Linet Image 3 B Manual De Usuario

Cama de hospital bariátrica para cuidados intensivos cama de hospital bariátrica para cuidados intensivos
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Manual de usuario
Image 3 B
cama de hospital bariátrica para cuidados
intensivos
y descripción
técnica
D9U001AM2-0105
Versión: 05
Fecha de impresión: 2020-08

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Linet Image 3 B

  • Página 1 Manual de usuario técnica Image 3 B cama de hospital bariátrica para cuidados intensivos D9U001AM2-0105 Versión: 05 Fecha de impresión: 2020-08...
  • Página 2 Productor: LINET spol. s r. o. Želevčice 5 274 01 Slaný Czech Republic Tel.: +420 312 576 111 Fax: +420 312 522 668 E-mail: info@linet.cz http://www.linet.cz Image 3 B Cama de hospital bariátrica para cuidados intensivos Autor: LINET, s.r.o. Enlaces relacionados: www.linet.cz D9U001AM2-0105 Versión: 05...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    9.1 Ecualización de potenciales ......................22 9.2 FIRMWARE ............................23 9.3 Plataforma del colchón ........................23 9.4 Image 3 B (1AM2) - Barandillas continuas abatibles y extremos de la cama recubiertos de pintura en polvo con paneles de HPL ........................24 9.5 Extremos de la cama.........................25 10 Funcionamiento ......................
  • Página 4 Bases para sueros ........................41 12.3 Barras adicionales ........................41 Extensión de las barandillas: Extender® ..................42 12.4 Protector® de la cama Image 3 B ....................43 12.5 13 Limpieza y desinfección ....................44 Instrucciones de seguridad para la limpieza y desinfección de la cama ........45 13.1 Instrucciones generales de limpieza y desinfección ..............46...
  • Página 5: Símbolos

    1 Símbolos Notas de advertencia 1.1.1 Tipos de notas de advertencia Las notas de advertencia se diferencian según el tipo de peligro utilizando las siguientes palabras clave: ❖ Atención advierte del riesgo de daño material. ❖ Advertencia advierte del riesgo de lesiones físicas. ❖...
  • Página 6: Símbolos En El Embalaje

    Símbolos en el embalaje FRÁGIL, MANEJAR CON CUIDADO ESTE LADO ARRIBA MANTENER SECO (PROTEGER DE LA HUMEDAD) SÍMBOLO DE RECICLAJE DE PAPEL NO USAR CARRETILLA DE CARGA NO APILAR DURANTE EL ALMACENAMIENTO Símbolos y etiquetas en el producto LEER EL MANUAL DE USUARIO. ATENCIÓN PROTECCIÓN TÉRMICA DEL TRANSFORMADOR APROPIADO ÚNICAMENTE PARA USO EN...
  • Página 7 CARGA MÁXIMA DE SEGURIDAD ADVERTENCIA SOBRE OPRESIÓN O ATRAPAMIENTO PESO MÁXIMO DEL PACIENTE UTILIZAR EL COLCHÓN RECOMENDADO POR EL FABRICANTE PESO DE LA CAMA NO COLOCAR NINGÚN OBJETO AQUÍ SÍMBOLO DE RAEE (RECICLAR COMO RESIDUO ELECTRÓNICO, NO DESECHAR CON LOS RESIDUOS DOMÉSTICOS) SÍMBOLO DE RECICLAJE NO CONTAMINE EL MEDIO AMBIENTE...
  • Página 8: Etiqueta De Número De Serie

    Etiqueta de número de serie Las imágenes de las etiquetas de serie siguientes se incluyen con el único propósito de explicar los símbolos y campos de las etiquetas de serie. Etiqueta de número de serie (Image 3 B) Fig. Dirección del distribuidor Fecha de fabricación (año -mes-día)
  • Página 9: Señalización Acústica

    Señalización acústica SONIDO SIGNIFICADO SONIDO CONTINUO Sobrecalentamiento Sobretensión del acumulador Sobrecarga del accionador Error STOP (todos los botones STOP están desactivados) PITIDO REPETIDO: 0,6 s de sonido/2,6 s de silencio Error en la conmutación del bobinado del transformador PITIDO REPETIDO: 1,1 s de sonido/3 s de silencio (Brasil) Confirmación...
  • Página 10 INDICADOR DEL ACUMULADOR SIGNIFICADO Encendido Acumulador desconectado o defectuoso Parpadeando: 1,6 s encendido/0,2 s apagado Acumulador descargado en exceso Parpadeando: 0,1 s encendido/0,1 s apagado Acumulador descargado El acumulador se está cargando Parpadeando: 0,2 s encendido/1,6 s apagado Apagado Acumulador cargado SEÑALIZACIÓN VISUAL Parpadeando:...
  • Página 11: Definiciones

    Definiciones Configuración básica de la cama Configuración del modelo de la lista de precios, sin incluir el colchón El valor depende de la configuración del producto, los accesorios Peso de la cama o los ajustes del cliente. Despejar el espacio entre el suelo y el punto más bajo del chasis Despejar la parte inferior del chasis situado entre las ruedecillas, para facilitar la manipulación de accesorios bajo la cama con el freno en posición estándar.
  • Página 12: Seguridad Y Peligros

    2 Seguridad y peligros ¡ADVERTENCIA! La cama Image 3 B debe permanecer en su posición más baja cuando el paciente no esté vigilado para reducir el riesgo de lesiones por caídas. ¡ADVERTENCIA! Los rieles laterales del modelo Image 3 B se deben colocar en la posición "hacia arriba" para reducir el riesgo de que el paciente resbale o ruede del colchón involuntariamente.
  • Página 13 ¡ADVERTENCIA! No modifique este equipamiento sin la autorización del fabricante. ¡ADVERTENCIA! Si se modifica este equipamiento, deberán llevarse a cabo las pruebas e inspecciones pertinentes para asegurar el uso seguro del equipamiento. ¡ADVERTENCIA! No deberá conectarse ninguna TOMA DE CORRIENTE MÚLTIPLE o cable de extensión al SISTEMA MÉDICO ELÉCTRICO.
  • Página 14: Instrucciones De Seguridad

    ADVERTENCIA! El paciente solo puede utilizar ciertos elementos de control si el personal del hospital determina que el estado físico y psicológico del paciente es acorde al uso de los mismos, y solo si el personal del hospital ha formado al paciente de acuerdo con las instrucciones de uso. Instrucciones de seguridad ❖...
  • Página 15: Condiciones De Uso

    ❖ No exceder la carga máxima de 75 kg para la extensión de la plataforma del colchón. ❖ Asegurarse de que la cama y sus componentes se modifican exclusivamente con la aprobación del fabri- cante. ❖ Asegurarse de que no existe riesgo de aplastamiento u otras lesiones en las extremidades del paciente (entre las barras laterales y la plataforma del colchón, entre partes móviles, etc.) antes de colocar la cama o plegar las barras laterales.
  • Página 16: Estándares Y Normativas

    3 Estándares y normativas La cama cumple los siguientes estándares y directivas: ◼ IEC 60601-1:2012 ◼ IEC 60601-1-2:2007 3.ED ◼ IEC 60601-1-6:2010 ◼ IEC 60601-2-52:2010 ◼ ISO 15223-1:2012 ◼ ISO 10993-5:2009 ◼ ISO 10993-10:2010 ◼ 93/42/EEC ◼ 2011/65/EU El fabricante aplica un sistema de gestión de calidad certificado en cumplimiento de los siguientes estándares: ◼...
  • Página 17: Uso Previsto

    4 Uso previsto El uso previsto es la hospitalización del paciente en las unidades de cuidados agudos y de larga duración e incluye, entre otros, los aspectos siguientes: ► Ajuste de las posiciones específicas necesarias para las medidas de prevención, los procedimientos de cuidado rutinarios, los tratamientos, la movilización, la fisioterapia, las exploraciones, el sueño y la relajación.
  • Página 18: Uso Incorrecto

    Un uso incorrecto puede causar daños en la cama!  Usar exclusivamente ruedas de 125 mm sobre superficies planas, lisas y sin fisuras . Características – Image 3 B Modelo 1AM2 (número de modelo en la etiqueta del producto): ◼ Plataforma del colchón ◼...
  • Página 19: Partes Aplicadas Tipo B

    ◼ control de mano con teclado iluminad ◼ control de mano sin teclado iluminado ◼ Otras características ◼ estante para sábanas ◼ protectores verticales ◼ 1 par de soportes para bolsas de orina ◼ 1 par de barras para accesorios ◼...
  • Página 20: Instalación

    7 Instalación Transporte Para un transporte seguro, observar las siguientes instrucciones: ❖ Asegurarse de no pasar sobre ningún cable al mover la cama. ❖ Asegurarse de que el cable de alimentación está sujeto mediante un gancho (en la parte del cabecero de la cama).
  • Página 21: Activación De La Batería

    8 Activación de la batería Colocación de la sección de control Retirada de la cubierta aislante Tirar Cubierta aislante Asegurarse de que la cubierta aislante está completa y no presenta daños, como se muestra en: Si la cubierta aislante está dañada, ponerse en contacto inmediatamente con el departamento de mantenimiento del fabricante.
  • Página 22: Montaje

    9 Montaje ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones al trabajar con la cama!  Asegurarse de que la cama está desconectada de la red eléctrica antes de proce- der al montaje, desmontaje y mantenimiento.  Asegurarse de que las ruedas están bloqueadas antes de proceder al montaje, desmontaje y mantenimiento.
  • Página 23: Firmware

    FIRMWARE La cama incluye un firmware que solo puede actualizar un técnico autorizado. El firmware está protegido contra el acceso no autorizado mediante la carcasa mecánica (se necesita una herramienta para poder acceder), el sellado (los componentes con procesador están sellados), la compatibilidad exclusiva con la herramienta de software autorizada y la comprobación de la compatibilidad del firmware nuevo con la cama.
  • Página 24: Image 3 B (1Am2) - Barandillas Continuas Abatibles Y Extremos De La Cama Recubiertos De Pintura En Polvo Con Paneles De Hpl

    Image 3 B (1AM2) - Barandillas continuas abatibles y extremos de la cama recubiertos de pintura en polvo con paneles de HPL Fig. 4 Visión general de Image 3 B 1. Piecero de la cama 2. Compresor Virtuoso II 3. Mecanismo de liberación de las barandillas 4.
  • Página 25: Extremos De La Cama

    Extremos de la cama Hay disponibles diversas variantes para el piecero y el cabecero de la cama (véase Accesorios). La NOTA variante del extremo de la cama no afecta al procedimiento de funcionamiento. ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones al insertar los extremos de la cama! ...
  • Página 26: Extremos De La Cama Recubiertos De Pintura En Polvo

    9.5.2 Extremos de la cama recubiertos de pintura en polvo Fig. 7 Extremo de la cama desbloqueado Fig. 6 Extremo de la cama bloqueado 1. Desbloqueado (se puede extraer el extremo de la cama) 2. Bloqueado (el extremo de la cama está bloqueado) La instalación los extremos de la cama 9.5.3 Instalar los extremos de la cama tal y como se indica a continuación:...
  • Página 27: Funcionamiento

    10 Funcionamiento 10.1 Funcionamiento inicial ATENCIÓN! Daños en el material debido a diferencias en la temperatura!  Si existe una diferencia de temperatura considerable entre la cama y el lugar donde se va a realizar la intervención (después del transporte/operación), dejar la cama desconectada durante 24 horas para que dicha diferencia se equilibre por sí...
  • Página 28: Cargar La Batería

    ❖ Usar únicamente baterías aprobadas por el fabricante. ❖ El fabricante ofrece una garantía de seis meses para el perfecto funcionamiento de las baterías. ❖ Comprobar el funcionamiento de las baterías al menos una vez al mes de acuerdo con los manuales de usuario y mantenimiento, y cambiarlas si es necesario.
  • Página 29: Estado »Batería Defectuosa

    10.4 Estado »Batería defectuosa« Se entiende que la batería está defectuosa cuando se da, como mínimo, uno de los siguientes estados: ❖ Batería constantemente en carga ❖ Tensión baja en la batería ❖ Corriente de carga baja de la batería El estado de batería defectuosa se indica a través de: ❖...
  • Página 30: Manipulación

    11 Manipulación ADVERTENCI! Riesgo de lesiones al ajustar la cama!  Asegurarse de que no se encuentra ninguna parte del cuerpo entre los elementos de la plataforma del colchón y el armazón del mismo al ajustar la cama.  Asegurarse de que no se encuentra ninguna parte del cuerpo debajo del armazón de la plataforma del colchón antes de ajustar la cama.
  • Página 31: Panel De Supervisión

    11.1 Panel de supervisión El panel de supervisión es un elemento de control opcional. El panel de supervisión puede colgarse del piecero en caso de ser necesario. También se puede sostener el panel de supervisión mientras se utiliza. Fig. 9 Panel de supervisión Indicadores de bloqueo Botones de bloqueo para las funciones correspondientes Botones de posición de la sección para piernas...
  • Página 32: Botón Stop Central

    Para ajustar la posición: ❖ Activar el teclado presionando el botón GO 18. ❖ Presionar y mantener pulsado el botón correspondiente hasta que se alcance la posición deseada. 11.1.1 Botón STOP central El botón STOP central 7 interrumpe todos los movimientos de la cama de forma inmediata. Pressing central STOP button 7 for at least 0.3 seconds immediately stops all electronic bed movements.
  • Página 33: Botones De Posición

    11.1.5 Botones de posición ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones debidas a partes móviles!  Asegurarse de que no quedan atrapadas partes del cuerpo entre las partes móviles de la cama y la plataforma del colchón.  Asegurarse de que no hay personas ni partes del cuerpo cerca de la cama o de los accesorios (p.ej. incorporador, base de infusiones) cuando la plataforma del colchón esté...
  • Página 34: Mando

    Si es necesario, impedir que el paciente ajuste la cama de la siguiente manera: ❖ Desactivar funciones. ❖ Desconectar el mando. ® a través de la ranura Plug and Play. NOTA: El mando se puede conectar a otra cama hospitalaria de LINET D9U001AM2-0105_05...
  • Página 35: Iluminación Nocturna De La Cama

    11.3 Iluminación nocturna de la cama Es posible incorporar un sistema de iluminación en el bastidor de la cama Image 3 B. Esta luz ayudará al paciente o al personal del hospital a orientarse mejor en una habitación con la luz apagada o con poca luz.
  • Página 36: Liberación De Respaldo Cpr

    11.5 Liberación de respaldo CPR ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones si se baja el respaldo demasiado rápido!  Asegurarse de que las barras laterales sencillas plegables se encuentran en su posición más baja. -o bien-  Asegurarse de que las barras laterales divididas de plástico se encuentran en su posición más alta. ...
  • Página 37: Barandillas

    11.6 Barandillas Las barandillas continuas abatibles forman parte de la cama. Estas barandillas no se pueden desmontar. El personal del hospital es el responsable de que las barandillas estén bloqueadas en su posición más elevada cuando el paciente se encuentra en la cama. Plegar las barandillas: ❖...
  • Página 38: Control De Las Ruedas Y Transporte De La Cama

    11.7.3 Alarma de freno: indicación de cama desbloqueada Es posible incorporar un sistema indicador en la cama Image 3 B, que avisa al usuario cuando la cama no está bloqueada. Este sistema indica que la cama está conectada a la alimentación, pero que los frenos no están activados.
  • Página 39: Accesorios

    Utilizar exclusivamente accesorios originales del fabricante. NOTA El fabricante no asumirá ninguna responsabilidad si se utilizan accesorios que no hayan sido aprobados. NOTA Todos los accesorios cumplen IEC 60601-2-52:2010. Los siguientes accesorios son adecuados para Image 3 B: ◼ Incorporador - bariátrico •...
  • Página 40: Incorporador - Bariátrico

    Inserte el incorporador en los casquillos (Fig. 14) de ambas esquinas en el cabecero de la cama con ayuda de otra persona. ❖ Compruebe que los ganchos de seguridad permanecen bloqueados en su lugar. NOTA La fecha de fabricación se indica en el mango de plástico. LINET ® recomienda cambiar el mango de plástico cada cuatro años.
  • Página 41: Bases Para Sueros

    12.2 Bases para sueros ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones si se usan accesorios incorrectos! Usar las bases de infusiones exclusivamente para los accesorios indicados en las instrucciones de uso.  No usar bases de infusiones para colgar bombas de infusiones, sistemas dosificadores, etc., ya que podrían chocar con las partes móviles de la cama.
  • Página 42: Extensión De Las Barandillas: Extender

    Fig. 17 Instalación de Extender® en la barandilla Fig. 16 Colocación del tornillo Fig. 19 Fijación de Extender® Fig. 18 Cama Image 3 B con la extensión Extender® Instale la extensión Extender® tal y como se indica a continuación: ❖...
  • Página 43: Protector® De La Cama Image 3 B

    Asegure el tornillo con la tuerca de roseta y apriétela (Fig. 20c). La tuerca de roseta está orientada hacia el exterior de la cama. ❖ Compruebe que la extensión Extender® está correctamente fijada. 12.5 Protector® de la cama Image 3 B ADVERTENCIA! Riesgo de lesiones debido a la caída del paciente de la cama! ...
  • Página 44: Limpieza Y Desinfección

    13 Limpieza y desinfección ADVERTENCIA Riesgo de que se produzcan lesiones al manipular la cama.  Asegurarse de que las funciones de ajuste estén todas bloqueadas antes de proceder al montaje, el desmontaje, la limpieza y el mantenimiento.  Asegurarse de que la cama esté desconectada de la red eléctrica durante el proceso de limpieza. ...
  • Página 45: Instrucciones De Seguridad Para La Limpieza Y Desinfección De La Cama

    Asiento Acero lacado Ruedecillas Poliuretano (PUR) + poliamida (PA) + polipropileno (PP) Palanca de control de las Poliamida (PA6) + acero lacado ruedecillas Somier de la plataforma de Poliamida (PA) + acero lacado + acero inoxidable apoyo del colchón Chasis inferior Acrilonitrilo butadieno estireno (ABS) + + acero lacado Funda de las esquinas Acrilonitrilo butadieno estireno (ABS)
  • Página 46: Instrucciones Generales De Limpieza Y Desinfección

    Aplicar el detergente sobre la cama o el paño. ❖ ❖ Limpiar y desinfectar la cama de acuerdo con el protocolo correspondiente. El protocolo de limpieza y desinfección varía en función del grado de contaminación de la cama y del modo de limpieza (diaria, antes de cambiar de paciente o completa).
  • Página 47: Modos De Limpieza Y Desinfección

    13.3 Modos de limpieza y desinfección Limp. y desinf. Limp. y desinf. Limp. y desinf. Parte de la cama Image 3 B al cambiar de diaria completa paciente Barandillas (adhesivos)    telescopico    continuas abatibles ...
  • Página 48: Troubleshooting

    14 Troubleshooting PELIGRO! Peligro mortal debido a una descarga eléctrica!  Si ocurre algún fallo en el motor eléctrico, la caja de alimentación u otras partes eléctricas, la reparación deberá ser realizada únicamente por personal cualificado.  No abrir las cubiertas protectoras del motor eléctrico o de la caja de alimentación. Solución Error/Fallo Causa...
  • Página 49: Mantenimiento

    ► Si el defecto no puede repararse, no use la cama. LINET® recomienda colocar la placa de mantenimiento en la cama. 15.1 Mantenimiento periódico ► Compruebe periódicamente el desgaste de las partes móviles.
  • Página 50: Comprobaciones Técnicas De Seguridad

    15.3 Comprobaciones técnicas de seguridad ADVERTENCIA Riesgo de lesión debido a comprobaciones técnicas de seguridad incorrectas. ► Asegúrese de que el servicio de atención al cliente o personal autorizado certificado por el fabricante realiza las comprobaciones técnicas de seguridad. ► Asegúrese de que las comprobaciones técnicas de seguridad se registran en el registro de mantenimiento y del servicio técnico.
  • Página 51: Eliminación

    Según la Directiva 2002/96/CE (Directiva RAEE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos), la empresa LINET, s. r. o. está registrada en la Lista de productores de equipos eléctricos y electrónicos (Seznam výrobců elektrozařízení) del Ministerio de Medio Ambiente de la República Checa (Ministerstvo životního prostředí).
  • Página 52: Fuera De Europa

    Dejar de utilizar el producto. El producto tiene una garantía de 24 meses desde la fecha en la que LINET® envía el producto al cliente. Esta garantía cubre todos los desperfectos y errores relacionados con los materiales y la fabricación. La garantía no cubre desperfectos y errores provocados por el uso indebido y las influencias externas.
  • Página 53: Especificaciones Técnicas

    18 Especificaciones técnicas 18.1 Especificaciones mecánicas Medidas 220 cm x 110 cm Altura de la barra lateral sobre la plataforma del colchón 48 cm Longitud de las barandillas (barras laterales telescópicas divididas) 146 cm Altura máxima del colchón 26 cm Medidas de la plataforma del colchón (colchón) 200 cm x 100 cm Extensión de la plataforma del colchón...
  • Página 54: Especificaciones Eléctricas

    2x T1,6 A L 250 V para la versión de 230 V ® puede suministrar camas de hospital con especificaciones eléctricas NOTA Mediante solicitud previa, LINET que se adecúen a los estándares regionales (voltaje, diferentes tipos de enchufes). Partes aplicadas tipo B ◼...
  • Página 55: Compatibilidad Electromagnética

    30 cm (12 pulgadas) de distancia de ninguna parte de la cama Image 3 B, incluidos los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, podría producirse un deterioro de la funcionalidad de esta cama.
  • Página 56 Instrucciones del fabricante: emisiones electromagnéticas Ensayo de emisiones Cumplimiento Emisiones de RF Grupo 1 CISPR 11 Emisiones de RF Clase B CISPR 11 Emisiones armónicas Clase A IEC 61000-3-2 Fluctuaciones de voltaje / Emisiones de parpadeo (flicker) En cumplimiento IEC 61000-3-3 Instrucciones del fabricante: susceptibilidad electromagnética Ensayos de inmunidad Nivel de cumplimiento...
  • Página 57 Tabla 1. INMUNIDAD a equipos de comunicación inalámbricos por RF Nivel del Frecuencia ensayo de Modulación del ensayo Banda (MHz) Servicio inmunidad (MHz) Modulación por 380 - 390 TETRA 400 impulsos 18 Hz FM ± 5 kHz desviación 1 kHz 430 - 470 GMRS 460, FRS 460 senoidal...

Tabla de contenido