Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

For use with the following Cardiac Science Automated External Defibrillators
(AEDs) only: Powerheart AED G3 9300 series.
Caution: Restricted sale.
Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician or
other licensed practitioner.
®
Pediatric Reduced Energy
Defibrillation Electrodes
Instructions for Use
Copyright © 2014 Cardiac Science Corporation. All rights reserved.
®
112-2013-005 F

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cardiac Science 112-2013-005 F

  • Página 1 Instructions for Use 112-2013-005 F Copyright © 2014 Cardiac Science Corporation. All rights reserved. For use with the following Cardiac Science Automated External Defibrillators (AEDs) only: Powerheart AED G3 9300 series. Caution: Restricted sale. Federal law restricts this device to sale by or on the order of a physician or other licensed practitioner.
  • Página 2: Contraindications For Use

    ECG rhythm. If a shockable ventricular tachyarrhythmia recurs, the AED will charge automatically and advise the operator to deliver therapy. Contraindications for Use Do not use with Cardiac Science 9100 series AEDs, FirstSave 9200 AEDs, or non-Cardiac Science AEDs. Warnings and Cautions WARNING! Improper function.
  • Página 3 Caution: Electrode degradation. DO NOT open the package until ready to use the pads. Caution: Equipment damage. Remove the Cardiac Science pediatric electrode pads before using other manufacturers' defibrillation equipment. Caution: Improper equipment performance. Using pads that are damaged or expired, or with lead wires damaged, may result in improper AED performance.
  • Página 4 AED may give a “check electrodes” or “check pads” message. Unlike Cardiac Science adult defibrillation electrodes, the construction of our pediatric electrodes does not allow a Cardiac Science AED to check that there is an adequate connection and that the electrodes are ready to use prior to their being applied to the patient.
  • Página 5 15 shocks. To remove electrode pads, slowly peel back the edge of the pads away from the patient’s skin. Dispose of the used pads. Attenuated Energy Values With Cardiac Science Pediatric Electrodes and STAR Biphasic Waveform 1000...
  • Página 6 Duration Energy (ohms) (volts) (ms) (volts) (ms) (Joules) Second and subsequent shocks: High Energy (300 VE) – All values are typical Phase 1 Phase 2 Patient’s Impedance Voltage Duration Voltage Duration Energy (ohms) (volts) (ms) (volts) (ms) (Joules) 112-2013-005 F...
  • Página 7 Mode d'emploi 112-2013-005 F Copyright © 2014 Cardiac Science Corporation. Tous droits réservés. À utiliser avec des défibrilateurs automatiques externes (DAE) Cardiac Science seulement : Powerheart AED G3 9300 series. Attention : vente restreinte. La législation fédérale des États-Unis limite la vente de ce dispositif à un médecin ou un autre praticien diplômé.
  • Página 8: Contre-Indications

    DAE se charge automatiquement et conseille à l'utilisateur de délivrer le choc. Contre-indications Ne pas utiliser avec les DAE Cardiac Science 9100 series, FirstSave 9200 ou les DAE d'une autre marque que Cardiac Science. Avertissements et mises en garde AVERTISSEMENT ! Fonctionnement incorrect.
  • Página 9 Attention : dégradation des électrodes. NE PAS ouvrir le paquet avant d'être prêt à utiliser les électrodes. Attention : dégâts matériels. Retirer les électrodes pédiatriques Cardiac Science avant d'utiliser un défibrillateur d'une autre marque. Attention : dysfonctionnement du matériel. L'utilisation d'électrodes endommagées ou arrivées à expiration, ou comportant des dérivations abîmées, peut provoquer une baisse de...
  • Página 10 À la différence des électrodes de défibrillation pour adulte Cardiac Science, la construction de nos électrodes pédiatriques ne permet pas à un DAE Cardiac Science de vérifier s'il y a une connexion adéquate et si les électrodes sont prêtes à l'emploi avant leur application sur le patient.
  • Página 11 Remarque : Les électrodes pédiatriques sont réservées à une utilisation à court terme. Un jeu d'électrodes pédiatriques Cardiac Science peut servir à surveiller un patient pendant 2 heures et délivrer jusqu'à 15 chocs. Pour retirer les électrodes, décoller progressivement le bord des électrodes de la peau du patient.
  • Página 12 (ms) (volts) (ms) (joules) Deuxième choc et chocs suivants : Énergie haute (300 VE) – Toutes les valeurs sont typiques Phase 1 Phase 2 Impédance du Tension Durée Tension Durée Énergie patient (ohms) (volts) (ms) (volts) (ms) (joules) 112-2013-005 F...
  • Página 13 Modo de empleo 112-2013-005 F Copyright © 2014 Cardiac Science Corporation. Se reservan todos los derechos. Únicamente para uso con los siguientes desfibriladores automáticos externos (DEA) de Cardiac Science: Powerheart AED serie G3 9300. Advertencia: venta limitada.
  • Página 14: Indicaciones De Uso

    DEA se carga automáticamente y le indica al operador que administre el tratamiento. Contraindicaciones No use debe utilizar con los DEA de Cardiac Science serie 9100, FirstSave 9200 ni con DEA que no sean de la marca Cardiac Science. Advertencias y precauciones ADVERTENCIA Funcionamiento incorrecto.
  • Página 15 NO abra el paquete de los electrodos hasta que no los vaya a usar. Precaución: daños en el equipo. Retire los electrodos pediátricos de Cardiac Science antes de usar un equipo de desfibrilación de otro fabricante. Precaución: funcionamiento incorrecto del equipo.
  • Página 16: Modo De Empleo

    A diferencia de los electrodos para desfibrilación de adultos de Cardiac Science, la fabricación de los electrodos pediátricos no permite que el DEA de Cardiac Science determine si hay una conexión adecuada y si los electrodos están preparados para ser utilizados antes de aplicárselos al paciente.
  • Página 17 únicamente para uso a corto plazo. Se puede usar un juego de electrodos pediátricos de Cardiac Science para monitorizar a un paciente durante 2 horas y administrar hasta 15 descargas. Para retirar los electrodos, despegue el extremo del electrodo suavemente de la piel del paciente.
  • Página 18 (ohmios) (voltios) (ms) (voltios) (ms) (julios) Segunda descarga y posteriores: tensión alta (300 VE). Todos los valores son típicos Fase 1 Fase 2 Impedancia del Voltaje Duración Voltaje Duración Energía paciente (ohmios) (voltios) (ms) (voltios) (ms) (julios) 112-2013-005 F...
  • Página 19 Pediátrica de Energia Reduzida Instruções de Utilização 112-2013-005 F Copyright © 2014 Cardiac Science Corporation. Todos os direitos reservados. Para utilização apenas com os seguintes Desfibrilhadores Externos Automáticos (DEA) da Cardiac Science: Powerheart AED G3 série 9300. Cuidado: Venda restrita.
  • Página 20: Contra-Indicações De Utilização

    DEA carrega-se automaticamente e avisa o utilizador para administrar terapia. Contra-indicações de Utilização Não utilizar com DEA das séries 9100 e FirstSave 9200 da Cardiac Science, ou com DEA não pertencentes à Cardiac Science. Advertências e Cuidados AVISO! Funcionamento incorrecto.
  • Página 21 NÃO abrir o pacote até que as pás se encontrem prontas a utilizar. Cuidado: Danos no equipamento. Remover as pás de eléctrodos pediátricos da Cardiac Science antes de utilizar equipamento de desfibrilhação de outros fabricantes. Cuidado: Desempenho incorrecto do equipamento.
  • Página 22: Instruções De Utilização

    Ao contrário dos eléctrodos de desfibrilhação para adultos da Cardiac Science, a estrutura dos nossos eléctrodos pediátricos não permite que um DEA da Cardiac Science verifique se existe uma ligação adequada e se os eléctrodos estão prontos a ser utilizados antes de serem aplicados no paciente.
  • Página 23 Um conjunto de Pás de Eléctrodos Pediátricos da Cardiac Science pode ser utilizado para monitorizar um paciente durante 2 horas e aplicar até 15 choques. Para retirar as pás de eléctrodos, afaste lentamente a extremidade das pás da pele do paciente.
  • Página 24 Paciente (ohms) (volts) (ms) (volts) (ms) (Joules) Segundo e subsequentes choques: Energia Alta (300 VE) – Todos os valores são típicos Fase 1 Fase 2 Impedância do Tensão Duração Tensão Duração Energia Paciente (ohms) (volts) (ms) (volts) (ms) (Joules) 112-2013-005 F...
  • Página 25 Istruzioni per l'uso 112-2013-005 F Copyright © 2014 Cardiac Science Corporation. Tutti i diritti riservati. Da utilizzare esclusivamente con i seguenti defibrillatori esterni automatici (AED) Cardiac Scienc: Powerheart AED G3 serie 9300. Attenzione: vendita soggetta a limitazioni.
  • Página 26: Indicazioni Per L'uso

    è indicato lo shock, l'AED si ricarica automaticamente e invita l'operatore a somministrare la terapia. Controindicazioni all'uso Da non usare con AED Cardiac Science serie 9100, AED FirstSave 9200 o AED non Cardiac Science. Avvertenze e precauzioni ATTENZIONE! Funzionamento anomalo.
  • Página 27 Attenzione - Degradazione degli elettrodi. NON aprire la confezione degli elettrodi fino al momento dell'uso. Attenzione - Pericolo di danni all'apparecchiatura. Rimuovere gli elettrodi a piastra perdiatrici Cardiac Science prima di usare apparecchi per defibrillazione di altre ditte produttrici. Attenzione - Funzionamento improprio dell'apparecchiatura.
  • Página 28 A differenza degli elettrodi per defibrillazione Cardiac Science per adulti, la struttura degli elettrodi pediatrici non consente a un AED Cardiac Science di controllare che il collegamento sia corretto e che gli elettrodi siano pronti per l'uso prima che vengano applicati al paziente.
  • Página 29 Nota - Gli elettrodi a piastra pediatrici sono esclusivamente per uso a breve termine. Un set di elettrodi a piastra pediatrici Cardiac Science può essere usato per monitorare un paziente per 2 ore e somministrare fino a 15 shock. Per rimuovere gli elettrodi a piastra, staccare con cautela il bordo delle piastre dalla cute del paziente.
  • Página 30 (Ohm) (Volt) (ms) (Volt) (ms) (Joule) Secondo shock e successivi -Energia elevata (300 VE) – Tutti i valori sono tipici Fase 1 Fase 2 Impedenza del Tensione Durata Tensione Durata Energia paziente (Ohm) (Volt) (ms) (Volt) (ms) (Joule) 112-2013-005 F...
  • Página 31 Copyright © 2014 Cardiac Science Corporation. Alle Rechte vorbehalten. Nur zur Verwendung mit den folgenden AEDs (automatischen externen Defibrillatoren) von Cardiac Science: Powerheart AED G3 der Serie 9300. Vorsicht: Verkaufsbeschränkung. Laut US-amerikanischem Gesetz ist der Verkauf dieses Geräts nur an einen Arzt oder lizenzierten Mediziner bzw.
  • Página 32: Warn- Und Vorsichtshinweise

    Tachyarrhythmie auftritt, lädt sich der AED automatisch auf und weist den Bediener an, eine Therapie abzugeben. Gegenanzeigen Nicht mit AEDs von Cardiac Science der Serie 9100, FirstSave 9200 AEDs oder AEDs, die nicht von Cardiac Science stammen, verwenden. Warn- und Vorsichtshinweise ACHTUNG! Nicht ordnungsgemäße Funktion.
  • Página 33 Vorsicht: Nicht ordnungsgemäße Geräteleistung. Die Verpackung erst bei geplanter Verwendung öffnen. Vorsicht: Geräteschäden. Die pädiatrischen Elektroden von Cardiac Science entfernen, bevor Defibrillationsgeräte anderer Hersteller verwendet werden. Vorsicht: Nicht ordnungsgemäße Geräteleistung. Die Verwendung von Elektroden, die beschädigt sind oder deren Verfallsdatum abgelaufen ist, sowie die Verwendung mit beschädigten...
  • Página 34 Im Gegensatz zu Erwachsenen-Defibrillationselektroden von Cardiac Science lässt die Konstruktion der pädiatrischen Elektroden es nicht zu, dass ein AED von Cardiac Science vor der Anbringung am Patienten die angemessene Verbindung und die Einsatzbereitschaft der Elektroden prüft. Machen Sie die Brust des Patienten frei und stellen Sie sicher, dass diese sauber und trocken ist.
  • Página 35 Hinweis: Pädiatrische Elektroden sind nur zur kurzzeitigen Verwendung bestimmt. Ein Satz pädiatrischer Elektroden von Cardiac Science kann verwendet werden, um einen Patienten 2 Stunden lang zu überwachen und bis zu 15 Schocks abzugeben. Zum Entfernen der Elektroden ziehen Sie vorsichtig den Rand der Elektroden von der Haut des Patienten ab.
  • Página 36 Dauer Energie (Ohm) (Volt) (ms) (Volt) (ms) (Joule) Zweiter Schock und nachfolgende Schocks: Hochenergie (300 VE) – Alle Werte sind typische Werte Phase 1 Phase 2 Patientenimpedanz Spannung Dauer Spannung Dauer Energie (Ohm) (Volt) (ms) (Volt) (ms) (Joule) 112-2013-005 F...
  • Página 37 Pediatrische defibrillatie-elektroden met lagere energie Gebruiksaanwijzing 112-2013-005 F Copyright © 2014 Cardiac Science Corporation. Alle rechten voorbehouden. Uitsluitend voor gebruik met de volgende automatische externe defibrillators (AED's) van Cardiac Science: Powerheart AED G3 serie 9300. Voorzichtig: - Verkoopbeperking Volgens de Amerikaanse federale wetgeving is verkoop van dit apparaat uitsluitend toegestaan aan of op voorschrift van een arts of ander bevoegd medisch personeel.
  • Página 38: Contra-Indicaties

    AED automatisch opgeladen en krijgt de gebruiker opdracht om therapie toe te dienen. Contra-indicaties: Niet gebruiken met Cardiac Science AED's serie 9100, FirstSave 9200 AED's, of AED's van een ander merk dan Cardiac Science. Gevaar, Waarschuwing en Voorzichtig WAARSCHUWING! Onjuiste functie.
  • Página 39 De verpakking NIET openen voordat u gereed bent om de elektroden te gebruiken. Voorzichtig: Beschadiging van apparatuur. De Cardiac Science pediatrische elektroden verwijderen alvorens defibrillatieapparatuur van andere fabrikanten te gebruiken. Voorzichtig: Onjuiste werking van apparatuur. Het gebruik van elektroden die beschadigd zijn of waarvan de houdbaarheidsdatum is verstreken, of waarvan de elektrodedraden zijn beschadigd, kan tot onjuiste werking van de AED leiden.
  • Página 40 In tegenstelling tot de Cardiac Science defibrillatie-elektroden voor volwassenen is het door de constructie van onze pediatrische elektroden niet mogelijk voor een Cardiac Science AED te controleren of er een geschikte verbinding is en of de elektroden gebruiksklaar zijn voordat ze op de patiënt worden aangebracht.
  • Página 41: Verzwakte Energiewaarden Met Cardiac Science Pediatrische Elektroden En Star Bifasische Curve

    Opmerking: Pediatrische elektroden zijn uitsluitend voor kortstondig gebruik. Eén stel Cardiac Science pediatrische elektroden kan worden gebruikt om een patiënt 2 uur te bewaken en tot 15 schokken te geven. Om de elektroden te verwijderen, trekt u de rand van de elektroden langzaam van de huid van de patiënt af.
  • Página 42 Duur Energie patiënt (ohm) (volt) (ms) (volt) (ms) Tweede en navolgende schokken: Hoge energie (300 VE) – Alle waarden zijn typisch Fase 1 Fase 2 Impedantie van Spanning Duur Spanning Duur Energie patiënt (ohm) (volt) (ms) (volt) (ms) 112-2013-005 F...
  • Página 43 Pædiatriske defibrillerings- elektroder med reduceret energi Brugsanvisning 112-2013-005 F Copyright © 2014 Cardiac Science Corporation. Alle rettigheder forbeholdes. Udelukkende til brug med følgende automatiske eksterne defibrillatorer (AED'er) fra Cardiac Science: Powerheart AED G3 9300 series. Forsigtig: Begrænset salg. Amerikansk lov begrænser dette apparat til salg af eller på ordinering af en læge eller anden licenseret sundhedsprofessionel.
  • Página 44: Indikationer For Brug

    EKG-rytmen. Hvis stødbar ventrikulær takyarytmi gentager sig, oplades AED'en automatisk, og den adviserer operatøren om at forsyne behandling. Kontraindikationer Må ikke anvendes sammen med AED'er fra Cardiac Science 9100 series, FirstSave 9200 AED'er eller ikke-Cardiac Science AED'er. Advarsler og forholdsregler ADVARSEL.
  • Página 45 Forsigtig: Elektrodenedbrydning. Åbn IKKE pakken, før du er klar til at tage elektroderne i brug. Forsigtig: Udstyrsskade. Fjern de pædiatriske elektroder fra Cardiac Science før brug af defibrilleringsudstyr fra andre fabrikanter. Forsigtig: Forkert udstyrsydelse. Brug af elektroder, som er beskadigede eller udløbne, eller med beskadigede ledningstråde kan resultere i forkert AED-ydelse.
  • Página 46 AED'en måske meddelelsen “Kontrollér elektroder” eller “Tjek elektroder”. I modsætning til Cardiac Science-defibrilleringselektroder til voksne tillader konstruktionen af de pædiatriske elektroder ikke at en Cardiac Science AED kontrollerer, om der er tilstrækkelig forbindelse, og om elektroderne er klar til brug, før de sættes på patienten.
  • Página 47 Ét sæt med pædiatriske elektroder fra Cardiac Science kan bruges til at monitorere en patient i 2 timer og levere op til 15 stød. Elektroder fjernes ved forsigtigt at pille kanten af elektroderne væk fra patientens hud.
  • Página 48 Energi impedans (ohm) (volt) (ms) (volt) (ms) (Joule) Andet og efterfølgende stød: Høj energi (300 VE) – Alle værdier er typiske Fase 1 Fase 2 Patientens Spænding varighed Spænding varighed Energi impedans (ohm) (volt) (ms) (volt) (ms) (Joule) 112-2013-005 F...
  • Página 49 Defibrilleringselektroder med minskad energi för barn Bruksanvisning 112-2013-005 F Copyright © 2014 Cardiac Science Corporation. Med ensamrätt. Endast för användning med följande Cardiac Science AED-hjärtstartare (Automated External Defibrillator): Powerheart AED G3 9300-serien. OBS! Försäljningsrestriktion. Federala lagar (USA) begränsar försäljningen av denna enhet genom eller på...
  • Página 50: Kontraindikationer För Användning

    Dessa elektroder ger, när de används med AED, minskad defibrilleringsenergi och är endast avsedda för användning på spädbarn eller barn upp till 8 år, eller upp till 25 kg. Om barnet verkar äldre eller större ska Cardiac Science defibrilleringselektroder för vuxna användas. Fördröj inte behandlingen för att fastställa barnets exakta ålder eller vikt.
  • Página 51 Elektroderna är inte avsedda att användas för pacemakerbehandling. Varning: Elektrodförsämring. Öppna INTE förpackningen förrän elektroderna ska användas. Varning: Utrustningsskador. Ta bort Cardiac Science elektroder för barn före användning av andra tillverkares defibrilleringsutrustning. Varning: Utrustningen fungerar felaktigt. Om skadade eller för gamla elektroder, eller elektroder med skadade anslutningskablar, används kan detta leda till att AED-enheten inte...
  • Página 52 AED-hjärtstartaren visa meddelandet “check electrodes” eller “check pads” (kontrollera elektroder). Till skillnad från Cardiac Science defibrilleringselektroder för vuxna, medger inte våra elektroder för barn att Cardiac Science AED-hjärtstartare kontrollerar att en korrekt anslutning föreligger och att elektroderna är klara att användas innan de appliceras på patienten.
  • Página 53 övervaka en patient i 2 timmar och defibrillera upp till 15 gånger. Ta bort elektroderna genom att långsamt dra tillbaka kanten på elektroderna från patientens hud. Kassera använda elektroder. Minskade energivärden med Cardiac Science elektroder för barn och STAR tvåfasig kurva 1000 Typisk kurva Låg energi (200 VE)
  • Página 54 Energi impedans (ohm) (volt) (ms) (volt) (ms) (joule) Andra och påföljande defibrilleringen: Hög energi (300 VE) – Alla värden är typiska Fas 1 Fas 2 Patientens Spänning Varaktighet Spänning Varaktighet Energi impedans (ohm) (volt) (ms) (volt) (ms) (joule) 112-2013-005 F...
  • Página 55 Gyermekgyógyászati csökkentett energiájú defibrillátor elektródák Használati utasítás 112-2013-005 F Copyright © 2014 Cardiac Science Corporation. Minden jog fenntartva. Kizárólag a következő Cardiac Science automata külső defibrillátorokkal (AED) használható: Powerheart AED G3 9300 széria. Figyelem: Korlátozott árusítás. A szövetségi törvények ezen készülék értékesítését csak orvosok számára, illetve csak orvosi rendelvényre engedélyezik.
  • Página 56 AED automatikusan újratölt és utasítja a kezelő személyzetet a terápia ismétlésére. Ellenjavallatok Ne használja Cardiac Science 9100 szériájú AED-vel, FirstSave 9200 AED-vel, illetve nem Cardiac Science gyártmányú AED-vel. Figyelmeztetések és elővigyázatossági tanácsok VIGYÁZAT! Helytelen működés.
  • Página 57 CSAK akkor nyissa fel a csomagolást, ha már készen áll a tapaszok használatára. Vigyázat: Készülékkárosodás. Távolítsa el a Cardiac Science gyermekgyógyászati elektróda tapaszokat, mielőtt más gyártó defibrillátor berendezését használja. Vigyázat: A készülék teljesítménye nem megfelelő. A sérült vagy a lejárati időt meghaladó, illetve sérült vezetékű tapasz használata az AED nem megfelelő...
  • Página 58 A Cardiac Science felnőtt defibrillátor elektródáktól eltérően gyermekgyógyászati elektródáink felépítése nem teszi lehetővé, hogy a Cardiac Science AED ellenőrizze, hogy a csatlakozás megfelelő-e és az elektródák használatkészek-e a páciensen való alkalmazásukat megelezően. Távolítsa el a ruházatot a páciens mellkasáról, és bizonyosodjon meg arról, hogy a páciens mellkasa tiszta és száraz!.
  • Página 59 ábra. alternatív felhelyezése Megjegyzés: A gyermekgyógyászati elektróda tapaszok rövid idejű használatra készültek. Egyetlen Cardiac Science gyermekgyógyászati elektróda tapasz készlet egy páciens 2 órás követésére és 15 sokk leadására alkalmas. Az elektróda tapaszok eltávolításához a tapaszokat sarkuknál fogva lassan válassza le a páciens bőréről. A használt tapaszokat helyezze a hulladékba.
  • Página 60 (ohmban megadva) (Volt) (ms) (Volt) (ms) (Joule) Második és az azt követő sokkok: Nagy energia (300 VE) – Minden érték jellegzetes 1. fázis 2. fázis Páciens impedanciája Feszültség Időtartam Feszültség Időtartam Energia (ohmban megadva) (Volt) (ms) (Volt) (ms) (Joule) 112-2013-005 F...
  • Página 61 低能量儿童型除颤电极使用指南 112-2013-005 F 版权所有 © 2014 Cardiac Science Corporation。 保留所有权利。 本指南只适用于下列外用型 Cardiac Science 自动除颤仪 (AED): Powerheart AED G3 9300 系列 提示:销售受到严格限制。 联邦法律规定只有在医师或注册医师出具医嘱的情况下才能销售 本设备。 ® ®...
  • Página 62 展急救,这些患者对外界刺激没有任何反应,并已停止呼吸。 如果患 者复苏后能够正常呼吸, 请不要立即拔下 AED 以便获取和检测心电图 (ECG) 的节律。 如果再次发生快速室性心律失常,AED 就会自动充电 并提示操作者继续实施抢救。 使用禁忌 本指南不适用于 Cardiac Science 9100 系列 AED、FirstSave 9200 AED 或非 Cardiac Science AED 产品。 警告及注意事项 警告! 功能不匹配。 本指南只适用于下列外用型 Cardiac Science 自动除颤仪 (AED): Powerheart AED G3 9300 系列。 这些电极垫对于其他任何 AED 或除...
  • Página 63 警告及注意事项 警告! 无起搏功能。 电极垫不用于起搏。 提示:电极老化。 开始使用时再拆开电极垫包装。 提示:设备损坏。 应用其他制造商的除颤设备之前,请先移走 Cardiac Science 儿童型 电极垫。 提示:设备使用不当。 使用已损坏、过期或导联线损坏的电极垫可能会造成 AED 的性能异 常。 使用前请先检查电极垫。包装应密封完好,电极垫尚在使用有效 期内。 严禁使用已过期的电极垫。 注意:在常温下保存电极 外包装或电极上会显示以下标志: Cardiac Science 低能量除 颤电极为一次性用品。仅 危险电压 供一位病患使用。请勿重 复使用。 不含乳胶成分 制造日期 注意事项。 参阅随附的文件或 《AED 操作服务手册》获取更 在此日期前使用电极垫 多信息。 参考使用指南 批号 废电机电子设备指令...
  • Página 64 低能量儿童型除颤电极使用指南 使用指南 警告! AED 尚未准备就绪 如果操作者未按顺序执行下列步骤,AED 会显示 “ 检查电极 ” 或 “ 检查电极垫 ” 信息。 与 Cardiac Science 成人型除颤电极不同的是,儿童型电极的设计不 允许在对患者使用 AED 之前先进行试用以检查其连接是否正确。 将患者胸前的衣服撩起,确认患者胸前清洁、干爽。 撕开儿童型电极垫的包装,取出电极垫。 小心地揭掉一只电极垫的保护膜。 警告! 设备损坏。 请勿拉扯导联线以揭掉电极垫的蓝色保护膜。 警告! 抢救实施不当。 未揭掉蓝色保护膜可能会影响实施抢救。 将电极垫放置于标准部位 (图 1) 将电极垫的粘合面放于患儿的右 上胸处 (如图 1 所示) 。 将电...
  • Página 65 图 2 所示部位。 注意:儿童型电极垫只供短期使用。 一套心科型儿童电极垫只能使用两个小 图 2: 可放置电极垫的 时,实施 15 次电击。 替代部位 如要移开电极垫,请将电极垫背面缓 慢剥离患者皮肤。 用完后请将电极垫 丢掉。 应用 Cardiac Science 儿童型电极可以减弱能量值, 获得 STAR 双阶段波形 1000 典型波形: 低能量 (200VE), 患者 50 欧姆阻抗。 - 200 - 400 - 600 时间 (ms) 112-2013-005 F...
  • Página 66 第 1 阶段 第 2 阶段 电压 持续时间 电压 持续时间 能量 患者阻抗 (欧姆) (伏特) (毫秒) (伏特) (毫秒) (焦耳) 第二次及后续电击:高能量 (300VE) --- 所有值均具有典型性 第 1 阶段 第 2 阶段 电压 持续时间 电压 持续时间 能量 患者阻抗 (欧姆) (伏特) (毫秒) (伏特) (毫秒) (焦耳) 112-2013-005 F...
  • Página 67: Педиатрические Электроды Дефибриллятора С Пониженной Энергией Разряда Инструкции По Использованию

    Педиатрические электроды дефибриллятора с пониженной энергией разряда Инструкции по использованию 112-2013-005 F Copyright © 2014 Cardiac Science Corporation. Все права защищены. Используются только со следующими автоматическими наружными дефибрилляторами (AED) компании Cardiac Science: Powerheart AED серии G3 9300. Внимание! Ограничения на продажу.
  • Página 68: Показания К Применению

    Предупреждения и предостережения ВНИМАНИЕ! Неправильное функционирование. Разрешено использование только в сочетании со следующими дефибрилляторами AED компании Cardiac Science: Powerheart AED серии G3 9300. Эти накладки не будут правильно функционировать в сочетании с другими AED или дефибрилляторами. ВНИМАНИЕ! Опасность поражения электрическим током.
  • Página 69 НЕ ВСКРЫВАЙТЕ пакет до начала использования накладок. Внимание! Возможно повреждение оборудования. Прежде чем использовать дефибрилляционное оборудование других производителей, снимите электродные накладки компании Cardiac Science. Внимание! Неправильное функционирование оборудования. Использование накладок с повреждениями или истекшим сроком годности, а также с поврежденными выводами может привести к нарушению работы АНД. Перед...
  • Página 70: Инструкции По Использованию

    последовательности, в которой они перечислены, автоматический наружный дефибриллятор может вывести сообщение «check electrodes» («проверьте электроды») или «check pads» («проверьте накладки»). Конструкция педиатрических электродов фирмы Cardiac Science, в отличие от конструкции электродов той же фирмы для врослых пациентов, не позволяет автоматическому наружному дефибриллятору фирмы Cardiac Science производить...
  • Página 71 электродные накладки предназначены только для кратковременного использования. Один комплект педиатрических электродных накладок фирмы Cardiac Science можно использовать с целью наблюдения за пациентом в течение 2 часов и с целью подачи до 15 разрядов. Для того, чтобы удалить электродные накладки, осторожно потяните...
  • Página 72 пациента (Ом) (Вольт) (мс) (Вольт) (мс) (Джоулей) Второй и последующие разряды: высокий уровень энергии (300 В эфф.) – приводятся только типичные значения Фаза 1 Фаза 2 Сопротивление Напряж. Длительность Напряж. Длительность Энергия пациента (Ом) (Вольт) (мс) (Вольт) (мс) (Джоулей) 112-2013-005 F...
  • Página 73 ®...
  • Página 77 ١٠٠٠ ٨٠٠ ٦٠٠ ٤٠٠ ٢٠٠ ٠ ٣ ٦ ٩ ١ ٢ - ٢٠٠ - ٤٠٠ - ٦٠٠...
  • Página 80 Cardiac Science Corporation • N7 W22025 Johnson Drive, Waukesha, WI 53186 USA • 262.953-3500 • US toll-free 800.426.0337 • Fax: 262.953-3499 • care@cardiacscience.com Orders and Customer Care (US and International) • 262.953-3500 • US toll-free 800.426.0337 • Fax: 262.953.3499 • care@cardiacscience.com Technical Support •...

Tabla de contenido