Ocultar thumbs Ver también para ED12:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d'emploi
Istruzioni d'uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning
Druckregelventil
Pressure Regulator
Régulateur de pression
Valvola riduttrice di pressione
Válvula reguladora de presión
Tryckregleringsventil
ED12
R414001164(R414002587)/02.2016, Replaces: - DE/EN/FR/IT/ES/SV

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aventics ED12

  • Página 1 Betriebsanleitung | Operating Instructions | Mode d'emploi Istruzioni d’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning Druckregelventil Pressure Regulator Régulateur de pression Valvola riduttrice di pressione Válvula reguladora de presión Tryckregleringsventil ED12 R414001164(R414002587)/02.2016, Replaces: - DE/EN/FR/IT/ES/SV...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..........6 Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch ........6 Qualifikation des Personals............7 Warnhinweise in dieser Anleitung..........7 Das müssen Sie für das ED12 beachten ......... 8 Lieferumfang ..............10 Einsatzbereiche des ED12 ..........10 Gerätebeschreibung ............11 ED12 mit M12-Stecker..............11 ED12 mit zwei M12-Steckern ...........12...
  • Página 4 AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Inhalt ED12 pflegen und warten ..........27 10.1 ED12 pflegen ................. 27 10.2 ED12 warten .................. 27 10.2.1 Dichtungen des ED12 prüfen ..........27 Wenn Störungen auftreten ..........28 Technische Daten ............. 29 Zubehör ................31 Stichwortverzeichnis............32...
  • Página 5: Zu Dieser Anleitung

    Lesen Sie diese Anleitung und insbesondere das Kapitel „2 Zu Ihrer Sicherheit“ auf Seite 5 vollständig, bevor Sie mit dem ED12 arbeiten. Weiterführende Dokumentation Das ED12 ist eine Anlagenkomponente. Beachten Sie auch die Anleitungen der übrigen Anlagenkomponenten. Dazu gehört: Anlagendokumentation des Anlagenherstellers Verwendete Abkürzungen Tabelle 1: Abkürzung...
  • Página 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    ED12 arbeiten. Bewahren Sie die Anleitung so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist. Geben Sie das ED12 an Dritte stets zusammen mit der Bedienungsanleitung weiter. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das ED12 ist ein pneumatisches Gerät mit integrierter Elektronik, das ausschließlich zur Regelung von pneumatischen Drücken...
  • Página 7: Qualifikation Des Personals

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Zu Ihrer Sicherheit Qualifikation des Personals Die Montage und Inbetriebnahme erfordert grundlegende elektrische und pneumatische Kenntnisse sowie Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe. Die Montage und Inbetriebnahme darf daher nur von einer Elektro- oder Pneumatikfachkraft oder von einer unterwiesenen Person unter der Leitung und Aufsicht einer Fachkraft erfolgen.
  • Página 8: Das Müssen Sie Für Das Ed12 Beachten

    Handlungsschritt nummerierte Handlungsanweisung: Die Ziffern geben an, dass die Handlungsschritte aufeinander folgen. Das müssen Sie für das ED12 beachten Allgemeine Hinweise Beachten Sie die Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz im Verwenderland und am Arbeitsplatz. Sie dürfen das Gerät grundsätzlich nicht verändern oder umbauen.
  • Página 9 Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten. Hängen Sie während der Montage Warnschilder an die Hauptschalter, die vor dem Wiedereinschalten warnen. Montieren Sie das ED12 immer auf eine Grundplatte. Verlegen Sie die Leitungen so, dass niemand darüber stolpern kann. Verwenden Sie ausschließlich geprüfte Leitungen. Sie schließen dadurch eine Verpolung aus.
  • Página 10: Lieferumfang

    2 Rechteckstecker Format A nach DIN EN 175301-803 Einsatzbereiche des ED12 Das ED12 wandelt einen elektrischen Sollwert in einen Druck um. Dabei erfasst ein Drucksensor, der in das ED12 integriert ist, den Ausgangsdruck. Die integrierte Regelelektronik regelt den Ausgangsdruck aus.
  • Página 11: Gerätebeschreibung

    4 Abluftanschluss 10 Gehäusedichtung 5 Eingangsanschluss 11 Befestigungsschrauben 6 Kodierbohrung Gehäusedeckel 7 Ausgangsanschluss 12 Einbaustecker XPC, M12 Diese Bauart des ED12 gibt es in folgenden Varianten: Tabelle 4: ED12 mit Einbaustecker XPC, M12 Bestellnummer Ausgangsdruck Sollwert Istwert R414001635 0...10 bar 0...20 mA...
  • Página 12: Ed12 Mit Zwei M12-Steckern

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Gerätebeschreibung ED12 mit zwei M12-Steckern 00000000 Abb. 2: ED12 mit Einbaustecker X1S und Einbaubuchse X2M, M12 1 Verschluss der 8 Schrauben M6x70 (DIN EN Abgleichöffnung ISO 4762, ehemals DIN 912) 2 Gehäusebelüftungsöffnung 9 Grundplatten-Dichtung 3 Ventilspulen 10 Gehäusedichtung...
  • Página 13: Ed12 Mit Zwei Rechtecksteckern

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Gerätebeschreibung ED12 mit zwei Rechtecksteckern 00122954 Abb. 3: ED12 mit zwei Rechtecksteckern X1S und X2A, DIN EN 175301-803 1 Verschluss der 8 Schrauben M6x70 (DIN EN ISO Abgleichöffnung 4762, ehemals DIN 912) 2 Gehäusebelüftungsöffnung 9 Grundplatten-Dichtung 3 Ventilspulen 10 Gehäusedichtung...
  • Página 14: Ed12 Montieren

    Entladung führen, die das Produkt beschädigt oder zerstört. Beachten Sie die Handhabungshinweise und Empfehlungen nach DIN EN 61340-5-1:2001, um das Risiko einer elektrostatischen Entladung zu vermeiden. Das ED12 muss immer auf einer Grundplatte befestigt werden. 00122955 Abb. 4: ED12 auf die Grundplatte montieren...
  • Página 15 Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer Grundplatte und diese an der Maschine oder auf einer Montageplatte sicher befestigt ist. Befestigen Sie die Grundplatte im Schaltschrank oder auf einer Montageplatte. Für das ED12 ist die bevorzugte Einbaulage vertikal. 00122956 Abb. 5: Einbaulage 18 vertikale Achse 19 horizontale Achse Bei trockener und ölfreier Druckluft können Sie das Gerät in...
  • Página 16: Grundplatten-Dichtung Einlegen

    Auf der Grundplatte befindet sich ein Kodierstift (20), der in die dazugehörige Kodierbohrung (6) des ED12 passt. Die korrekte Montage ist dadurch sichergestellt. 1. Drehen Sie das ED12 so, dass der Kodierstift (20) und die Kodierbohrung (6) sich auf derselben Seite befinden und ineinander greifen können.
  • Página 17: Ed12 An Der Grundplatte Festschrauben

    Anzugsmoment: 6 Nm Versorgungsspannung und Sollwert anschließen Um das ED12 betreiben zu können, müssen Sie das Gerät mit Druckluft versorgen, die 24-V-DC-Versorgungs-spannung anschließen und das Gerät mit einem Sollwert ansteuern. Bei allen Geräten sind der Istwert (–) und der Sollwert (–) immer mit 0 V verbunden.
  • Página 18 Spannung 0 bis 10 V DC oder 10 V DC konstant Pin 5 Die Kontakte X1S Pin 3 und X2M Pin 3 sind intern verbunden. Tabelle 10: ED12 mit zwei Rechtecksteckern DIN EN 175301-803 Rechteckstecker X1S, Form A Pin 1 Pin 2...
  • Página 19 Der Schirm muss mit dem Gehäuse des Steckers verbunden sein. Schließen Sie die Leitung am Einbaustecker XPC (12) an. 00122959 Das ED12 kann jetzt mit Spannung versorgt und mit einem Sollwert angesteuert werden. Bei Geräten mit einem Einbaustecker X1S, M12 und einer Einbaubuchse X2M, M12: Verwenden Sie zum Anschluss von X2M eine geschirmte Leitung.
  • Página 20: Ed12 In Betrieb Nehmen

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB ED12 in Betrieb nehmen Das ED12 kann jetzt mit Spannung versorgt und mit einem Sollwert angesteuert werden. Da bei den Anschlüssen X2M und X1S bzw. X1S und X2A die 0- V-Leitungen verbunden sind, müssen Sie die richtige Polung bei allen Steckverbindungen sicherstellen.
  • Página 21: Grundplatte Pneumatisch Anschließen

    Geräuschdämpfer (siehe „Zubehör” auf Seite 31) oder eine Leitung für gefasste Abluft. Elektrische und pneumatische Versorgung einschalten Um das ED12 in Betrieb zu nehmen, gehen Sie so vor: 1. Schalten Sie zuerst die pneumatische Versorgung ein. 2. Schalten Sie danach die 24-V-DC-Versorgungsspannung ein.
  • Página 22: Sollwert Einstellen

    Wenn Sie die elektrische und die pneumatische Versorgung an das ED12 angeschlossen haben, können Sie den Druck kontinuierlich verstellen. Sie steuern dazu das ED12, z. B. über eine Steuerung oder über ein Potentiometer, mit einem Sollwert an. Die Elektronik vergleicht den Sollwert mit dem Ausgangsdruck, der mit einem Drucksensor gemessen wird, und generiert eine Stellgröße, die...
  • Página 23: Den Richtigen Versorgungsdruck Wählen

    Schaltausgang eine Spannung < 2,0 V DC an (Low-Pegel). Dieses Signal kann z. B. von der Steuerung zur Freigabe von weiteren Prozessschritten verwendet werden. Den Druck regeln Je nach Bauart lässt sich der Ausgangsdruck des ED12 über den Strom, die Spannung oder über ein Potentiometer vorgeben.
  • Página 24: Kennlinien

    Ausgangsdruck einzustellen. 4. Regeln Sie den Ausgangsdruck je nach Bauart über die Steuerung oder über ein Potentiometer. 8.2.1 Kennlinien Im Folgenden sind die Kennlinien für alle Bauarten des ED12 nach Ausgangsdrücken sortiert dargestellt. ACHTUNG Fehlfunktion durch verschlossene Gehäusebelüftungsöffnung! Ist die Gehäusebelüftungsöffnung verschlossen, findet kein Ausgleich zur Atmosphäre statt...
  • Página 25: Ausgangsdruck 0 Bis 10 Bar

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB ED12 demontieren, austauschen oder entsorgen 8.2.2 Ausgangsdruck 0 bis 10 bar [bar] 145 [psi] [bar] 145 [psi] 72,5 72,5 [mA] [mA] 100% 100% 00121348 00121347 Sollwert/Istwert Sollwert/Istwert R414001636 R414001635 R414000729 R414000728 R414001638 R414001637 [bar] 145 [psi]...
  • Página 26: Ed12 Austauschen

    Um das ED12 zu demontieren, müssen Sie die Ausschaltreihenfolge einhalten. 1. Geben Sie den Sollwert 0 bar vor, um das ED12 und die Ausgangsleitung am Ausgangsdruck-Anschluss zu entlüften. 2. Schalten Sie die 24-V-DC-Versorgung ab. 3. Entfernen Sie die angeschlossenen Stecker.
  • Página 27: Ed12 Pflegen Und Warten

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB ED12 pflegen und warten 10 ED12 pflegen und warten 10.1 ED12 pflegen Für das ED12 ist keine besondere Pflege erforderlich. VORSICHT Verbrennungsgefahr durch heiße Ventilspulen! Berühren der Ventilspulen im laufenden Betrieb kann zu Verbrennungen führen.
  • Página 28: Wenn Störungen Auftreten

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Wenn Störungen auftreten Überprüfen Sie von Zeit zu Zeit, ob die Dichtungen am Druckregelventil einwandfrei sind. Eine schadhafte Dichtung ist daran zu erkennen, dass Teile der Dichtung sichtbar aus den Gehäusespalten hervortreten. 11 Wenn Störungen auftreten Tabelle 12: Störung...
  • Página 29: Technische Daten

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Technische Daten Tabelle 12: Störung mögliche Ursache Abhilfe Luft entweicht hörbar Grundplatten-Dichtung fehlt oder Grundplatten-Dichtung überprüfen und ist beschädigt ggf. austauschen Undichtigkeit zwischen Schrauben mit Anzugsmoment 6 Nm ED12 und Grundplatte anziehen ED12 ist undicht ED12 austauschen pneumatische Anschlüsse an der...
  • Página 30 AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Technische Daten Tabelle 13: Allgemeine Daten Schutzart nach EN 60529/IEC529 IP 65 (nur in montiertem Zustand und mit allen montierten Steckern) Einbaulage bevorzugte Einbaulage: vertikal (siehe Abb. 5 auf Seite 15) beliebig bei trockener und ölfreier Druckluft Die Gehäusebelüftungsöffnung muss frei bleiben...
  • Página 31: Zubehör

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Zubehör Tabelle 16: berücksichtigte Normen und Richtlinien RL 93/97 EWG: „Elektromagnetische Verträglichkeit“ (EMV-Richtlinie) DIN EN 61010-1: „Sicherheitsbestimmungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte“, Teil 1: Allgemeine Anforderungen DIN EN 61000-6-2: „Elektromagnetische Verträglichkeit“ (Störfestigkeit Industriebereich) DIN EN 61000-6-4: „Elektromagnetische Verträglichkeit“...
  • Página 32: Stichwortverzeichnis

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Stichwortverzeichnis 14 Stichwortverzeichnis Abluft Einbaulage 15 gefasste 21 Einsatzbereiche 10 Anschlüsse Einschalten Abluft 22 Reihenfolge 21 Ausgangsdruck 22 Einstellen Sollwert 17 Betriebsdruck 23 Versorgungsdruck 22 Sollwert 22 Anschluss-Varianten 11 Entsorgung 26 Ansteuerung 22 Anzugsmoment 17...
  • Página 33 AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Stichwortverzeichnis Montage 14 Versorgungsspannung 17 Anzugsmoment 17 Verwendung 6, 10 Einbaulage 15 Grundplatte 14 Grundplatten-Dichtung 16 Warnhinweis Kodierbohrung 16 Bedeutung 7 Kodierstift 16 Wartung 27 Sollwert 17 Steckerbelegung 17 Versorgungsspannung 17 Vorbereitung 14 Montageplatte 15...
  • Página 35 For your safety ..............37 Intended use...................38 Improper use..................38 Personnel qualifications.............38 Safety instructions in this document........39 Observe the following instructions for the ED12 ....40 Delivery contents ............. 42 Applications for the ED12 ..........42 Device description ............43 ED12 with M12 plug ..............43 ED12 with two M12 plugs............44...
  • Página 36 Servicing and maintaining the ED12 ......58 10.1 Servicing the ED12 ..............58 10.2 Maintaining the ED12..............58 10.2.1 Checking the seals of the ED12 ..........59 If malfunctions occur ............59 Technical data ..............60 Accessories ..............62 Index ..................63...
  • Página 37: About This Document

    Read these instructions completely, especially chapter “2 For your safety” on page 37 before working with the ED12. Related documents The ED12 is a system component. Also follow the instructions for the other system components. This includes: System documentation from the system manufacturer...
  • Página 38: Intended Use

    The ED12 is for industrial applications only. An individual license must be obtained from the authorities or an inspection center if the ED12 is to be used in a residential area (residential, business, and commercial areas). In Germany, these individual licenses are issued by the Regulating Agency for Telecommunications.
  • Página 39: Safety Instructions In This Document

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB For your safety possible hazards and institute the appropriate safety measures due to their professional training, knowledge, and experience, as well as their understanding of the relevant conditions pertaining to the work to be done. Qualified personnel must observe the rules relevant to the subject area.
  • Página 40: Observe The Following Instructions For The Ed12

    Hang signs on the main switch that warn workers against switching the system on. Always mount the ED12 on a base plate. Lay the cables so that no one can trip over them. Only use tested cables. This will rule out the possibility of a...
  • Página 41 AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB For your safety During commissioning Before commissioning, make sure that all the connection seals and plugs are leaktight to prevent fluids and foreign bodies from penetrating the device or plug connections and destroying the electronics.
  • Página 42: Delivery Contents

    2x rectangular plug connector, form A in accordance with DIN EN 175301-803 Applications for the ED12 The ED12 converts an electrical set point into pressure. In doing so, a pressure sensor integrated in the ED12 records the outlet pressure. The integrated control electronics regulate the outlet pressure.
  • Página 43: Device Description

    5 Inlet connection 11 Housing cover mounting screws 6 Coded hole 12 Integrated XPC plug, M12 7 Outlet connection This ED12 model is available in the following variants Table 4: ED12 with integrated XPC plug, M12 Order number Outlet pressure...
  • Página 44: Ed12 With Two M12 Plugs

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Device description ED12 with two M12 plugs 00000000 Abb. 2: ED12 with integrated X1S plug and integrated X2M socket, M12 1 Equalization port cap 8 M6x70 screws (DIN EN ISO 4762, 2 Housing ventilation port...
  • Página 45: Ed12 With Two Rectangular Plugs

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Device description ED12 with two rectangular plugs 00122954 Abb. 3: ED12 with two rectangular X1S and X2A plugs, DIN EN 175301- 1 Equalization port cap 8 M6x70 screws (DIN EN ISO 4762, 2 Housing ventilation port...
  • Página 46: Assembling The Ed12

    Observe the handling instructions and recommendations in DIN EN 61340-5-1:2001 to avoid the risk of electrostatic discharge. The ED12 must always be assembled on a base plate. 00122955 Abb. 4: Assembling the ED12 on a base plate...
  • Página 47 Make sure that the device is attached to a base plate that is securely fastened to the machine or a mounting plate. Mount the base plate in a control cabinet or on a mounting plate. A vertical mounting orientation is preferred for the ED12. 00122956 Abb. 5: Mounting orientation 18 Vertical axis...
  • Página 48: Inserting The Base Plate Seal

    A coded pin (20) is located on the base plate, which fits in the coded hole (6) of the ED12. This ensures correct assembly. 1. Turn the ED12 so that the coded pin (20) and coded hole (6) are on the same side and the pin can be inserted into the hole.
  • Página 49: Screwing The Ed12 Onto The Base Plate

    Tightening torque: 6 Nm Connecting the supply voltage and set point To operate the ED12, you must supply the device with compressed air, connect the 24 V DC supply voltage, and control the device with a set point.
  • Página 50 10 V DC or 10 V DC constant Pin 5 Functional grounding (FE) The X1S pin 3 and X2M pin 3 contacts are connected internally Table 10: ED12 with two rectangular DIN EN 175301-803 plugs Rectangular X1S plug, form A Pin 1 Pin 2 24 V DC...
  • Página 51 For devices with integrated X1S plug and X2M socket: Connect the cables at the integrated X2M socket as in the Schaltausgang illustration on the left. The ED12 can now be supplied with voltage and the set point set on the potentiometer. 00122911...
  • Página 52: Commissioning The Ed12

    Connect the cables at the rectangular X2A plug as in the 0 V DC 0-10 V DC illustration on the left. +10 V DC The ED12 can now be supplied with voltage and the set point set on the potentiometer. 00122937 Commissioning the ED12 NOTICE Danger of malfunctions caused by water! The electronics can be damaged by water penetration.
  • Página 53: Switching On The Electrical And Pneumatic Supply

    Controlling the ED12 You can continually adjust the pressure once you have connected the electrical and pneumatic supply on the ED12. To do this, the ED12 is e.g. controlled via a controller or potentiometer using a set point. The electronics compare the set point with the outlet...
  • Página 54: Selecting The Correct Supply Pressure

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Controlling the ED12 24 V CONTROLLER 00121356 Abb. 6: Function block diagram for ED12 with analog output and switch output Inlet connection for supply pressure b Outlet pressure connection Exhaust connection 24 Supply voltage 25 Set point input...
  • Página 55: Pressure Reached" Switch Output

    This signal can be used e.g. by the controller to enable additional process steps. Controlling the pressure Depending on the model, the outlet pressure of the ED12 can be stipulated by the current, voltage, or a potentiometer. The characteristic curves in the following section depict the linear interrelation between current and outlet pressure or voltage and outlet pressure, depending on the model.
  • Página 56: Characteristic Curves

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Controlling the ED12 8.2.1 Characteristic curves The characteristic curves for all ED12 models are depicted below, sorted according to outlet pressures. NOTICE Malfunction caused by closed housing ventilation port! If the housing ventilation port is closed, there is no atmospheric equalization and the characteristics curve will change.
  • Página 57: Disassembling, Exchanging, Or Disposing Of The Ed12

    The following switch-off sequence must be observed in order to disassemble the ED12. 1. Stipulate a set point of 0 bar to exhaust the ED12 and the outlet line at the outlet pressure connection. 2. Switch off the 24 V DC supply voltage.
  • Página 58: Disposing Of The Ed12

    Only clean the device using a slightly damp cloth. Only use water to do this and, if necessary, a mild detergent. Make sure that all seals and plugs for the plug connections are firmly fitted so that no humidity can penetrate the ED12 during cleaning. 10.2 Maintaining the ED12 The ED12 is maintenance-free.
  • Página 59: Checking The Seals Of The Ed12

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB If malfunctions occur 10.2.1 Checking the seals of the ED12 The seals in the ED12 may age faster under aggressive ambient conditions. Defective seals will lead to pneumatic leaks and non- compliance with the IP 65 protection class.
  • Página 60: Technical Data

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Technical data Table 12: Malfunction Possible cause Remedy Air is audibly escaping Base plate seal is missing or Check the base plate seal and damaged exchange, if necessary Leaks between the ED12 and Tighten screws with 6 Nm torque.
  • Página 61 AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Technical data Table 13: General Protection class according to EN 60529/ IP 65 IEC529 (only when assembled and with all plugs assembled) Mounting orientation Preferred mounting orientation: vertical (see Fig. 5 on page 47) Any if used with dry and oil-free compressed air...
  • Página 62: Accessories

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Accessories Table 16: Standards and directives complied with RL 93/97 EEC: “Electromagnetic compatibility“ (EMC directive) DIN EN 61010-1: “Safety requirements for electrical equipment for measurement, control, and laboratory use, part 1: general requirements” DIN EN 61000-6-2: “Electromagnetic compatibility”...
  • Página 63: Index

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Index 14 Index Delivery contents 42 Applications 42 Deviations 54 Assembly 46 Directives 62 Base plate 46 Disassembly 57 Base plate seal 48 Disposal 58 Coded hole 48 Coded pin 48 Mounting orientation 47 Error table 59...
  • Página 64 AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Index Intended 38 Plug assignment 49 Pressure Control 55 Working pressure Tolerance 55 Setting 54 Safety 37 Safety instruction Meaning 39 Safety instructions Meaning 39 Seal Base plate 48 Checking 59 Service 58 Set point...
  • Página 65 Utilisation conforme ..............68 Utilisation non conforme ............68 Qualification du personnel............69 Consignes de danger dans ce mode d’emploi .....69 Pour le ED12, respecter ce qui suit.........70 Fourniture ................ 72 Domaines d’application du ED12 ........72 Description de l’appareil ..........72 ED12 avec connecteur M12 ............73 ED12 avec deux connecteurs M12 ..........74...
  • Página 66 AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Sommaire Démonter, remplacer ou éliminer le ED12 ....88 Démonter le ED12................ 88 Remplacer le ED12 ..............88 Eliminer le ED12 ................89 Entretien et maintenance du ED12 ......... 89 10.1 Entretenir le ED12 ..............89 10.2...
  • Página 67: Propos De Ce Mode D'emploi

    éliminer soi- même de simples interférences. Lire ce mode d’emploi et surtout le chapitre 2 « Pour votre sécurité » à la page 67, avant de travailler avec le ED12. Documentation supplémentaire Le ED12 est un composant d’installation. Consulter les modes d’emploi des autres composants d’installation.
  • Página 68: Utilisation Conforme

    Les fluides admis sont l’air sec et l’air exempt de condensation. L’utilisation d’oxygène pur n’est pas autorisée. Employer le ED12 uniquement dans le domaine industriel. Si le ED12 doit être utilisé dans des habitations (zones résidentielles, commerciales et industrielles), il faut demander une autorisation individuelle auprès d’une administration ou d’un office de contrôle.
  • Página 69: Qualification Du Personnel

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Pour votre sécurité Qualification du personnel Le montage et la mise en service exigent des connaissances électriques et pneumatiques fondamentales, ainsi que des connaissances concernant les termes techniques adéquats. Le montage et la mise en service ne doivent donc être effectués que par du personnel spécialisé...
  • Página 70: Pour Le Ed12, Respecter Ce Qui Suit

    Action isolée et indépendante Consignes numérotées : les chiffres indiquent l’ordre des différentes actions. Pour le ED12, respecter ce qui suit Consignes générales Respecter les consignes de prévention d’accidents et de protection de l’environnement dans le pays d’utilisation et au poste de travail.
  • Página 71 Lors du montage, afficher des panneaux de danger avertissant de la remise en marche sur les commutateurs principaux. Toujours monter le ED12 sur une embase. Poser les câbles de telle façon que personne ne puisse trébucher. Utiliser uniquement des câbles contrôlés. Une inversion de polarité...
  • Página 72: Fourniture

    électrique, régler à distance des pressions. En outre, il est possible de mettre en œuvre le ED12 en tant que composant de réglage des forces de freinage, des forces de tension, des débits ou des vitesses de turbines.
  • Página 73: Ed12 Avec Connecteur M12

    5 Raccord d’entrée 12 Connecteur incorporé XPC, 6 Orifice de codage 7 Raccord de sortie Ce type de construction du ED12 existe dans les variantes suivantes : Tableau 4: ED12-Druckregelventil mit Einbaustecker XPC, M12 Pression de Valeur N° de référence Valeur réelle...
  • Página 74: Ed12 Avec Deux Connecteurs M12

    13 Connecteur incorporé X1S, M12 6 Orifice de codage 14 Douille incorporée X2M, M12 7 Raccord de sortie Ce type de construction du ED12 existe dans les variantes suivantes Tableau 5: ED12-Druckregelventil mit Einbaustecker X1S und Einbaubuchse X2M, M12 Pression de Valeur N°...
  • Página 75: Ed12 Avec Deux Connecteurs Rectangulaires

    6 Orifice de codage 17 Connecteur rectangulaire forme A 7 Raccord de sortie Ce type de construction du ED12 existe pour les pressions de sortie suivantes : Tableau 6: ED12 avec deux connecteurs rectangulaires X1S et X2A DIN EN 175301-803...
  • Página 76: Montage Du Ed12

    Monter le ED12 sur l’embase Avant de commencer le montage Mettre la partie pertinente de l’installation hors tension et hors pression. Avant son montage, il faut que le ED12 s’acclimate pendant quelques heures, de l’eau de condensation pouvant sinon se créer dans le boîtier.
  • Página 77 Fixer l’embase dans l’armoire de commande ou sur une plaque de montage. Pour le ED12, la position de montage verticale est préférable. 00122956 Fig. 5:...
  • Página 78: Insérer Le Joint D'embase

    (6) correspondant du ED12. Ceci assure un montage correct. 1. Tourner le ED12 de telle sorte que la goupille de codage (20) et l’orifice de codage (6) se situent du même côté et qu’ils puissent s’emboîter l’un dans l’autre.
  • Página 79: Visser Le Ed12 Sur L'embase

    Couple de serrage : 6 Nm Raccorder la tension d’alimentation et la valeur consigne Pour pouvoir faire fonctionner le ED12, il faut alimenter l’appareil en air comprimé, raccorder la tension d’alimentation de 24 V CC et commander l’appareil selon une valeur consigne.
  • Página 80 0 à 10 V CC ou 10 V CC constant Broche 5 Les contacts X1S broche 3 et X2M broche 3 sont reliés de façon interne. Tableau 10: ED12 avec deux connecteurs rectangulaires DIN EN 175301- Connecteur rectangulaire X1S, forme A Broche 1 Broche 2...
  • Página 81 Pour le raccordement de XPC, utiliser un câble blindé. Le blindage doit être relié au boîtier du connecteur. Raccorder le câble au connecteur incorporé XPC (12). Maintenant, le ED12 peut être alimenté en tension et commandé selon une valeur consigne. 00122959 Pour les appareils avec un connecteur incorporé...
  • Página 82: Mise En Service Du Ed12

    S’assurer que les six vis de fixation sont serrées selon le couple de serrage correct. Ne jamais ouvrir les six vis de fixation du couvercle de l’appareil. Avant de mettre en service le ED12 Si vous avez monté le ED12 sur une embase, vous devez effectuer le raccordement pneumatique de celle-ci.
  • Página 83: Effectuer Le Raccordement Pneumatique De L'embase

    (voir « Accessoires » à la page 93) ou une conduite pour échappement collecté. Mise en marche de l’alimentation électrique et pneumatique Pour mettre en service le ED12, procéder comme suit : 1. Mettre d’abord en marche l’alimentation pneumatique. 2. Brancher ensuite la tension d’alimentation de 24 V CC.
  • Página 84: Régler La Valeur Consigne

    Lorsque l’alimentation électrique et pneumatique est raccordée au ED12, il est possible de régler continuellement la pression. Pour ce faire, il suffit de commander le ED12 p. ex. par l’intermédiaire de la commande ou d’un potentiomètre avec une valeur consigne. Le système électronique compare la valeur consigne avec la pression...
  • Página 85: Sélectionner La Pression D'alimentation Correcte

    8.1.1 Sortie de commutation « pression atteinte » La sortie de commutation « pression atteinte » n’est disponible que sur les « régulateurs de pression ED12 avec connecteur incorporé X1S, M12 et douille incorporée X2M, M12 » (voir tableau 5 à la page 74).
  • Página 86: Régler La Pression

    Commander le ED12 Régler la pression Suivant le type de construction, il est possible de prérégler la pression de sortie du ED12 par l’intermédiaire du courant, de la tension ou d’un potentiomètre. Dans le chapitre ci-après, les courbes caractéristiques représentent, suivant le type de construction, le rapport linéaire entre le courant et la pression de sortie ou entre la tension et la pression de sortie.
  • Página 87: Pression De Sortie De 0 À 10 Bar

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Commander le ED12 8.2.2 Pression de sortie de 0 à 10 bar [bar] 145 [psi] [bar] 145 [psi] 72,5 72,5 [mA] [mA] 100% 100% 00121348 Valeur consigne/ Valeur consigne/ 00121347 Valeur réelle Valeur réelle R414001636...
  • Página 88: Démonter, Remplacer Ou Éliminer Le Ed12

    Mettre la partie pertinente de l’installation hors tension avant de démonter l’appareil. Pour démonter le ED12, il faut respecter l’ordre de déconnexion. 1. Allouer la valeur consigne de 0 bar pour purger le ED12 et la conduite d’échappement au niveau du raccord de pression de sortie.
  • Página 89: Eliminer Le Ed12

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Entretien et maintenance du ED12 Eliminer le ED12 Eliminer le ED12 selon les directives de votre pays. 10 Entretien et maintenance du ED12 10.1 Entretenir le ED12 Le ED12 ne nécessite aucun entretien particulier. ATTENTION Danger de brûlures à...
  • Página 90: Vérifier Les Joints Du Ed12

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB En cas de défaillances 10.2.1 Vérifier les joints du ED12 Les joints du ED12 peuvent s’user plus rapidement en cas de conditions ambiantes agressives. Defekte Dichtungen führen zu pneumatischen Leckagen und zum Verlust der Schutzklasse IP 65.
  • Página 91: Données Techniques

    Le joint d’embase est manquant Vérifier le joint d’embase et le ou endommagé remplacer le cas échéant Fuite entre le ED12 et l’embase Serrer les vis selon un couple de serrage de 6 Nm Le ED12 n’est pas étanche Remplacer le ED12 Raccords pneumatiques Réaliser le raccordement...
  • Página 92 AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Données techniques Tableau 13: Données générales Type de protection selon EN 60529 / IEC529 IP65 (uniquement à l’état monté et muni de tous les connecteurs) Position de montage Position de montage recommandée : verticale (voir Fig. 5 à...
  • Página 93: Accessoires

    Connecteur angulaire M12, 5 pôles pour X2M 1824484028 Prise angulaire coudé M12, 5 pôles pour XPC, X1S 1824484029 Embase de raccordement ED12 5610221012 Kit de montage (4 vis, 1 joint d’embase) 5610220092 Silencieux pour embase de raccordement ED12 (5610221012) 532401140...
  • Página 94: Index

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Index 14 Index Embase 78 Affectation des connecteurs 79 Vérifier 90 Joint d’embase 78 Commande 84 Consignes de danger Maintenance 89 Construction 69 Manipulation 68, 72, 84 Signification 69 Débrancher 88 Couple de serrage 79 Mise en marche 83 Courbes caractéristiques 86...
  • Página 95 AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Index Plaque de montage 77 Valeur consigne Position de montage 77 Raccordement 79 Pression Régler 84 Régler 86 Variantes de raccordement 72 Tolérance 85 Pression de service Régler 85 Pression de sortie 75 Raccords Echappement 84 Pression d’alimentation 84...
  • Página 97 Avvitamento della ED12 sulla piastra base....... 111 Collegamento della tensione di alimentazione e del valore nominale ..............111 Messa in funzione della ED12 ........114 Prima di mettere in funzione la ED12 ......... 114 7.1.1 Collegamento pneumatico della piastra base ....114 Collegamento dell’alimentazione elettrica e pneumatica..................
  • Página 98 Cura e manutenzione della ED12 ......... 121 10.1 Cura della ED12 ................121 10.2 Manutenzione della ED12 ............121 10.2.1 Controllare le guarnizioni della ED12 ........ 122 In caso di disturbi ............122 Dati tecnici ..............123 Accessori ................ 125 Indice analitico ..............126...
  • Página 99: Spiegazione Delle Istruzioni

    Aria in litri normali Per la vostra sicurezza La ED12 è stata prodotta in base alla tecnica più attuale ed alle norme di sicurezza tecnica riconosciute. Nonostante ciò esiste il pericolo di danni a persone e cose, se non vengono osservate le istruzioni ed avvertenze di sicurezza generali illustrate di seguito, prima di intraprendere qualsiasi azione.
  • Página 100: Utilizzo A Norma

    ED12. Conservare le istruzioni in modo che siano sempre accessibili a tutti gli utenti. Consegnare la ED12 a terzi sempre con le relative istruzioni per l’uso. Utilizzo a norma La ED12 è un apparecchio pneumatico con elettronica integrata concepito esclusivamente per la regolazione di pressioni pneumatiche.
  • Página 101: Qualifica Del Personale

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Per la vostra sicurezza Qualifica del personale Il montaggio e la messa in funzione richiedono conoscenze basilari elettriche e pneumatiche, nonché conoscenze dei relativi termini tecnici. Il montaggio e la messa in funzione devono perciò essere...
  • Página 102: Cosa Bisogna Osservare Per La Ed12

    Fase operativa unica, indipendente Sequenza numerata: Le cifre indicano che le fasi si susseguono in sequenza. Cosa bisogna osservare per la ED12 Indicazioni generali Osservare le prescrizioni antinfortunistiche e di protezione ambientale vigenti nello stato in cui l’apparecchio viene usato e sul posto di lavoro.
  • Página 103 Durante il montaggio apportare agli interruttori principali un cartello di avvertimento sulla possibilità di una riaccensione. Montare sempre la ED12 su una piastra base. Disporre i cavi in modo tale che nessuno ci inciampi. Utilizzare esclusivamente cavi collaudati per escludere un’inversione di polarità.
  • Página 104: Fornitura

    2 connettori rettangolari, forma A secondo DIN EN 175301-803 Campi di impiego della ED12 La ED12 converte un valore nominale elettrico in pressione. A tal scopo un sensore di pressione integrato nella ED12 calcola la pressione di uscita. L’elettronica di regolazione integrata stabilizza la pressione di uscita.
  • Página 105: Descrizione Dell'apparecchio

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Descrizione dell’apparecchio Descrizione dell’apparecchio La ED12 è disponibile in tre diverse varianti di collegamento. ED12 con connettore M12 00122952 Fig. 1: ED12 con connettore integrato XPC, M12 1 Tappo dell’apertura di 8 Viti M6x70 (DIN EN ISO 4762,...
  • Página 106: Ed12 Con Due Connettori M12

    13 Connettore integrato X1S, M12 6 Foro di codifica 14 Boccola integrata X2M, M12 7 Attacco di uscita Questo tipo di ED12 è disponibile per le seguenti varianti: Tab. 5: ED12 con connettore X1S e boccola X2M, M12 integrati Pressione di Valore N°...
  • Página 107: Ed12 Con Due Connettori Rettangolari

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Descrizione dell’apparecchio ED12 con due connettori rettangolari 00122954 Fig. 3: ED12 con 2 connettori rettangolari X1S e X2A, DIN EN ISO 175301- 1 Tappo dell’apertura di 8 Viti M6x70 (DIN EN ISO 4762, compensazione precedentemente DIN 912)
  • Página 108: Montaggio Della Ed12

    Osservare le avvertenze di manipolazione secondo DIN EN 61340-5-1:2001 per evitare il rischio di una scarica elettrostatica. La ED12 deve essere sempre fissata su una piastra base. 00122955 Fig. 4: Montaggio della ED12 sulla piastra base Prima di cominciare il montaggio Togliere l’alimentazione elettrica e pneumatica della parte...
  • Página 109 Fissare la piastra base nel quadro di comando o su una piastra di montaggio. Per la ED12 è preferibile la posizione di montaggio verticale. 00122956 Fig. 5:...
  • Página 110: Inserimento Della Guarnizione Della Piastra Base

    (6) della ED12. In questo modo viene assicurato un montaggio corretto. 1. Ruotare la ED12 in modo tale che la spina di codifica (20) ed il foro di codifica (6) si trovino sullo stesso lato e possano incastrarsi l’una nell’altro.
  • Página 111: Avvitamento Della Ed12 Sulla Piastra Base

    Coppia di serraggio: 6 Nm Collegamento della tensione di alimentazione e del valore nominale Per azionare la ED12 è necessario alimentare l’apparecchio con aria compressa, collegare la tensione di alimentazione DC a 24 V e pilotare l’apparecchio con un valore nominale.
  • Página 112 0 a 10 V DC o 10 V DC costante Pin 5 I contatti X1S pin 3 e X2M pin 3 sono connessi internamente. Tab. 10: ED12 con due connettori rettangolari DIN EN 175301-803 Connettore rettangolare X1S, forma A Pin 1 Pin 2...
  • Página 113 Per il collegamento dell’XPC servirsi di un cavo schermato. La schermatura deve essere connessa al corpo del connettore. Collegare il cavo al connettore integrato XPC (12). La ED12 può essere ora alimentata da tensione e pilotata con un valore nominale. 00122959...
  • Página 114: Messa In Funzione Della Ed12

    Non rimuovere mai le sei viti di fissaggio della copertura del corpo. Prima di mettere in funzione la ED12 Se la ED12 è stata montata su una piastra base, è necessario collegare quest’ultima pneumaticamente. 7.1.1 Collegamento pneumatico della piastra base Il diametro interno delle condutture di alimentazione deve ammontare a minimo 6 mm, affinché...
  • Página 115: Collegamento Dell'alimentazione Elettrica E Pneumatica

    (ved. “Accessori” a pagina 125) o un cavo per l’aria di scarico convogliata. Collegamento dell’alimentazione elettrica e pneumatica Per mettere in funzione la ED12 procedere come descritto di seguito: 1. Azionare prima l'alimentazione pneumatica. 2. Azionare quindi la tensione di alimentazione da 24 V DC.
  • Página 116: Pilotaggio Della Ed12

    Pilotaggio della ED12 Dopo aver collegato l’alimentazione pneumatica ed elettrica alla ED12 è possibile regolare la pressione in modo progressivo. A tal scopo pilotare la ED12 p. es. tramite un comando o un potenziometro, con un valore nominale. L’elettronica confronta il...
  • Página 117: Scelta Della Giusta Pressione Di Alimentazione

    X1S, M12 e boccola X2M, M12 integrati” (ved. Tab. 5 a pagina 106). La ED12 con connettore X1S, M12 e boccola X2M, M12 integrati riconosce se la pressione di uscita desiderata è impostata all’interno di una tolleranza di ±200 mbar.
  • Página 118: Regolazione Della Pressione

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Pilotaggio della ED12 Regolazione della pressione In base alla versione, la pressione di uscita della ED12 può essere regolata tramite corrente, tensione o potenziometro. Le linee caratteristiche del paragrafo che segue rappresentano, in base alla versione, il rapporto lineare tra corrente e pressione di uscita o tra tensione e pressione di uscita.
  • Página 119: Pressione Di Uscita 0 - 10 Bar

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Pilotaggio della ED12 8.2.2 Pressione di uscita 0 - 10 bar [bar] 145 [psi] [bar] 145 [psi] 72,5 72,5 [mA] [mA] 100% 100% Valore nominale/ 00121348 Valore nominale/ 00121347 Valore effettivo Valore effettivo R414001636 R414001635...
  • Página 120: Smontaggio, Sostituzione E Smaltimento Della Ed12

    Togliere l'alimentazione elettrica dalla parte rilevante dell'impianto prima di smontare l’apparecchio. Per smontare la ED12, rispettare la sequenza di disconnessione. 1. Impostare il valore nominale a 0 bar per scaricare la ED12 e il cavo di uscita all’attacco della pressione di uscita. 2. Disconnettere l’alimentazione da 24 V DC.
  • Página 121: Smaltimento Della Ed12

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Cura e manutenzione della ED12 Smaltimento della ED12 Smaltire la ED12 nel rispetto delle norme vigenti nel proprio paese. 10 Cura e manutenzione della ED12 10.1 Cura della ED12 Per la ED12 non è necessaria alcuna cura particolare.
  • Página 122: Controllare Le Guarnizioni Della Ed12

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB In caso di disturbi 10.2.1 Controllare le guarnizioni della ED12 In condizioni ambientali aggressive le guarnizioni della ED12 possono essere soggette ad un invecchiamento più veloce. Guarnizioni rotte comportano perdite pneumatiche e la perdita della classe di protezione IP65.
  • Página 123: Dati Tecnici

    Controllare la guarnizione della rumorosamente manca o è danneggiata piastra base ed eventualmente sostituirla Mancanza di tenuta tra la ED12 e stringere le viti con coppia di serraggio la piastra base di 6 Nm La ED12 non è a tenuta...
  • Página 124 AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Dati tecnici Tab. 13: Dati generali Modello Valvola a magnete Fluido consentito Aria con classe di qualità DIN ISO 8573-1 per impurità solide:5 per contenuto di acqua:3 per contenuto totale di olio:1 Tipo di protezione secondo EN 60529/...
  • Página 125: Accessori

    Connettore angolare M12, a 5 poli per X2M 1824484028 Boccola angolare M12, a 5 poli per XPC, X1S 1824484029 Piastra di collegamento ED12 5610221012 Set di montaggio (4 viti, 1 guarnizione per piastra base) 5610220092 Silenziatore per piastra di collegamento ED12 (5610221012) 532401140...
  • Página 126: Indice Analitico

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Indice analitico 14 Indice analitico Apertura di aerazione del corpo 109, 110 Impostazione Aria di scarico Pressione di esercizio 117 convogliata 115 Valore nominale 115 Attacchi Aria di scarico 116 Pressione di alimentazione 116 Linee caratteristiche 118...
  • Página 127 AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Indice analitico Pressione Collegamento 111 Regolazione 118 Impostazione 115 Tolleranza 117 Varianti di collegamento 105 Pressione di esercizio Impostazione 117 Pressione di uscita 107 Pulizia 121 Scarto 117 Schema di funzionamento 116 Sicurezza 99 Silenziatori 115...
  • Página 129 Utilización no conforme a las especificaciones ....132 Cualificación del personal............133 Advertencias en estas instrucciones........133 Debe tener en cuenta lo siguiente acerca de la ED12..134 Volumen de suministro ..........136 Zonas de utilización de la ED12 ........136 Descripción del aparato ..........
  • Página 130 Conservar y mantener la ED12 ........153 10.1 Conservar la ED12 ..............153 10.2 Mantener la ED12...............153 10.2.1 Comprobar las juntas de la ED12 ........154 Si se producen averías ..........154 Datos técnicos ..............155 Accesorios ..............157 Índice temático ..............158...
  • Página 131: Acerca De Estas Instrucciones

    Litro estándar de aire Para su seguridad La ED12 ha sido fabricada de acuerdo al estado de la técnica y las normas de seguridad técnica reconocidas. A pesar de ello, existe peligro de daños personales y materiales si no se tienen en cuenta...
  • Página 132: Utilización Conforme A Las Especificaciones

    Entregue siempre la ED12 a terceros junto con las instrucciones de servicio. Utilización conforme a las especificaciones La ED12 es un aparato neumático con electrónica integrada, que está determinado exclusivamente para la regulación de presiones neumáticas. Los medios permitidos son aires secos y libres de condensación.
  • Página 133: Cualificación Del Personal

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Para su seguridad Cualificación del personal Es necesario tener conocimientos básicos de electrónica y neumática y conocimientos de la terminología técnica pertinente para realizar el montaje y la puesta en servicio. Por lo tanto, solamente personal cualificado en electrónica o neumática o bien otra persona vigilada y controlada por una persona cualificada podrá...
  • Página 134: Debe Tener En Cuenta Lo Siguiente Acerca De La Ed12

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Para su seguridad Tabla 2: Clases de peligros según ANSI Z535.6–2006 Símbolo de advertencia, palabra Significado de advertencia Identifica una situación de peligro con riesgo de lesiones graves, PELIGRO incluso mortales. Identifica una situación de peligro en la que puede existir riesgo de ADVERTENCIA lesiones graves, incluso mortales.
  • Página 135 Durante el montaje coloque un cartel de advertencia en el interruptor principal que advierte de la reconexión. Monte la ED12 siempre sobre una placa base. Tienda los cables de forma que nadie se pueda tropezar con ellos.
  • Página 136: Volumen De Suministro

    Zonas de utilización de la ED12 La ED12 transforma un valor nominal eléctrico en una presión. Aquí, un sensor de presión que está integrado en la ED12 registra la presión de salida. La electrónica de regulación integrada regula la presión de salida.
  • Página 137: Descripción Del Aparato

    5 Conexión de entrada 12 Conector de montaje XPC, M12 6 Orificio de codificación 7 Conexión de salida Este tipo de construcción de la ED12 existe en las variantes siguientes: Tabla 4: ED12 con conector de montaje XPC, M12 Número de referencia Presión de salida Valor nominal Valor real...
  • Página 138: Ed12 Con Dos Conectores M12

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Descripción del aparato ED12 con dos conectores M12 00000000 Fig. 2: ED12 con conector de montaje X1S y casquillo de montaje X2M, 1 Cierre del orificio de 8 Tornillos M6x70 (DIN EN ISO compensación 4762, antiguamente DIN 912) 2 Abertura de ventilación de...
  • Página 139: Ed12 Con Dos Conectores Rectangulares

    16 Conector rectangular X2A 7 Conexión de salida 17 Conector por enchufe rectangular forma A Este tipo de construcción de la ED12 está disponible para las siguientes presiones de salida: Tabla 6: ED12 con dos conectores rectangulares X1S y X2A, DIN EN 175301-803 Número de...
  • Página 140: Montar La Ed12

    Desconecte la presión y la conexión con la red eléctrica de la pieza de la instalación relevante. Antes del montaje, deje que la ED12 se aclimate durante varias horas, ya que, de lo contrario, se puede depositar agua de condensación en la carcasa.
  • Página 141 Asegúrese de que el aparato está fijado de manera segura a una placa base y ésta a la máquina o a una placa de montaje. Fije la placa base en el armario de distribución o a una placa de montaje: Para la ED12 la mejor posición de montaje es vertical. 00122956 Fig. 5: Posición de montaje...
  • Página 142: Colocar La Junta De La Placa Base

    (6) de la ED12. A través de ello queda asegurado un montaje correcto. 1. Gire la ED12 de tal forma que la clavija de codificación (20) y el orificio de codificación (6) se encuentren en el mismo lado y puedan encajar el uno dentro del otro.
  • Página 143: Atornillar La Ed12 En La Placa Base

    Conectar la tensión de alimentación y el valor nominal Para poder utilizar la ED12, usted tendrá que alimentar el aparato con aire comprimido, conectar la tensión de alimentación de 24 V DC y pilotar el aparato con un valor nominal.
  • Página 144 10 V DC o 10 V DC constante Pin 5 Los contactos X1S pin 3 y X2M pin 3 están unidos internamente. Tabla 10: ED12 con dos conectores rectangulares DIN EN 175301-803 Conector rectangular X1S, forma A Pin 1 Pin 2 24 V DC...
  • Página 145 Para la conexión de XPC utilice un cable apantallado. La pantalla tiene que estar unida con la carcasa del conector. Conecte el cable al conector de montaje XPC (12). La ED12 puede alimentarse ahora con tensión y controlarse con un valor nominal. 00122959...
  • Página 146: Poner En Servicio La Ed12

    Asegure que los seis tornillos de fijación están apretados con el par de apriete correcto. Nunca abra los seis tornillos de fijación de la tapa del aparato. Antes de que usted ponga en servicio la ED12 Si ha montado la ED12 en una placa base, debe conectar la placa base de forma neumática.
  • Página 147: Conectar Neumáticamente La Placa Base

    157) o una tubería para el aire de salida capturado. Conectar la alimentación eléctrica y neumática Para poner en servicio la ED12 proceda de la siguiente manera: 1. Conecte primero la alimentación neumática. 2. Conecte luego la tensión de alimentación de 24 V DC.
  • Página 148: Controlar La Ed12

    Una vez que usted haya conectado el suministro eléctrico y neumático a la ED12, usted podrá regular la presión de forma continuada. Usted controla para ello la ED12 p. ej. a través de un potenciómetro con un valor nominal. La electrónica compara el valor nominal con la presión de salida, que se mide con un sensor...
  • Página 149: Seleccionar La Presión De Alimentación Correcta

    Si la presión de alimentación es inferior a la presión prescrita a través del valor nominal eléctrico, se produce una desviación de regulación permanente. Para impedir que debido a ello se caliente la ED12, la electrónica reduce el consumo de corriente y con ello la anchura nominal máxima. ATENCIÓN ¡Peligro de quemaduras debido a bobinas de válvula calientes!
  • Página 150: Regular La Presión

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Controlar la ED12 Regular la presión Según el tipo de construcción, la presión de salida de la ED12 se puede prescribir a través de la corriente, la tensión o por medio de un potenciómetro. Las curvas características en el siguiente apartado representan según el tipo constructivo la relación lineal entre corriente y...
  • Página 151: Presión De Salida 0 Hasta 10 Bar

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Controlar la ED12 8.2.2 Presión de salida 0 hasta 10 bar [bar] 145 [psi] [bar] 145 [psi] 72,5 72,5 [mA] [mA] 100% 100% Valor nominal/ Valor nominal/ 00121348 00121347 Valor real Valor real R414001636 R414001635...
  • Página 152: Desmontar, Sustituir O Eliminar La Ed12

    Para desmontar la ED12 tiene que mantener el orden de desconexión. 1. Predetermine el valor nominal 0 bar, para purgar la ED12 y la tubería de salida en la conexión de presión de salida. 2. Desconecte la alimentación de 24 V DC.
  • Página 153: Eliminar La Ed12

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Conservar y mantener la ED12 Sustituir la ED12 Para sustituir la ED12 deberá desmontarla en primer lugar tal y como se ha descrito con anterioridad y después montar la nueva ED12 (véase “Montar la ED12” en la página 140).
  • Página 154: Comprobar Las Juntas De La Ed12

    No obstante, tenga en cuenta los intervalos de mantenimiento específicos de la instalación. 10.2.1 Comprobar las juntas de la ED12 Las juntas de la ED12 pueden envejecer con más rapidez bajo condiciones ambientales agresivas. Las juntas defectuosas originan fugas neumáticas y pérdida de la clase de protección IP 65.
  • Página 155: Datos Técnicos

    Falta la junta de la placa base o Comprobar y, dado el caso, sustituir la perceptible está dañada junta de la placa base Fuga entre ED12 y placa base Apretar los tornillos con par de apriete de 6 Nm La ED12 tiene fugas Sustituir la ED12 Conexiones neumáticas en la...
  • Página 156 AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Datos técnicos Tabla 13: Generalidades –20 °C hasta +80 °C Rango de temperatura para el almacenamiento Pilotaje Analógico Tipo de construcción Válvula de asiento Medio admisible Aire de la clase de calidad DIN ISO 8573-1 Para impurezas sólidas:5...
  • Página 157: Accesorios

    Conector angular M12, de 5 pins para X2M 1824484028 Caja de conexión angular M12, de 5 pins para XPC, X1S 1824484029 Placa de conexión ED12 5610221012 Juego de montaje (4 tornillos, 1 junta de placa base) 5610220092 Silenciador para placa de conexión ED12 (5610221012) 532401140...
  • Página 158: Índice Temático

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Índice temático 14 Índice temático Abertura de ventilación de la carcasa 142 Funcionamiento 148 Advertencias Ajustar la presión de servicio 149 Estructura 133 Conexión 147 Significado 133 Desconexión 152 Aire de salida Regular la presión 150 Captación 147...
  • Página 159 AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Índice temático Utilización conforme a las Ocupación de conectores 143 especificaciones 132 Orificio de codificación 142 Valor nominal Par de apriete 143 Ajustar el 147 Pilotaje 148 Conectar 143 Placa base 140 Variantes de conexión 137...
  • Página 161 Tillåten användning..............164 Inte tillåten användning ............164 Personalens kvalifikationer............ 165 Varningstexter i denna bruksanvisning......165 Viktigt att veta om ED12 ............166 Leveransomfattning ............168 Användningsområde för ED12 ........168 Beskrivning av enheten ..........169 ED12 med M12-stickkontakt..........169 ED12 med två...
  • Página 162 Innehål Skötsel och underhåll av ED12 ........184 10.1 Skötsel av ED12................184 10.2 Underhåll av ED12 ..............185 10.2.1 Kontroll av tätningar i ED12 ..........185 Om störningar skulle uppträda ........186 Tekniska data ..............187 Tillbehör ................188 Nyckelordsregister............189...
  • Página 163: Bruksanvisning

    Funktionsejord Direct Current (Likström) Normliter luft Säkerhetsföreskrifter ED12 har tillverkats i överensstämmelse med dagens tekniska standard och erkända säkerhetstekniska regler. Trots detta finns det risk för skador på person och materiel om man inte beaktar följande allmänna säkerhetsföreskrifter samt hanteringsanvisningarnas varningsupplysningar i denna bruksanvisning.
  • Página 164: Tillåten Användning

    Se till att instruktionsboken alltid överlämnas tillsammans med ED12 till näste användare. Tillåten användning ED12 är en pneumatisk enhet med integrerad elektronik som är avsedd att användas uteslutande för reglering av pneumatiska tryck. Tillåtna medier är torr och kondensatfri luft. Drift med rent syre är inte tillåtet.
  • Página 165: Personalens Kvalifikationer

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Säkerhetsföreskrifter Personalens kvalifikationer Montering och driftstart kräver grundläggande kunskaper om elektronik och pneumatik liksom kunskap om de tillämpliga facktermerna. Montering och driftstart får därför endast göras av en fackman inom elektronik och pneumatik eller av en upplärd person under ledning och uppsikt av en fackman.
  • Página 166: Viktigt Att Veta Om Ed12

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Säkerhetsföreskrifter Tabell 2: Riskklasser enligt ANSI Z535.6–2006 Varningssymbol, signalord Betydelse Markerar en farlig situation som med säkerhet leder till svåra FARA skador eller till och med dödsfall om den inte avvärjes. Markerar en farlig situation som kan leda till svåra skador eller till VARNING och med dödsfall om den inte avvärjes.
  • Página 167 Säkra anläggningen mot återinkoppling. Sätt upp varningsskyltar på huvudströmbrytaren under monteringen som varning för återinkoppling. Montera alltid ED12 på en basplatta. Lägg ledningarna så att ingen kan snubbla över dem. Använd endast kontrollerade kablar. Det förhindrar att anslutning sker till fel poler.
  • Página 168: Leveransomfattning

    Till ED12 med kvadratisk stickkontakt: 2 kvadratiska stickkontakter format A enligt DIN EN 175301-803 Användningsområde för ED12 ED12 omvandlar ett elektriskt börvärde till ett tryck. En trycksensor som är integrerad i tryckventilen ED12 registrerar utgångstrycket. Den integrerade regleringselektroniken reglerar utgångstrycket.
  • Página 169: Beskrivning Av Enheten

    10 Hustätning 4 Frånluftanslutning 11 Fästskruvar för husets lock 5 Ingångsanslutning 12 Infälld stickkontakt XPC, M12 6 Kodningshål 7 Utgångsanslutning Denna konstruktionstyp av ED12 finns i följande varianter Tabell 4: ED12 med infälld stickkontakt XPC, M12 Best.nummer Utgångstryck Börvärde Ärvärde...
  • Página 170: Ed12 Med Två Stickkontakter M12

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Beskrivning av enheten ED12 med två stickkontakter M12 00000000 Fig. 2: ED12 med infälld stickkontakt X1S och infälld hylskontakt X2M, 1 Förslutning till 8 Skruvar M6x70 (DIN EN ISO utjämningsöppningen 4762, tidigare DIN 912) 2 Luftningsöppning i huset 9 Basplattstätning...
  • Página 171: Ed12 Med Två Kvadratiskastickkontakter M12

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Beskrivning av enheten ED12 med två kvadratiskastickkontakter M12 00122954 Fig. 3: ED12 med två kvadratiska stickkontakter X1S och X2A, DIN EN 175301-803 1 Förslutning till 8 Skruvar M6x70 (DIN EN ISO utjämningsöppningen 4762, tidigare DIN 912) 2 Luftningsöppning i huset...
  • Página 172: Montering Av Ed12

    Om elektriska komponenter kommer i beröring med personer eller föremål kan det ske en elektrostatisk urladdning som skadar eller förstör produkten. Följ användningsföreskrifterna och rekommendationerna enligt DIN EN 61340-5-1:2001 för att inte riskera att utlösa en elektrostatisk urladdning. ED12 måste alltid fästas på enbasplatta. 00122955 Fig. 4: Montering av ED12 på basplattan Innan du påbörjar monteringen...
  • Página 173 Kontrollera noga att enheten sitter säkert fast på basplattan och att plattan sitter säkert fast på maskinen eller en monteringsplatta. Fäst basplattan i kopplingsskåpet eller på en monteringsplatta. Det föredragna monteringsläget för ED12 är vertikalt. 00122956 Fig. 5: Monteringsläge 18 Vertikal axel 19 Horisontell axel När torr och oljefri tryckluft används kan enheten monteras i...
  • Página 174: Iläggning Av Basplattans Tätning

    På basplattan finns ett kodningsstift (20) som passar i tillhörande kodningshål (6) på ED12. Det säkerställer rätt montering. 1. Vrid ED12 så att kodningsstiftet (20) och kodningshålet (6) hamnar på samma sida och kan gripa in i varandra. 2. Placera ED12 på basplattan.
  • Página 175: Fastskruvning Av Ed12 På Basplattan

    åt dem. Åtdragningsmoment: 6 Nm Anslutning av matningsspänning och börvärde För att tryckregleringsventilen ED12 ska fungera måste enheten matas med tryckluft, anslutas till matningsspänning på 24 V DC och aktiveras med ett börvärde. För alla enheter är ärvärdet (–) och börvärdet (–) alltid förknippat med 0 V.
  • Página 176 10 V DC eller 10 V DC konstant Stift 5 Kontakterna X1S stift 3 och X2M stift 3 är förbundna internt. Tabell 10: ED12 med två kvadratiska stickkontakter DIN EN 175301-803 Kvadratisk stickkontakt X1S, form A Stift 1 Stift 2...
  • Página 177 Använd skärmad ledning för anslutning av XPC. Skärmen ska vara förbunden med stickkontaktens hus. Anslut ledningen till infälld stickkontakt XPC (12). ED12 kan nu matas med spänning och aktiveras med ett börvärde. 00122959 För enheter med infälld stickkontakt X1S, M12 och infälld hylskontakt X2M, M12: Använd skärmad ledning för anslutning av X2M.
  • Página 178: Idrifttagning Av Ed12

    För enheter med inbyggda stickkontakter X1S och X2M och styrning via potentiometer: Anslut ledningarna enligt vidstående bild till hylskontakt X2M. Schaltausgang ED12 kan nu matas med spänning och börvärdet kan ställas in på potentiometern. 00122911 För enheter med två kvadratiska stickkontakter och aktivering via potentiometer: Anslut ledningarna enligt vidstående bild till den kvadratiska...
  • Página 179: Start Av Elektrisk Och Pneumatisk Matning

    188) eller en ledning för insamlad avluft på avluftsanslutningen. Start av elektrisk och pneumatisk matning Gör på följande sätt när ED12 skall tas i drift: 1. Koppla först till den pneumatiska försörjningen. 2. Koppla därefter till försörjningsspänningen på 24 V DC.
  • Página 180: Aktivering Av Ed12

    27 Kopplingsutgång Val av rätt matningstryck Om matningstrycket är lägre än det utgångstryck som anges genom det elektriska börvärdet uppstår en varaktig regleringsavvikelse. För att förhindra att ED12 då värms upp reducerar elektroniken strömförbrukningen och därmed den maximala nominella bredden.
  • Página 181: Kopplingsutgång För "Uppnått Tryck

    Välj alltid ett högre matningstryck än utgångstrycket. 8.1.1 Kopplingsutgång för “uppnått tryck” Kopplingsutgången för ”uppnått tryck” finns endast på enheterna ED12 med infälld stickkontakt X1S, M12 och infälld hylskontakt X2M, M12 (se tab. 5 på sidan 170). Tryckregleringsventil ED07 med infälld stickkontakt X1S, M12 och infälld hylskontakt X2M, M12 känner av om det önskade...
  • Página 182: Kurvor

    4. Reglera utgångstrycket beroende på konstruktionstyp via styrningen eller med en potentiometer. 8.2.1 Kurvor Nedan visas kurvor för alla konstruktionstyper av ED12 sorterade efter utgångstryck. Felaktig funktion uppstår om husets luftningsöppning är stängd! Om husets luftningsöppning är stängd sker ingen utjämning till atmosfären och kurvan förskjuts.
  • Página 183: Demontering, Utbyte Eller Avfallshantering Av Ed12

    När stickkontakter lossas under spänning uppstår stora potentialskillnader som kan förstöra enheten. Gör den aktuella anläggningsdelen spänningsfri innan apparaten demonteras. Vid demontering av ED12 måste nedanstående frånkopplingsordning följas. 1. Ställ in börvärdet på 0 så att ED12 och utgångsledningen på utgångstryckets anslutning avluftas.
  • Página 184: Byte Av Ed12

    5. Lossa de fyra skruvarna M6x70. ED12 kan nu tas bort. Byte av ED12 När ED12 skall bytas måste den först demonteras enligt ovanstående beskrivning, varefter den nya tryckregleringsventilen monteras (se “Montering av ED12” på sidan 172). Avfallshantering av ED12 Slutligt omhändertagande av tryckregleringsventilen ED12...
  • Página 185: Underhåll Av Ed12

    ED12 är underhållsfri. Följ dock de underhållsintervall som gäller för anläggningen. 10.2.1 Kontroll av tätningar i ED12 I aggressiva omgivningsförhållanden kan tätningarna i ED12 åldras snabbare. Bristfälliga tätningar leder till pneumatiska läckor och gör att kapslingsklassen IP65 inte längre gäller.
  • Página 186: Om Störningar Skulle Uppträda

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Om störningar skulle uppträda 11 Om störningar skulle uppträda Tabell 12: Möjlig orsak Åtgärd Det finns inget utgångstryck Ingen spänningsmatning Anslut spänningsmatningen Kontrollera spänningsmatningens poler Koppla till anläggningsdelen Det finns inget inställt börvärde Ställ in börvärde...
  • Página 187: Tekniska Data

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Tekniska data 12 Tekniska data Tabell 13: Allmänna data Mått (bredd x höjd x djup) 254 mm x 100 mm x 55 mm Vikt 2,3 kg 5 °C till 50 °C Temperaturområde vid användning –20 °C till +80 °C Temperaturområde vid förvaring...
  • Página 188: Tillbehör

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Tillbehör Tabell 15: Elektronik Matningsspänning 24 V DC (+30%/–20%) Spänning måste matas från en nätdel med säker avskiljning Tillåtna övertoner Strömförbrukning max. 1,4 A Matningsspänning tillkopplad: 100 Ω Ingångsmotstånd för strömingång (börvärde) Matningsspänning frånkopplad: > 3 MΩ...
  • Página 189: Nyckelordsregister

    AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Nyckelordsregister 14 Nyckelordsregister Frånkoppling 183 Aktivering 180 Funktionsschema 180 Anslutningar Avluft 180 Börvärde 175 Inställning Matningstryck 180 Arbetstryck 180 Utgångstryck 180 Börvärde 179 Anslutningsvarianter 169 Användning 164, 168 Avsedd 164 Kodningshål 174 Ej avsedd 164 Kodningsstift 174 Användningsområden 168...
  • Página 190 AVENTICS | ED12 | R414002587–BDL–001–AB Nyckelordsregister Kodningsstift 174 Matningsspänning 175 Monteringsläge 173 Stickkontaktsbeläggning 175 Monteringsläge 173 Monteringsplatta 173 Regleringsavvikelse 180 Rengöring 184 Säkerhet 163 Skötsel 184 Standarder 188 Starta driften 178 Inställning av börvärde 179 Start 179 Stickkontaktsbeläggning 175 Tätning...
  • Página 192 German language. R414001164(R414002587)/02.2016 Subject to modifications. © All rights reserved by AVENTICS GmbH, even and especially in cases of proprietary rights applications. It may not be reproduced or given to third parties without its consent.

Tabla de contenido