COMPANION 27824 Manual De Instrucciones página 21

Tabla de contenido

Publicidad

2
_1.
Battery Cover
2. Cable Positive(+)
3. Cable Negative (-)
4. Fender
5. Battery terminal
6. Battery
1.
Batterieabdeckung
2.
Positives Kabel (+)
3.
Negatives Kabel (-)
4. Schutzblech
5.
Batterieklemme
6.
Batterie
(_)
1. Capotage de batterie
2. C&ble (+)
3. Cable (-)
4. Carrosserie
5. Borne de la batterie
6. Batterie
_)1.
Tapador del
acumulador
2.
Cable pceitivo (+)
3.
Cable negativo (-)
4.
Proteccibn
5. Terminal de bateria
6.
Bateria
(_) 1.
2.
3,
4.
5.
6.
Coperchio dell{
aoeumulatore
Cavo elettrico positive
(+)
Cavo elettrico negativo
(-)
Paraurti
Polo della batteria
Batteria
(_1.
Accudekse{
2. Kabel posit{eve (+)
3. Kabel negatieve (-)
4. Stootwand
5. Accuklem
6. Accu
3
Install battery
NOTE: If battery is put into service after month and year
indicatedon label, chargebattery for minimumof one hour
at 6-10 amps.
_WARNING:
Before installingbattery remove metal brace-
lets, wrist watch bands, r'ngs, etc. from your person.
Touching these itemsto battery could resultin burns.
Remove BatteryCover
_)
Einbau der Batterie
HINWEIS: Fallsdiese Batterie nach dam auf dem Aufkleber
angegabenenDatum(MonetundJahr)in Betriebgenommen
wird, die Batterie mindestens eine Stundelangmit 6 bis 10
,_Ampere
aufladen.
WARNUNG: Vor dam Einbauder Batterie Metallarmb_nder,
Uhrarmb_nder, Ringe und dgl. ablegen. Wenn diese
Gegenst_andemitderBatterieinBer,",hrung k ommen,k6nnte
dies Brandverletzungen verursachen.
Entfernen Sie die Batterieabdeckung
(_
Mise en place de la batterie
REMARQUE : Si la batterie est raise en service au-del& de
rannde et du mois indiquds sur I'dtiquette, recharger la bat-
terie, pendant une heure au moins,& 6-10 A.
_ATTENTION
: Avant de mettre en place la batterie, prendre
la prdcaution de retirer gourmette, montre-brecelet,
an-
neau, etc. Leur contact avec la betterie pouvant entrai'ner
des br,',lures.
Retirer le capotage de la batterie
(_
Instalaci6n de la bateria
NOTA: Si utiliza la bateria despu_s del mes y aSo indicado
sobre la etiqueta, cargue la bateria por un mfnimo de una
hora a 6-10 amps.
_,ADVERTENCIA:
Antes de instalar la bateria, quitese los
brazaletes metdlicos, correas de reloj, sortijas, etc. Si estos
objetos tocan la bateria pueden producirse quemaduras.
Quite eltapadordelacumulador
Installazione
della batteria
NOTA: Se questa batteria viene messa in uso dopo il mesa
e ranno indicati sull'etichetta, car{carla per almeno un'ora a
6-10 Ampbre.
,_
PERICOLO:
Prima di installare la batteria eliminare anelii,
oollane,braccialetti e altri oggetti di metallo dalla persona. II
conk tto del metallo con la batteria pub causare incendi,
F ortare giu{ il coperchio delliaccumulatore.
Accu
installeren
N. B.: AIs deze accu na de maand en het jaar, aangegeven
op het etiket, in bedrijf wordt genomen, laad de accu dan
minstens _dn uur op met 6-10 A.
_IWAARSCHUWlNG:
Doe voor hat intalleren van de accu alle
metalen voorwerpen: armbanden, ringen, horloges enz. Haf.
Anders kan hat contact tussen deze voorwerpen en de accu
brandwonden veroorzaken.
Verwyder bet accudeksel.
21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido