Tabla de contenido

Publicidad

70-00755-02 C
G
M
UÍA DEL USUARIO Y
ANUAL DE SERVICIO
Quinton® Q-Stress® 4.5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cardiac Science Quinton Q-Stress 4.5

  • Página 1 70-00755-02 C UÍA DEL USUARIO Y ANUAL DE SERVICIO Quinton® Q-Stress® 4.5...
  • Página 2 UÍA DEL USUARIO Y ANUAL DE SERVICIO ® Q-S ® UINTON TRESS ERSIÓN 70-00755-02 C...
  • Página 3 Información sobre marcas Cardiac Science, el logotipo de Shielded Heart, Quinton, Burdick, Q-Stress, and HeartStride son marcas comerciales de Cardiac Science Corporation. Todos los demás nombres de productos y compañías son marcas comerciales o registradas de sus respectivos titulares de derecho.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Capítulo 1: Seguridad Uso indicado..................1-2 Definiciones de seguridad ..............1-3 Avisos generales de seguridad ..............1-4 Símbolos y etiquetas................1-5 Equivalentes de AHA a IEC..............1-7 Capítulo 2: Inicio rápido Antes de la prueba.................. 2-2 Fase de reposo..................2-3 Fase de calentamiento ................
  • Página 5 Contenido Protector de pantalla................ 4-3 Fijar la fecha y hora correctas............4-3 Seleccione el sistema de medición ............ 4-3 Configuración de una cuenta de correo electrónico......4-4 Configuración de Adobe Acrobat ............4-4 Capítulo 5: Conexión y verificación de los electrodos Prueba de conexión ................
  • Página 6 Contenido Fase de Ejercicio ................7-6 Fase de recuperación................ 7-7 Edición inicial de la página de resumen del informe final................. 7-8 Modo revisión ................. 7-8 Guardar y salir de la prueba ............. 7-8 Cierre la entrada del paciente............7-9 Opciones de datos y de visualización ............ 7-10 Anular o cancelar la prueba............
  • Página 7 Contenido Latido promedio ST................7-36 Iniciar/Detener cinta ................7-37 Capítulo 8: Informes finales Edición de la página de resumen del informe final ......... 8-2 Informes rápidos ..................8-4 Modo revisión..................8-5 Ver un informe final ................ 8-6 Imprimir un informe final ............... 8-6 Selección de una impresora remota (sólo para la opción Red) ..
  • Página 8 Contenido Ficha barra información .............. 10-10 Ficha formato infor ..............10-13 Informes programados..............10-15 Informes graduales programados ..........10-16 Configuración de protocolos ............10-17 Configuración del sistema ..............10-20 Ficha Listas.................. 10-20 Ficha dispositivo................10-26 Selección de impresora ..............10-28 Ficha Q-Exchange®...
  • Página 9 Contenido Generación de un protocolo en rampa personalizado....11-34 Uso del protocolo en rampa personalizado........11-37 Eliminación de un protocolo personalizado ......... 11-37 Capítulo 12: Solución de problemas Resolución de problemas de software ........... 12-2 Configuración de idioma en Adobe Acrobat Reader ...... 12-2 Mensajes de error y para el usuario ............
  • Página 10 Conexión del cable de disparo ECG ..........C-7 Conexión del cable RS-232 ............C-8 Configuración del monitor Tango+..........C-8 Configuración de un monitor de presión arterial........C-9 Apêndice D: Calibración manual de las cintas rodantes Cardiac Science Apêndice E: Glosario y abreviaturas Glosario ....................E-2 Abreviaturas ...................E-8...
  • Página 11 Contenido Contenido 70-00755-02 C...
  • Página 12: Seguridad

    Seguridad Contenido ◆ Uso indicado ◆ Definiciones de seguridad ◆ Avisos generales de seguridad ◆ Símbolos y etiquetas ◆ Equivalentes de AHA a IEC En este capítulo aparecen indicaciones de uso y requisitos generales de seguridad para el sistema Q-Stress. Familiarícese con la información de este capítulo antes de operar el sistema Q-Stress.
  • Página 13: Uso Indicado

    Seguridad Uso indicado ◆ Este dispositivo está diseñado para adquirir, procesar, registrar, archivar, analizar y producir datos electrocardiográficos durante una prueba de esfuerzo fisiológico. ◆ Puede interconectarse con otros dispositivos externos, entre ellos una cinta rodante o una bicicleta estática para evaluación de ejercicio dinámico, dispositivos no invasivos para el registro de presión arterial, y equipos de comunicaciones por computadora.
  • Página 14: Definiciones De Seguridad

    Definiciones de seguridad Definiciones de seguridad En este manual se utilizan los siguientes avisos de seguridad. ADVERTENCIA Indica que si las instrucciones no se siguen correctamente, es posible que el paciente o el operador reciban alguna lesión. Precaución Indica que si usted no sigue las instrucciones correctamente, el equipo o el software podrían fallar o dañarse.
  • Página 15: Avisos Generales De Seguridad

    Seguridad Avisos generales de seguridad Esta sección contiene los avisos generales de seguridad del sistema Q-Stress. Adicionalmente, se incluirán avisos de seguridad específicos cuando sea preciso más adelante en este manual. ADVERTENCIA. Lesiones o muerte del paciente. Antes de operar el sistema Q-Stress, familiarícese con toda la información y procedimientos de seguridad, así...
  • Página 16: Símbolos Y Etiquetas

    Símbolos y etiquetas Símbolos y etiquetas Los siguientes símbolos pueden aparecer en este manual, en la documentación afín, o bien en los componentes o envoltorios del sistema. Tabla 1-1: Símbolos y etiquetas Declaración de Representante autorizado en la conformidad con la Comunidad Europea marca CE 0086...
  • Página 17 Seguridad Tabla 1-1: Símbolos y etiquetas (continuación) ADVERTENCIA: Pasar por alto este mensaje puede Entrada/Salida provocar lesiones corporales. Desechar de conformidad con los No contiene látex reglamentos locales. Advertencia. La ley Federal de EE.UU. restringe la venta de este Mantener alejado del calor dispositivo a médicos o por orden de médicos.
  • Página 18: Equivalentes De Aha A Iec

    Equivalentes de AHA a IEC Equivalentes de AHA a IEC Este manual y el software del Q-Stress utilizan los rótulos AHA (RL, LL, etc.) en los diagramas, las figuras y los mensajes. Las tablas siguientes indican sus equivalentes para IEC. Tabla 1-2: Equivalentes de AHA a IEC Rojo Rojo...
  • Página 19 Seguridad 70-00755-02 C Quinton® Q-Stress® 4.5...
  • Página 20 Inicio rápido En esta sección se indican los pasos básicos para efectuar una prueba de esfuerzo. Si fuese necesario, consulte otros capítulos en este manual para obtener información específica. Contenido ◆ Antes de la prueba ◆ Fase de reposo ◆ Fase de calentamiento ◆...
  • Página 21: Antes De La Prueba

    Inicio rápido Antes de la prueba Lleve a cabo estos pasos para preparar la prueba. Explique el procedimiento al paciente. Haga doble clic en el icono Q-Stress en el escritorio para abrir la aplicación. En un sistema Windows 7 Ultimate o Vista Ultimate aparece el cuadro de diálogo Control de cuentas de usuario.
  • Página 22: Fase De Reposo

    Fase de reposo Fase de reposo La Fase de Reposo no debe comenzar sino hasta después de que el paciente se haya preparado para la prueba. Durante esta fase cree un ECG en reposo, determine los promedios en reposo y permita que el paciente entre en calor. Nota: Para cancelar la prueba en cualquier momento (durante la fase de Reposo, Ejercicio o Recuperación), presione Anular prueba/Cerrar paciente (ESC) en el teclado o haga clic en el icono Salir en la esquina superior derecha de la pantalla.
  • Página 23: Fase De Calentamiento

    Inicio rápido Fase de calentamiento Una vez que ha realizado el ECG en reposo e ingresado los datos correspondientes, haga que el paciente entre en calor antes de comenzar el ejercicio. Entrada en calor en la cinta rodante Siempre haga que el paciente entre en calor antes de que cambie el estado de la cinta, incluyendo hacerla partir, detenerla o cambiar la velocidad y pendiente.
  • Página 24: Fase De Ejercicio

    Fase de Ejercicio Fase de Ejercicio Explíquele al paciente que la velocidad o el declive (o la carga de trabajo si usa una bicicleta) cambiarán durante la prueba. Verifique que la frecuencia cardíaca y los parámetros ST del paciente estén visibles en la barra de información, si utiliza esas funciones.
  • Página 25: Fase De Recuperación

    Inicio rápido Fase de recuperación Cuando el paciente ha completado la fase de Ejercicio (o si por algún motivo es necesario suspender dicha fase), haga clic en el icono Iniciar recuperación o presione F12. La prueba pasa a la fase de Recuperación (enfriamiento). La velocidad y el declive (o carga de trabajo si utiliza una bicicleta) cambiarán al nivel programado para dicha fase.
  • Página 26: Descripción General Del Sistema

    Descripción general del sistema Este capítulo aborda los componentes y características estándar del sistema Q-Stress. Si desea obtener más detalles, consulte la sección correspondiente de este manual. Contenido ◆ Sistema informático ◆ Preamplificador II ◆ El cable del paciente con las derivaciones ◆...
  • Página 27 (TMX425C o TMX425CP) a un sistema de esfuerzo Q-Stress. Estos controladores no son admitidos por Cardiac Science Corporation. El uso de un controlador TMX425C o TMX425CP evita que el sistema de esfuerzo mantenga el control de la cinta rodante.
  • Página 28: Hardware

    Hardware Hardware ADVERTENCIA. Lesiones del operador o del paciente. Cerciórese de que los componentes del sistema de esfuerzo estén dispuestos de un modo tal que no caigan sobre el operador o el paciente. Afiance los cables de modo que no representen un riesgo de tropiezo para el operador o el paciente, ni se enreden en el dispositivo de ejercicio.
  • Página 29 Descripción general del sistema Puerto Uso Alimentación de CA Selector de 115 ó 230 VCA. Debe coincidir con el voltaje de entrada. Interruptor de alimentación de CA Teclado Ratón (para usar un modelo USB, utilice el adaptador PS/2) Impresora USB (Impresora láser HP) Impresora paralela con HASP (impresora Okidata, impresora de gráficos TCR-1000 o Printrex) Sin uso...
  • Página 30: Preamplificador

    Hardware Preamplificador II El preamplificador II digitaliza y filtra las señales de los pacientes. La unidad viene con un colector de datos integrado. El Colector de datos produce salidas analógicas y un impulso de salida sincronizado QRS. El cable del paciente con las derivaciones Estas se conectan a los electrodos en el cuerpo del paciente.
  • Página 31: Transformador De Aislamiento

    Descripción general del sistema Transformador de aislamiento Este aparato evita que los componentes del sistema produzcan una corriente de fuga excesiva. ADVERTENCIA. Riesgo de descargas eléctricas. Para evitar que el paciente reciba una descarga eléctrica, la computadora, el monitor, el preamplificador, la impresora y el disco duro externo deben recibir alimentación del transformador de aislamiento mediante los cables suministrados con el sistema.
  • Página 32: Teclado

    Hardware Teclado El teclado opcional (Figura 3-2) controla la cinta rodante o la bicicleta estática y las fases de las pruebas de Q-Stress. ENCENDIDO SUBIR INICIAR/DETENER DETENER CINTA RODANTE CINTA RODANTE MÁS LENTO MÁS RÁPIDO BAJAR FASE 12 DERIVACIONES PANT. ESCRITURA COMENTARIO PRESIÓN ARTERIAL PROMEDIO...
  • Página 33 Descripción general del sistema Tabla 3-2: Teclas del sistema (continuación) Rótulo de la tecla Tecla 12 deriv Pnt escr 1 pág Imprimir pantalla Latido prom Comentario Editar prueba Iniciar fase Cinta iniciar/detener Tecla personalizada (roja) Cinta detener Tecla personalizada (roja) Lento Ctrl + flecha izquierda Rápido...
  • Página 34: Equivalentes Del Teclado

    Hardware Tabla 3-3: Combinaciones de teclas (continuación) Combinación de teclas Función Shift+F3 Ajustar la ganancia de la pantalla de ECG a 20mm/mv Ctrl+B Iniciar el servicio de base de datos Ctrl+E Activar/desactivar informe de extrasístoles Ctrl+F Pantalla de selección de filtro Ctrl+P Iniciar la configuración del protocolo Ctrl+R...
  • Página 35: Software

    Descripción general del sistema Software La computadora del sistema Q-Stress viene cargada con la aplicación Q-Stress y el sistema operativo Microsoft Windows 7 Ultimate. ADVERTENCIA. Datos de pruebas inexactos. Si se cambia la configuración del software de la computadora (de un modo distinto a los procedimientos que se indican en este manual) se pueden producir lecturas inexactas de los pacientes o bien reducir el tiempo de respuesta durante una prueba.
  • Página 36: Apagado El Sistema

    Software Apagado el sistema Para apagar el sistema Q-Stress en Windows 7 y Vista: Seleccione Archivo | Salir del menú de la aplicación Q-Stress. Seleccione el icono Inicio en la barra de tareas del sistema operativo Windows. Seleccione Apagar en el menú del sistema. Para apagar el sistema Q-Stress en Windows XP: Seleccione Archivo | Salir del menú...
  • Página 37: Aplicación Q-Stress

    Descripción general del sistema Aplicación Q-Stress Haga doble clic en el icono de Q-Stress situado en el escritorio, o bien vaya a Q-Stress en el menú Inicio para abrir la aplicación. Pantalla típica Figura 3-3 muestra una ventana representativa de una prueba de Q-Stress. En este caso, muestra la fase de Ejercicio.
  • Página 38: Documentación Del Usuario

    Software Documentación del usuario Este manual se puede obtener en el menú Ayuda. ◆ Si desea imprimir la Guía del usuario/Manual de mantenimiento de Q-Stress utilizando la impresora térmica de gráficos, debe girar la visualización (seleccione Ver | Rotar la vista hacia la derecha) y luego imprimir el archivo PDF como un documento apaisado con la opción Print as Image (Imprimir como imagen) seleccionada.
  • Página 39 Descripción general del sistema 70-00755-02 C Quinton® Q-Stress® 4.5 3-14...
  • Página 40: Config Sistema

    Q-Stress. Si fuese necesario efectuar procesos adicionales de configuración, consulte el Manual de instalación del sistema Q-Stress, comuníquese con el Administrador de redes o con el servicio de asistencia técnica de Cardiac Science. Contenido ◆...
  • Página 41: Configure Su Programa Antivirus Para Fines De Compatibilidad

    Config sistema Configure su programa antivirus para fines de compatibilidad La ejecución de un programa antivirus mientras se esté usando Q-Stress puede causar lecturas incorrectas. Para minimizar problemas del sistema, tome una de las siguientes medidas: No use programas antivirus con el sistema Q-Stress. Esta opción es sólo para sistemas aislados que realizan pruebas de Q-Stress.
  • Página 42: Configure El Sistema Operativo

    Configure el sistema operativo Configure el sistema operativo El sistema operativo Windows viene preconfigurado para usarse con Q-Stress. ADVERTENCIA. Datos de pruebas inexactos. Al cambiar parámetros del BIOS o del sistema operativo por otros distintos a los que se indican a continuación, el sistema Q-Stress puede funcionar lentamente o exhibir lecturas incorrectas.
  • Página 43: Configuración De Una Cuenta De Correo Electrónico

    Config sistema Configuración de una cuenta de correo electrónico Para poder enviar informes por correo electrónico desde la aplicación Stress tiene que configurar esa función del sistema. Consulte al administrador de la red o del servicio de correo electrónico para configurar una cuenta de correo electrónico para el sistema. Configure el programa de correo electrónico de manera que sólo permita el Importante: envío de correo.
  • Página 44: Conexión Y Verificación De Los Electrodos

    Conexión y verificación de los electrodos Cardiac Science recomienda el sistema de aplicación de electrodos Quik-Prep™ para la prueba de esfuerzo. Si se usan otros electrodos, consulte la documentación correspondiente. Contenido ◆ Prueba de conexión ◆ Opciones de visualización ◆...
  • Página 45: Prueba De Conexión

    Conexión y verificación de los electrodos Prueba de conexión Antes de iniciar la fase de Reposo de una prueba de esfuerzo, debe adherir los electrodos al paciente y verificar que estén correctamente conectados. Una forma de hacerlo es utilizar la Verificación de impedancia del sistema Q-Stress.
  • Página 46: Opciones De Visualización

    Prueba de conexión Revise la impedancia en forma automática o manual. Si desea verificar automáticamente todos los electrodos, haga clic en el botón • Secuencia del cuadro Modo prueba. El sistema verifica cíclicamente cada electrodo. A medida que cada electrodo es verificado, aparece como seleccionado en la sección Sitio (etiqueta deriv) de la ventana con el valor de impedancia medido.
  • Página 47: Preparación De La Piel

    Uso de electrodos Quik-Prep Los electrodos Quik-Prep de Cardiac Science se fabrican y recomiendan específicamente para las pruebas de esfuerzo. ADVERTENCIA. Lesiones epidérmicas.
  • Página 48 Preparación de la piel Desconecte el recargador del enchufe de CC. Conecte el cable de referencia al enchufe RL (R) y deje que el cable cuelgue libremente. Prepare primero el electrodo de la pierna derecha. Centre la punta del aplicador en la referencia en cruz del electrodo.
  • Página 49: Sugerencias Sobre Quik-Prep

    Conexión y verificación de los electrodos ADVERTENCIA. Lesiones epidérmicas. Debido a las diferencias fisiológicas en los sitios de aplicación de los electrodos, puede que en ocasiones la luz verde parpadee o no se encienda aun cuando la preparación sea correcta. No prepare el sitio de aplicación de ningún electrodo más de tres veces. Prepare los sitios de los electrodos restantes de acuerdo con el paso 7 paso...
  • Página 50 La luz verde debe encenderse para confirmar que la unidad sensora y el cable de referencia funcionan correctamente. Si no se enciende, deje de usar el aplicador y póngase en contacto con el Departamento de Servicio Técnico de Cardiac Science Corporation. Quinton® Q-Stress® 4.5 70-00755-02 C...
  • Página 51: Configuraciones De Las Derivaciones

    Conexión y verificación de los electrodos Configuraciones de las derivaciones Las figuras siguientes muestran en qué lugar del paciente se deben colocar los electrodos para 12 derivaciones según Mason-Likar, 12 derivaciones según Cabrera, Frank y Canadiense (tórax bipolar). La tabla junto a cada figura muestra el color del cable que se debe conectar en cada sitio.
  • Página 52 Preparación de la piel Tabla 5-3: Sitios de ubicación Frank para derivaciones Nombre del cable de Color del cable del Sitios de ubicación Frank para Sitio derivación1 paciente derivaciones Marrón/Rojo Marrón/Amarillo Marrón/Azul Marrón/Violeta Blanco Negro Rojo Verde Nota: Los electrodos negros indican una ubicación en la espalda del paciente.
  • Página 53 Conexión y verificación de los electrodos 70-00755-02 C Quinton® Q-Stress® 4.5 5-10...
  • Página 54: Ingreso De La Información Del Paciente

    Ingreso de la información del paciente Q-Stress permite almacenar información del paciente y de pruebas de esfuerzo en una base de datos. Cuando se ingresa un paciente, el sistema consulta la base de datos para determinar si existe información previa del paciente o de pruebas de esfuerzo anteriores suyas que se hayan guardado.
  • Página 55: Agregar La Entrada De Un Paciente

    Ingreso de la información del paciente Agregar la entrada de un paciente Haga clic en el icono Nuevo paciente/prueba. Aparecerá la pantalla Selección de paciente (Figura 6-1). Figura 6-1: Ejemplo de la pantalla Selección de paciente Búsqueda de entrada del paciente. Introduzca el apellido del paciente u otra información, como el nombre de pila o número de registro médico (NRM).
  • Página 56 Agregar la entrada de un paciente Si no hay ninguna entrada que coincida con los datos, haga clic en el botón Nuevo para crear un registro nuevo. Información demográfica del paciente Parámetros de la prueba Estudios/Pruebas prev Quinton® Q-Stress® 4.5 70-00755-02 C...
  • Página 57: Información Demográfica Del Paciente

    Ingreso de la información del paciente Información demográfica del paciente Escriba la información demográfica que requiere su institución. Nota: Si el paciente es nuevo, aparecerá toda información que haya introducido para la búsqueda. Fecha de nacimiento La edad se calcula automáticamente a partir de la fecha de nacimiento. Si no se introduce fecha de nacimiento o edad, se usa una edad de 60 años para los cálculos.
  • Página 58: Parámetros De La Prueba

    Parámetros de la prueba Parámetros de la prueba Para definir los parámetros se usan siete secciones identificadas con las siguientes fichas: Entorno, Info pedido, Info contacto, Medicamentos, Diagnóstico, Proc clínico (Procedimiento clínico) y ECGs en reposo. Haga clic en el nombre de la ficha a fin de ver las opciones para ese parámetro.
  • Página 59: Equipo De Ejercicio (Requerido)

    Ingreso de la información del paciente Figura 6-2: Ejemplo del panel Entorno Equipo de ejercicio (requerido) Seleccione el equipo de ejercicio del paciente que usará para la prueba haciendo clic en la flecha hacia abajo junto al cuadro. Cuando aparezca la lista, haga clic en la selección. Las entradas incluyen: cinta rodante, bicicleta y farmacológico.
  • Página 60: Procedimiento (Requerido)

    Parámetros de la prueba Protocolos de cinta rodante ◆ Bruce ◆ Manual ◆ Balke modificado ◆ Bruce modificado ◆ Naughton ◆ USAFSAM2 (USAF/SAM 2.0) ◆ USAFSAM3.3 (USAF/SAM 3.3) ◆ Ramped high ◆ Ramped medium ◆ Low ramped Protocolos para bicicleta estática ◆...
  • Página 61 Ingreso de la información del paciente Informe final (requerido) El sistema se entrega con un formato de informe final para cada configuración de derivaciones. Los títulos en la lista desplegable coinciden con los conjuntos de derivaciones del procedimiento seleccionado. De esta forma, es imposible seleccionar por accidente un informe final basado en las derivaciones Frank cuando se ha seleccionado un procedimiento de 12 derivaciones.
  • Página 62: Información Pedido (Opcional)

    Parámetros de la prueba Información pedido (opcional) Utilice la ventana Info pedido (Figura 6-3) para ingresar la información de transacción relacionada con el estudio que puede luego transferirse a otros sistemas mediante la opción Q-Exchange. Puede ingresar los Códigos de facturación existentes haciendo clic en el cuadro desplegable o puede añadir nuevos códigos con sólo escribirlos.
  • Página 63: Información Contacto (Opcional)

    Ingreso de la información del paciente Información contacto (opcional) Ingrese la información de contacto (Figura 6-4) del paciente. Puede ingresar tres direcciones (por ejemplo: casa, oficina y facturación), una dirección de correo electrónico y hasta siete números de teléfono. Haga clic en el botón de opción a la izquierda del tipo de dirección.
  • Página 64 Parámetros de la prueba Haga clic en la flecha hacia abajo junto a Nombre medicamento. Haga clic en el medicamento que toma actualmente el paciente. Si no está en la lista, escriba el nombre en el cuadro blanco arriba de la lista. Nota: La lista Nombre medicamento depende de la clase de medicamento.
  • Página 65: Diagnóstico (Opcional)

    Ingreso de la información del paciente medicamento existente de la lista maestra junto con las listas de métodos, frecuencias y dosis. Diagnóstico (opcional) Haga clic en la ficha Diagnóstico (Figura 6-6) para ingresar uno o más diagnósticos del paciente. El sistema se entrega con una lista predeterminada de diagnósticos. Sin embargo, se pueden añadir diagnósticos a la lista.
  • Página 66: Procedimientos Clínicos (Opcional)

    Parámetros de la prueba Procedimientos clínicos (opcional) Use la ficha Proc clínico (Figura 6-7) si desea ingresar otros procedimientos clínicos que se hayan realizado para ese paciente y puedan estar relacionados con la prueba de esfuerzo, como procedimientos de cateterismo o cirugía a corazón abierto. Figura 6-7: Ejemplo del panel de Procedimientos clínicos Haga clic en la flecha hacia abajo para ver la lista de procedimientos clínicos.
  • Página 67: Ecgs En Reposo (Opcional)

    Ingreso de la información del paciente ECGs en reposo (opcional) Utilice la ficha ECGs en reposo (Figura 6-8) para registrar las “declaraciones finales” de los ECG previos realizados en el paciente. Haga clic en la flecha hacia abajo para ver la lista maestra.
  • Página 68: Estudios/Pruebas Prev

    Estudios/Pruebas prev Estudios/Pruebas prev La parte inferior de la ventana Información del paciente muestra las pruebas y estudios previos. Si los hay, la fecha del estudio aparecerá junto al icono del archivo cerrado. El estudio actual aparecerá junto al icono del archivo abierto. Un solo clic en un estudio previo lo convierte en actual.
  • Página 69: Impr Info Paciente

    Ingreso de la información del paciente Impr info paciente Haga clic en este botón para imprimir la información del paciente. Sólo puede imprimir la información del paciente para un estudio nuevo. Cuando se selecciona un estudio guardado, el botón Imprimir está atenuado. Los campos con múltiples valores (medicamento, diagnóstico, procedimiento clínico y ECG en reposo) imprimen solamente los cuatro primeros valores de cada lista.
  • Página 70: Realización De Una Prueba De Esfuerzo

    (TMX425C o TMX425CP) a un sistema de esfuerzo Q-Stress. Estos controladores no son admitidos por Cardiac Science Corporation. El uso de un controlador TMX425C o TMX425CP evita que el sistema de esfuerzo mantenga el control de la cinta rodante.
  • Página 71: Antes De La Prueba

    Realización de una prueba de esfuerzo Antes de la prueba El sistema limita a 200 minutos el tiempo total en Reposo, Ejercicio y Recuperación. Antes de comenzar el ejercicio, asegúrese de tener tiempo suficiente para completar la prueba de esfuerzo. Asegúrese de que la impresora de gráficos o la impresora láser tengan suficiente papel antes de comenzar la prueba.
  • Página 72: Monitor De Presión Arterial

    Monitor de presión arterial Monitor de presión arterial Si tiene un dispositivo automático de presión arterial (PA) conectado al sistema de esfuerzo, asegúrese de que esté encendido y el paciente esté correctamente conectado. Consulte Apéndice C, Toma de mediciones precisas de la presión arterial para obtener información sobre cómo conectar correctamente el monitor de presión arterial.
  • Página 73: Fase De Reposo

    Realización de una prueba de esfuerzo Fase de reposo La fase de Reposo comienza una vez que ha preparado al paciente para la prueba. Durante esta fase se crea un ECG en reposo, se determinan los promedios en reposo y se permite que el paciente entre en calor.
  • Página 74 Fase de reposo El informe de 12 derivaciones o la pantalla se pueden imprimir en cualquier momento de la fase de Reposo haciendo clic en el botón correspondiente. El informe de latidos promedio se puede imprimir en cualquier momento una vez que el valor aparece en la pantalla.
  • Página 75: Fase De Calentamiento

    Realización de una prueba de esfuerzo Fase de calentamiento Una vez realizado el ECG en reposo y la recolección de los otros datos en reposo, haga que el paciente entre en calor antes de comenzar el ejercicio. Ayude al paciente a subirse al equipo de ejercicio. Asegúrese de que entre en calor lo suficiente antes de iniciar la fase de Ejercicio.
  • Página 76: Fase De Recuperación

    Fase de calentamiento Q-Stress controla continuamente los datos ingresados para determinar si se exceden los parámetros de notificación establecidos durante la configuración del procedimiento. Por ejemplo, puede indicar que una frecuencia cardíaca mayor que un nivel especificado es una condición de notificación. Si la frecuencia cardíaca del paciente excede ese valor, se activa una notificación visual.
  • Página 77: Edición Inicial De La Página De Resumen Del Informe Final

    Realización de una prueba de esfuerzo Edición inicial de la página de resumen del informe final Durante la fase de Recuperación puede agregar comentarios a la página de resumen del informe final. Estos incluyen el Motivo para terminar la prueba, Observaciones de la prueba y Conclusiones de la prueba.
  • Página 78: Cierre La Entrada Del Paciente

    Edición inicial de la página de resumen del informe final Cierre la entrada del paciente Después de realizar un estudio, el paciente sigue siendo la entrada de paciente activo en el sistema. Así lo indica la carpeta abierta en el icono del paciente, y el nombre del paciente y el NRM en la barra de título de la ventana.
  • Página 79: Opciones De Datos Y De Visualización

    Realización de una prueba de esfuerzo Opciones de datos y de visualización Durante una prueba puede ingresar datos o modificar la forma en que se visualizan los canales del ECG en el monitor. Las siguientes funciones aparecen en orden alfabético. Anular o cancelar la prueba Precaución.
  • Página 80: Presión Arterial

    Opciones de datos y de visualización Presión arterial Haga clic en PA o presione la tecla F10 para ingresar la presión arterial del paciente. El campo PA queda resaltado para permitir que se ingrese la presión arterial. La lectura anterior se mueve al campo Prev. Si se utiliza un dispositivo de presión arterial, la presión se puede solicitar ya sea en forma automática o manual.
  • Página 81: Cancelar Prueba

    Realización de una prueba de esfuerzo Cancelar prueba Consulte Anular o cancelar la prueba en la página 7-10. 70-00755-02 C Quinton® Q-Stress® 4.5 7-12...
  • Página 82: Cambiar Asvv

    Cambiar ASVV Cambiar ASVV Seleccione Herramientas | Selección ASVV. Aparece el cuadro de diálogo de selección de derivación ASVV (Figura 7-2). Figura 7-2: Ejemplo del cuadro de diálogo de selección de derivación ASVV Siempre se deben seleccionar tres derivaciones. Haga clic en la casilla frente al nombre de la derivación para seleccionarla.
  • Página 83: Modificar La Carga De Trabajo De La Bicicleta

    Realización de una prueba de esfuerzo Modificar la carga de trabajo de la bicicleta Haga clic en Carga. Aparecerán las flechas SUBIR y BAJAR. Haga clic en la flecha SUBIR para aumentar la carga de trabajo hasta el nivel que desee. Y haga clic en la flecha BAJAR para disminuirla.
  • Página 84: Cambiar Derivaciones Mostradas

    Cambiar derivaciones mostradas Cambiar derivaciones mostradas Para cambiar las derivaciones exhibidas, haga clic en la etiqueta de la derivación que desea cambiar. Cuando aparezca el menú, haga clic en Nuevo rótulo. Haga clic en la derivación que desea modificar Aparece este menú...
  • Página 85: Cambiar Protocolo

    Realización de una prueba de esfuerzo Cambiar protocolo Para cambiar el protocolo durante la prueba, haga clic en la palabra Protocolo. Aparece un cuadro desplegable. Haga clic en la flecha hacia abajo situada junto al cuadro y luego clic en el protocolo necesario para esta prueba a fin de ver los protocolos disponibles. Disponible en las fases de Reposo, Ejercicio y Recuperación.
  • Página 86: Cambiar La Velocidad O El Declive De La Cinta Rodante

    Cambiar la velocidad o el declive de la cinta rodante Cambiar la velocidad o el declive de la cinta rodante Disponible en las fases de Reposo, Ejercicio y Recuperación. La velocidad y el declive de la cinta rodante se cambian de la misma forma. Haga clic en Velocidad o Declv (Declive).
  • Página 87: Comentarios

    Realización de una prueba de esfuerzo Comentarios Disponible en las fases de Reposo, Ejercicio y Recuperación Para ingresar comentarios durante la prueba, puede hacer clic en el icono Comentarios. Aparece el cuadro de diálogo Comentarios (Figura 7-3). Figura 7-3: Ejemplo del cuadro de diálogo Comentarios Haga doble clic en una de las selecciones disponibles en la parte inferior del cuadro.
  • Página 88: Mostrar Gráficos De Tendencia

    Mostrar gráficos de tendencia Mostrar gráficos de tendencia Disponible en las fases de Reposo y Recuperación Para mostrar un gráfico de tendencias durante la prueba, seleccione Informe | Gráficos de tendencia. Aparece una lista de los gráficos de tendencias. Haga clic en el gráfico que desea mostrar.
  • Página 89: Gráfico Fc

    Realización de una prueba de esfuerzo Gráfico FC El gráfico de FC (Figura 7-5) muestra la frecuencia cardíaca en latidos por minuto a lo largo del tiempo. Figura 7-5: Ejemplo de un gráfico de FC Gráfico FC x PA El gráfico FC x PA (Figura 7-6) muestra el producto de la frecuencia cardíaca por la presión arterial sistólica, en millares, a lo largo del tiempo.
  • Página 90: Gráficos De St Nivel O St Pendiente

    Mostrar gráficos de tendencia Gráficos de ST Nivel o ST Pendiente Los gráficos de Nivel ST o Pendiente ST muestran (Figura 7-8) (para una derivación individual) el nivel o pendiente de ST, en milímetros, a lo largo del tiempo. Los gráficos siguientes muestran V4.
  • Página 91 Realización de una prueba de esfuerzo Gráfico SpO2 El gráfico SpO muestra el porcentaje de saturación de oxígeno en la sangre a lo largo del tiempo. Figura 7-10: Ejemplo de un gráfico de SpO2 Si desea más información, consulte Supervisión automática del nivel de saturación de la sangre (SpO2) en la página 11-33.
  • Página 92: Frec Extrasístoles

    Frec extrasístoles Frec extrasístoles Disponible en las fases de Reposo, Ejercicio y Recuperación. Esta función automática calcula la tasa de extrasístoles y la muestra en el cuadro FE en la barra de información. Esta función también puede controlar la generación de los informes de extrasístoles.
  • Página 93: Salir De La Aplicación

    Realización de una prueba de esfuerzo Salir de la aplicación Después de completar la prueba, puede salir de Q-Stress seleccionando Archivo | Salir. También puede hacer clic en la X en la esquina superior derecha de la ventana. 70-00755-02 C Quinton®...
  • Página 94: Filtros

    Filtros Filtros Disponible en las fases de Reposo, Ejercicio y Recuperación Puede activar varios filtros para cambiar la apariencia del trazado de la onda y facilitar su lectura. Si el botón de filtros está configurado para que aparezca en la barra de información, puede activar o desactivar los filtros haciendo clic en ellos.
  • Página 95: Inmovilizar Cuadro (Sólo Para La Opción Inmovilizar Cuadro)

    Realización de una prueba de esfuerzo Inmovilizar cuadro (sólo para la opción Inmovilizar cuadro) Consulte Inmoviliz cuadro en la página 11-23 para obtener una descripción de esta función. 70-00755-02 C Quinton® Q-Stress® 4.5 7-26...
  • Página 96: Ganancia

    Ganancia Ganancia Disponible en las fases de Reposo, Ejercicio y Recuperación Para cambiar la ganancia del trazado de onda, seleccione Ver | Ganancia en la barra del menú. Seleccione la ganancia que mejor muestre los trazados de onda. También puede cambiar la ganancia sin usar la barra de menús. O bien, presione la tecla Shift + F1 (5 mm/mV), F2 (10 mm/mV) o F3 (20 mm/mV).
  • Página 97: Declv

    Realización de una prueba de esfuerzo Declv Consulte Cambiar la velocidad o el declive de la cinta rodante en la página 7-17. 70-00755-02 C Quinton® Q-Stress® 4.5 7-28...
  • Página 98: Mantener Etapa

    Mantener etapa Mantener etapa Consulte Avanzar a la siguiente etapa del ejercicio en la página 7-10. Quinton® Q-Stress® 4.5 70-00755-02 C 7-29...
  • Página 99: Imprimir Ecg Durante La Prueba

    Realización de una prueba de esfuerzo Imprimir ECG durante la prueba Disponible en las fases de Reposo, Ejercicio y Recuperación Nota: No apague la impresora mientras está imprimiendo o cambiando el papel. Puede imprimir los informes siguientes haciendo clic en el icono correspondiente: También puede usar las siguientes teclas de función para imprimir un informe.
  • Página 100: Imprimir Informe De Extrasístoles

    Imprimir Informe de extrasístoles Imprimir Informe de extrasístoles Disponible en las fases de Reposo, Ejercicio y Recuperación El informe de frecuencia de extrasístoles imprime una pantalla que muestra todas las extrasístoles detectadas. Un paciente con una elevada frecuencia de extrasístoles puede hacer que Q-Stress imprima continuamente (cada página representa 10 segundos de la prueba, todas las extrasístoles que ocurran en un intervalo de 10 segundos estarán en una sola página).
  • Página 101: Derivación De Sincronismo Qrs

    Realización de una prueba de esfuerzo Derivación de sincronismo QRS Disponible en las fases de Reposo, Ejercicio y Recuperación La derivación predeterminada de sincronismo QRS es V5. Ocasionalmente puede ser necesario cambiar a otra derivación para obtener una activación de salida más consistente. Para cambiar la derivación de sincronismo, seleccione Herramientas | Deriv sincr QRS.
  • Página 102: Índice De Esfuerzo Percibido (Rpe)

    Índice de esfuerzo percibido (RPE) Índice de esfuerzo percibido (RPE) Disponible en las fases de Reposo, Ejercicio y Recuperación Si el botón está configurado para que aparezca en la barra de información, haga clic en RPE y seleccione el índice de esfuerzo percibido (Rate of Perceived Exertion) en la lista desplegable.
  • Página 103: Etiqueta De Reposo

    Realización de una prueba de esfuerzo Etiqueta de Reposo Disponible en la fase de Reposo La etiqueta de Reposo indica el estado fisiológico o la posición del paciente cuando se registraron los datos del ECG en reposo. Para añadir una etiqueta de Reposo durante la prueba, haga clic en el icono Etiqueta de reposo en la barra de información.
  • Página 104: Velocidad

    Velocidad Velocidad Consulte Cambiar la velocidad o el declive de la cinta rodante en la página 7-17. Quinton® Q-Stress® 4.5 70-00755-02 C 7-35...
  • Página 105: Latido Promedio St

    Realización de una prueba de esfuerzo Latido promedio ST Disponible para Peor caso general en las fases de Ejercicio y Recuperación; el Peor caso actual está disponible en las fases de Reposo, Ejercicio y Recuperación. El latido promedio del Peor caso general o actual aparecen (de acuerdo con el criterio establecido en el procedimiento) en el cuadro ST de la barra de información.
  • Página 106: Iniciar/Detener Cinta

    Iniciar/Detener cinta Iniciar/Detener cinta Disponible en las fases de Reposo, Ejercicio y Recuperación Este botón alterna entre Iniciar y Detener. Haga clic en el botón Iniciar cinta en la barra de información, si está configurado. La cinta comenzará a moverse. El botón cambia a Detener cinta.
  • Página 107 Realización de una prueba de esfuerzo 70-00755-02 C Quinton® Q-Stress® 4.5 7-38...
  • Página 108: Informes Finales

    Informes finales Este capítulo describe el proceso de creación, revisión, edición e impresión de un informe final. Contenido ◆ Edición de la página de resumen del informe final ◆ Informes rápidos ◆ Modo revisión ◆ Guardar el formato de Informe final 8-15 Quinton®...
  • Página 109: Edición De La Página De Resumen Del Informe Final

    Informes finales Edición de la página de resumen del informe final Después de hacer clic en el icono Recuperación, se activa el icono Editar informe final. En este momento, usted puede modificar el motivo para terminar la prueba, las conclusiones y observaciones de la prueba.
  • Página 110 Edición de la página de resumen del informe final Figura 8-2: Ejemplos de cuadros de diálogo de prueba Motivo para terminar prueba Observaciones prueba Conclusiones prueba Quinton® Q-Stress® 4.5 70-00755-02 C...
  • Página 111: Informes Rápidos

    Informes finales Informes rápidos Puede utilizar palabras o frases preparadas del utilitario QuickLists para redactar rápidamente informes finales. Además, hay datos cuantitativos disponibles para su ingreso rápido en el informe final. En la fase de Recuperación de un procedimiento, el sistema puede desplegar listas con frases típicas o programadas para ayudar en la preparación rápida y eficiente del informe final.
  • Página 112: Modo Revisión

    Modo revisión Modo revisión El ingreso al modo Revisión finaliza la visualización de los datos de la onda. No puede continuar monitorizando los datos a menos que salga de Revisión y comience un nuevo estudio. Precaución Si sale de Revisión para comenzar un estudio nuevo, debe elegir guardar los datos del estudio si desea revisarlos más adelante.
  • Página 113: Ver Un Informe Final

    Informes finales Ver un informe final Haga clic en el botón Ver informe final para ver una representación PDF del informe final utilizando Adobe Acrobat Reader. La columna izquierda representa un Índice del informe. Haga clic en cualquier entrada del índice para acceder a esa página. Precaución.
  • Página 114: Selección De Una Impresora Remota (Sólo Para La Opción Red)

    600 puntos por pulgada (PPP) o mayor, y cuatro o más megabytes (MB) de memoria. Nota: Las impresoras de las series HP4 y HP5 han sido aprobadas por Cardiac Science Corporation para la impresión remota de los informes. Algunos controladores de impresoras no imprimirán correctamente la cuadrícula en el informe final.
  • Página 115: Revisión De Un Informe Final Guardado

    Informes finales Revisión de un informe final guardado Para localizar el archivo del paciente, haga clic en el icono Nuevo paciente. Ingrese el apellido del paciente y cualquier otro dato para restringir la búsqueda. Haga clic en Buscar. Cuando aparezca la lista de pacientes, haga doble clic en el archivo del paciente que desea revisar.
  • Página 116: Envío Del Informe Final Por Correo Electrónico

    Modo revisión Envío del informe final por correo electrónico Haga clic en el botón E-mail informe final para generar un archivo PDF del informe final y adjuntarlo a un mensaje de Outlook Express listo para enviar. Anote la dirección del correo electrónico y haga clic en Enviar.
  • Página 117 Informes finales Se muestra el nombre del formato de informe final predeterminado. Para cambiar a un formato de informe diferente, haga clic en la flecha hacia abajo y seleccione en la lista un formato diferente. También puede seleccionar así el conjunto de derivaciones. Para definir un formato como el predeterminado, haga clic en la flecha hacia abajo para seleccionarlo.
  • Página 118 Modo revisión Resumen Seleccione la plantilla que desea usar en la sección narrativa del informe final. Figura 8-4: Ejemplo de la ficha Resumen Tabular Seleccione la plantilla que desea usar para su informe. Utilice la barra de desplazamiento para ver la lista completa. Figura 8-5: Ejemplo de la ficha Tabular Peor caso Seleccione la plantilla que desea usar en el segmento resumen del peor caso.
  • Página 119 Informes finales Promedios Seleccione la plantilla para usar en su informe. Figura 8-7: Ejemplo de la ficha Promedios Ejercicio pico Seleccione esta sección para imprimir los valores de la prueba del ejercicio pico como parte del informe final. Seleccione la plantilla que desea para este informe. Figura 8-8: Ejemplo de la ficha Ejercicio pico 70-00755-02 C Quinton®...
  • Página 120: Cómo Personalizar Una Plantilla De Gráfico De Tendencias

    Modo revisión Gráficos Seleccione esta sección para imprimir los gráficos de tendencias como parte del informe final. Figura 8-9: Ejemplo de la ficha Gráfico Puede seleccionar la plantilla predeterminada definida por Quinton o puede crear hasta tres plantillas personalizadas para los gráficos de tendencias. Cómo personalizar una plantilla de gráfico de tendencias Para personalizar una plantilla de gráficos de tendencias, seleccione la plantilla que desea personalizar (opción 1, 2 o 3) y haga clic en el botón Ver.
  • Página 121: Informes Generados Durante La Prueba

    Informes finales ◆ Bucle STxFC (nivel ST por frecuencia cardíaca) ◆ NIV ST (ST nivel) y derivación al registro ◆ PEN ST (ST pendiente) y derivación al registro Nota: Si elige Ninguno no aparecerá ningún gráfico de tendencias en esa área de gráfico. Es necesario seleccionar al menos un gráfico para una plantilla.
  • Página 122: Guardar El Formato De Informe Final

    Guardar el formato de Informe final Guardar el formato de Informe final Cuando haya realizado todos sus cambios, haga clic en Guardar como. El cuadro de diálogo Informe final le solicitará el nombre de este informe final (Figura 8-12). Escriba el nuevo nombre del formato del informe final y haga clic en Aceptar.
  • Página 123 Informes finales 70-00755-02 C Quinton® Q-Stress® 4.5 8-16...
  • Página 124: Gestión De Archivos

    Gestión de archivos Contenido ◆ Base de datos ◆ Repositorio del informe final ◆ Archivos PDF ◆ Restauración de la base de datos 9-10 ◆ Purgado de la base de datos 9-11 Quinton® Q-Stress® 4.5 70-00755-02 C...
  • Página 125: Base De Datos

    Gestión de archivos Base de datos La información de cada prueba de esfuerzo es almacenada en la base de datos que se entrega con el sistema. Q-Stress usa Microsoft SQL 2005 como su base de datos. Los documentos PDF son almacenados como archivos autónomos que pueden ser gestionados independientemente de la base de datos.
  • Página 126: Repositorio Del Informe Final

    Repositorio del informe final Cada vez que imprime o visualiza un informe final, se almacena un archivo PDF en una carpeta configurable (la ubicación predeterminada es C:\Cardiac Science\Stress\Patients ). Para hacer esto sin imprimir ni visualizar, consulte Selección de impresora en la página 10-28.
  • Página 127: Archivos Pdf

    Inicio (Inicio | Todos los programas | Clinical | Backup Final Report.bat). El archivo por lotes copia todos los archivos de informes finales del directorio C:\Cardiac Science\Stress\Patients al directorio D:\Stress Final Report Backup. Nota: El archivo por lotes no respalda los archivos de información completa.
  • Página 128: Almacenamiento De Documentos En Pdf

    Archivos PDF Una vez concluida la grabación, el CD se expulsa automáticamente. Retírelo y rotúlelo. Cierre la unidad de DVD y guarde el CD en un lugar seguro. Si su sistema Q-Stress está equipado con un disco duro secundario (ya sea externo o interno) o si está...
  • Página 129 Gestión de archivos Para copiar los archivos PDF desde el sistema Q-Stress usando un repositorio de la red, haga lo siguiente. Establezca una ubicación apropiada en su red para almacenar una gran cantidad de archivos. Vaya al repositorio PDF usando el Explorador de Windows. Abra otra ventana del Explorador con la nueva ubicación para los archivos PDF.
  • Página 130: Restauración De Archivos Pdf

    Science\Stress\Patiente ) o hasta el repositorio de Información completa (la ubicación predeterminada es c:\Cardiac Science\Stress\Full Disclosure PDF Haga clic con el botón derecho en la carpeta del repositorio Patient (Paciente) y seleccione Pegar. Haga clic en Sí a todo en la solicitud de confirmación para sobrescribir archivos.
  • Página 131: Respaldo De La Base De Datos

    Gestión de archivos Respaldo de la base de datos No puede usar el sistema Q-Stress mientras se está procesando el respaldo. Nota: El respaldo puede durar varias horas, dependiendo de la cantidad de datos que contenga la base de datos. Es conveniente comenzar el respaldo antes de retirarse al final del día.
  • Página 132 Respaldo de la base de datos Vaya al directorio que desee usar para el respaldo usando la lista desplegable para seleccionar la unidad y haciendo doble clic en las carpetas. Si desea almacenar sus datos de respaldo en una nueva carpeta, haga clic en Carpeta nueva e ingrese el nombre correspondiente en el campo Nombre de nueva carpeta.
  • Página 133: Restauración De La Base De Datos

    Gestión de archivos Restauración de la base de datos No puede usar el sistema Q-Stress mientras se está procesando la restauración. Nota: La operación de restauración puede durar varias horas cuando se restauran bases de datos completas. Luego de una restauración se debe reiniciar la aplicación. Nota: La restauración de una base de datos anterior sobrescribirá...
  • Página 134: Purgado De La Base De Datos

    Purgado de la base de datos Purgado de la base de datos ADVERTENCIA. Sistema no disponible. Al purgar la información se la elimina en forma permanente. Si respalda su sistema antes de purgarlo, puede restaurar la información purgada usando la función de restaurar. No purgue ninguna información a menos que la haya respaldado o esté...
  • Página 135 Gestión de archivos Haga clic en la ficha Borrado paciente/prueba(s). Seleccione una de las tres opciones de Purga: Identificar datos de estudio/pruebas a eliminar por fecha—Esto elimina todos los • estudios dentro del rango de fechas que seleccionó, pero conserva la información demográfica del paciente en la base de datos.
  • Página 136 Purgado de la base de datos Si usted elige Identificar datos de estudio/pruebas a eliminar por fecha o Identificar datos de pacientes y estudios/pruebas relacionados a eliminar se le pedirá que confirme la eliminación dos veces. Usted debe responder Sí a la primera confirmación y Aceptar a la segunda para que se lleve a cabo la eliminación.
  • Página 137 Gestión de archivos 70-00755-02 C Quinton® Q-Stress® 4.5 9-14...
  • Página 138: Configuración

    10-20 No se puede eliminar ni cambiar el procedimiento de Q-Stress ni los protocolos proporcionados por Cardiac Science. Si desea crear un nuevo procedimiento o protocolo, puede usar uno ya existente como plantilla, modificarlo y guardarlo con un nombre diferente. Como se muestra en las imágenes de pantalla de protocolos y procedimientos que aparecen a continuación, los botones Guardar y Eliminar aparecen atenuados y no...
  • Página 139: Modo Demostración

    Configuración Modo Demostración El sistema se entrega con un modo de demostración que brinda un medio de capacitar a los nuevos empleados en el uso de Q-Stress sin interferir con la información de los pacientes existentes ni tener que usar información fisiológica real.
  • Página 140: Configuración Del Procedimiento

    Configuración del procedimiento Configuración del procedimiento Un procedimiento define los parámetros usados en una prueba de esfuerzo en particular. Cada sistema se entrega con el procedimiento Quinton predeterminado. Sin embargo, usted puede crear sus propios procedimientos. En la barra principal de menús, seleccione Config | Procedimiento. Aparecerá la ventana Configurar procedimiento (Figura 10-2).
  • Página 141: Ficha Ecg

    Configuración Ficha ECG Use esta ficha para seleccionar el Conjunto de derivaciones, los Filtros, las derivaciones del Peor Caso y el Punto de medición ST (Figura 10-3). Figura 10-3: Ejemplo de la sección ECG Conjunto derivaciones Haga clic en la flecha hacia abajo para el Conjunto derivaciones. Aparece una lista de todos los conjuntos de derivaciones disponibles.
  • Página 142: Ficha Notificación

    Configuración del procedimiento Ficha Notificación Esta sección (Figura 10-4) permite establecer un punto base para la notificación visual de frecuencias inusuales. Figura 10-4: Ejemplo de la sección Notificación Notificaciones Haga clic en la casilla frente al parámetro que desea usar. Fije el umbral de notificación usando las flechas hacia arriba y hacia abajo.
  • Página 143: Ficha Fórmulas

    Configuración Ficha Fórmulas Esta sección (Figura 10-5) permite crear fórmulas para la Línea de base METS, la Frecuencia cardíaca meta, la Frecuencia cardíaca máxima pronosticada y el Índice de esfuerzo percibido. Figura 10-5: Ejemplo de la sección Fórmulas Ficha Salida analógica Use la siguiente ficha (Figura 10-6) para definir las salidas analógicas.
  • Página 144: Avisos Para Protocolos Graduales

    Configuración del procedimiento Avisos para protocolos graduales Figura 10-7: Ejemplo de avisos de protocolos graduales Indique si el aviso es RPE, PA o definido por el usuario ingresando una cantidad de tiempo en la columna Tiempo desp (después) y haciendo doble clic en el campo correspondiente. Nota: Los campos RPE, PA o Definido por el usuario no se activarán hasta que ingrese un tiempo.
  • Página 145: Avisos De Protocolos En Etapas

    Configuración Avisos de protocolos en etapas Figura 10-8: Ejemplos de avisos de protocolos en etapas Los avisos de protocolos en etapas son ligeramente diferentes de los avisos de protocolos graduales porque incluyen una opción Tiempo antes del fin de la etapa, además de la opción de Tiempo después del inicio de la etapa.
  • Página 146: Ficha Diseño Pantalla

    Configuración del procedimiento Ficha Diseño pantalla Esta sección (Figura 10-9) permite seleccionar la posición de varios elementos de la ficha ECG en la pantalla Figura 10-9: Ejemplo de la sección Diseño pant. (pantalla) Promedios Puede seleccionar la visualización de hasta dos promedios. Las ondas de latido promedio se mostrarán en el área azul cuadriculada de la pantalla (a la izquierda o a la derecha de los trazados de onda, dependiendo de lo que seleccione).
  • Página 147: Formato De Las Derivaciones

    Configuración Formato de las derivaciones Haga clic en el botón de opción frente a Mostrar 3 deriv, Mostrar 6 deriv o Mostrar 12 deriv para seleccionar el formato predeterminado Haga clic en la flecha hacia abajo detrás de cada número de canal en Selección derivaciones a fin de seleccionar la derivación predeterminada para cada trazo.
  • Página 148: Frecuencia Cardíaca

    Configuración del procedimiento Para eliminar un cuadro de la barra de información, haga clic en el elemento dentro de la lista Seleccione la información a mostrar. Se cancelará la selección del elemento y el cuadro desaparecerá de la barra de información. Puede que necesite eliminar algunos elementos si está...
  • Página 149: Tiempo Etapa

    Configuración METs Este cuadro muestra el valor máximo de los METs gastados desde el comienzo del ejercicio (sólo para el ejercicio en cinta rodante o bicicleta estática). El cálculo de METs se actualiza 50 segundos después del inicio de una etapa, y se basa en la velocidad y el declive (o carga) reales.
  • Página 150: Ficha Formato Infor

    Configuración del procedimiento Velocidad/Declive (cinta rodante) Este cuadro muestra la velocidad y el declive actuales. También permite aumentar o disminuir manualmente la velocidad y el declive. Nota: Al aumentar o disminuir manualmente la velocidad y el declive, se sale del protocolo actual.
  • Página 151 Configuración Figura 10-11: Ejemplo de la sección formato infor Opción de impresión Si prefiere una prueba sin papel, en esta pantalla puede cancelar la impresión del informe generado durante la prueba (Figura 10-12). Los informes seguirán apareciendo en el informe final, tanto impreso como en formato PDF. Seguirá imprimiéndose un informe continuo Imprimir pantalla;...
  • Página 152: Informes Programados

    Configuración del procedimiento Informes programados Cuando hace clic en la ficha Informes progr (programados), el sistema muestra siempre los valores de los Informes en etapas programados, aun cuando sus últimos cambios hayan modificado los ajustes graduales o cuando sólo ingrese valores para informes graduales programados.
  • Página 153: Informes En Etapas Programados

    Configuración Informes en etapas programados Figura 10-13: Ejemplo de la pantalla Informes en etapas programados Informes graduales programados Ingrese el tiempo y haga doble clic en la columna adecuada para programar un informe. Figura 10-14: Ejemplo de la pantalla Informes graduales programados Nota: Los campos 12 deriv (derivaciones) y Latidos promedio no se activarán hasta que ingrese un tiempo.
  • Página 154: Configuración De Protocolos

    Configuración del procedimiento Configuración de protocolos Los protocolos estándar son parte del producto Q-Stress. Sin embargo, puede configurar su propio protocolo seleccionando uno de los protocolos estándar como plantilla y cambiarle el nombre. Puede personalizar un número ilimitado de protocolos adicionales para cada dispositivo.
  • Página 155 Configuración Si selecciona un Nombre del protocolo distinto antes de guardar los cambios, se le solicitará guardar el protocolo personalizado, de lo contrario perderá el trabajo. Seleccione un protocolo similar al que desea crear. Aparecerá la ventana Config protocolo (Figura 10-17).
  • Página 156: Protocolo Para Bicicleta Estática

    Configuración del procedimiento Protocolo para bicicleta estática Si desea agregar protocolos personalizados para bicicleta estática, utilice las mismas instrucciones provistas para crear un nuevo protocolo para cinta rodante. Figura 10-19: Ejemplo de la pantalla Protocolo para bicicleta estática Protocolos farmacológicos También puede agregar protocolos farmacológicos personalizados usando las mismas instrucciones provistas para crear un nuevo protocolo para cinta rodante.
  • Página 157: Configuración Del Sistema

    Configuración Configuración del sistema Antes de comenzar la prueba, es necesario configurar varias listas, dispositivos y la unidad de medición usados en la prueba. Haga clic en Config y luego en Sistema (o presione Ctrl S). Se abre la ventana Config sistema (Configuración del sistema) (Figura 10-21).
  • Página 158 Configuración del sistema Tabla 10-1: Listas (continuación) Nombre de la lista Contiene entradas predefinidas Observaciones prueba Personal Institución Ubicación Medicamentos Ajustes medic ECG reposo Códigos facturación Las listas Etiquetas de reposo, Comentarios, Personal, Institución, Ubicaci , ECG reposo ón y Códigos de facturación son entregadas en blanco por la fábrica. Necesita completarlas con información específica de su institución.
  • Página 159: Cambio De Las Listas De Personal

    Configuración Cambio de las Listas de personal Para agregar una nueva entrada o cambiar una existente, haga clic en el botón de opción Personal, luego en la flecha hacia abajo junto al cuadro Médicos. Escoja entre Médicos o Técnicos, haciendo clic en la opción correspondiente. Figura 10-23: Ejemplo de opciones de Listas de personal Para agregar una nueva persona, haga clic en Nuevo.
  • Página 160: Cambio De Las Listas Tipo Comentario

    Configuración del sistema Cambio de las listas tipo Comentario Las listas tipo comentario incluyen Motivo de la prueba, Motivo para terminar la prueba, Etiquetas de reposo, Comentarios, Diagnóstico, Procedimiento clínico, Conclusiones de la prueba, Observaciones prueba, ECG reposo y Códigos facturación. Los cambios en estas listas se realizan del mismo modo.
  • Página 161: Cambios En Las Listas De Sitios (Institución, Departamento, Ubicación)

    Configuración Cambios en las listas de sitios (Institución, Departamento, Ubicación) Institución indica el nombre y el domicilio de la institución del usuario. Puede haber sólo una. Sin embargo, puede incluir la lista cualquier cantidad de departamentos en su institución. Esta lista de departamentos es la lista desplegable de departamentos de la ficha Entorno en la entrada del paciente.
  • Página 162: Cambios En Las Listas De Medicamentos

    Configuración del sistema Cambios en las listas de medicamentos La lista Medicamento muestra el nombre y la clase del medicamento. Haga clic en Nuevo para ingresar un nuevo medicamento. Se insertará una línea en blanco (Figura 10-26). Escriba la información. Figura 10-26: Ejemplo de la lista Medicamento Para editar una entrada, haga triple clic en el elemento.
  • Página 163: Ficha Dispositivo

    Configuración La lista Ajustes medicamento muestra valores del medicamento como unidad de la dosis, frecuencia y método de administración. Haga clic en la ficha del valor que desea cambiar. Cada uno consta de una entrada de una línea. Siga el estándar de uso de su institución. Figura 10-27: Ejemplo de Configuración de unidad de dosis Ficha dispositivo Haga clic en esta ficha para asignar dispositivos específicos a los puertos COM.
  • Página 164 Configuración del sistema Este cuadro de diálogo permite configurar hasta dos dispositivos para el sistema, generalmente un dispositivo de ejercicios y un monitor opcional de PA. Una vez que se haya seleccionado un tipo de dispositivo y de modelo, se podrá asignar a un puerto COM. Para ello, resalte un dispositivo disponible y haga clic en la flecha >...
  • Página 165: Selección De Impresora

    Configuración Selección de impresora Haga clic en esta ficha (Figura 10-29) a fin de configurar el programa Q-Stress para la impresora conectada a su sistema. Hay dos opciones: láser e impresora de gráficos. Haga clic en el botón de opción ubicado junto a la que desee usar. Haga clic en A o A4 para seleccionar el tamaño de papel que está...
  • Página 166: Ficha Q-Exchange® (Sólo Para La Opción Q-Exchange)

    Configuración del sistema Ubicación PDF (sólo para la opción Red) Para cambiar la ubicación donde se almacenan los archivos PDF puede ingresar directamente la nueva ubicación o usar la opción Examinar para encontrarla. El uso de la función Examinar requiere hacer doble clic en el icono de cada carpeta. Observe que el campo de ubicación de los PDF se actualiza cada vez que se selecciona una nueva carpeta.
  • Página 167 Configuración 70-00755-02 C Quinton® Q-Stress® 4.5 10-30...
  • Página 168 Opciones Contenido ◆ Informes personalizados 11-2 ◆ Exportación e importación de datos de pacientes Q-Exchange® 11-7 ◆ Información completa 11-11 ◆ Reanálisis 11-16 ◆ Inmoviliz cuadro 11-23 ◆ Puntuación del riesgo 11-26 ◆ Supervisión automática del nivel de saturación de la sangre (SpO2) 11-33 ◆...
  • Página 169: Informes Personalizados

    Opciones Informes personalizados La plantilla de informe personalizado permite darle formato a los informes de resumen con la información que usted especifique. Nota: Para crear informes personalizados, se debe instalar Microsoft Office InfoPath 2007 en la computadora Q-Stress. Precaución. Plantilla de informes inutilizable. Utilice este procedimiento para crear plantillas de informes personalizados.
  • Página 170 Informes personalizados En el cuadro de diálogo (Figura 11-2), haga clic en Aceptar para iniciar InfoPath. Puede que InfoPath genere una advertencia. Ignórela y haga clic en Aceptar en el cuadro de diálogo de advertencia. Figura 11-2: Ejemplo del cuadro de diálogo de inicio de InfoPath Aparecerá...
  • Página 171: Guardar El Diseño Personalizado

    Opciones Nota: A continuación se indican algunos consejos para trabajar con el diseñador de Infopath: Para colocar un campo en el fondo, arrastre el campo desde la lista y colóquelo donde desee en el fondo. Observe que la información consta de al menos dos partes: la etiqueta y el campo de datos.
  • Página 172: Importación De Páginas Personalizadas A Q-Stress

    Informes personalizados Importación de páginas personalizadas a Q-Stress Tras editar y guardar el formulario, haga clic en Importar en la ventana Informe final. Aparece el cuadro de diálogo Importar plantilla de informes personalizados (Figura 11-4). Seleccione los formularios que importará. Haga clic en Aceptar para importar la selección.
  • Página 173: Eliminación De Las Páginas Personalizadas De Q-Stress

    Opciones Eliminación de las páginas personalizadas de Q-Stress En la pantalla Resumen de informe final, seleccione un formulario personalizado distinto al maestro (Figura 11-5). Haga clic en Desactivar para eliminar el formulario. Figura 11-5: Ejemplo de eliminación de una página de informe personalizado El formulario eliminado se puede volver a importar (consulte la sección Importación de páginas personalizadas a Q-Stress...
  • Página 174: Exportación E Importación De Datos De Pacientes Q-Exchange

    En el explorador de archivos, seleccione el directorio (o bien cree uno nuevo) y haga clic en Aceptar. Nota: El directorio puede ser local o estar en la red. De manera predeterminada, los directorios están ubicados en C:\Cardiac Science\Stress. Quinton® Q-Stress® 4.5 70-00755-02 C...
  • Página 175: Exportación De Datos

    Opciones Exportación de datos La opción Q-Exchange de Q-Stress crea archivos en formato XML. El informe final en XML, PDF y los archivos binarios de información completa se escriben en el directorio de exportación. Los archivos exportados están hechos para usarse con paquetes de informes de otros fabricantes que puedan usar archivos XML y otros datos, que se ejecuten en otras computadoras de la red.
  • Página 176 Exportación e importación de datos de pacientes Q-Exchange® Figura 11-6: Ejemplo del cuadro de diálogo de confirmación de Q-Exchange Uno o más archivos son enviados al directorio de exportación por cada opción que escoja. El grupo de archivos puede tener varios megabytes en tamaño, dependiendo de la longitud de la prueba.
  • Página 177: Importación De Datos

    Opciones Importación de datos Q-Exchange permite la importación de datos demográficos de pacientes (número de registro médico, apellido, nombre de pila, segundo nombre, sexo y fecha de nacimiento) y otra información a partir de un archivo XML. Tras la importación, el archivo XML se valida con el esquema de Q-Exchange.
  • Página 178: Información Completa

    Información completa Información completa En los sistemas Q-Stress equipados con la opción Información completa, se genera un registro continuo de los trazados del paciente durante la duración completa de las fases de Ejercicio y Recuperación de un estudio. Esto permite revisar cada latido durante el ejercicio y la recuperación, y agregar luego cualquier información adicional necesaria para el informe final.
  • Página 179: Barra De Páginas Adjuntas

    Opciones La Lista de páginas permite ver rápidamente cada latido o sólo las extrasístoles, y adjuntarlos al informe final. La lista se divide en 3 secciones distintas, cada una de las cuales tiene una función específica: la barra de Páginas adjuntas, la Lista de páginas y la Barra de navegación.
  • Página 180: Lista De Páginas

    Información completa Lista de páginas La Lista de páginas contiene información de navegación e indica el estado de páginas adjuntas de Información completa. Cada período de 10 segundos de Información completa contiene cinco elementos de información. Columna Descripción Casilla de verificación La casilla de verificación indica si la página se incluirá en las páginas de Información completa adjuntadas al informe final.
  • Página 181: Barra De Navegación

    Opciones Si hace clic en el título de la página, la fila se resaltará y la página aparecerá en la sección de Latidos visualizados de la ventana de Información completa. Si hace clic nuevamente en el título de la página, se marcará la casilla para que la página pueda incluirse en el informe final.
  • Página 182 Información completa Página siguiente El botón Página siguiente pasa a la página que viene después de la que se está visualizando en la Lista de páginas. Si la página visible es la última, este botón no está disponible. Nota: La combinación de teclas interactivas para esta función es la flecha hacia abajo. Extrasís siguiente El botón Extrasís siguiente pasa a la primera página que contenga una extrasístole que ocurra después de la página visualizada actualmente.
  • Página 183: Reanálisis

    Opciones Reanálisis La opción de Reanálisis ofrece un mecanismo para revisar una prueba completa una vez finalizado el procedimiento. Las herramientas de análisis incorporadas permiten modificar los niveles ST y los puntos isoeléctricos originales, para ajustarlos de acuerdo con la información adicional obtenida por la persona que revisa, o bien para compensar cambios fisiológicos ocurridos durante la prueba.
  • Página 184 Reanálisis Al hacer clic en el botón Reanálisis se abre la ventana homónima (Figura 11-9). Figura 11-9: Ejemplo de la ventana Reanálisis La ventana de Reanálisis se abre con el latido promedio actual indicando el peor caso de latido promedio del estudio. El último latido promedio en Reposo aparece a la izquierda y el latido promedio actual aparece a la derecha.
  • Página 185: Manejo Del Tiempo En Reanálisis

    Opciones Manejo del tiempo en Reanálisis Ir al primer latido Reproducir/Pausa Ir al último latido Ir a latido anterior Ir al siguiente latido La barra de desplazamiento vertical junto al latido promedio actual se utiliza para mover la línea de base hacia arriba y hacia abajo en la ventana. La barra de desplazamiento horizontal controla la dimensión de tiempo visualizada.
  • Página 186: Cambio De Los Puntos De Medición

    Reanálisis Cambio de los puntos de medición Para adaptar las mediciones de ST a las características morfológicas del paciente, la opción de Reanálisis permite ajustar tres puntos del trazado de onda utilizados para determinar el valor ST(Figura 11-9). El punto isoeléctrico y los puntos J y J+ se pueden mover haciendo clic en la tecla de flecha correspondiente.
  • Página 187: Barra De Herramientas De Puntos De Medición

    Opciones Barra de herramientas de puntos de medición Ir al peor caso por derivación Ir a la derivación del peor caso general Restaurar puntos de medición del sistema Acercar/Alejar La barra de herramientas de puntos de medición permite recorrer rápidamente el estudio, deshacer cambios, y acercar y alejar las ventanas de latidos promedio.
  • Página 188: Gráfico De Tendencia

    Reanálisis Acercar/Alejar El botón Acercar/Alejar alterna entre las vistas de tamaño normal y máximo. Haga clic en Acercar/Alejar para cambiar la ganancia horizontal y vertical al tamaño normal de la ventana. Para restablecer la visualización del tamaño máximo, haga clic nuevamente en botón Acercar/Alejar.
  • Página 189 Opciones Haga clic en un gráfico individual para agrandarlo (Figura 11-12). Figura 11-12: Ejemplo de un gráfico ampliado Haga clic en el gráfico ampliado para volver a la vista original. La línea continua vertical representa el momento en que se inició la fase de Recuperación. La línea vertical discontinua representa el tiempo actual del latido promedio que se está...
  • Página 190: Inmoviliz Cuadro

    Inmoviliz cuadro Inmoviliz cuadro La opción Inmovilizar cuadro permite recuperar todos los datos de ECG durante una prueba. Es posible “inmovilizar” una sección de 10 segundos de datos de ECG de múltiples derivaciones y visualizarla en la pantalla debajo del ECG en tiempo real, lo que permite detectar anomalías en los datos previamente adquiridos durante la ejecución de la prueba, y al mismo tiempo seguir revisando los datos en tiempo real del paciente.
  • Página 191: La Ventana Inmovilizar Cuadro

    Opciones La ventana Inmovilizar cuadro El panel Inmovilizar cuadro (Figura 11-14) aparece en la parte inferior de la pantalla de Q- Stress. Para asegurar que los datos en tiempo real no se oculten, el sistema no permite que el panel Inmovilizar cuadro cubra toda la visualización de las ondas.
  • Página 192: Ajuste Del Tamaño Del Panel Inmovilizar Cuadro

    Inmoviliz cuadro Ajuste de la ganancia (2) La ganancia vertical para el panel Inmovilizar cuadro se puede aumentar o reducir utilizando la lista desplegable (2). Esto no afecta el trazado de ondas en tiempo real. Estadísticas vitales (3) En el centro de la barra de herramientas de Inmovilizar cuadro (3), se indica la etapa, duración de la etapa, duración total de ejercicio, frecuencia cardíaca y presión arterial correspondientes a los datos en el borde izquierdo del panel Inmovilizar cuadro.
  • Página 193: Puntuación Del Riesgo

    Opciones Cerrar el panel (6) Para cerrar el panel Inmovilizar cuadro, haga clic en el botón Cerrar. También puede hacer clic en el botón Inmoviliz cuadro en la barra de herramientas de Q-Stress. Puntuación del riesgo El sistema incluye una opción de puntuación del riesgo basado en los algoritmos de Duke, Framingham y FAI (Functional Aerobic Impairment o falla aeróbica funcional) que ofrece capacidades diagnósticas adicionales al médico.
  • Página 194: Ingreso De Parámetros De Riesgo

    Puntuación del riesgo • Nota: La puntuación del riesgo Framingham hace un cálculo aproximado del riesgo de una cardiopatía isquémica en un período de 10 años. Esta puntuación del riesgo podría no reflejar adecuadamente el riesgo a largo plazo de cardiopatías isquémicas entre pacientes jóvenes, que es de uno de cada dos hombres y una de cada tres mujeres.
  • Página 195 Opciones Falla aeróbica funcional (FAI) El campo adicional requerido por el algoritmo FAI indica si el paciente es activo o sedentario. Una vez hecha la selección de Activo o Sedentario, se genera una duración estimada del ejercicio bajo el protocolo Bruce, basada en esta información y en la edad y sexo del paciente.
  • Página 196 Puntuación del riesgo Algoritmos de puntuación del riesgo Los valores se calculan como se describe a continuación. Falla aeróbica funcional (FAI) Fuente: American Heart Journal; abril, 1973 Vol. 85, No. 4, pp. 546-562; titulada, “Maximal oxygen intake and nomographic assessment of functional aerobic impairment in cardiovascular disease”...
  • Página 197: Framingham

    Opciones Framingham Fuente: Wilson PWF, D’Agostino RB, Levy D, Belanger AM, Silbershatz H, Kannel WB. Prediction of coronary heart disease using risk factor categories. Circulación 1998;97:1837-1847. Figura 11-16: Ejemplo de hoja de puntuación para la estimación del riesgo de cardiopatía isquémica Nota: Si se ingresa una edad fuera de los límites, se usará...
  • Página 198 Puntuación del riesgo El algoritmo utiliza la Hoja de puntuación de colesterol total cuando hay valores disponibles de colesterol total y HDL, y utiliza la de colesterol LDL cuando hay valores disponibles de colesterol LDL y HDL. Paso Factor Puntos Edad = 55 *Colesterol total = 250 mg/dl Colesterol HDL = 39 mg/dl...
  • Página 199: Duke Cinta Rodante

    Opciones Duke Cinta rodante Fuente: Mark, DB, Shaw, L, et al, Prognostic value of a treadmill exercise score in outpatients with suspected coronary artery disease; New England Journal of Medicine, Sept. 19, 1991: 325 (12) 850. La puntuación en cinta rodante Duke se calcula como se describe a continuación: Puntuación de cinta rodante = duración del ejercicio en minutos - (5 x el valor absoluto de la desviación neta máxima del segmento ST durante o después del ejercicio, en milímetros) - (4 x el índice de angina en cinta rodante).
  • Página 200: Visualización De Los Resultados De La Puntuación Del Riesgo

    Supervisión automática del nivel de saturación de la sangre (SpO2) Visualización de los resultados de la puntuación del riesgo Los resultados de los algoritmos de la puntuación del riesgo aparecen en la ventana Editar informe final (Figura 11-17). Los resultados aparecen sólo para aquellos algoritmos donde se introducen todos los parámetros necesarios.
  • Página 201: Generador De Protocolos Graduados

    Opciones Generador de protocolos graduados Con esta opción instalada, Q-Stress puede generar protocolos en rampa personalizados para bicicletas estáticas y cintas rodantes. Se pueden crear protocolos personalizados para usar con todos los pacientes o bien adaptar para las pruebas de una persona. Q-Stress calcula automáticamente el tiempo y trabajo necesarios para las fases de reposo, ejercicio y recuperación.
  • Página 202 Generador de protocolos graduados Pulse la tecla Tab para desplazarse por los campos o bien haga clic en un campo para seleccionarlo. Puede escribir un número o usar las flechas de desplazamiento para cambiar el valor. Para una cinta rodante, escriba las velocidades y pendientes máximas para las fases •...
  • Página 203: Para Un Paciente Individual

    Opciones Para un paciente individual Para crear un protocolo a fin de usarlo con un paciente individual: En la pantalla Información de paciente, haga clic en la ficha Entorno. En el menú desplegable Equipo de ejercicio, seleccione Cinta rodante o Bicicleta. Nota: Si escoge Farmacológico, estas instrucciones no tienen validez, porque no será...
  • Página 204: Uso Del Protocolo En Rampa Personalizado

    Generador de protocolos graduados Uso del protocolo en rampa personalizado En cualquier momento entre las pruebas de pacientes, puede seleccionar un protocolo personalizado para usar como el predeterminado. Para seleccionar un protocolo: Seleccione Configuración | Protocolo…. Aparece la pantalla de prueba Config protocolo. En el menú...
  • Página 205 Opciones 70-00755-02 C Quinton® Q-Stress® 4.5 11-38...
  • Página 206: Solución De Problemas

    Solución de problemas Contenido ◆ Resolución de problemas de software 12-2 ◆ Mensajes de error y para el usuario 12-3 ◆ Autoprueba 12-11 ◆ Pruebas de servicio 12-11 ◆ Prueba de rendimiento 12-12 ◆ Prueba de derivaciones desconectadas 12-14 ◆ Informe de servicio 12-15 ADVERTENCIA.
  • Página 207: Resolución De Problemas De Software

    Solución de problemas Resolución de problemas de software Configuración de idioma en Adobe Acrobat Reader Siga los pasos indicados a continuación si el idioma de Acrobat Reader no es el correcto. Abra Adobe Reader. Seleccione Edición | Preferencias. Seleccione la categoría Internacional Aparece la ventana Preferencias.
  • Página 208: Mensajes De Error Y Para El Usuario

    Mensajes de error y para el usuario Mensajes de error y para el usuario Msje. en registro Msje. p/ usuario del sistem a Causa Acción Dispositivo Verifique que el dispositivo incorrecto. seleccionado sea el correcto. Sincronización Verifique que el monitor PA configurada esté...
  • Página 209 Solución de problemas Msje. en registro Msje. p/ usuario del sistem a Causa Acción El monitor está Verifique que el monitor PA apagado. esté encendido. Verifique que el cable esté El monitor no está firmemente conectado a la PC Error de Error de conectado a la PC.
  • Página 210 Mensajes de error y para el usuario Msje. en registro Msje. p/ usuario del sistem a Causa Acción Problema de la cinta Error en el control Error en el control rodante al tratar de Verifique que la cinta rodante del declive de la del declive de la lograr el declive esté...
  • Página 211 Servicio Técnico de del preamplificador. verificación Cardiac Science automática de la Corporation si el adquisición de error se repite. hardware.) Se detectó un error La tarjeta del al comunicarse con...
  • Página 212 Mensajes de error y para el usuario Msje. en registro Msje. p/ usuario del sistem a Causa Acción El preamplificador Verifique que el El preamplificador no recibe preamplificador esté no responde. alimentación. encendido. Verifique la La tarjeta de ECG no alimentación y la El preamplificador responde.
  • Página 213 Solución de problemas Msje. en registro Msje. p/ usuario del sistem a Causa Acción Errores de operación (observados por el usuario) Si las pantallas de configuración (protocolo, procedimiento, informe final, La aplicación ha Reinicie el sistema. Si el error sistema) no perdido la conexión persiste, llame al Servicio contienen...
  • Página 214: Solución De Problemas De La Impresora De Gráficos Tcr-1000

    Solución de problemas de la Impresora de gráficos TCR-1000 Solución de problemas de la Impresora de gráficos TCR-1000 Su impresora de gráficos está diseñada y fabricada para proporcionar un servicio constante y fiable. Sin embargo, si ocurre algún problema, consulte la tabla que aparece a continuación.
  • Página 215: Solución De Problemas De La Impresora Hewlett-Packard (Hp) Laserjet12

    Solución de problemas Solución de problemas de la impresora Hewlett- Packard (HP) LaserJet En caso de un problema con un modelo de impresora 1012, 1020 o P1005, consulte el manual del propietario correspondiente. Nota: El único modelo compatible con Windows 7 es el P1005. Error de SQL Si el mensaje que aparece indica que el servidor SQL no está...
  • Página 216: Pruebas De Servicio

    Pruebas de servicio Pruebas de servicio Pruebas de servicio Después de instalar o actualizar el software, debe ejecutar las siguientes pruebas para asegurarse de que los componentes de hardware estén funcionando correctamente. Use estas pruebas para revisar periódicamente la operación del sistema o en cualquier momento en que haya una duda con respecto a su funcionamiento.
  • Página 217: Prueba De Rendimiento

    Solución de problemas Haga clic en Iniciar autoprueba. El programa ejecuta la autoprueba y muestra el siguiente cuadro de diálogo con los resultados. Observe el cuadro Estado para determinar si el sistema ha pasado la prueba. Revise la Tabla 12-1 en la página 12-15 para determinar si puede ejecutar el programa Q-Stress.
  • Página 218 Pruebas de servicio Haga clic en Siguiente. Aparecen los resultados de Ganancia e Impedancia. Revise la Tabla 12-1 en la página 12-15 para determinar si puede ejecutar el programa Q-Stress. Haga clic en Siguiente. El programa efectuará la prueba de Ruido. Luego de ello, aparecerán los resultados Revise la Tabla 12-1 en la página 12-15...
  • Página 219: Prueba De Derivaciones Desconectadas

    Solución de problemas Prueba de derivaciones desconectadas La prueba de derivaciones desconectadas verifica la capacidad de detección de derivaciones desconectadas del preamplificador. Esta prueba solicita la conexión de derivaciones de ECG al calibrador de impedancia y la desconexión de derivaciones individuales. La pantalla indicará...
  • Página 220: Informe De Servicio

    Para imprimir el informe, seleccione el botón Imprimir. Después de imprimir el informe, envíelo por fax a Cardiac Science Corporation (425-402-2001), si se le solicita. Debe hacerlo cada vez que se actualiza el software. Quinton® Q-Stress® 4.5...
  • Página 221 Solución de problemas 70-00755-02 C Quinton® Q-Stress® 4.5 12-16...
  • Página 222: Mantenimiento

    Mantenimiento Lleve a cabo los procedimientos de mantenimiento de rutina en este capítulo según el programa indicado o cuando sea necesario. Contenido ◆ Inspeccione si hay daños 13-2 ◆ Anual 13-4 ◆ Sustitución de componentes 13-5 Quinton® Q-Stress® 4.5 70-00755-02 C 13-1...
  • Página 223: Una Vez Por Turno

    Mantenimiento Una vez por turno Se deben efectuar los siguientes procedimientos una vez por turno, diariamente, o según sea necesario. ADVERTENCIA. Descargas eléctricas. Las fuentes de alimentación y las áreas próximas a las conexiones eléctricas tienen niveles peligrosos de voltaje cuando el sistema Q-Stress está encendido. Desconecte el cable de alimentación antes de la limpieza o mantenimiento.
  • Página 224: Revisión De La Configuración Predeterminada

    Una vez por turno Cerciórese de que todos los componentes del sistema estén en posición vertical y estable. ◆ Ventilación: Cerciórese de que todos los componentes del sistema tengan el espaciado mínimo que se indica en el capítulo de especificaciones. Además, cerciórese de que todos los orificios de ventilación estén despejados.
  • Página 225: Anual

    Mantenimiento Anual Una vez al año, un técnico de servicio calificado debe efectuar una completa revisión de seguridad y de los componentes. 70-00755-02 C Quinton® Q-Stress® 4.5 13-4...
  • Página 226: Sustitución De Componentes

    Normalmente, si una tarjeta u otra pieza o componente está dañado o falla, se debe reemplazar todo el componente. A criterio de Cardiac Science Corporation, un técnico de servicio calificado podría reemplazar una tarjeta del panel trasero de la computadora.
  • Página 227 Mantenimiento 70-00755-02 C Quinton® Q-Stress® 4.5 13-6...
  • Página 228: Especificaciones

    Pautas EMC y declaración del fabricante A-11 ◆ Cinta rodante/Bicicleta estática A-16 Las especificaciones del sistema Q-Stress pueden cambiar en cualquier momento. Comuníquese con el Servicio Técnico de Cardiac Science Corporation para informarse sobre las últimas especificaciones del sistema. Quinton® Q-Stress® 4.5 70-00755-02 C...
  • Página 229: Especificaciones Del Sistema

    Software Windows 7 Ultimate, SQL 2005 Express, Internet Explorer 8, Estándar Adobe Acrobat Reader 9.3, Microsoft Office InfoPath 2007 (opcional) Cardiac Science Corporation Software Q-Stress Hardware Plataforma de PC compatible con Intel, P4 3.4 GHz mínimo 2 GB mínimo Disco duro 80 GB mínimo...
  • Página 230 Especificaciones del sistema Tabla A-1: Especificaciones del sistema (continuación) Amplificador de ECG Puede montarse en el pasamanos de la cinta rodante usando Ubicación un soporte de montaje, o bien puede colocarse sobre una mesa Cumple EN 60601-1, pieza aplicada Tipo CF a prueba de Aislamiento del paciente desfibrilación Supresión del modo común...
  • Página 231 Especificaciones Tabla A-1: Especificaciones del sistema (continuación) Carga máxima 900 VA Teclado Principal 101 teclas, formato QWERTY El ratón y las teclas de funciones del teclado (con indicaciones en la plantilla del mismo) se utilizan para ejecutar la prueba Control del dispositivo de ejercicio de esfuerzo y controlar el dispositivo de ejercicio.
  • Página 232 Especificaciones del sistema Tabla A-1: Especificaciones del sistema (continuación) Algoritmo mejorado de Q-Stress para la óptima detección de Detección de latidos latidos Interfaces externas Monitores de presión arterial Colin BP412, Colin STBP-780 (sólo para Japón), SunTech Tango+ TM55 y TM65 ST55 y ST65 (requiere juego de actualización) Cintas rodantes Q-Series versión “90”...
  • Página 233: Espacio Para Ventilación

    No hay requisitos de espacio lateral para ventilación, menos para la impresora, que requiere unos 7 cm como mínimo en cada lado. Sustitución de los fusibles Sólo un representante de servicio de Cardiac Science Corporation u otro técnico calificado debe reemplazar fusibles quemados. Salida de BTU La salida estimada de calor de cada sistema se puede calcular utilizando la siguiente fórmula: Amperios máx.
  • Página 234: Q-Stress Especificaciones Para La Computadora Del Cliente

    Las especificaciones de la computadora y los requerimientos de los sistemas complementarios para operar un sistema Q-Stress, cuando son adquiridos a otro proveedor que no sean de Cardiac Science Corporation, se indican en la hoja de especificaciones de “Software solamente”. Usted debe comprar estos componentes de hardware especificados.
  • Página 235: Recomendaciones Para El Suministro Ininterrumpido De Energía (Ups)

    Especificaciones Recomendaciones para el suministro ininterrumpido de energía (UPS) El sistema Q-Stress requiere un suministro continuo de electricidad para funcionar. Si en el lugar donde se utilizará el sistema ocurren frecuentes apagones o bajadas de tensión eléctrica, se recomienda adquirir un sistema UPS para asegurar el funcionamiento óptimo del sistema.
  • Página 236 Recomendaciones para el suministro ininterrumpido de energía (UPS) Tabla A-2: UPS para sistemas con impresora térmica de gráficos de 110 VCA Función Especificación Trazado de onda (En batería) Onda sinusoidal Protección IN/OC Disyuntor reposicionable Protección Protegido contra sobretensión y corto circuito OUT/OC De plomo, no requiere mantenimiento, sellada y Tipo de batería...
  • Página 237 Especificaciones Tabla A-4: Suministro ininterrumpido de energía (UPS) para sistemas con impresora térmica de gráficos de 110 VCA Función Especificación Protección (En batería) Limitación de corriente interna OUT/OC De plomo, no requiere mantenimiento, sellada y Tipo de batería hermética Tabla A-5: UPS para sistemas con impresora térmica de gráficos de 240 VCA Función Especificación Carga máxima...
  • Página 238: Pautas Emc Y Declaración Del Fabricante

    Pautas EMC y declaración del fabricante Pautas EMC y declaración del fabricante El sistema Q-Stress está diseñado para uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. ADVERTENCIA. Interferencia electromagnética. De ser posible, coloque el sistema Q-Stress lejos de otros equipos eléctricos o electrónicos. La presencia de fuertes campos electromagnéticos de interferencia (EMI) generados por perturbación radioeléctrica en la alimentación de la línea o por instrumentos electrónicos, quirúrgicos o diatérmicos ubicados muy cerca del sistema Q-Stress puede generar ruidos en...
  • Página 239: Distancias De Separación Recomendadas

    Especificaciones Distancias de separación recomendadas El sistema Q-Stress está diseñado para usarse en un entorno electromagnético en el cual se controlan las perturbaciones de radiofrecuencia. El cliente o el usuario del sistema Q-Stress pueden ayudar a evitar la interferencia electromagnética manteniendo una distancia mínima entre los equipos (transmisores) portátiles y móviles de radiofrecuencia y el sistema Q-Stress tal como se recomienda a continuación, de acuerdo con las recomendaciones de salida eléctrica máxima para equipos de comunicación.
  • Página 240: Inmunidad Electrónica

    Pautas EMC y declaración del fabricante Inmunidad electrónica El sistema Q-Stress está diseñado para uso en el entorno electromagnético especificado a continuación. Tabla A-8: Inmunidad electrónica Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno inmunidad IEC 60601 cumplimiento electromagnético - pautas Los pisos deben ser de madera, Descarga concreto o baldosas cerámicas.
  • Página 241 Especificaciones Tabla A-8: Inmunidad electrónica (continuación) Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno inmunidad IEC 60601 cumplimiento electromagnético - pautas Cuando se utilizan equipos de comunicaciones RF portátiles y móviles, la distancia de separación entre éstos y el sistema Q-Stress no debe ser menor RF conducida 3 Vrms...
  • Página 242 Pautas EMC y declaración del fabricante Tabla A-8: Inmunidad electrónica (continuación) Prueba de Nivel de prueba Nivel de Entorno inmunidad IEC 60601 cumplimiento electromagnético - pautas Nota: A 80 MHz y 800 MHz, se aplica la mayor gama de frecuencias. Nota: Puede que estas pautas no rijan en todas las situaciones.
  • Página 243: Cinta Rodante/Bicicleta Estática

    Especificaciones Cinta rodante/Bicicleta estática Consulte las especificaciones incluidas en la documentación de la cinta rodante o bicicleta estática. 70-00755-02 C Quinton® Q-Stress® 4.5 A-16...
  • Página 244: Parámetros De Protocolos

    Parámetros de protocolos Las tablas de este apéndice desglosan los protocolos de ejercicio almacenados en el sistema Q-Stress. Incluyen: Protocolos de cinta rodante ◆ Bruce ◆ Bruce modificado ◆ Balke modificado ◆ Naughton ◆ USAF/SAM 2,0 ◆ USAF/SAM 3,3 ◆ Rampa baja ◆...
  • Página 245: Protocolos Suministrados Por El Sistema

    Protocolos suministrados por el sistema Además de los protocolos estándar, el usuario puede definir sus propios protocolos. Consulte Configuración de protocolos en la página 10-17. Protocolo Bruce Etapa Duración Velocidad (km/h) Declive (%) Reposo/Recuperación 3:00 10,0 3:00 12,0 3:00 14,0 3:00 16,0 3:00...
  • Página 246 Protocolos suministrados por el sistema Protocolo USAF/SAM 2.0 Etapa Duración Velocidad (km/h) Declive (%) Reposo/Recuperación 3:00 3:00 3:00 10,0 3:00 15,0 3:00 20,0 3:00 25,0 Protocolo USAF/SAM 3.3 Etapa Duración Velocidad (km/h) Declive (%) Reposo/Recuperación 3:00 3:00 3:00 10,0 3:00 15,0 3:00 20,0...
  • Página 247 1:00 14,0 1:00 15,0 1:00 16,0 1:00 17,0 1:00 18,0 1:00 19,0 1:00 20,0 1:00 21,0 1:00 22,0 1:00 23,0 1:00 24,0 1:00 25,0 Nota: Si se imprime un protocolo que contiene más de 30 pasos, sólo se imprimirán los primeros treinta. El resto de las etapas de ejercicio y recuperación no se incluirán.
  • Página 248 Protocolos suministrados por el sistema Protocolo Rampa baja Hora Etapa Velocidad (km/h) Declive (%) METs 0:30 11,0 1:00 12,0 0:30 13,0 0:30 14,0 1:00 15,0 0:30 16,0 10,2 0:30 17,0 10,9 1:00 18,0 12,0 1:00 19,0 13,1 Protocolo Rampa media Hora Etapa Velocidad (km/h)
  • Página 249 Protocolo Rampa media Hora Etapa Velocidad (km/h) Declive (%) METs 0:40 15,5 11,9 0:40 16,0 12,5 0:40 17,0 13,3 0:40 18,0 14,1 0:40 19,0 14,9 0:40 20,0 16,1 Protocolo Rampa alta Hora Etapa Velocidad (km/h) Declive (%) METs Reposo/Recup 0:30 0:30 10,0 0:30...
  • Página 250 Protocolos suministrados por el sistema Protocolo Rampa alta Hora Etapa Velocidad (km/h) Declive (%) METs 0:40 20,0 16,9 0:40 21,0 18,2 0:40 22,0 19,2 Protocolo Åstrand (Bicicleta) Etapa Duración Carga de trabajo (Vatios) Reposo/Recuperación 6:00 6:00 6:00 6:00 6:00 6:00 Protocolo Persantina (Farmacológico) Etapa Duración...
  • Página 251 70-00755-02 C Quinton® Q-Stress® 4.5...
  • Página 252: Toma De Mediciones Precisas De La Presión Arterial

    Toma de mediciones precisas de la presión arterial Contenido ◆ BP412 y STBP-780 ◆ Colocación del manguito ◆ Medición de la presión arterial ◆ Instrucciones para el paciente ® ® ◆ Monitor de presión arterial SunTech Tango+ ◆ Configuración de un monitor de presión arterial Quinton®...
  • Página 253: Generalidades

    BP412 y STBP-780 Nota: El BP412 (o el STBP-780 sólo para unidades japonesas) cumple con las especificaciones de máquinas automáticas de presión arterial. Generalidades Nivel de sonidos K Fase 5 diastólica Fase 1 sistólica Figura C-1: Medición de presión arterial ◆...
  • Página 254: Colocación Del Manguito

    BP412 y STBP-780 Utilice la siguiente configuración para el dispositivo de presión arterial (PA): ◆ Sistólica máx: 300 ◆ Sistólica mín: 50 ◆ Diastólica máx: 180 ◆ Frecuencia cardíaca máx: 240 ◆ Coloque los temporizadores de intervalos EINT y PINT en Off Nota: Encienda la unidad de PA antes de encender la computadora Q-Stress.
  • Página 255: Colocación Del Arnés Del Manguito

    Envuelva el brazo firmemente con el manguito. Nota: Puede cubrir el manguito con una venda elástica para impedir su movimiento durante el ejercicio. Asegúrese de que la parte inferior del manguito esté situada por lo menos 2,5 cm arriba del doblez del codo (Figura C-3).
  • Página 256: Medición De La Presión Arterial

    BP412 y STBP-780 Medición de la presión arterial El flujo sanguíneo tiene una frecuencia diferente que los sonidos K. El aumento del flujo sanguíneo que se produce cuando el paciente hace ejercicio puede confundirse con los verdaderos sonidos K, algo que por lo general resulta en un valor diastólico sustancialmente menor que la lectura diastólica real del paciente.
  • Página 257: Instrucciones Para El Paciente

    Instrucciones para el paciente ◆ Para reducir los artefactos de ruido, el paciente debe caminar o correr utilizando trancos largos. ◆ El paciente no debe rozar el brazo con el manguito contra el torso. ◆ Antes de comenzar la prueba, pídale al paciente que deje caer el brazo con el manguito completamente relajado cuando sienta que empieza a inflarse.
  • Página 258: Monitor De Presión Arterial Suntech Tango

    ® ® Monitor de presión arterial SunTech Tango+ Monitor de presión arterial SunTech® Tango+® Las instrucciones siguientes indican cómo acoplar el Monitor de presión arterial SunTech Tango+ al sistema Q-Stress. Las instrucciones para el operador se encuentran en la guía del usuario de SunTech Tango+ suministrada con dicho monitor.
  • Página 259: Conexión Del Cable Rs-232

    Conexión del cable RS-232 Para enchufar el cable RS-232: Conecte el cable RS-232 (hembra de 9 pines a hembra de 9 pines) al conector RS-232 (macho de 9 pines) en el panel posterior del monitor Tango+. Consulte B en la Figura C-5.
  • Página 260: Configuración De Un Monitor De Presión Arterial

    Configuración de un monitor de presión arterial Configuración de un monitor de presión arterial Para configurar un monitor de presión arterial en el sistema de esfuerzo: En la pantalla de la PC, haga doble clic en el icono Q-Stress. Seleccione Configuración. Seleccione Sistema.
  • Página 261 70-00755-02 C Quinton® Q-Stress® 4.5 C-10...
  • Página 262: Calibración Manual De Las Cintas Rodantes Cardiac Science

    Calibración manual de las cintas rodantes Cardiac Science Las cintas rodantes serie TM y ST no requieren calibración en la instalación. La calibración sólo la debe efectuar personal de servicio calificado. En el manual de servicio de la cinta rodante encontrará las instrucciones completas de calibración.
  • Página 263 70-00755-02 C Quinton® Q-Stress® 4.5...
  • Página 264: Glosario Y Abreviaturas

    Glosario y abreviaturas Contenido ◆ Glosario ◆ Abreviaturas Quinton® Q-Stress® 4.5 70-00755-02 C...
  • Página 265: Glosario

    Glosario Término Definición Un informe de 12 derivaciones que imprime los datos de tres o seis derivaciones de manera síncrona por el lapso especificado (ya sea 12 derivaciones 2.5 ó 5.0 segundos). En el informe luego se imprimen las próximas consecutivas tres (o seis) derivaciones ya sea por los próximos 2.5 ó...
  • Página 266 Glosario Término Definición Un ciclo completo de una forma de onda de ECG (consulte la figura siguiente). La línea base proporciona una referencia para la amplitud de medición ya sea en milivoltios de una señal corporal actual o en milímetros en el papel de gráficos. 0,2 segundos (típico) Complejo ECG...
  • Página 267 Término Definición El período antes de que el paciente comience el ejercicio, durante Fase de reposo el cual el operador puede recopilar datos ECG en reposo. También se denomina fase previa a la prueba o Etapa de reposo. Cada vez que se introduzca una PA (ya sea en forma manual o automática), el valor sistólico se multiplica por la FC actual.
  • Página 268 Glosario Término Definición Una indicación de que el Q-Stress ha detectado que el paciente ha Notificación sobrepasado un parámetro especificado. Es la orientación óptima, mutuamente perpendicular, para la Ortogonal evaluación de tres derivaciones. Mediciones tomadas y calculadas a partir de la porción del Parámetros ST complejo ECG entre las ondas S y T (segmento ST).
  • Página 269 Término Definición Un procedimiento utilizado para evaluar la respuesta cardiovascular y, en ocasiones, pulmonar. Consiste en que un Prueba de esfuerzo en el paciente efectúa un ejercicio controlado mientras se mide su ejercicio actividad cardíaca y/o pulmonar con instrumentos de precisión como el sistema Q-Stress.
  • Página 270 Glosario Término Definición La duración de una etapa de protocolo, o el período en minutos y Tiempo etapa segundos que se acumula desde el comienzo de la etapa. Un trazo ECG continuo, que aparece en un canal de grabación independiente, el cual se puede incluir opcionalmente en ciertas Tira de ritmo grabaciones.
  • Página 271: Abreviaturas

    Abreviaturas ASVV Velocidad de vector especial absoluto Filtro línea base errante Complejo QRS Un QRS completo Abreviatura médica para un sistema estandarizado de diagnóstico de pacientes Electrocardiograma, el gráfico o salida en pantalla de formas de onda del corazón detectadas a partir de electrodos colocados en puntos específicos del cuerpo, y luego recopilados y generados por Q-Stress Falla aeróbica funcional (FAI) Ritmo cardíaco (frecuencia cardíaca), el número de latidos por minuto...
  • Página 272 Cardiac Science Corporation • 3303 Monte Villa Parkway, Bothell, WA 98021 EE.UU. • 425.402.2000 • Sin cargo en EE.UU. 800.426.0337 • Fax: 425.402.2001 • info@cardiacscience.com Pedidos y atención al cliente (EE.UU. e internacional) • 425.402.2000 • Sin cargo en EE.UU. 800.426.0337 • Fax: 425.402.2001 • care@cardiacscience.com Asistencia Técnica •...

Tabla de contenido