Página 1
Guía del operador Cómo leer los manuales Manuales suministrados con esta máquina Funciones útiles Introducción Especificaciones del papel y cómo añadir papel Parámetros de ajuste para usuarios Detección de errores Mantenimiento Para un uso seguro y correcto, lea "Información de seguridad" antes de utilizar la máquina.
CONTENIDO 1. Cómo leer los manuales Símbolos utilizados en los manuales.........................7 Exención de responsabilidades.........................8 Notas................................... 9 Tipos de máquina.............................10 Nombres de las funciones principales......................11 Información específica del modelo........................ 12 2. Manuales suministrados con esta máquina Manuales para esta máquina.........................13 Cómo utilizar las Instrucciones de uso......................
Página 4
Permitir operaciones remotas........................52 Habilitación de la conexión remota con el panel de mandos..............53 4. Introducción Guía de nombres y funciones de componentes.................... 55 Guía de las funciones de la luz de aviso....................58 Guía de funciones de las opciones de la máquina..................61 Guía de funciones de las opciones externas de la máquina..............61 Guía de funciones de las opciones internas/controlador de opciones de la máquina......67 Guía de nombres y funciones del panel de mandos de la máquina............68...
Página 5
Función de finalización de sesión automática..................97 Inicio de sesión mediante Web Image Monitor..................97 Finalización de sesión mediante Web Image Monitor................97 Función de bloqueo de usuario........................97 Cambio de la contraseña de inicio de sesión................... 98 5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Cómo cargar el papel...........................101 Precauciones al cargar papel........................
Página 6
Impresión con la configuración ajustada....................166 Funciones y elementos de los menús......................168 Valores de ajuste............................177 Máquina: Posición imagen........................177 Máquina: Calidad imagen........................183 Máquina: Alimentación/ Salida papel....................184 Máquina: Mantenimiento......................... 190 Acabado: Finisher............................. 194 Acabado: Plegado............................213 Acabado: Encuad. perfecta........................230 Acabado: Apiladora..........................233 7.
Página 7
Cómo guardar copias..........................285 Cómo realizar una copia de seguridad de los datos del disco duro...........285 Reposición y sustitución de consumibles....................286 Dónde colocar la máquina........................293 Condiciones ambientales óptimas después de trasladar la máquina..........294 Mantenimiento de la máquina........................299 Cómo limpiar la máquina.........................299 Limpieza del enchufe del cable de alimentación...................
1. Cómo leer los manuales Símbolos utilizados en los manuales En este manual se utilizan los siguientes símbolos: Indica cuestiones a las que hay que prestar atención cuando se utilice la máquina, así como explicaciones sobre las posibles causas de atascos de papel, daños a los originales o pérdidas de datos.
1. Cómo leer los manuales Exención de responsabilidades En la medida en que lo permita la legislación aplicable, el fabricante no será responsable de ningún daño causado por fallos de esta máquina, pérdida de documentos o datos, o el uso o no uso de este producto y los manuales de producto que se proporcionan con el mismo.
Notas Notas El contenido de este manual está sujeto a cambios sin previo aviso. El fabricante no será responsable de ningún daño o gasto que pudiera derivarse del uso de piezas no originales del fabricante en sus productos de oficina. Para una buena calidad de impresión, el fabricante recomienda el uso de tóner original del fabricante.
Tipos de máquina Compruebe de qué tipo es su máquina antes de leer los manuales. • Tipo 1: Pro C9200 • Tipo 2: Pro C9210 Es posible que en algunos países no puedan encontrarse algunos tipos de dispositivo. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor local.
Nombres de las funciones principales Nombres de las funciones principales En este manual, se hace referencia a los componentes principales de la máquina de la siguiente manera: • Multi Bypass Tray BY5020 Bandeja bypass múltiple (Bandeja A) • Vacuum Feed LCIT RT5120 Bandeja de gran capacidad para grandes formatos de dos bandejas (LCT grandes formatos de dos bandejas) •...
1. Cómo leer los manuales Información específica del modelo Esta sección explica cómo identificar la región a la que pertenece su máquina. Hay una etiqueta en la parte posterior de la máquina, ubicada en la posición que se indica abajo. Esta etiqueta contiene información que identifica la región a la que pertenece su máquina.
2. Manuales suministrados con esta máquina Manuales para esta máquina Las instrucciones de uso de esta máquina se proporcionan en los siguientes formatos: Formato Manuales Manuales impresos • Información de seguridad Manuales mostrados en el panel de mandos • Instrucciones de uso (manuales HTML) Página web •...
Página 16
2. Manuales suministrados con esta máquina Guía de seguridad Este manual se ha elaborado para el administrador de la máquina. Explica algunas de las funciones de seguridad disponibles en la máquina que permiten evitar un uso no autorizado de la misma, así...
Cómo utilizar las Instrucciones de uso Cómo utilizar las Instrucciones de uso En esta sección se describen las instrucciones de uso de esta máquina. Leer los manuales HTML Se recomiendan los siguientes navegadores para leer los manuales HTML. • Internet Explorer 8/9/10/11 •...
2. Manuales suministrados con esta máquina • Si pone un espacio en blanco entre las palabras clave, se mostrarán las páginas que contengan ambas palabras clave. Por ejemplo, si introduce "dúplex", un espacio y "grapa", los elementos que incluyan ambas palabras aparecen en la ventana de resultados de la búsqueda. Leer los manuales HTML en el panel de mandos También puede leer los manuales HTML en el panel de mandos.
• La función de hospedaje del color estabiliza las desviaciones de color durante una tirada. Para obtener información detallada sobre la función de hospedaje del color, consulte las instrucciones de la función o póngase en contacto con un representante del servicio técnico de Ricoh. Visión general de los ajustes del papel Ajustes de papel de la bandeja Debe especificar los tipos y tamaños de papel para las bandejas, con el fin de imprimir...
Página 20
3. Funciones útiles Esta función resulta útil porque le permite registrar tipos de papel utilizados con frecuencia como papel personalizado. "Papel personalizado" también puede ajustarse desde el catálogo maestro. La máquina sincroniza automáticamente los ajustes del papel personalizado con la información del catálogo de papeles en el controlador de color al utilizar el controlador de color.
Registro de papel personalizado Relaciones entre funciones Controlador Máquina del color Catálogo maestro - Tipo de papel - Gramaje de papel - Tamaño de papel - Otros ajustes Tarjeta SD Información - Tipo de papel del catálogo Papel personalizado - Gramaje de papel de soportes - Tamaño de papel - Otros ajustes...
3. Funciones útiles • Para obtener detalles sobre el papel recomendado para esta máquina, consulte Pág. 124 "Tamaños y tipos de papel recomendados". • Si desea más detalles sobre la información de catálogo de medios, consulte el manual que se proporciona con el controlador de color.
Página 23
Registro de papel personalizado DWP153 1. [Buscar] Pulse [Buscar] para buscar papeles en la lista de papel personalizado. Pulse [Buscar] de nuevo para volver a la lista de papeles personalizados del resultado de la búsqueda. Para más información, consulte Pág. 43 "Búsqueda de un papel mediante la especificación de condiciones".
3. Funciones útiles • [Tipo de papel] • [Color de papel] • [Tipo papel satinado] • [Preperforado] • [Texturizado] • Puede especificar los elementos que desea mostrar, a excepción de [N.º] y [Nombre del papel]. • Puede ordenar la lista de papel personalizado pulsando cada nombre de elemento. •...
Página 25
Registro de papel personalizado DWP154 1. [Buscar] Pulse [Buscar] para buscar los papeles en la lista de papeles. Pulse [Buscar] de nuevo para volver a la lista de papeles personalizados del resultado de la búsqueda. Para más información, consulte Pág. 43 "Búsqueda de un papel mediante la especificación de condiciones".
3. Funciones útiles • El contenido del catálogo maestro de su máquina puede diferir ligeramente del que aparece en las ilustraciones de este manual. Registro de un papel personalizado Puede registrar hasta 1000 papeles personalizados. Compruebe el nombre de producto, tamaño y tipo del papel antes de registrarlo. Compruebe que el tamaño y el tipo de papel sea compatible con la bandeja que desea usar.
Registro de papel personalizado Pulse [Importar]. Pulse [OK]. Pulse [Salir]. Pulse Pulse el icono [Inicio] ( ) en la parte central inferior de la pantalla. • Puede comprobar y cambiar ajustes del papel personalizado registrado como el ajuste del tamaño de papel en la pantalla [Gestión papel personalizado]. Si desea más información sobre la modificación del papel personalizado, consulte Pág.
Página 28
3. Funciones útiles seleccionar los elementos mostrados, consulte Pág. 20 "Cómo utilizar la pantalla [Gestión papel personalizado]". Pulse [Ajustes papel bandeja] en la esquina superior izquierda de la pantalla. Pulse [Gestión papel personalizado]. Pulse [Importar]. Seleccione [De Catálogo maestro]. Seleccione la combinación más adecuada de tipo y gramaje para su papel. Si no se muestra el papel que desea seleccionar, utilice [Saltar a fila] o desplácese por la pantalla hasta que se muestre el elemento que desee.
Página 29
Registro de papel personalizado Pulse [Añadir nuevo]. Pulse [Nombre del papel]. Introduzca el nombre del papel. Puede introducir hasta 38 caracteres de anchura media. Pueden registrarse distintos papeles personalizados con el mismo nombre. Pulse [Tamaño papel]. Seleccione un tamaño de papel. Pulse [Gramaje de papel].
3. Funciones útiles • Si quiere utilizar papel brillante, seleccione [Satinado: Brillante] o [Satinado: Brillo alto] en [Tipo papel satinado]. Si quiere utilizar papel mate (lo que incluye el papel de seda, el mate y el satinado), seleccione [Satinado: Mate] en [Tipo papel satinado]. •...
Página 31
Registro de papel personalizado Seleccione un tipo de papel personalizado. Pulse Es necesario cambiar los ajustes del papel personalizado (como el nombre del papel, el tamaño y el tipo). Pulse [Guardar papel]. Si cambia [Gramaje de papel], [Tipo de papel], [Tipo papel satinado], [Color de papel], [Preperforado] o [Texturizado] y pulsa [Guardar papel], aparecerá...
3. Funciones útiles Registro de un papel personalizado con la Unidad identificadora de soportes Cuando escanea papel con la Unidad identificadora de soportes, esta busca papel personalizado en el catálogo maestro. Cuando encuentra el papel personalizado con configuraciones similares a las del papel escaneado, lo muestra.
Página 33
Registro de papel personalizado DWP055 Cómo registrar papel escaneado por la Unidad de identificación de soportes como papel personalizado Registro de un papel en el catálogo maestro con la Unidad de identificación de soportes Pulse [Ajustes papel bandeja] en la esquina superior izquierda de la pantalla. Pulse [Gestión papel personalizado].
Página 34
3. Funciones útiles DFZ009 Aparece la lista de papeles personalizados cuyas configuraciones son similares a las del papel escaneado. Seleccione el papel personalizado que desea utilizar y, a continuación, pulse [Importar]. Pulse [OK]. Pulse [Salir]. El papel personalizado seleccionado se importa de Catálogo maestro. Pulse Pulse el icono [Inicio] ( ) en la parte central inferior de la pantalla.
Página 35
Registro de papel personalizado Pulse [Añadir nuevo]. Pulse [Escanear el valor]. Inserte papel en la Unidad de identificación de soportes y, a continuación, extráigalo. Al insertar el papel, sostenga los bordes del papel con ambas manos. Mantenga el papel plano a medida que lo extrae. DFZ009 Es necesario cambiar los ajustes del papel personalizado (como el nombre del papel, el tamaño y el tipo).
Página 36
3. Funciones útiles Pulse [Guardar]. Pulse [Programar]. Pulse [Salir]. Pulse Pulse el icono [Inicio] ( ) en la parte central inferior de la pantalla. • Cuando registra y escanea papel personalizado utilizando la Unidad de identificación de soportes, los siguientes elementos se especifican automáticamente: •...
Página 37
Registro de papel personalizado DFZ009 Cambie los ajustes. Pulse [Guardar papel]. Si cambia [Gramaje de papel], [Tipo de papel], [Tipo papel satinado], [Color de papel], [Preperforado] o [Texturizado] y pulsa [Guardar papel], aparecerá un mensaje para notificarle la inicialización de [Ajustes avanzados]. Para aplicar los cambios a estos ajustes, seleccione [Cambiar].
3. Funciones útiles DFZ009 Aparece la lista de papeles personalizados cuyas configuraciones son similares a las del papel escaneado. Seleccione el papel personalizado que desea utilizar y, a continuación, pulse [Asignar a band.]. Pulse Pulse el icono [Inicio] ( ) en la parte central inferior de la pantalla. •...
Registro de papel personalizado Pulse [Sobrescribir]. Pulse Pulse el icono [Inicio] ( ) en la parte central inferior de la pantalla. • Si desea más información sobre los ajustes del papel personalizado, consulte Pág. 37 "Ajustes de papel personalizado". • No puede modificar un papel personalizado que esté asignado a una bandeja. Para modificarlo, cancele la asignación.
3. Funciones útiles Tipo de papel Especifique el tipo de papel personalizado. Tipo papel satinado Especifique si el papel personalizado es satinado o no. El tipo de acabado (si no es papel mate) también puede escanearse mediante la Unidad de identificación de soportes. Color papel Especifique el color del papel personalizado.
Página 41
Registro de papel personalizado Ajuste manual posición imagen Ajuste la posición de impresión manualmente en el papel personalizado asignado a la bandeja. Para más información, consulte Pág. 163 "Parámetros de ajuste para usuarios". Escanear el valor Obtenga el gramaje y el grosor del papel, información sobre el acabado y datos de identificación utilizando la Unidad de identificación de soportes.
3. Funciones útiles Papeles personalizados Papeles personalizados que se Ajustes registrados mediante la biblioteca han registrado al especificar el maestra (con el icono tipo y gramaje del papel ( ) Preperf. No disponible Disponible Texturizado No disponible Disponible Aplicar dúplex Disponible Disponible Aplicar selec.
Registro de papel personalizado Tras corregir el sesgo, imprima una plantilla que está incluida en el CD-ROM facilitado. Seleccione una plantilla cuyo tamaño sea igual al del papel que incluye una imagen cuya posición desea ajustar en la máquina. • Mida la plantilla. Cuando imprime la plantilla, en sus esquinas se imprimen flechas.
Página 44
3. Funciones útiles Pulse Pulse [Ajustes avanzados]. Si aparece la pantalla de autenticación, introduzca el nombre de usuario y la contraseña de inicio de sesión del administrador. Si ya ha iniciado sesión como administrador, la pantalla de autenticación no se mostrará. Pulse [Reg.
Registro de papel personalizado Pulse el icono [Inicio] ( ) en la parte central inferior de la pantalla. • Para obtener más información sobre cómo registrar un papel personalizado, consulte Pág. 24 "Registro de un papel personalizado". Búsqueda de un papel mediante la especificación de condiciones Puede especificar los parámetros de búsqueda para buscar tipos de papel en las listas de tipos de papel, como los tipos de papeles personalizados y el catálogo maestro.
3. Funciones útiles Cómo imprimir los parámetros de los ajustes del papel personalizado Puede imprimir los parámetros del papel personalizado registrado desde la pantalla [Gestión papel personalizado]. Puede imprimir 1000 ajustes de papel personalizado a la vez. Pulse [Ajustes papel bandeja] en la esquina superior izquierda de la pantalla. Pulse [Gestión papel personalizado].
Registro de papel personalizado Pulse [Exportar]. Pulse [OK]. Pulse [Salir]. Pulse Pulse el icono [Inicio] ( ) en la parte central inferior de la pantalla. Cómo eliminar un papel personalizado Antes de eliminar un papel personalizado, compruebe que nadie esté modificándolo en Web Image Monitor o en el controlador de color.
3. Funciones útiles Gestión de Catálogo maestro Para actualizar el catálogo maestro, haga lo siguiente: Para actualizar el catálogo maestro Póngase en contacto con su representante de servicio técnico para más información. Cómo copiar los datos del catálogo de papeles de la tarjeta SD en otra máquina del mismo modelo Puede importar los ajustes de papel de la base de datos desde un tarjeta SD.
Conexión remota con ordenador/DFE desde el panel de mandos Conexión remota con ordenador/DFE desde el panel de mandos La pantalla de un ordenador o DFE conectado en una red se puede mostrar y controlar desde el panel de mandos de la máquina con la aplicación instalada en la máquina. Desde el panel de mandos de la máquina puede controlar un ordenador o DFE de forma remota y realizar operaciones como indicar a la máquina que imprima.
3. Funciones útiles Seleccione un destino. Se inicia una conexión remota y la pantalla del ordenador se muestra en el panel de mandos de la máquina. Para obtener información sobre cómo crear un nuevo destino, consulte Pág. 48 "Creación de un destino de conexión de escritorio remoto". Conexión remota con DFE desde el panel de mandos Pulse el icono [Inicio] ( ) de la parte central inferior de la pantalla.
Página 51
Conexión remota con ordenador/DFE desde el panel de mandos Pulse la pestaña [Aplicaciones]. Pulse el icono [Remote Desktop]. Pulse [Add Connection]. Especifique los siguientes elementos: Host Label Especifique el nombre con el que desea registrar la información del destino. Host Especifique el nombre de host (la dirección IP) del destino.
3. Funciones útiles Configure los ajustes de la puerta de enlace. Puede especificar los siguientes elementos: • Host Especifique el nombre del host. • Port Introduzca el número de puerto. Predeterminado: [443] • Username Introduzca el nombre de usuario. • Password Introduzca la contraseña.
Conexión remota con ordenador/DFE desde el panel de mandos Pulse la pestaña [Aplicaciones]. Pulse el icono [Remote Desktop]. Pulse [Menú] ( ). Pulse [Ajustes]. Se muestra la pantalla de configuración. Ahorro energético Close idle Connections Especifique el tiempo que se debe esperar para cerrar una sesión cuando la pantalla está...
3. Funciones útiles Cómo permitir la conexión remota de un PC o una tableta con el panel de mandos Puede supervisar la pantalla del panel de mandos o utilizar la máquina de forma remota desde un navegador que se ejecute en una tableta o un ordenador conectados a la misma red. También puede apagar o bloquear la pantalla para impedir operaciones involuntarias de la máquina.
Cómo permitir la conexión remota de un PC o una tableta con el panel de mandos • Función de ahorro de energía • Temporizador de restablecimiento del sistema • El administrador se desconecta de la máquina si se da alguna de las siguientes circunstancias mientras la conexión está...
3. Funciones útiles Ajuste [Funciones operación remota/supervisión] en [Act.]. Configure el resto de elementos según sus necesidades. Funciones operación remota/supervisión Especifique si desea habilitar o no las funciones de funcionamiento y supervisión remota. Valor predeterminado: [Des.] URL conexión remota La URL (dirección IP y puerto) se muestra cuando está habilitado el funcionamiento/la supervisión remota.
4. Introducción En este capítulo se describen los preparativos para usar la máquina y las instrucciones de uso. Guía de nombres y funciones de componentes • No obstruya las rejillas de ventilación de la máquina. De lo contrario, el sobrecalentamiento de los componentes internos podría provocar un incendio.
Página 58
4. Introducción 3. Panel de mandos Consulte Pág. 68 "Guía de nombres y funciones del panel de mandos de la máquina". 4. Interruptor de alimentación de CA Púlselo para desactivar completamente la alimentación de la máquina. El interruptor de alimentación de CA debe estar encendido durante el uso normal de la máquina.
Guía de nombres y funciones de componentes Vista delantera y derecha DWQ002 1. Luz de aviso Consulte Pág. 58 "Guía de las funciones de la luz de aviso".
4. Introducción Vista posterior y derecha DWQ200 1. Respiraderos Evitan un sobrecalentamiento. 2. Protector contra fugas a tierra Protege a los usuarios contra electrocuciones. Si desea más información sobre cómo comprobar el disyuntor, consulte Pág. 301 "Cómo comprobar los disyuntores diferenciales". Guía de las funciones de la luz de aviso •...
Página 61
Guía de nombres y funciones de componentes CUV121 El aviso luminoso combina una luz y un aviso acústico para informar al usuario de que se ha producido un atasco de papel o de que el papel se ha agotado. Los colores de la luz y sus significados son los siguientes: Estado El indicador luminoso inferior se ilumina de color Impresión...
Página 62
4. Introducción Estado El indicador luminoso superior parpadea con luz Advertencia amarilla. (Ejemplo) • El tóner está casi agotado. • El depósito de tóner residual está casi lleno. Lea el mensaje del panel de mandos y realice la acción apropiada. Para más información, consulte Pág.
Guía de funciones de las opciones de la máquina Guía de funciones de las opciones de la máquina Guía de funciones de las opciones externas de la máquina DWQ101 1. Booklet Finisher SR5060 Clasifica, apila y grapa múltiples hojas de papel. La función de finisher plegador permite grapar múltiples hojas de papel en el centro y doblarlas como folletos.
Página 64
4. Introducción 5. Unidad de plegado múltiple Aplica los siguientes plegados: Plegado por la mitad, Plegado carta hacia fuera, Plegado carta hacia dentro, Plegado paralelo doble, Plegado en ventana y Plegado en Z. 6. Intercalador Inserta la portada o los separadores en papel impreso. 7.
Guía de funciones de las opciones de la máquina • Puede instalar la encuadernadora de anillas o la encuadernadora perfecta solo si está instalada una de las siguientes opciones: Finisher SR 5050, Booklet Finisher SR 5060 o la apiladora de gran capacidad.
4. Introducción • Puede suspender la impresión solamente cuando la bandeja de desplazamiento del finisher está seleccionada como bandeja de salida. Al usar la función Plegado en Z Para utilizar la función Plegado en Z, debe conectar la bandeja de soporte de plegado en Z. Finisher SR5050 y Booklet Finisher SR5060 •...
Guía de funciones de las opciones de la máquina CWR003 Al usar la función P.carta hacia fuera Para utilizar la función P.carta hacia fuera y la función Plegado varias hojas al mismo tiempo, instale la bandeja de soporte de plegado en Z para la unidad de plegado múltiple y la unidad de soporte de salida para plegado de carta hacia fuera.
Página 68
4. Introducción Saque la unidad de soporte de salida para el plegado de carta hacia fuera. CWR008 Si ha terminado de utilizar la bandeja de soporte de plegado en Z para la unidad de plegado múltiple y la unidad de soporte de salida para el plegado de carta hacia fuera, vuélvalas a poner en sus posiciones previas.
Guía de funciones de las opciones de la máquina • Puede que las impresiones no se apilen correctamente si la bandeja de plegado en Z está colocada. Cuando se expulsa papel grueso por la bandeja superior de la apiladora de alta capacidad Coloque la bandeja para papel grueso incluida cuando expulse el papel grueso por la bandeja superior de la apiladora de alta capacidad.
4. Introducción Guía de nombres y funciones del panel de mandos de la máquina 3 4 5 DWP109...
Página 71
Guía de nombres y funciones del panel de mandos de la máquina 1. Pantalla Se trata de una pantalla táctil que cuenta con iconos, teclas, accesos directos y widgets que le permiten navegar por las pantallas de las diversas funciones y aplicaciones y le ofrecen información sobre el estado de funcionamiento y otros mensajes.
4. Introducción 15. Ranuras de memoria Utilícela para insertar una tarjeta SD o un dispositivo de memoria flash USB. Para obtener información detallada, consulte Preparativos. 16. Indicador de acceso a memoria Se ilumina cuando se inserta una tarjeta SD en la ranura de soportes. 17.
Encendido/Apagado de la alimentación Encendido/Apagado de la alimentación Encendido/Apagado de la alimentación • No pulse varias veces el interruptor de alimentación principal. • Cuando pulse el interruptor de alimentación principal, espere al menos 20 segundos hasta confirmar que el indicador de alimentación principal se ha encendido o apagado. •...
4. Introducción DWQ005 • Tras encender el interruptor de alimentación principal, es posible que aparezca una pantalla indicando que la máquina se está iniciando. No apague la impresora durante este proceso. La inicialización dura unos 9 minutos. Sin embargo, el tiempo de inicialización podría variar en función de las opciones que se encuentran instaladas en la máquina.
Encendido/Apagado de la alimentación Ahorro de energía Esta máquina tiene las siguientes funciones de ahorro de energía. Modo de unidad de fusión desactivada Si no utiliza la impresora durante un periodo de tiempo determinado después de una operación, la impresora emite un sonido de clic y activa el modo de desactivación de la unidad de fusión. Mientras la impresora se encuentra en el modo de unidad de fusión desactivada, la pantalla permanecerá...
Página 76
4. Introducción Para salir del modo en reposo, lleve a cabo una de las siguientes opciones: • Pulse la tecla [Ahorro de energía] • Pulse la tecla [Comprobar estado] • Cuando la función de hospedaje del color está activada, la máquina tarda más tiempo para recuperarse del modo de bajo consumo de energía que cuando la función está...
Página 77
Encendido/Apagado de la alimentación • Cuando el ventilador de refrigeración interno esté activo • Cuando se accede a la máquina mediante Web Image Monitor...
4. Introducción Ajuste de la pantalla Puede ajustar el color, el brillo y la posición de visualización de la pantalla del panel de mandos utilizando las teclas de ajuste de la pantalla situadas en la parte inferior derecha del panel de mandos. Para ajustar la pantalla y desbloquearla, mantenga pulsados los botones Up y Down al mismo tiempo durante cinco segundos.
Página 79
Ajuste de la pantalla Pantalla de ajuste de la pantalla Intervalo de Valor Ajustar Ítem Contenido ajuste inicial Ajusta el contraste general de todos los 0-255 Contraste colores en RGB ContrastRed Ajusta el contraste en rojo (ajuste digital) 0-255 ContrastGreen Ajusta el contraste en verde (ajuste digital) 0-255 ContrastBlue...
Página 80
4. Introducción Intervalo de Valor Ajustar Ítem Contenido ajuste inicial Ajusta la posición vertical para mostrar la 63-210 OSD VPosition pantalla de ajuste de la pantalla (OSD) Especifica el ajuste de opacidad de la OSD Effect pantalla de ajuste de la pantalla (OSD) Tiempo de espera Especifica el tiempo de espera antes de cerrar Ninguno,...
Cómo usar la pantalla [Inicio] Cómo usar la pantalla [Inicio] La pantalla [Inicio] se establece como pantalla predeterminada al encender la máquina. Se asigna un icono a cada función, y estos iconos se muestran en la pantalla [Inicio]. Puede agregar accesos directos a funciones o páginas web utilizadas con frecuencia a la pantalla [Inicio].
Página 82
4. Introducción 4. Icono de sesión iniciada por el usuario Esta tecla aparece cuando se habilita la autenticación de usuarios. Si pulsa el icono mientras se muestra [Inicio sesión], aparecerá la pantalla de inicio de sesión. Si ya ha iniciado sesión en la máquina, aparecerá el nombre del usuario que ha iniciado sesión.
Cómo usar la pantalla [Inicio] 15. Área de visualización de iconos Muestra los widgets e iconos de las funciones o aplicaciones. Los iconos mostrados difieren en las cinco pantallas de inicio. Para obtener más información sobre los iconos de cada pantalla, consulte Pág. 81 "Iconos principales de la pantalla [Inicio]".
4. Introducción Icono Descripción Parámetros de ajuste para Pulse para ver la pantalla Parámetros de ajuste para usuarios. Para usuarios más información, consulte Pág. 163 "Parámetros de ajuste para usuarios". Puede añadir iconos a la pantalla [Inicio] para personalizar la máquina. Para obtener información sobre cómo añadir iconos a la pantalla de [Inicio], consulte el apartado "Cómo añadir iconos a la pantalla de [Inicio]", Preparación.
4. Introducción 1. Información sobre suministros/papel Muestra errores que solicitan el repuesto de suministros o que indican que la botella de tóner residual está llena, así como información como el estado establecido y la cantidad de tóner restante. También muestra los ajustes y la cantidad de papel restante en cada bandeja.
Cómo usar la pantalla [Inicio] El icono indica que la bandeja se configuró manualmente o no admite impresión dúplex. El icono indica que la bandeja se configuró manualmente o no está en la fuente de selección automática del papel. La pantalla [Asignar papel] aparece cuando selecciona una bandeja. Si selecciona el intercalador, aparece la pantalla [Ajustes del intercalador].
4. Introducción aumentan, el número de árboles también lo hace. Si el índice de reducción de papel supera un nivel determinado, los árboles tendrán fruta. Pulse el globo para ver los siguientes elementos: • Total páginas impresión: Se muestra el número total de páginas impresas en el periodo de recuento actual. •...
Página 89
Cómo usar la pantalla [Inicio] DWQ105 1. Pestaña Pulse para cambiar de pantalla. Para mostrar la barra de URL, pulse la pestaña de la página web. 2. Barra URL Pulse esta barra para introducir la URL de una página web. Pulse la barra de dirección para escribir la URL de una página web que quiera visualizar.
4. Introducción 10. [Ver como en ordenador] Pulse para cambiar el modo de visualización de la página web de la versión móvil a la versión de escritorio. 11. [Disponible sin conexión] Pulse para guardar la página web para lectura sin conexión. 12.
Página 91
Cómo usar la pantalla [Inicio] DWP062 • Deslizar Deslice el dedo hacia la derecha o hacia la izquierda en la pantalla para pasar de una pantalla a otra. DWP063 • Mantener pulsado Coloque el dedo en la pantalla y manténgalo hasta que aparezca la siguiente pantalla. Puede mostrar la pantalla de menú...
4. Introducción DWP065 • Cuando use aplicaciones diferentes a la aplicación estándar, puede introducir texto para las operaciones explicadas anteriormente. Cambio del idioma de la pantalla Puede cambiar el idioma utilizado en la pantalla. El inglés es el idioma predeterminado. Pulse [Inicio] ( ) en la parte inferior central de la pantalla.
Inicio de sesión en la máquina Inicio de sesión en la máquina Cuando aparece la pantalla de autenticación Si Autenticación básica, Autenticación de Windows o Autenticación de LDAP está activo, aparece la pantalla de autenticación. La máquina solo estará operativa cuando haya introducido su Nombre usuario inicio sesión y su Contraseña inicio sesión.
4. Introducción Inicio de sesión a través del panel de mandos Esta sección explica el procedimiento de inicio de sesión en la máquina cuando esté activada Autenticación básica, Autenticación de Windows o Autenticación de LDAP. Pulse el icono de usuario con sesión iniciada en la parte superior derecha de la pantalla. Pulse [Nomb.
Inicio de sesión en la máquina Finalizar sesión a través del panel de mandos Esta sección explica el procedimiento de fin de sesión de la máquina cuando esté activada Autenticación básica, Autenticación de Windows o Autenticación LDAP. • Para evitar que usuarios no autorizados utilicen la máquina, finalice sesión siempre una vez que haya terminado de utilizar la máquina.
Página 96
4. Introducción Cuando utilice una tarjeta IC registrada con su nombre de usuario y contraseña de inicio de sesión: Colóquela sobre el lector de tarjetas NFC. DWP047 Iniciará sesión en la máquina. Cuando utilice una tarjeta IC no registrada con su nombre de usuario y contraseña de inicio de sesión: Colóquela sobre el lector de tarjetas NFC.
En el panel de mandos de la máquina, abra la pantalla de autenticación de Config. rápida autenticación tarjeta. En el menú del RICOH Smart Device Connector, deslice la pantalla hacia la izquierda o la derecha para seleccionar [Iniciar sesión en el MFP] Pulse [Inicio/ Fin de sesión].
Inicio de sesión en la máquina Función de finalización de sesión automática Esta máquina tiene una función de finalización de sesión automática. Si la máquina está inactiva durante un periodo determinado, la sesión del usuario finaliza automáticamente. Inicio de sesión mediante Web Image Monitor Esta sección explica el procedimiento de inicio de sesión en la máquina mediante Web Image Monitor.
4. Introducción Incluso si el usuario bloqueado introduce la contraseña correcta posteriormente, fallará la autenticación y no será posible utilizar la máquina. Para obtener más información sobre cómo liberar a un usuario bloqueado, consulte la Guía de seguridad. Cambio de la contraseña de inicio de sesión Puede utilizar caracteres alfanuméricos y símbolos cuando registre contraseñas de usuario de inicio de sesión.
Página 101
Inicio de sesión en la máquina Pulse [Salir]. Pulse [Gestión de la libreta de direcciones]. Seleccione el usuario. Pulse [Info. Autent.]. Pulse [Cambiar] para [Contraseña de inicio de sesión]. Introduzca una nueva contraseña de inicio de sesión, y pulse [OK]. Si aparece una pantalla en la que se le pide que vuelva a introducir la contraseña, introduzca la contraseña y, a continuación, pulse [OK].
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Describe cómo cargar hojas, así como sus especificaciones. Cómo cargar el papel Precauciones al cargar papel • Al cargar el papel, tenga cuidado de no pillarse ni dañarse los dedos. • No apile el papel más allá de la marca de límite. Pueden producirse atascos al imprimir sobre hojas gruesas satinadas.
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel • Para evitar que se carguen varias hojas a la vez, separe bien las hojas antes de cargarlas. • Si carga papel cuando solo quedan unas hojas en la bandeja, puede que se alimenten varias hojas al mismo tiempo.
Cómo cargar el papel Sujete los extremos más cortos y pliegue la pila de atrás hacia adelante y a la inversa para crear espacios entre las hojas. Repita esta operación varias veces. CVA069 CVA070 Asegúrese de que las hojas estén separadas entre ellas. CVA071 Carga de papel en las Bandejas 1, 2 y la bandeja de gran capacidad para grandes formatos...
Página 106
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel • Compruebe que los bordes del papel estén alineados con el lado izquierdo. • Si utiliza papel de gramaje 7 con una ondulación convexa de más de 5 mm o papel de gramaje 8 con una ondulación convexa de más de 3 mm, puede producirse un atasco de papel si la altura del papel apilado es inferior a 4 mm.
Cómo cargar el papel Pág. 114 "Cambios en el tamaño de papel de las Bandejas 1, 2 y la bandeja de gran capacidad para grandes formatos". • Puede cargar sobres en las Bandejas 1 y 2 y en la LCT para grandes formatos. Al cargar sobres, colóquelos en la orientación correcta.
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Acople la guía final de hojas con pestaña pequeña y alinee la guía final con cuidado con el papel cargado mientras pulsa el botón de liberación de la guía final. DSC098 Empuje la bandeja de papel por completo hasta que haga clic. •...
Página 109
Cómo cargar el papel DER069 Ajuste la guía final. DER070 1. Guía final 2. Extensor Para extraer la guía final, deslícela hacia la derecha empujando el tope hacia abajo. CWW312...
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Pulse el interruptor de elevación de la bandeja multibypass (bandeja A). DER072 1. Interruptor de elevación La luz del interruptor de elevación parpadea mientras la bandeja sube, y se mantiene encendida cuando se detiene. Pulse el interruptor de elevación para bajar la bandeja si desea agregar papel o extraer papel atascado.
Cómo cargar el papel DER073 1. Guía pestañas 2. Guía final Cargar papel en el intercalador • No coloque nada en la parte superior del sensor ni deje documentos sobre él. Esto puede ocasionar que no se detecte bien el tamaño del papel en el escaneo o que ocurran atascos de papel.
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel DER100 1. Extensor para papel • Cargue el papel con su cara impresa hacia arriba (la parte frontal). Si utiliza el finisher de folletos, cargue las hojas con el lado de impresión hacia abajo. •...
Página 113
Cómo cargar el papel • Bloque de libro de 100 hojas: 10 mm (0,40 pulgadas) • Bloque de libro de 200 hojas: 20 mm (0,80 pulgadas) Especifique el tamaño del papel en función del grosor del bloque de hojas. Utilice la siguiente ecuación para calcular la longitud de las hojas: Longitud mínima de las hojas (mm/pulg.) = “longitud del bloque de hojas (mm/pulg.)”...
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel CWW324 • No se puede encuadernar un folleto con la encuadernadora perfecta si el grosor del lomo del libro supera los 23 mm (0,9 pulgadas). • Dependiendo de la máquina, el procedimiento para seleccionar la orientación de las portadas y los originales puede ser ligeramente diferente.
Página 115
Cómo cargar el papel Bandejas 1-2, bandeja multi-bypass (bandeja Cara de impresión A) o LCT de grandes formatos Una cara Dos caras • Para imprimir en papel con membrete, especifique el tipo de papel correspondiente en los parámetros del driver de la impresora. •...
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Cómo cambiar el tamaño del papel Precauciones al cambiar el tamaño del papel • Al cargar el papel, tenga cuidado de no pillarse ni dañarse los dedos. • No apile el papel más allá de la marca de límite. •...
Página 117
Cómo cambiar el tamaño del papel • Si no va a usar las guías, presiónelas y colóquelas a un lado en la bandeja de papel. Si las guías están en cualquier otra posición, pueden caer dentro de la máquina, o interferir en la carga de papel.
Página 118
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Cargue papel alineándolo con el lado izquierdo de la bandeja de papel. Coloque el papel con el lado impreso hacia arriba. Cargue una pila de papel de 5 a 10 mm (de 0,2 a 0,4 pulgadas) de altura. Asegúrese de que el papel permanece en la parte superior de las placas de soportes en ambos lados.
Página 119
Cómo cambiar el tamaño del papel DWQ012 Agarre las guías laterales con los dedos y ajústelas al tamaño de papel. Ajuste el papel contra los salientes en la parte inferior del emparejador lateral interior. Compruebe que los números de la escala que se encuentran en la parte superior de las guías laterales sean más o menos los mismos.
Página 120
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel DWP080 Introduzca la bandeja de papel deslizándola con cuidado. • Después de introducir la bandeja de papel, asegúrese de que el formato de papel se haya cambiado correctamente en la pantalla [Principal]. Para ver la pantalla [Superior], abra la pantalla [Inicio] y pulse el icono , situado en la esquina superior derecha de la pantalla.
Página 121
Cómo cambiar el tamaño del papel • Asegúrese de que el papel se encuentre correctamente posicionado contra la parte trasera de la bandeja de papel y la etiqueta en la que están impresos los tamaños de papel de la bandeja de papel. •...
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel DWQ022 • Si no utiliza la placa de soporte de hojas banner, engánchela con el tornillo debajo de la bandeja de hojas banner de la LCT de grandes formatos. Colocación de la guía final en las Bandejas 1, 2 y la bandeja de gran capacidad Al cargar el papel con pestaña, instale la guía de hojas con pestaña.
Cómo cambiar el tamaño del papel Ajuste las guías laterales al tamaño del papel con pestaña a cargar y cárguelo. Acople la guía de hojas con pestaña y alinee el tope final contra el papel que haya cargado mientras pulsa el botón de liberación del tope final. DER098 Introduzca la bandeja de papel deslizándola con cuidado.
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Seleccione el tamaño del papel cargado y pulse [Guardar papel]. Pulse [ Pulse [Inicio] ( ) en la parte central inferior de la pantalla. • Si desea más información sobre los tamaños de papel que se seleccionan automáticamente, consulte Pág.
Página 125
Cómo cambiar el tamaño del papel Introduzca el tamaño horizontal con las teclas numéricas y, a continuación, pulse [Introducir]. Pulse el valor de ajuste situado junto a [B:]. Introduzca el tamaño vertical con las teclas numéricas y, a continuación, pulse [Introducir].
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Papel recomendado Tamaños y tipos de papel recomendados Esta sección describe los tamaños y tipos de papel recomendados. • Si utiliza papel que se ondula, bien porque está demasiado seco o demasiado húmedo, pueden producirse atascos de grapas o de papel.
Página 127
Papel recomendado Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 52,3-470,0 g/m (14,0 lb. Seleccione el tamaño del papel 2.400 hojas Bond-172 lb. Cover) con el menú Ajust. papel band.: Gramaje papel 1–Gramaje papel 9 , B5 JIS ×...
Página 128
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 52,3-400,0 g/m (14,0 lb. Formato personalizado: 2.400 hojas Bond -221,0 lb. Index) Gramaje papel 1–Gramaje Vertical: 100,0-330,2 mm papel 9 Horizontal: 139,7-487,7 mm Vertical: 3,94-13,00 pulgadas Horizontal: 5,50-19,20 pulgadas...
Página 129
Papel recomendado Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel Satin.: Brill. Seleccione el tamaño del papel – con el menú Ajust. papel band.: Satinado: Mate B5 JIS × 13 , 8 × 11 , 8 × 14 , 8 ×...
Página 130
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel *11, *12, *13 Sobres 240 × 332 mm, 235 × 120 mm, 120 × 235 mm, 105 × 241 mm, 110 × 220 mm Papel autocopiativo Tamaños de papel que se pueden –...
Página 131
Papel recomendado *11 Abra las solapas y, a continuación, cargue los sobres con las solapas apuntando hacia la derecha de la bandeja del papel. *12 Introduzca los tamaños de los sobres, incluido el tamaño de las solapas, con la función de Ajustes de papel de la bandeja.
Página 132
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 52,3-470,0 g/m (14,0 lb. 500 hojas Bond-172 lb. Cover) Gramaje papel 1–Gramaje B5 JIS , B6 JIS , 8 × 14 , papel 5 ×...
Página 133
Papel recomendado Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel Papel traslúcido A3 , A4 , B5 JIS Transparencias × 11 Papel con pestaña A4 , 8 × 11 , 8 × 14 – Sobres 10 hojas Vertical: 100,0-330,2 mm Horizontal: 139,7-487,7 mm Vertical: 3,94-13,00 pulgadas...
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Intercalador Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 64,0–216,0 g/m (17,1 lb. Tamaños de papel que se pueden 200 hojas × 2 Bond–79,9 lb. Cover) detectar automáticamente: Gramaje papel 2–Gramaje papel 5 A3 , A4 , A5...
Página 135
Papel recomendado Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 64,0–216,0 g/m (17,1 lb. Seleccione el tamaño del papel 200 hojas × 2 Bond–79,9 lb. Cover) con el menú Ajust. papel band.: Gramaje papel 2–Gramaje papel 5 B5 JIS , 8 ×...
Página 136
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 64,0–216,0 g/m (17,1 lb. Tamaño personalizado: 200 hojas × 2 Bond–79,9 lb. Cover) Gramaje papel 2–Gramaje Vertical: 139,7–330,2 mm papel 5 Horizontal: 139,7-487,7 mm Vertical: 5,50–13,00 pulgadas Horizontal: 5,50-19,20...
Página 137
Papel recomendado Tipo de papel y gramaje Tamaño del papel Capacidad de papel 90,0–300,0 g/m (24,1 lb. Seleccione el tamaño del 200 hojas (o hasta 24 mm de Bond–165,0 lb. Index) papel con el menú Ajust. altura) × 2 papel band.: Gramaje papel 4–Gramaje papel 7 B4 JIS , 11 ×...
Página 138
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Gramaje del Métrico Papel Bond Papel Cover Papel Index papel Gramaje papel 80,1–105,0 21,1–28,0 lb. 30,0–38,9 lb. 44,1–58,0 lb. Bond Cover Index Gramaje papel 105,1–163,0 28,1–43,0 lb. 39,0–60,0 lb. 58,1–90,0 lb. Bond Cover Index Gramaje papel...
Página 139
Papel recomendado máquina no detecte un atasco de varios papeles correctamente. Para obtener información acerca de los Parámetros de ajuste para usuarios, consulte Pág. 187 "0304 Detectar JAM099". • Alise las hojas onduladas antes de cargarlas. • Puede que la función Ajustar ondulación papel no sea capaz de alisar la ondulación totalmente, en función del tipo de papel y la dirección del grano.
Página 140
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel • El papel translúcido absorbe fácilmente la humedad y puede ondularse. Elimine las ondulaciones del papel antes de cargarlo. Para obtener información acerca de la configuración para alisar el papel plegado, consulte Pág. 184 "0301 Corregir ondul. ppl salida:1 cara:Cara arriba", Pág.
Página 141
Papel recomendado DFT090 DFT090 Sobres Esta sección describe la carga de sobres. • Dependiendo de la longitud y la forma de las solapas, se pueden producir atascos. • Solo puede cargar sobres de al menos 139,7 mm (5,5 pulgadas) de anchura. Para imprimir en sobres, cárguelos en la bandeja LCT para grandes formatos o en la bandeja multi bypass (Bandeja A) y especifique un tipo de papel adecuado.
Página 142
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel CDL081 Sobres recomendados Para más información sobre los sobres recomendados, póngase en contacto con su distribuidor local. Almacenamiento de sobres Almacene los sobres en bolsas de plástico bien cerradas y saque sólo la cantidad que necesite. No añada sobres durante la impresión, ya que esto puede provocar fallos en la alimentación.
Papel recomendado • Al imprimir en un sobre con un grosor superior a 127,0 g/m (47,0 lb. Cover), no utilice [Nivel corr.ondulación П: Alto] o [Nivel corr.ondulación U: Alto] para [Corregir ondulación papel salida] en [Parámetros de ajuste para usuarios]. Tabla de conversión de gramajes de papel El gramaje del papel se mide como gramaje de papel o gramaje de resma.
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Gramaje de resma Gramaje del Bond / Ledger Offset / Text Cubierta Index papel (lb.) (lb. text) (lb. cover) (lb. index) (g/m Los asteriscos (*) indican los gramajes más habituales para esa categoría. Papel que no se puede utilizar •...
Página 145
Papel recomendado • Papel para impresoras de inyección de tinta • Papel térmico • Papel de dibujo • Papel de aluminio • Papel carbón • Papel conductivo • Papel con líneas perforadas • Papel con los bordes doblados • Sobres con ventana •...
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel • Papel de etiqueta • Papel con pestaña • Tarjeta • Papel con caracteres o imágenes hechas a lápiz. • Papel plegado • Incluso los tipos de papel soportados pueden causar atascos de papel o mal funcionamiento si el papel no está...
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas Cambio de los ajustes de papel de las bandejas Esta sección explica cómo especificar el tamaño y el tipo de papel cargado en la bandeja de origen. Para conocer un resumen de los ajustes del papel y cómo registrar papel personalizado, consulte Pág.
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Seleccione el papel personalizado que desea utilizar y, a continuación, pulse [Asignar a band.]. Después de seleccionar un papel personalizado, puede comprobar su tipo y color si pulsa [Comprobar ajustes]. Pulse Pulse [Inicio] ( ) en la parte inferior central de la pantalla.
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas DWQ019 1. Bandeja 2 2. Bandeja 1 3. Bandeja 3 4. Bandeja 4 5. Bandeja multi-bypass (Bandeja A) 6. Bandeja 5 7. Bandeja 6 8. Bandeja 7 9. Bandeja 8 Ajustes pap. band. En esta sección se explican los ajustes para las bandejas de papel de la 1 a la 8, la bandeja bypass múltiple (bandeja A), las bandejas intercaladoras y las bandejas intercaladoras de la encuadernadora perfecta.
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Bandeja de papel Esta sección explica los ajustes de la bandeja de papel en el menú [Bandeja de papel] en [Ajustes papel bandeja]. Bandejas 1 y 2 En esta sección se explican los ajustes para las bandejas de papel 1 y 2. Tipo de papel •...
Página 151
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas Predeterminado: [Papel normal] Si selecciona [Hojas pestaña], debe configurar los ajustes detallados. Gramaje del papel • Gramaje papel 1 (52,3–63,0 g/m • Gramaje papel 2 (63,1–80,0 g/m • Gramaje papel 3 (80,1–105,0 g/m •...
Página 152
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Bandeja 3 a 8 (cuando está instalada la bandeja de gran capacidad para grandes formatos) En esta sección se explican los ajustes para las bandejas de papel 3 a 8 (cuando está instalada la bandeja de gran capacidad para grandes formatos).
Página 153
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas Gramaje papel • Gramaje papel 1 (52,3–63,0 g/m • Gramaje papel 2 (63,1–80,0 g/m • Gramaje papel 3 (80,1–105,0 g/m • Gramaje papel 4 (105,1–163,0 g/m • Gramaje papel 5 (163,1-220,0g/m •...
Página 154
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Vertical: 210,0-330,2 mm (8,27-13,00 pulgadas), Horizontal: 420,0-700,0 mm (16,54-27,55 pulgadas) Para obtener información detallada sobre los tamaños de papel que se pueden detectar automáticamente, consulte Pág. 124 "Tamaños y tipos de papel recomendados". •...
Página 155
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas Aplicar dúplex • Sí • No Predeterminado: [Sí] La impresión dúplex se deshabilita automáticamente al seleccionar [Papel traslúcido], [Ppl autocopiativo], [Sobre], o [Papel con pestañas] para [Tipo de papel]. Tamaño de papel Detec.
Página 157
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas • Asegúrese de no salir del modo Ahorro de energía o encender la máquina cuando la puerta de la encuadernadora de anillas esté abierta y la unidad de encuadernación esté desconectada. De lo contrario, la inicialización se verá afectada, ocasionando que la función de la encuadernadora de anillas no esté...
Página 158
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel CET031 1. Soporte de canutillos 2. Abridor de canutillos Perfore las páginas que desea insertar en el folleto encuadernado con canutillo. Con el folleto encuadernado cerrado, posicione el canutillo en el soporte de forma que cada una de las anilla encaje en uno de los huecos del soporte.
Página 159
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas Abra el folleto encuadernado por la parte donde quiere insertar las nuevas páginas, y coloque una de sus manos en la placa auxiliar. CET034 Inserte el lado afilado del encuadernador de canutillos por uno de los lados del canutillo y empújelo hacia el canutillo hasta el final.
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel CET036 Las anillas del canutillo se cerrarán conforme las vaya empujando con el abridor. Retire el canutillo del soporte. • Al utilizar el abridor de anillas, tenga cuidado de no herirse, dañar a alguien o estropear el equipo.
Página 161
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas 3. Botón de Atasco de papel Se ilumina en rojo cuando se produce un atasco de papel. Al pulsar este botón la bandeja de la apiladora baja hasta la posición de retirada de papel. 4.
Página 162
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel Cuando la bandeja de la apiladora está totalmente bajada, el indicador de movimiento de la bandeja deja de parpadear y permanece iluminado. Abra la tapa frontal del apilador. DER105 Saque con cuidado el carro del apilador. DER106 Tenga cuidado de que no se caiga la pila de papel.
Página 163
Cambio de los ajustes de papel de las bandejas Tire de la palanca de la placa de sujeción hacia usted. CET023 Transporte el papel al lugar requerido y descargue el carro del apilador. Vuelva a colocar la prensa del papel en su posición original. CET024 Ponga el carro del apilador de nuevo dentro del apilador de alta capacidad.
Página 164
5. Especificaciones del papel y cómo añadir papel DER108 Cierre la tapa frontal del apilador. La bandeja de la apiladora empieza a elevarse automáticamente y el indicador de movimiento de la bandeja empieza a parpadear. Cuando el indicador de movimiento de la bandeja deja de parpadear, la bandeja se eleva por completo.
6. Parámetros de ajuste para usuarios En esta sección se explican los Ajustes para usuarios y cómo especificarlos. Cómo utilizar la pantalla [Parámetros ajuste usuarios expertos] En esta sección se explica cómo utilizar los Parámetros ajuste usuarios expertos. DWQ560 Pulse esta tecla para contraer la vista jerárquica de los elementos de ajuste y mostrar, únicamente, los nombres de grupo de dichos elementos.
6. Parámetros de ajuste para usuarios Cómo acceder a los Parámetros ajuste usuarios expertos Pulse [Parámetros de ajuste para usuarios] en la parte superior izquierda de la pantalla. Seleccione y cambie los parámetros de ajuste. El método para cambiar la configuración de ajustes seleccionada depende de la configuración que desea cambiar.
Página 167
Cómo acceder a los Parámetros ajuste usuarios expertos Aparecerá un teclado numérico a la izquierda cuando pulse el cuadro de entrada. Utilice el teclado para introducir un valor. • [×]: Púlselo para borrar el valor introducido carácter por carácter. • [Borrar]: borrar el valor introducido. •...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Ejecución Pulse [Ejecutar] para llevar a cabo una función seleccionada. Mostrar solamente Puede comprobar el ajuste del elemento seleccionado. Impresión con la configuración ajustada Si desea imprimir con la configuración que ha ajustado, seleccione el tamaño de papel y la bandeja a los que se aplican los ajustes.
Página 169
Cómo acceder a los Parámetros ajuste usuarios expertos Configuración ajustable para cada tamaño de papel Estos son valores ajustables para cada tamaño de papel. Los trabajos de impresión se procesan con los valores ajustados cuando se imprime con un tamaño de papel que tiene los ajustes aplicados. •...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Funciones y elementos de los menús Máquina: Posición imagen Si desea obtener más información sobre los elementos siguientes, consulte Pág. 177 "Máquina: Posición imagen". N.º Ítem Descripción Posición imagen: Con Ajuste la posición de la imagen (izquierda y derecha) en 0101 alim.: Cara1 la cara 1 a lo largo de la dirección de alimentación.
Página 171
Funciones y elementos de los menús Máquina: Alimentación/ Salida papel Si desea obtener más información sobre los elementos siguientes, consulte Pág. 184 "Máquina: Alimentación/ Salida papel". N.º Ítem Descripción Corregir ondul. ppl salida: Especifique el método para enderezar las curvaturas 0301 1 cara:Cara arriba del papel en las hojas impresas cara arriba, por un solo...
Página 172
6. Parámetros de ajuste para usuarios N.º Ítem Descripción 0505 Temperatura/Humedad Muestra la humedad y la temperatura interna. interior 0506 Temperatura y humedad Muestra la humedad y la temperatura exterior. exterior 0507 Enroscar tapón para Cierre la tapa de la botella de tóner. sustituir Abra la tapa de la botella de tóner (la tapa de la sección de dispensación de tóner) antes de llevar a...
Página 173
Funciones y elementos de los menús N.º Ítem Descripción 0603 Posición grapa: con alim. Ajuste la posición horizontal de las grapas cuando utilice el Finisher SR5050 o el Booklet Finisher SR5060. 0604 Alineación papel para Ajuste la anchura del emparejador de grapas grapado: alim.
Página 174
6. Parámetros de ajuste para usuarios N.º Ítem Descripción 0614 Temp. cierre guía salida Especifique el momento de cerrar la guia de salida del papel cuando salen y se entregan hojas a la bandeja de desplazamiento del Finisher SR5050 o el Booklet Finisher SR5060.
Página 175
Funciones y elementos de los menús N.º Ítem Descripción 0625 Cantidad Corr.desv.pleg.Z: Ajuste la cantidad de rotación inversa del rodillo de Inverso registro durante la corrección de desviación del plegado en Z. 0626 N.º máx. hojas apiladas en Especifique el número de hojas que hay que apilar en la bandeja salida bandeja de desplazamiento en el momento de la ordenación de desplazamiento.
Página 176
6. Parámetros de ajuste para usuarios N.º Ítem Descripción Posic. pl. carta hacia fuera Ajuste el tamaño de pliegue general de las hojas con 0708 2: Pl. varias hojas plegado de carta hacia fuera (plegado de múltiples hojas) cuando utilice la unidad de plegado. Pos.
Página 177
Funciones y elementos de los menús N.º Ítem Descripción 0801 Posic.hj port enc. Permite ajustar la alineación vertical de la posición de la perf.:Alim. transv. hoja de portada al realizar la encuadernación perfecta. 0802 Posic.hj port enc. perf.: Permite ajustar la alineación horizontal de la posición de Direcc.
Página 178
6. Parámetros de ajuste para usuarios N.º Ítem Descripción 0907 Capacidad pila máx. en Especifique el número máximo de hojas que se pueden bandeja apilador apilar en la bandeja del apilador. El ajuste se aplica al primero y al segundo apilador. *1 Una guía de alineación de las hojas de salida.
Valores de ajuste Valores de ajuste Máquina: Posición imagen 0101 Posición imagen: Con alim.: Cara1 Ajuste la posición de la imagen (izquierda y derecha) en la cara 1 a lo largo de la dirección de alimentación. Pulse [ ] para desplazar la posición de la imagen hacia la derecha (hacia el borde inferior), o pulse [ ] para desplazarla hacia la izquierda (hacia el borde anterior).
Página 180
6. Parámetros de ajuste para usuarios • Si las hojas se entregan hacia abajo, gírelas horizontalmente y compruebe la posición de la imagen. • Si el margen del borde inicial del lado 1 del papel es demasiado estrecho podrían producirse atascos de papel.
Página 181
Valores de ajuste Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado Band. 1 0,00 3,00 -3,00 0,01 Band. 2 LCIT 2 bandejas: Bandeja 3 LCIT 2 bandejas: Bandeja 4 LCIT 2 bandejas: Bandeja 5 LCIT 2 bandejas: Bandeja 6 LCIT 2 bandejas: Bandeja 7 LCIT 2 bandejas: Bandeja 8 Band.
Página 182
6. Parámetros de ajuste para usuarios Dirección de alimentación del papel Borde superior Izquierda Derecha (Borde anterior) (Borde posterior) Borde inferior ES DGH005 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado Band. 1 0,00 3,00 -3,00 0,01 Band.
Página 183
Valores de ajuste Pulse [ ] o [ ] para cambiar la posición de la imagen hacia arriba (hacia la parte posterior) o hacia abajo (hacia la parte anterior). Dirección de alimentación del papel Borde superior Izquierda Derecha (Borde anterior) (Borde posterior) Borde inferior ES DGH006...
6. Parámetros de ajuste para usuarios 0105 Ajuste perpendicularidad Ajuste la desviación de la imagen (perpendicularidad) a lo ancho de la dirección de alimentación. Pulse [ ] o [ ] para inclinar la imagen hacia la izquierda (hacia la parte superior) o hacia la derecha (hacia la parte inferior).
Valores de ajuste • Seleccione [Alta precisión] únicamente cuando se alimente papel en blanco. De lo contrario podrían producirse atascos de papel. Máquina: Calidad imagen 0201 Ejecutar ajuste calidad imagen Ejecute manualmente el ajuste de control de la imagen o de registro del color. La máquina ajusta la densidad de imagen.
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado Negro Cian Magenta Amarillo • El aumento de la adherencia del tóner podría reducir la capacidad de fusión, lo que provocaría la aparición de salpicaduras del tóner, texto distorsionado o líneas finas.
Página 187
Valores de ajuste ondula hacia arriba, seleccione la opción de curvatura U. Si se ondula hacia abajo, seleccione la opción de curvatura П. En función de la cantidad de papel ondulado, especifique el grado de corrección seleccionando "Pequeño", "Mediano" o "Grande". Elementos de ajuste Selección Valor predeterminado...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Elementos de ajuste Selección Valor predeterminado Band. 1 Desactivado Desactivado Band. 2 Nivel corr. ondulación П: Bajo LCIT 2 bandejas: Bandeja 3 Nivel corr. ondulación LCIT 2 bandejas: Bandeja 4 П: Medio LCIT 2 bandejas: Bandeja 5 Nivel corr.
Página 189
Valores de ajuste Elementos de ajuste Selección Valor predeterminado Band. 1 Desactivado Desactivado Band. 2 Nivel corr. ondulación П: Bajo LCIT 2 bandejas: Bandeja 3 Nivel corr. ondulación LCIT 2 bandejas: Bandeja 4 П: Medio LCIT 2 bandejas: Bandeja 5 Nivel corr.
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valores Valor Elementos de ajuste predeterminado Configurar Desactivado Activado Activado Máquina: Mantenimiento 0505 Temperatura/Humedad interior Muestra la humedad y la temperatura interna. Informe al representante de servicio técnico si es necesario. Elementos de ajuste Observaciones Temperatura PCU 1 Visualización del valor solamente.
Valores de ajuste Elementos de ajuste Descripción Negro1 Pulse [Ejecutar] para ejecutar la función. Negro2 Abra la tapa de la botella de tóner (la tapa de la sección de dispensación de tóner) antes de Cian1 llevar a cabo esta función. Cian2 A continuación, quite la botella de tóner Magenta 1...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Ejecute esta función cuando aparezcan rayas verticales en la página impresa. Elementos de ajuste Descripción Todos los colores Pulse [Ejecutar] para ejecutar la función. Negro Mantenga cerrada la cubierta frontal de la unidad principal hasta que el proceso haya Cian finalizado.
Valores de ajuste Elementos de ajuste Selección Rugosidades banda Pulse [Ejecutar]. Brll desigual: Tiempo corto 0516 Gestionar varias unidades fusión por contador Abra el contador de las piezas de la unidad de fusión. Selección Valor Elementos de ajuste predeterminado N.º U. fusión Unidad 1 Unidad 1 Unidad 2...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Elementos de ajuste Observaciones Actual:Dist:Unidad fusión Visualización del valor solamente. Actual:Dist:Banda fusión El valor guardado especificado en N.º U. fusión se mostrará en el valor actual. Actual:Dist:Rd. fusión Actual:Dist:Rd. presión Actual:Dist:Termistor Actual:Dist:Cojinete sep. Actual:Dist:Calentad.fusión Actual:Dist:Conj.engranajes Actual:Página:U.fusión Actual:Página:Banda fusión...
Página 197
Valores de ajuste Borde Borde anterior posterior Dirección alimentación papel ES DFZ001 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF B4 JIS SEF A4 LEF A4 SEF B5 JIS LEF B5 JIS SEF 11 × 17 SEF ×...
Página 198
6. Parámetros de ajuste para usuarios Borde Borde anterior posterior Dirección alimentación papel ES DFZ002 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF B4 JIS SEF A4 LEF A4 SEF B5 JIS LEF B5 JIS SEF 11 ×...
Valores de ajuste Pulse [ ] para alejar la posición de la grapa del borde posterior de la hoja o [ ] para acercarla hacia el borde. Borde Borde anterior posterior Dirección alimentación papel ES DFZ003 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad...
Página 200
6. Parámetros de ajuste para usuarios Utilice la función para reducir la dispersión de la orientación del papel en un ángulo correcto debido al tamaño, el grosor, la ondulación del papel, etc. Pulse [ ] o [ ] para aumentar o reducir la anchura. Valor Valor Valor...
Valores de ajuste Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -2,5 B4 JIS SEF A4 LEF A4 SEF B5 JIS LEF B5 JIS SEF 11 × 17 SEF × 14 SEF × 11 LEF ×...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado B5 JIS LEF hoja B5 JIS SEF hoja 11 × 17 SEF × 14 SEF × 11 LEF hoja × 11 SEF hoja 8K SEF 16K LEF...
Página 203
Valores de ajuste Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado 2 agujeros JP/ EU -2,0 3 agujeros US 4 agujeros EU 4 agujeros NE 2 agujeros US 0608 Posición perforación: con alim. Ajuste la posición horizontal de los orificios de perforación cuando utilice Finisher SR5050 o Booklet Finisher SR5060.
Página 204
6. Parámetros de ajuste para usuarios 0609 Corrección desviación perf. Especifique si hay que corregir o no la desviación de perforado al utilizar el Finisher SR5050 o el Booklet Finisher SR5060. Si se produce un atasco o un pliegue en la sección de perforado, especialmente cuando se utiliza papel fino, establézcalo en [No].
Valores de ajuste Seleccione [Prioridad precisión] para disminuir la velocidad de desplazamiento de la bandeja y reducir la desviación causada por la inercia. Valores Valor Elementos de ajuste predeterminado Configurar Prioridad velocidad Prioridad velocidad (Normal) (Normal) Prioridad precisión 0612 Alin. ppl en band. despl. grap.: alim. corto Ajuste la anchura del emparejador de alineación del papel en la bandeja de desplazamiento cuando salen y se entregan hojas a la bandeja de desplazamiento del Finisher SR5050 o el Booklet...
Página 206
6. Parámetros de ajuste para usuarios *1 Una guía para la alineación de las hojas de salida al utilizar la función de desplazamiento. La guía se encuentra en el interior del finisher. 0613 Posición descenso band. salida Especifique el rango de descenso de la bandeja según el gramaje del papel cuando salen y se entregan hojas a la bandeja de desplazamiento del Finisher SR5050 o el Booklet Finisher SR5060.
Valores de ajuste 0615 Ajuste presión borde post. impr. Especifique si hay que sujetar o no el borde inferior de las hojas cuando estas salen y se entregan a la bandeja de desplazamiento del Finisher SR5050 o el Booklet Finisher SR5060. Si se entregan demasiadas hojas en la bandeja de desplazamiento, es posible que las hojas que salgan no se alineen correctamente debido al tipo o al estado del papel.
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valores Valor Elementos de ajuste predeterminado Configurar Automático Automático Aumentar volumen aire 0618 Posición grapa para folleto Ajuste la posición horizontal de las grapas del folleto cuando utilice Booklet Finisher SR5060. Pulse [ ] para mover la posición hacia la izquierda, o pulse [ ] para moverla hacia la derecha del folleto abierto.
Valores de ajuste Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -1,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF SRA3 SEF SRA4 SEF 13 × 19 13 × 19 SEF 13 × 18 SEF ×...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Posición de plegado Dirección de alimentación del papel CWY017 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -1,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF SRA3 SEF SRA4 SEF 13 ×...
Valores de ajuste Utilice la función para reducir la dispersión de la orientación del papel en un ángulo correcto debido al tamaño, el grosor, la ondulación del papel, etc. Pulse [ ] o [ ] para aumentar o reducir la anchura. Valor Valor Valor...
Página 212
6. Parámetros de ajuste para usuarios • 14–15 hojas: 2 veces • 16–25 hojas: 3 veces El valor establecido aquí se añade a los valores predeterminados, que son 1, 2 y 3. Defina un valor negativo para reducir el número de veces que el dispositivo de acabado pliega los folletos. Defina -1, -2 o -3 para no plegar los folletos que tengan entre 1 y 13 hojas, entre 14 y 15 hojas, o entre 16 y 25 hojas, respectivamente.
Página 213
Valores de ajuste Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -2,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF SRA3 SEF SRA4 SEF 13 × 19 13 × 19 SEF 13 × 18 SEF ×...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valores Valor Elementos de ajuste predeterminado Configurar Desactivado Act.: Invertir (Predet.) Activado Act.: Invertir (Predet.) 0624 Cantidad de Corrección desviación Pl. en Z Ajuste la gran cantidad de papel durante la corrección de desviación del plegado en Z. Utilice esta función cuando la corrección de la desviación del plegado en Z causa un efecto secundario.
Valores de ajuste 0626 N.º máx. hojas apiladas en bandeja salida Especifique el número de hojas que hay que apilar en la bandeja de desplazamiento en el momento de la ordenación de desplazamiento. Para evitar los atascos de papel, especifique el número en función del tamaño del papel. Valores Valor Elementos de ajuste...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF 12 × 18 SEF 11 × 17 SEF × 14 SEF × 11 SEF 8K SEF Otros tamaños papel 0702 Posición 2 plegado en Z...
Valores de ajuste Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF 12 × 18 SEF 11 × 17 SEF × 14 SEF × 11 SEF 8K SEF Otros tamaños papel 0703 Posición pl.
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF SRA3 SEF SRA4 SEF 310 × 432mm SEF 226 × 310mm SEF 13 ×...
Página 219
Valores de ajuste Dirección de alimentación del papel CWY007 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF SRA3 SEF SRA4 SEF 310 × 432mm SEF 226 ×...
6. Parámetros de ajuste para usuarios 0705 Pos. pl.carta hacia fuera 1:Pl. 1hoja Ajuste la posición de plegado del segmento inferior de las hojas (S2) con plegado de carta hacia fuera (plegado de 1 hoja) cuando utilice la unidad de plegado. Pulse [ ] para aumentar y [ ] para reducir (S2).
Valores de ajuste 0706 Posic. pl. carta hacia fuera 1: Pl. varias hojas Ajuste la posición de plegado del segmento inferior (S2) de las hojas con plegado de carta hacia fuera (plegado de múltiples hojas) cuando utilice la unidad de plegado. Este ajuste se aplicará si la función de plegado de múltiples hojas está...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Dirección de alimentación de papel DWP563 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF -3,0 12 × 18 SEF -4,0 11 ×...
Valores de ajuste Dirección de alimentación del papel CWY008 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado B4 JIS SEF -4,0 A4 SEF B5 JIS SEF -3,0 × 14 SEF -4,0 × 11 SEF Otros tamaños papel 0709 Pos.
6. Parámetros de ajuste para usuarios Dirección de alimentación de papel DWP564 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 12 × 18 SEF 11 × 17 SEF ×...
Valores de ajuste Dirección de alimentación del papel CWY009 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 12 × 18 SEF 11 × 17 SEF ×...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Dirección de alimentación de papel DWP564 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 12 × 18 SEF 11 × 17 SEF ×...
Valores de ajuste Dirección de alimentación del papel CWY009 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 12 × 18 SEF 11 × 17 SEF ×...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Dirección de alimentación de papel DWP565 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 12 × 18 SEF 11 × 17 SEF ×...
Valores de ajuste Dirección de alimentación de papel DWP566 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 12 × 18 SEF 11 × 17 SEF ×...
6. Parámetros de ajuste para usuarios S1 S2 Dirección de alimentación de papel DWP567 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 11 × 17 SEF ×...
Valores de ajuste S1 S2 Dirección de alimentación de papel DWP567 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 11 × 17 SEF × 14 SEF ×...
6. Parámetros de ajuste para usuarios Dirección de alimentación de papel DWP568 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -4,0 B4 JIS SEF A4 SEF B5 JIS SEF 12 × 18 SEF 11 × 17 SEF ×...
Página 233
Valores de ajuste Lomo del libro Portada Dirección de alimentación del papel CWY011 Valor Valor Valor Incremen Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado Configurar -5,0 0802 Posic.hj port enc. perf.: Direcc. alim. Permite ajustar la alineación horizontal de la posición de la hoja de portada al realizar la encuadernación perfecta.
6. Parámetros de ajuste para usuarios 0803 Ángulo acabado encuadernación perfecta Encuadra los bordes superior, inferior y exteriores al recortar un bloque de papel. Realice este ajuste si los tres bordes del mazo de papel cortado por la encuadernadora perfecta no están encuadrados.
Valores de ajuste Acabado: Apiladora 0901 Alin.ppl en band.apilado: Alim.transv. 1 Ajuste la anchura de alineación en el emparejador principal cuando las hojas de salida se apilen al apilador. Utilice la función para reducir la dispersión de la orientación del papel en un ángulo correcto debido al tamaño, el grosor, la ondulación del papel, etc.
6. Parámetros de ajuste para usuarios Utilice la función para reducir la dispersión de la orientación del papel en un ángulo correcto debido al tamaño, el grosor, la ondulación del papel, etc. Pulse [ ] o [ ] para aumentar o reducir la anchura. Valor Valor Valor...
Valores de ajuste Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -1,0 B4 JIS SEF A4 LEF A4 SEF B5 JIS LEF B5 JIS SEF A5 LEF A5 SEF 11 × 17 SEF × 14 SEF ×...
Página 238
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -1,0 B4 JIS SEF A4 LEF A4 SEF B5 JIS LEF B5 JIS SEF A5 LEF A5 SEF 11 × 17 SEF ×...
Valores de ajuste Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -1,0 B4 JIS SEF 11 × 17 SEF × 14 SEF Otros tamaños papel *1 Una guía para la alineación de las hojas de salida cuando salen y se entregan al apilador. La guía se encuentra en el interior del apilador.
Página 240
6. Parámetros de ajuste para usuarios Valor Valor Valor Increment Elementos de ajuste predeter Unidad máximo mínimo minado A3 SEF -1,0 B4 JIS SEF A4 LEF A4 SEF B5 JIS LEF B5 JIS SEF A5 LEF A5 SEF 11 × 17 SEF ×...
Página 241
Valores de ajuste Valores Valor Elementos de ajuste predeterminado Tamaño grande 100% 100% Tamaño pequeño 100%...
Página 242
6. Parámetros de ajuste para usuarios...
7. Detección de errores En este capítulo se explica cómo solucionar los posibles problemas. Introducción En esta sección se describen las opciones para comprobar si la máquina no funciona correctamente. Si la máquina emite un sonido La máquina emite varios sonidos para avisar a los usuarios acerca de los estados de la máquina. La tabla siguiente describe los patrones de avisos sonoros predeterminados de fábrica y sus significados.
7. Detección de errores cierran las cubiertas de la máquina de forma repetida en espacio de tiempo breve, el pitido podría continuar, incluso después de haberse restablecido el estado normal. • Puede cambiar el tipo de sonido y el volumen. Si desea información sobre el sonido, consulte Administración del dispositivo.
Página 245
Introducción 3. Mensajes Aparecen mensajes en el panel de mandos para indicar el estado de la máquina, como mensajes de error o mensajes de estado. Para obtener más información sobre los problemas que pueden causar la aparición de mensajes y las acciones correctoras necesarias, consulte Pág. 253 "Cuando aparecen mensajes". Si se muestra un icono de estado En esta sección se describen los iconos de estado que se muestran cuando la máquina requiere que el usuario elimine atascos de papel, añada papel o realice otros procedimientos.
7. Detección de errores Icono de estado Estado : Llamada al servicio técnico Aparece cuando la máquina funciona incorrectamente o requiere mantenimiento. : Tapa abierta Aparece cuando una o más tapas de la máquina están abiertas. Si el indicador luminoso de la tecla [Comprobar estado] está encendido o parpadeando Si el indicador luminoso de la tecla [Comprobar estado] se enciende o parpadea, pulse la tecla [Comprobar estado] para que se muestre la pantalla [Comprobar estado].
Introducción 4. Iconos de estado Los iconos de estado que pueden aparecer se describen a continuación: : la máquina está realizando un trabajo. : se ha producido un error en la máquina. : no puede utilizarse la máquina porque se ha producido un error en la máquina. Este icono también puede aparecer si el tóner está...
Página 248
7. Detección de errores Problema Causa Solución La luz del indicador A veces, la máquina no Antes de pulsar la tecla [Ahorro de permanece encendida y la entra en el modo Reposo al energía], asegúrese de que pueda máquina no entra en el pulsar la tecla [Ahorro de habilitarse el modo En reposo.
Página 249
Introducción Problema Causa Solución Se sigue mostrando un El papel sigue atascado en Retire el papel atascado siguiendo los mensaje de error, incluso la bandeja. procedimientos mostrados en el panel después de retirar el papel de mandos. Para obtener información atascado.
Página 250
7. Detección de errores Problema Causa Solución A menudo se producen Puede que el tope lateral o • Retire el papel atascado. Para atascos de papel. tope final de la bandeja no obtener información detallada estén colocados sobre cómo extraer papel correctamente.
Página 251
Introducción Problema Causa Solución A menudo se producen • Retire el papel atascado. Para atascos de papel. Hay un objeto extraño en la obtener información detallada bandeja de salida. sobre cómo extraer papel atascado, consulte Pág. 258 "Eliminación de un atasco de papel".
Página 252
7. Detección de errores Problema Causa Solución No puede imprimir en modo Ha seleccionado una Para activar la impresión dúplex en la dúplex. bandeja de papel que no bandeja de papel, cambie la está configurada para la configuración a "Aplicar dúplex" a impresión dúplex.
Página 253
Introducción Problema Causa Solución El papel que se expulsa a la • El papel está • Cuando el papel esté ondulado bandeja apiladora no se ondulado. hacia abajo, seleccione [Nivel alinea correctamente. corr. ondulación П: Bajo], [Nivel • Al usar papel satinado, corr.
Página 254
7. Detección de errores Plegar Problemas Causas Soluciones El papel se arruga cuando Se pueden producir arrugas Al aplicar el Plegado en ventana, se aplica Plegado en si se aplica Plegado en Plegado de carta hacia dentro o ventana, Plegado carta ventana, Plegado carta Plegado de carta hacia fuera a papel hacia dentro o Plegado...
Cuando aparecen mensajes Cuando aparecen mensajes Esta sección describe los mensajes principales de la máquina. En caso de aparecer otros mensajes, siga sus instrucciones. Si aparecen mensajes y no puede utilizarse la máquina Mensaje Causa Solución "Please Wait. " El cable que conecta la Conecte de forma segura la máquina y máquina con el controlador el controlador externo mediante un...
Página 256
7. Detección de errores Mensaje Causa Solución "Espere." Este mensaje aparece al • Espere hasta que desaparezca el cambiar el cartucho de mensaje. No apague la tóner. alimentación mientras se muestra el mensaje. • Si el mensaje no desaparece en 5 minutos, apague la alimentación y asegúrese de que el indicador principal de alimentación esté...
Página 257
Cuando aparecen mensajes Mensaje Causa Solución Se muestra el mensaje El procedimiento de • Preste atención al mensaje que "Cerrando... Espere. El apagado se ha iniciado aparece y espere hasta que la dispositivo se apagará porque la alimentación se máquina se haya apagado. No automáticamente.
7. Detección de errores Cuando aparecen otros mensajes Mensaje Causa Solución "Fallo al leer el archivo Existe la posibilidad de que Con el navegador de esta máquina, PDF." la versión de PDF no sea no podrán visualizarse archivos PDF compatible con el visor de distintos a aquellos cuyas versiones y PDF del navegador o que se niveles de cifrado se especifican a...
Cuando aparecen mensajes Mensaje Causa Solución "Auto compr..." La máquina está realizando La máquina puede realizar operaciones de ajuste de mantenimiento periódico durante las imágenes. operaciones. La frecuencia y duración de estas operaciones dependen de la humedad, la temperatura y factores de impresión como el número de copias, el tamaño y el tipo de papel.
7. Detección de errores Eliminación de atascos En este capítulo se explica qué hacer cuando se atasca el papel (en el interior de la máquina). Eliminación de un atasco de papel • Algunos de los componentes internos de esta máquina alcanzan temperaturas muy altas. Por ello, tenga cuidado a la hora de retirar un atasco de papel.
Eliminación de atascos Cómo localizar el papel atascado Se ha producido un atasco en el lugar correspondiente a la letra que se muestra en el panel de mandos. Abra la tapa frontal en el lugar indicado por la letra que se muestra y compruebe el atasco de papel. Si se enciende una luz, abra la placa guía en el punto que indica la luz y compruebe el atasco de papel.
7. Detección de errores placas guía B2 y B3 están abiertas, la bandeja de papel derecha podría golpear las placas guía, lo que podría ocasionar daños en la máquina. DFL005 • No deje la unidad de cajón derecha extraída durante mucho tiempo cuando retire papel de B o C.
Eliminación de atascos Cuando aparece L ▪ Abra la tapa superior ▪ Retire el papel introducido ▪ Levante la palanca L2, y del apilador. incorrectamente. retire el papel introducido incorrectamente. ▪ Levante la palanca L1. ▪ Vuelva a colocar la palanca L1 a su posición original.
7. Detección de errores Cuando aparece Mc1 – Mc4 • Abra la tapa frontal • Levante la palanca • Levante la palanca • Levante la palanca derecha y la tapa Mc2 y quite el papel Mc3 y quite el papel Mc4 y quite el papel frontal izquierda del atascado.
Eliminación de atascos Cuando aparece Mc7 o Mc8 • Retire el papel • Retire los folletos • Abra la tapa frontal • Tire del asa encuadernados Mc8 para retirar atascado. derecha de la que se encuentran completamente encuadernadora de • Vuelva a colocar en el interior de la canutillos.
7. Detección de errores Cuando aparece Mk3 – Mk5 • Eleve al unidad • Suba las palancas Mk4 • Retire el papel • Retire el papel intercaladora. y Mk5. atascado. atascado. • Abra la tapa superior • Vuelva a colocar las izquierda (Mk3).
Eliminación de atascos Cuando se muestra Mk7 o Mk8 • Compruebe que no esté • Levante la palanca Mk8 y retire el papel atascado. iluminado el indicador • Vuelva a colocar la palanca Mk8 en su posición LED situado en la tapa original.
7. Detección de errores Cuando aparece Mk12 – Mk14 • Compruebe que no esté • Vuelva a colocar la • Gire la palanca Mk13 • Retire el papel iluminado el indicador palanca Mk12 en su hacia la izquierda. atascado. LED situado en la tapa posición original.
Página 269
Eliminación de atascos Cuando aparece N6 – N22 • • Gire el tirador N821 o • Tire del asa N9 y • Gire el tirador N5 15 Abra la tapa frontal 22 veces en sentido saque la unidad o 16 veces en sentido de la unidad de horario.
Página 270
7. Detección de errores • Gire el tirador N11 en • Mantenga bajada la • Abra la tapa N15. • Baje la palanca N17 hacia la derecha. • Gire el tirador N16 en sentido antihorario. palanca N13. sentido horario 7 u 8 •...
Página 271
Eliminación de atascos Cuando se muestra Rb1 – Rb5 (cuando está instalado el Finisher SR5050) • Abra la tapa frontal del • Gire el mando Rb2 y, a • Levante la palanca Rb3 • Vuelva a colocar la finisher. continuación, retire el y retire el papel palanca Rb3 en su papel atascado.
Página 272
7. Detección de errores Cuando se muestra Rb6 – Rb9 (cuando está instalado el Finisher SR5050) • Abra la tapa frontal del • Tire de la palanca Rb7 • Gire el mando Rb8 y, a • Tire de la palanca Rb9 finisher.
Página 273
Eliminación de atascos Cuando se muestra Rb1 - Rb5 (cuando está instalado el Finisher SR5060) • Abra la tapa frontal del • Gire el mando Rb2 y, a • Levante la palanca Rb3 • Vuelva a colocar la finisher. continuación, retire el y retire el papel palanca Rb3 en su papel atascado.
Página 274
7. Detección de errores Cuando se muestra Rb6 - Rb9 (cuando está instalado Finisher SR5060) • Abra la tapa frontal del • Tire de la palanca Rb7 • Gire el mando Rb8 y, a • Tire de la palanca Rb9 finisher.
Página 275
Eliminación de atascos Cuando se muestra Rb10 - Rb17 (cuando está instalado el Finisher SR5060) • Abra la tapa frontal del • Gire el mando Rb11 • Tire del mando Rb12 y, • Levante la palanca finisher. entre 9 y 11 veces. a continuación, tire de Rb13 y, a continuación, la unidad de grapado.
7. Detección de errores Retirar grapas atascadas Si se produce un atasco de grapas, retírelo siguiendo los procedimientos indicados en el dibujo que aparece en el panel de mandos. Esta sección describe cómo retirar grapas atascadas cuando no aparece el procedimiento en el panel de mandos. •...
Página 277
Eliminación de atascos Finisher SR5050 Abra la tapa frontal Gire el mando Rb19 Tire de la palanca Saque el cartucho del finisher. en sentido contrario a del cartucho. con suavidad. las agujas del reloj Tire del asa Rb18 y para girar la unidad de extraiga la unidad de grapadora.
Página 278
7. Detección de errores Finisher SR5060 Abra la tapa frontal Gire el mando Rb19 Extraiga la palanca Extraiga el cartucho del finisher. en sentido contrario del cartucho. con suavidad. a las agujas del reloj Tire del asa Rb18 y para girar la unidad extraiga la unidad de grapadora.
Eliminación de atascos Finisher SR5060 (encuadernación en caballete) Abra la placa frontal Abra la tapa frontal Saque las palancas Extraiga el del cartucho. del finisher. de los cartuchos. cartucho con suavidad. Tire del asa Rb12 y extraiga la unidad de grapadora. Tire hacia arriba de Retire las grapas Tire hacia arriba de...
7. Detección de errores • Abra la tapa frontal • Levante el cartucho • Saque el cartucho de • Retire los peines de derecha del peine de anillas. hacia fuera. anillas atascados del encuadernador de encuadernador de canutillo. canutillo. • Tire de la palanca Mc7 hacia abajo.
Eliminación de atascos • Si el mensaje sigue apareciendo, vuelva a instalar el depósito de residuos de taladro. Cómo retirar restos de grapas Si la caja de grapas residuales está llena, retire los restos siguiendo los procedimientos indicados en el dibujo que aparece en el panel de mandos.
7. Detección de errores Ajuste del registro de color y la posición de impresión En este capítulo se describe cómo ajustar los colores impresos o el cambio de registro de color. Ajustar la calidad de la imagen Para mejorar la reproducción del color y obtener una salida de color con una calidad homogénea, siga este procedimiento.
Página 283
Ajuste del registro de color y la posición de impresión Pulse [Salir]. Pulse [Inicio] ( ) en la parte central inferior de la pantalla.
8. Mantenimiento Este capítulo describe cómo cambiar los consumibles y cómo instalar esta máquina. Requisitos generales En esta sección se explican las indicaciones que hay que tener en cuenta al utilizar esta máquina. Qué se puede hacer y qué no •...
8. Mantenimiento • No apague la máquina mientras esté en funcionamiento. • No abra las tapas de la máquina cuando esté en funcionamiento. Si lo hace, se pueden producir problemas de alimentación. • No mueva ni incline la máquina cuando esté encendida. •...
Requisitos generales DET022 • Si el cable de alimentación está enchufado, el calentador antihumedad funciona incluso después de desconectar el interruptor de alimentación de CA. • Durante el funcionamiento normal, mantenga el interruptor de alimentación de CA en la posición "Encendido". •...
8. Mantenimiento • Cuando apague la energía o desconecte el cable de alimentación, siga los procedimientos adecuados. De lo contrario, podría dañar el disco duro. Si desea más información sobre cómo desconectar la alimentación, consulte Pág. 72 "Apagado de la alimentación principal". •...
Página 289
Requisitos generales • No utilice un aspirador para retirar el tóner derramado (incluido el tóner usado). El tóner absorbido puede causar un incendio o explosión por contacto eléctrico en el interior del aspirador. Sin embargo, sí que puede utilizarse un aspirador resistente a explosiones y al incendio del polvo.
Página 290
8. Mantenimiento • Almacene el tóner en un lugar no expuesto a luz solar directa, temperaturas superiores a 35 ºC (95°F) o humedad elevada. • Guarde el tóner en posición horizontal. • No coloque y retire los cartuchos de tóner repetidamente. De lo contrario, provocará un escape de tóner.
Requisitos generales Si quiere desechar el recipiente del tóner usado, contacte con la oficina de ventas local. Si lo va a desechar usted mismo, trátelo como un residuo plástico general. (principalmente Norteamérica) Consulte la página web de nuestra empresa local para más información sobre el reciclaje de los consumibles, o recíclelos de acuerdo con los requisitos de su municipio o empresa de reciclaje privada.
Página 292
8. Mantenimiento • Si le entra tóner o tóner usado en los ojos, láveselos inmediatamente con abundante agua. Consulte a un médico si es necesario. • Si se ingiere tóner o tóner usado, disuélvalo bebiendo abundante agua. Consulte a un médico si es necesario.
Requisitos generales • Si aparece en en el panel de control "Pronto será necesario cambiar la Botella de tóner residual.", significa que dicha botella debe sustituirse pronto. Prepare una nueva botella de tóner residual. • Su representante de servicio podrá sustituir la botella de tóner residual, siempre que su contrato de mantenimiento incluya dicho servicio.
Página 294
8. Mantenimiento • El cartucho de canutillos puede contener canutillos para 50 y para 100 hojas, pero no debe mezclar ambos tamaños dentro del cartucho. • Le recomendamos que prepare cartuchos de anillas de encuadernación separados para cada tipo y color de anillas. •...
Requisitos generales Introduzca los canutillos que desee utilizar dentro del cartucho. Vuelva a poner el cartucho en la máquina. Cómo rellenar el recipiente de cola • Almacene la cola de encuadernación en una habitación oscura, con temperaturas ambiente entre -20 y 40°C (-4 y 104°F) y alejado de la humedad, temperaturas altas extremas, luz solar directa y llamas abiertas.
8. Mantenimiento • Póngase en contacto con un representante del servicio técnico si necesita levantar la máquina (para colocar la máquina en otra ubicación en el mismo edificio, por ejemplo). No intente levantar la máquina sin la ayuda del representante del servicio técnico. La máquina se puede dañar si se cae, provocando averías o posibles daños a los usuarios.
Página 297
Requisitos generales Evite colocar la máquina en los entornos indicados a continuación. Si deja la máquina en un sitio con unas condiciones distintas a las recomendadas, puede producirse un error. • Espacios con una temperatura y humedad bajas o con una temperatura y humedad altas Los niveles de temperatura y humedad recomendados son: •...
8. Mantenimiento • Para obtener más información acerca del espacio necesario para instalar accesorios opcionales, consulte al servicio técnico. Conexión de la alimentación • No utilice ninguna fuente de alimentación distinta a las indicadas en las especificaciones. De lo contrario, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. •...
Página 299
Requisitos generales • Debe desconectar el enchufe de la toma de corriente al menos una vez al año y comprobar lo siguiente: • Que no haya marcas de quemaduras en el enchufe. • Que los salientes del enchufe no estén deformados. •...
Página 300
8. Mantenimiento • Cuando desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente, tire siempre del conector, nunca del cable. Si tira del cable, podría dañarlo. El uso de cables de alimentación dañados puede desencadenar un incendio o provocar una descarga eléctrica. •...
Mantenimiento de la máquina Mantenimiento de la máquina Cómo limpiar la máquina • Cuando vaya a realizar cualquier tarea de mantenimiento en la máquina, desconecte siempre el cable de alimentación de la toma de corriente. • Si no se limpia el interior de la máquina con regularidad, el polvo se acumulará. La acumulación de polvo en el interior de la máquina puede provocar averías e incluso incendios.
Página 302
8. Mantenimiento • Desconecte el cable de corriente de la toma de pared al menos una vez al año y compruebe lo siguiente: • Que los cables del interior del cable de corriente no se vean, estén rotos, etc. • Que el recubrimiento del cable de corriente no tenga grietas o esté rasgado. •...
Cómo comprobar los disyuntores diferenciales Cómo comprobar los disyuntores diferenciales • Cuando el interruptor principal de la máquina esté en la posición "Off" (apagado), no lo cambie a "On" (encendido). De lo contrario, se podría producir una descarga eléctrica, un incendio, humo o la desconexión de los interruptores de la sala.
Cómo comprobar los disyuntores diferenciales Vuelva a colocar el disyuntor en posición ON. Unidad principal DET026 Calibrador CWW510 Encienda el interruptor de alimentación de CA y cierre la tapa frontal izquierda de la unidad principal. Pulse el interruptor de alimentación principal para activar la alimentación principal. •...
8. Mantenimiento La información del contador también puede imprimirse. Pulse [Contador] ( ), en la parte inferior derecha de la pantalla. Para imprimir una lista de contadores, pulse [Impr. lista cont.] y después la tecla [Inicio]. Pulse [Salir]. Consultas La función Consultas le permite consultar los números de teléfono de contacto del servicio técnico para realizar reparaciones o solicitar consumibles, como un tóner nuevo.
Página 307
Cómo comprobar los disyuntores diferenciales Acceder a Consultas con la tecla [Comprobar estado] Puede comprobar los siguientes elementos en [Consultas]: • [Reparaciones máquina] Muestra el número de la máquina y el número de contacto necesarios para el servicio técnico. • [Consultor de ventas] Muestra el número de teléfono del consultor de ventas.