4
MOUNT THE RECEIVER
IMPORTANT: Disconnect ALL power to the operator.
1. Find the operator diagram on pages 12-18 to see the mounting location for the receiver.
2. Attach the mounting bracket to the gate operator with the screws provided (8-32 3/8" or 10-16 3/4").
3. Reattach the receiver housing.
4. Place the receiver onto the mounting bracket and secure with the 1/4" screw provided.
5. Reconnect power to the operator.
MONTAGE DU RÉCEPTEUR
IMPORTANT : Déconnecter TOUTE alimentation à l'actionneur.
1. Trouver le schéma de l'actionneur aux pages 12 à 18 pour voir l'emplacement de montage du récepteur.
2. Fixer le support de montage à l'actionneur de barrière avec les vis fournies (8-32 3/8 po ou 10-16 3/4 po).
3. Rattacher le boîtier du récepteur.
4. Placer le récepteur sur le support de montage et le fixer avec la vis de 1/4 po fournie.
5. Reconnecter l'alimentation à l'actionneur.
MONTAJE DEL RECEPTOR
IMPORTANTE: Desconectar la alimentación eléctrica del operador.
1. En las páginas 12 a 18 del diagrama de conexiones del operador podrá verse al lugar de montaje del receptor.
2. Fijar el soporte de montaje al operador de portón con los tornillos suministrados (8-32 3/8de pulg. o 10-16 3/4 de pulg.).
3. Volver a acoplar el alojamiento del receptor.
4. Montar el receptor en el soporte y fijarlo en posición con el tornillo de 1/4 de pulg. suministrado.
5. Conectar la alimentación eléctrica del operador.
2
OR
OU
O
3
6
4