instalarla en la impresora. Esto podría provocar daños o averías en la luz de aviso de la impresora. CUV121 El aviso luminoso combina una luz y un aviso acústico para avisar al usuario de que se ha producido un atasco de papel o de que el papel se ha agotado.
Página 17
Guía de nombres y funciones de componentes Lámpara Estado La lámpara superior parpadea con luz amarilla. Advertencia (Ejemplo) • El tóner está casi agotado. • El depósito de tóner residual está casi lleno. Lea el mensaje del panel de mandos y realice la acción apropiada.
2. Introducción Guía de funciones de las opciones de la máquina Guía de funciones de las opciones externas de la máquina DET005 1. Booklet Finisher SR5060 Clasifica, apila y grapa múltiples hojas de papel. La función de finisher plegador permite grapar múltiples hojas de papel en el centro y doblarlas como folletos.
Guía de funciones de las opciones de la máquina 5. Unidad de plegado múltiple Aplica los siguientes plegados: Plegado por la mitad, Plegado carta hacia fuera, Plegado carta hacia dentro, Plegado paralelo doble, Plegado en ventana y Plegado en Z. 6.
2. Introducción Guía de nombres y funciones del panel de mandos de la máquina DER011 1. Pantalla Muestra las teclas de cada función, el estado de funcionamiento o los mensajes. Consulte Cómo empezar. 2. Tecla [Reiniciar] Pulse esta tecla para borrar la configuración actual. 3.
Guía de nombres y funciones del panel de mandos de la máquina 4. Tecla [Ahorro de energía] Pulse para cambiar a y de modo de alimentación bajo o modo en reposo. Consulte Cómo empezar. Cuando la máquina se encuentra en modo de baja potencia, la tecla [Ahorro de energía] se enciende. En modo de reposo, la tecla [Ahorro de energía] parpadea lentamente.
2. Introducción 18. Tecla de [Inicio] Pulse para mostrar la pantalla [Inicio]. Para más información, consulte Pág. 22 "Cómo utilizar la pantalla [Principal] y la pantalla [Inicio]". 19. Control deslizante de brillo de pantalla Ajusta el brillo de la pantalla del panel 20.
Cambio del idioma de la pantalla Cambio del idioma de la pantalla Puede cambiar el idioma utilizado en la pantalla. El inglés es el idioma predeterminado. Pulse la tecla [Idioma] hasta que aparezca el idioma que desee mostrar. DER048...
2. Introducción Cómo utilizar la pantalla [Principal] y la pantalla [Inicio] Al pulsar la tecla [Inicio] justo después de encender la máquina, se muestra la pantalla [Principal]. Mediante el uso de la pantalla [Principal], puede comprobar el estado del tóner y el estado del papel. Los iconos de cada función se muestran en la pantalla [Inicio].
Cómo utilizar la pantalla [Principal] y la pantalla [Inicio] Pantalla [Inicio] ES DET011 1. Estado y mensajes de funcionamiento Muestra el estado de funcionamiento y los mensajes. 2. [ListTrab] Pulse para mostrar la pantalla de lista de tareas del controlador de color. 3.
2. Introducción 11. [Gestión Libreta de direcciones] Pulse para mostrar la libreta de direcciones. Para obtener más información sobre el uso de la Libreta de direcciones, consulte Cómo conectar la máquina / Ajustes del sistema. 12. [Navegador] Pulse para mostrar páginas web. Si desea más información sobre cómo utilizar la función de navegador, consulte Funciones prácticas.
Página 27
Cómo utilizar la pantalla [Principal] y la pantalla [Inicio] agregar iconos a la pantalla [Inicio] de un usuario, diríjase a [Personalizar pantalla por usuario]. Haga clic en [Editar iconos]. Diríjase a [ se puede agregar el icono.] de la posición que desea agregar y haga clic en [ Agregar].
Página 28
2. Introducción Pulse [Agregar icono]. Pulse la pestaña [Aplicación]. Seleccione la aplicación que desea añadir. Especifique la posición donde aparece [En blanco].
Página 29
Cómo utilizar la pantalla [Principal] y la pantalla [Inicio] Pulse [OK]. Pulse la tecla [Herramientas de usuario]. • Pulse en la esquina superior derecha de la pantalla para comprobar la posición en la pantalla simple.
2. Introducción Encender y apagar el dispositivo • No pulse varias veces el interruptor de alimentación principal. • Cuando pulse el interruptor de alimentación principal, espere al menos 20 segundos hasta confirmar que el indicador de alimentación principal se ha encendido o apagado. •...
Encender y apagar el dispositivo Desconexión de la alimentación principal • Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre del conector, nunca del cable. Si tira del cable, podría dañarlo. El uso de cables de alimentación dañados puede desencadenar un incendio o provocar una descarga eléctrica.
2. Introducción Inicio de sesión en la máquina Visualización de la pantalla de autenticación Si Autenticación básica, Autenticación de Windows o Autenticación de LDAP está activo, aparece la pantalla de autenticación. La máquina sólo estará operativa cuando haya introducido su Nombre usuario inicio sesión y su Contraseña inicio sesión.
Inicio de sesión en la máquina Pulse [Inicio de sesión]. Introduzca un Nombre usuario inicio sesión y, a continuación, pulse [OK]. Introduzca la Contraseña inicio sesión y, a continuación, pulse [OK]. Cuando se haya autenticado el usuario, aparecerá la pantalla de la función que está utilizando. Fin de sesión mediante el panel de mandos Esta sección explica el procedimiento de fin de sesión de la máquina cuando esté...
3. Web Image Monitor Este capítulo describe funciones y operaciones más frecuentes de Web Image Monitor Para información no contenida en este capítulo, consulte Cómo conectar la máquina / Ajustes del sistema en el CD-ROM proporcionado o la Ayuda de Web Image Monitor. Visualización de la página principal En esta sección se explica qué...
Página 36
3. Web Image Monitor 2. Área de encabezado Muestra iconos para los enlaces de Ayuda y de la función de búsqueda de palabras clave. En esta área también se muestran [Inicio sesión] y [Fin sesión], que permiten alternar entre el modo administrador y invitado.
4. Reposición de papel y tóner En este capítulo se explica cómo cargar papel en la bandeja de papel y los tamaños y tipos de papel recomendados. Cargar papel Precauciones a la hora de cargar papel • Al cargar el papel, tenga cuidado de no pillarse ni dañarse los dedos. •...
4. Reposición de papel y tóner • Si carga papel cuando solo quedan unas hojas en la bandeja, puede que se alimenten varias hojas al mismo tiempo. Retire el papel que queda, apílelo con las nuevas hojas de papel y airee todas las hojas antes de cargarlas en la bandeja.
Cargar papel CVA070 Asegúrese de que las hojas estén separadas entre ellas. CVA071 Carga de papel en las bandejas 1, 2 y en la bandeja de gran capacidad para grandes formatos Todas las bandejas de papel se cargan de la misma manera. La LCT para grandes formatos se identifica como Bandeja 3, Bandeja 4, Bandeja 5, Bandeja 6, Bandeja 7 y Bandeja 8.
4. Reposición de papel y tóner Compruebe que el papel de la bandeja no se está utilizando y, a continuación, extraiga totalmente la bandeja hasta el tope. DER088 Cargue papel en la bandeja de papel con la cara de impresión hacia arriba. No apile el papel más allá...
Página 41
Cargar papel • El número máximo de hojas que se pueden cargar al mismo tiempo depende del tipo de papel. No apile el papel más allá de la marca de límite. Para obtener información sobre la cantidad máxima de hojas que puede cargar, consulte Pág. 46 "Tamaños y tipos de papel recomendados".
Página 42
4. Reposición de papel y tóner CWW312 Pulse el interruptor de elevación de la bandeja multi-bypass (bandeja A). DER072 1. Interruptor de elevación La luz del interruptor de elevación parpadea mientras la bandeja sube, y se mantiene encendida cuando se detiene. Pulse el interruptor de elevación para bajar la bandeja si desea agregar papel o extraer papel atascado.
Cargar papel Cargar separadores en la bandeja multi-bypass (bandeja A) Al colocar hojas con pestaña, utilice siempre el emparejador para pestañas. Las pestañas deben fijarse en la parte derecha de la bandeja multi-bypass (Bandeja A) DER073 1. Guía pestañas 2. Guía final Cargar papel en el intercalador •...
4. Reposición de papel y tóner DER100 1. Extensor para papel • Cargue el papel con su cara impresa hacia arriba (la parte frontal). Si utiliza el finisher de folletos, cargue las hojas con el lado de impresión hacia abajo. •...
Página 45
Cargar papel • Bloque de libro de 100 hojas: 10 mm (0,40 pulgadas) • Bloque de libro de 200 hojas: 20 mm (0,80 pulgadas) Especifique el tamaño del papel en función del grosor del bloque de hojas. Aplique la siguiente ecuación para calcular la longitud de las hojas: Longitud mínima de las hojas (mm/pulg.) = “longitud del bloque de hojas (mm/pul.)”...
4. Reposición de papel y tóner CWW324 • No se puede encuadernar un folleto con la encuadernadora perfecta si el grosor del lomo del libro supera los 23 mm (0,9 pulgadas). • Dependiendo de la máquina, el procedimiento para seleccionar la orientación de las portadas y los originales puede ser ligeramente diferente.
Página 47
Cargar papel Bandejas 1-2, bandeja multi- Cara de impresión -bypass (bandeja A) o LCT de grandes formatos Una cara Dos caras • Para imprimir en papel con membrete, especifique el tipo de papel correspondiente en los parámetros del driver de la impresora. •...
4. Reposición de papel y tóner Papel recomendado Tamaños y tipos de papel recomendados Esta sección describe los tamaños y tipos de papel recomendados. • Si utiliza papel que se ondula, bien porque está demasiado seco o demasiado húmedo, pueden producirse atascos de grapas o de papel.
Página 49
Papel recomendado Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 52,3-400,0 g/m (14,0 lb. Seleccione el tamaño del papel 2.400 hojas Bond -221,0 lb. Index) con el menú Ajust. papel band.: Gramaje papel 1–Gramaje papel 9 B5 JIS ×...
Página 50
4. Reposición de papel y tóner Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel Satin.: Brill. Tamaños de papel que se pueden – detectar automáticamente: Satinado: Mate A3 , A4 , A5 , B4 JIS , 11 × 17 , 8 ×...
Página 51
Papel recomendado Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel Satin.: Brill. Tamaño personalizado: – Satinado: Mate Vertical: 139,7–330,2 mm Horizontal: 139,7-487,7 mm Vertical: 5,50–13,00 pulgadas Horizontal: 5,50-19,20 pulgadas Papel translúcido A3 , A4 , B5 JIS Transparencias ×...
Página 52
4. Reposición de papel y tóner *11 Abra las solapas y, a continuación, cargue los sobres con las solapas apuntando hacia la derecha de la bandeja del papel. *12 Introduzca los tamaños de los sobres, incluido el tamaño de las solapas, con la función de Ajustes de papel de la bandeja.
Página 53
Papel recomendado Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 52,3–216,0 g/m (14,0 lb. 500 hojas Bond–79,9 lb. Cover) Gramaje papel 1–Gramaje B5 JIS , B6 JIS , 8 × 14 , papel 5 × 13 , 8 ×...
Página 54
4. Reposición de papel y tóner Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 52,3–216,0 g/m (14,0 lb. Formato personalizado: 500 hojas Bond–79,9 lb. Cover) Gramaje papel 1–Gramaje Vertical: 100,0-330,2 mm papel 5 Horizontal: 139,7-487,7 mm Vertical: 3,94-13,00 pulgadas Horizontal: 5,50-19,20 pulgadas Papel translúcido...
Papel recomendado Intercalador Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 64,0–216,0 g/m (17,1 lb. Tamaños de papel que se pueden 200 hojas × 2 Bond–79,9 lb. Cover) detectar automáticamente: Gramaje papel 2–Gramaje papel 5 A3 , A4 , A5 , B4 JIS , B5 JIS , 11 ×...
Página 56
4. Reposición de papel y tóner Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 64,0–216,0 g/m (17,1 lb. Seleccione el tamaño del papel 200 hojas × 2 Bond–79,9 lb. Cover) con el menú Ajust. papel band.: Gramaje papel 2–Gramaje papel 5 B5 JIS , 8 ×...
Página 57
Papel recomendado Intercalador de la encuadernadora perfecta: Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 90,0–300,0 g/m (24,1 lb. Tamaños de papel que se 200 hojas (o hasta 24 mm de Bond–165,0 lb. Index) pueden detectar altura) × 2 automáticamente: Gramaje papel 4–Gramaje papel 7...
Página 58
4. Reposición de papel y tóner Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 90,0–300,0 g/m (24,1 lb. Tamaño personalizado: 200 hojas (o hasta 24 mm de Bond–165,0 lb. Index) altura) × 2 Gramaje papel 4–Gramaje Vertical: 257,0-330,2 mm papel 7 Horizontal: 364,0-487,7 mm Vertical: 10,12-13,00...
Página 59
Papel recomendado *1 La calidad de la impresión se reducirá si el papel que utiliza se aproxima al gramaje mínimo y máximo. Cambie la configuración de gramaje de papel a más fino o más grueso. *2 Al cargar papel de 52,3-63,0 g/m (14,0-16,9 lb.
Página 60
4. Reposición de papel y tóner • Para imprimir las transparencias, seleccione [Transparencia] para [Tipo de papel] en [Ajust. papel band.]. • Cuando cargue transparencias, compruebe el anverso y el reverso de las hojas y colóquelas correctamente para evitar atascos de papel. •...
Página 61
Papel recomendado • Cuando al seleccionar [Color] o [Negro] como tipo de papel no se eliminan los atascos de papel, seleccione [Modo iluminación para Detección papel color] en [Ajustes para usuarios]. Para obtener más información, consulte Ajustes de papel. • Para cargar hojas de papel de tamaño A5 o 5 ×...
Página 62
4. Reposición de papel y tóner Si realiza la impresión en sobres de apertura lateral, abra las solapas y colóquelos con la orientación , con la cara de impresión hacia arriba. Las solapas deben estar orientadas hacia la derecha de la bandeja LCT de grandes formatos o de la bandeja multi-bypass (Bandeja A).
Página 63
Papel recomendado • Si el tamaño horizontal de los sobres es de 297 mm (11,7 pulgadas) o menos, es posible que se produzca una mala alimentación. Si esto ocurre, desactive la opción Detección desviación. Para obtener más información, consulte Ajustes de papel. •...
4. Reposición de papel y tóner Registrar un papel personalizado Puede registrar hasta 100 papeles personalizados. Compruebe el nombre de producto, tamaño y tipo del papel antes de registrarlo. Compruebe que el tamaño y el tipo de papel sea compatible con la bandeja que desea usar. La compatibilidad de la bandeja depende del tipo y tamaño del papel.
Registrar un papel personalizado Pulse [Programar en Papel personalizado]. Pulse [Sí]. Pulse [Salir] dos veces. Pulse la tecla [Configuración de papel]. También puede cerrar la pantalla [Ajustes papel bandeja] si pulsa [Salir]. • Puede comprobar y cambiar la configuración del papel personalizado registrado como el ajuste del tamaño de papel en la ventana [Editar Papel personalizado].
Página 66
4. Reposición de papel y tóner Los tipos de papel que se pueden seleccionar son los siguientes: normal, satinado brillante, satinado mate, sobres, color claro, color oscuro y texturizado. Pulse la tecla [Configuración de papel]. DER122 Pulse [Editar Papel personalizado]. Pulse [Recuperar de Catálogo papel] Seleccione la combinación más adecuada de tipo y gramaje para su papel.
Página 67
Registrar un papel personalizado Especificación manual del gramaje y el tipo de papel Pulse la tecla [Configuración de papel]. DER122 Pulse [Editar Papel personalizado]. Seleccione un número que esté [ No programado]. Pulse [ Re.Pág.] o [ Av.Pág] para desplazarse por la lista. Pulse [Cambiar] para [Nombre papel pers.].
4. Reposición de papel y tóner Especifique otros elementos, como [Tipo papel satinado], [Color papel], [Preperforado o no], [Texturizado o no], [Aplicar dúplex] y [Aplicar selec. auto. papel] según sea necesario. Si cambia el valor de [Tipo papel satinado], [Color papel], [Preperforado o no] o [Texturizado o no] y pulsa [OK], aparecerá...
Página 69
Registrar un papel personalizado Al modificar un papel personalizado que está registrado en el catálogo de papeles, puede cambiar sus ajustes de [Nombre papel pers.], [Tamaño papel], [Aplicar dúplex] y [Aplicar selec. auto. papel]. También puede confirmar el nombre de la marca y la versión de los datos del [Nmbr prod en Cat.ppl]. Pulse la tecla [Configuración de papel].
Página 70
4. Reposición de papel y tóner Pulse la tecla [Configuración de papel]. También puede cerrar la pantalla [Ajustes papel bandeja] si pulsa [Salir]. • Para más información sobre los ajustes de papel personalizado, consulte Ajustes de papel. • Para obtener información sobre [Ajustes avanzados], póngase en contacto con el administrador de la máquina.
Añadir tóner Añadir tóner En esta sección se explican las precauciones que se deben tener al añadir tóner, y cómo deshacerse del tóner usado. • No incinere nunca el tóner (nuevo o usado) ni los recipientes. Hacerlo conllevará riesgo de quemaduras.
Página 72
4. Reposición de papel y tóner • Cuando retire papel atascado o sustituya el tóner, evite que éste (ya sea nuevo o usado) entre en contacto con tejidos. En ese caso, lave la zona manchada con agua fría. El agua caliente fija el tóner al tejido y hace que sea imposible su eliminación.
Añadir tóner • Puede consultar el nombre del tóner necesario y el procedimiento de sustitución en la pantalla [ Añadir tóner]. • Puede cambiar la botella de tóner durante la impresión. • Pulse la tecla [Comprobar estado] para consultar el número de teléfono donde puede solicitar consumibles.
4. Reposición de papel y tóner Elementos de menú y funciones Todos los elementos de Ajustes para usuarios aparecen independientemente de qué componentes opcionales de la máquina estén instalados. Si cambia los ajustes de las opciones que no están instaladas, dichos cambios no tendrán efecto. Máquina: Posición imagen Para más información sobre los siguientes elementos, consulte Ajustes de papel.
Elementos de menú y funciones Máquina: Alimentación/ Salida papel Para más información sobre los siguientes elementos, consulte Ajustes de papel. N.º Ítem Descripción 0301 Ajustar ondulación papel Especifique el método para alisar las hojas onduladas. Seleccione el método en función de la dirección y el grado de ondulación.
4. Reposición de papel y tóner N.º Ítem Descripción 0601 Ajustar posición grapa Ajuste la posición vertical de la grapa (en un extremo) dir.alim.margen corto 1 cuando utilice el Finisher SR5050 o el Booklet Finisher SR5060. 0602 Ajustar posición grapa Ajuste la posición vertical de las grapas (dobles) cuando dir.alim.margen corto 2 utilice el Finisher SR5050 o el Booklet Finisher SR5060.
Elementos de menú y funciones N.º Ítem Descripción 0704 Posic. pl. carta hacia Ajuste la posición de plegado del segmento inferior de dentro 1 (Pl. varias hojas) las hojas con plegado de carta hacia dentro cuando utilice la unidad de plegado múltiple. 0705 Posic.
5. Detección de errores Este capítulo describe los procedimientos de detección de errores básicos. Cuando se muestra un icono de estado En esta sección se describen los iconos de estado que se muestran cuando la máquina requiere que el usuario elimine atascos de papel, añada papel o realice otros procedimientos. Icono de estado Estado : icono Atasco de papel...
Página 80
5. Detección de errores Icono de estado Estado : icono Tapa abierta Aparece cuando una o más tapas de la máquina están abiertas.
Cuando se ilumina o parpadea un indicador de la tecla [Comprobar estado] Cuando se ilumina o parpadea un indicador de la tecla [Comprobar estado] Si el indicador luminoso de la tecla [Comprobar estado] se enciende o parpadea, pulse la tecla [Comprobar estado] para que se muestre la pantalla [Comprobar estado].
Página 82
5. Detección de errores En la tabla siguiente se explican los problemas que provocan que el indicador luminoso de la tecla [Comprobar estado] se encienda o parpadee. Problema Causa Solución Los documentos e informes La bandeja de salida de Retire las impresiones de la bandeja. no se imprimen.
Cuando la máquina emite un pitido Cuando la máquina emite un pitido La tabla siguiente explica el significado de las distintas secuencias de sonido que emite la máquina para alertar a los usuarios sobre el estado de la máquina. Patrón de sonido Significado Causa Un solo pitido corto...
5. Detección de errores Si tiene problemas al utilizar la máquina Problema Causa Solución La máquina no se enciende. El interruptor de Encienda el interruptor de alimentación alimentación de CA no se de CA. Para obtener información ha encendido. sobre el interruptor de encendido CA, consulte Mantenimiento y especificaciones.
Página 85
Si tiene problemas al utilizar la máquina Problema Causa Solución Aparece la pantalla Autenticación básica, Introduzca su nombre de usuario y la Autenticación. autenticación de Windows o contraseña de inicio de sesión. Para autenticación LDAP están obtener más información sobre la activadas.
Página 86
5. Detección de errores Problema Causa Solución A menudo se producen Puede que el tope lateral o • Retire el papel atascado. Para atascos de papel. tope final de la bandeja no obtener más información sobre estén colocados cómo extraer papel atascado, correctamente.
Página 87
Si tiene problemas al utilizar la máquina Problema Causa Solución A menudo se producen El cartucho de grapas no Coloque el cartucho de grapas atascos de papel. está instalado correctamente. Si desea más correctamente. información sobre cómo añadir grapas, consulte Mantenimiento y especificaciones.
5. Detección de errores Problema Causa Solución No puede imprimir en modo Ha seleccionado una Para activar la impresión dúplex en la dúplex. bandeja de papel que no bandeja de papel, cambie la está configurada para la configuración a "Aplicar dúplex" a impresión dúplex.
Página 89
Si tiene problemas al utilizar la máquina Problema Causa Solución El papel expulsado por la El papel está ondulado. • Si el papel está ondulado hacia apiladora de gran abajo, seleccione [Ajustar capacidad está ondulado y ondulación: Suave], [Ajustar no se puede alinear ondulación: Medio] o [Ajustar correctamente.
Página 90
5. Detección de errores Plegar Problemas Causas Soluciones El papel se arruga cuando Se pueden producir arrugas Al aplicar el Plegado en ventana, se aplica Plegado en si se aplica Plegado en Plegado de carta hacia dentro o ventana, Plegado carta ventana, Plegado carta Plegado de carta hacia fuera a papel hacia dentro o Plegado...
Si aparecen otros mensajes Si aparecen otros mensajes Mensaje Causa Solución "La siguiente bandeja de La bandeja de salida está • Retire el papel de la bandeja de salida está llena. Retire el llena. salida para reanudar la papel." impresión. Si el papel se ha entregado a la bandeja de desplazamiento del finisher y desea evitar que el papel se...
5. Detección de errores Si no se puede editar la pantalla Inicio Mensaje Causa Solución "El tamaño de los datos de El tamaño de datos de la Para obtener más información sobre el imagen no es válido. imagen no es válido. tamaño del archivo para una imagen Consulte el manual para ver de la pantalla de inicio, consulte...
6. Información sobre esta máquina En este capítulo se describen las precauciones y normativas medioambientales. Información sobre normativa medioambiental Programa ENERGY STAR ® Requisitos del programa ENERGY STAR para equipos de imagen ® Esta empresa participa en el programa ENERGY STAR Esta máquina cumple con la normativa especificada en el ®...
Página 94
6. Información sobre esta máquina Modo de bajo consumo • Si la máquina permanece inactiva durante un periodo especificado, reduce automáticamente su consumo eléctrico. • El periodo predeterminado que espera la máquina antes de entrar en modo de bajo consumo es de 15 minutos. Este tiempo predeterminado puede cambiarse. Modo en reposo •...
Página 95
Información sobre normativa medioambiental Tipo 1 Tipo 2 Consumo eléctrico reducido en modo 425,4 W 455,6 W de bajo consumo Tiempo de espera para cambiar al 15 minutos 15 minutos modo de bajo consumo Intervalo de salida del modo de bajo 160 segundos 160 segundos consumo...
6. Información sobre esta máquina Información para el usuario acerca de los dispositivos eléctricos y electrónicos (principalmente Europa) Usuarios de aquellos países en que la aparición de este símbolo en esta sección se ha especificado según la ley nacional de recogida y tratamiento de residuos electrónicos Nuestros productos contienen componentes de alta calidad y están diseñados para facilitar su reciclaje.
Para más información sobre el programa de devolución, consulte la siguiente página web o pregunte al responsable de servicio técnico. https://www.ricoh-return.com/ Eficiencia energética La cantidad de electricidad que consume la máquina depende tanto de sus especificaciones como del modo en que se usa.
6. Información sobre esta máquina Los productos en conformidad con Energy Star siempre son eficientes energéticamente. Notas para los usuarios del estado de California (Notas para los usuarios de los Estados Unidos) (principalmente Norteamérica) Material de perclorato - puede requerir una gestión especial. Vea: www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate...
Página 99
ÍNDICE Encuadernadora de anillas......6, 16 Encuadernadora perfecta........ 6, 17 Abanicar el papel..........Evitar la fuga de información......... Ajustes para usuarios..........Apagar el dispositivo..........Apilador de gran capacidad....... Fin de sesión de la máquina......... Apiladora de gran capacidad....... Finisher..............Autenticación de código de usuario....Funciones de Ahorro de energía......
Página 100
Tecla Inicio............19, 20 Tecla Inicio/Fin de sesión........Opciones..............Tecla Intro.............. Tecla Pantalla simple..........Tecla reiniciar............Panel de mandos..........12, 18 Teclas de función........... Pantalla..............Teclas numéricas........... Pantalla de autenticación........Tipo de papel............Pantalla de información.......... Tóner............... Pantalla Inicio..........9, 22, 90 Tóner usado............