Cardiac Science DEA G5 Powerheart Guia Del Usuario

Desfibrilador externo automático
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

70-00569-05 H
Guía del usuario
Cardiac Science®DEA G5Powerheart®
Desfibrilador externo automático
®
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Cardiac Science DEA G5 Powerheart

  • Página 1 70-00569-05 H Guía del usuario Cardiac Science®DEA G5Powerheart® Desfibrilador externo automático ® ®...
  • Página 3 UÍA DEL USUARIO ® G5 OWERHEART ESFIBRILADOR EXTERNO AUTOMÁTICO 70-00569-05 H ® ®...
  • Página 4 Cardiac Science, el logotipo del corazón blindado, Powerheart, STAR, Intellisense, Rescue Ready, RescueCoach, y RHYTHMx son marcas comerciales o marcas registradas de Cardiac Science Corporation. El resto de nombres de productos o de empresas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas empresas.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido Capítulo 1: Acerca del DEA Descripción general del DEA....................1-1 Piezas del DEA .........................1-2 Panel de la pantalla........................1-3 Electrodos de desfibrilación ......................1-4 Dispositivo de RCP ........................1-4 Batería Intellisense®........................1-5 Capítulo 2: Pasos para realizar una reanimación 1: evaluar el estado del paciente....................2-2 2: preparar al paciente.......................2-2 3: colocar los electrodos ......................2-3 4: analizar el ECG ........................2-4...
  • Página 6 Contenido Capítulo 4: Características del DEA Dos idiomas ..........................4-1 Niveles de indicación........................4-2 Tipos de comportamiento en la RCP..................4-3 Historial del dispositivo DEA y registro de datos de las reanimaciones........4-3 Software AED Manager......................4-3 Capítulo 5: Resolución de problemas Autocomprobaciones ........................5-2 Resolución de problemas con los indicadores................5-3 Mensajes sobre mantenimiento y reparaciones ................5-4 Mensajes del modo diagnóstico ....................5-6 Capítulo 6: Cuidado del producto...
  • Página 7 Contenido Apéndice C: Algoritmo de análisis del ECG y forma de la onda de rescate Algoritmo de análisis del ECG RHYTHMx® del DEA ............C-2 Protocolo de reanimación ......................C-2 Onda bifásica STAR®....................... C-3 Impedancia del paciente....................C-3 Forma de la onda y niveles de energía para los electrodos de desfibrilación para adultos ..C-4 Forma de la onda y niveles de energía para los electrodos de desfibrilación pediátrica..
  • Página 8 Contenido Contenido 70-00569-05 H...
  • Página 9: Acerca Del Dea

    Acerca del DEA Contenido ◆ Descripción general del DEA ◆ Piezas del DEA ◆ Panel de la pantalla ◆ Electrodos de desfibrilación ◆ Dispositivo de RCP ◆ Batería Intellisense® Esta sección describe los componentes del DEA y las características opcionales que el dispositivo ofrece en las reanimaciones.
  • Página 10: Piezas Del Dea

    Acerca del DEA Piezas del DEA Indicador de estado Rescue Ready® (listo para reanimación) DEA listo para el rescate (Rescue Ready). La tecnología Rescue Ready (listo para la reanimación) evalúa el DEA, la batería, y los electrodos para asegurar que están listos para efectuar una reanimación.
  • Página 11: Panel De La Pantalla

    Panel de la pantalla Panel de la pantalla Información en pantalla Indicador de los electrodos de ◆ Número de descargas desfibrilación Se ilumina cuando los electrodos están: DESCARGAS 1 00:00 administradas ◆ conectados incorrectamente al DEA ◆ Temporizador de reanimación ES SEGURO ◆...
  • Página 12: Electrodos De Desfibrilación

    Electrodos para adulto con dispositivo RCP. ◆ Electrodos pediátricos Póngase en contacto con atención al cliente de Cardiac Science para encargar electrodos de repuesto. Importante: Consulte Advertencias y precauciones en la página 3-4 para conocer información importante sobre seguridad. Dispositivo de RCP El dispositivo de RCP tiene aproximadamente el tamaño de la palma de la mano.
  • Página 13: Batería Intellisense

    Batería Intellisense® Batería Intellisense® La batería Intellisense (modelo XBTAED001A) guarda automáticamente el historial de su tiempo de funcionamiento. El historial de la batería se puede consultar mediante el software AED Manager. Importante: Consulte Advertencias y precauciones en la página 3-4 para conocer información importante sobre seguridad.
  • Página 14 Acerca del DEA 70-00569-05 H Powerheart® G5 Desfibrilador externo automático...
  • Página 15: Pasos Para Realizar Una Reanimación

    Pasos para realizar una reanimación Estos son los pasos generales para realizar una reanimación: Evaluar el estado del paciente (página 2-2) Preparar al paciente (página 2-2). Colocarle los electrodos de desfibrilación (página 2-3) Analizar el ECG del paciente (página 2-4) Administrar una descarga de desfibrilación (página 2-5) Administrar RCP (página 2-6) Preparar el DEA para la siguiente reanimación (página 2-7)
  • Página 16: 1: Evaluar El Estado Del Paciente

    Pasos para realizar una reanimación 1: evaluar el estado 2: preparar al paciente del paciente. Coloque el DEA junto al paciente. Confirme que el Nota: El DEA se paciente tiene más de usa normalmente 8 años de edad o pesa situado en posición más de 25 kg y que horizontal.
  • Página 17: 3: Colocar Los Electrodos

    Nota: Los parches de desfibrilación estándar de Cardiac Science no están polarizados y se pueden colocar en cualquier posición según se muestra en el envase de los parches. El propio paquete se puede dejar unido a los cables de los electrodos de desfibrilación.
  • Página 18: 4: Analizar El Ecg

    Pasos para realizar una reanimación 4: analizar el ECG Cuando el DEA indique… Haga lo siguiente… No toque al paciente. Analizando el No toque al paciente. ritmo cardiaco. Espere. Espere hasta que se El DEA comienza a analizar el ritmo muestre la siguiente cardiaco del paciente.
  • Página 19: 5: Administrar Una Descarga

    5: administrar una descarga 5: administrar una descarga Cuando el DEA indique… Haga lo siguiente… Descarga recomendada. No toque Asegúrese de que nadie toque al paciente. al paciente. Modelo automático: Modelo automático: La descarga se aplicará en 3, 2, 1. Asegúrese de que nadie toque al paciente.
  • Página 20: 6: Administrar Rcp

    Pasos para realizar una reanimación 6: administrar RCP Después de que el DEA aplique la descarga o detecte un ritmo que no requiere descarga, entrará en modo de RCP. Cuando el DEA indique… Haga lo siguiente… En caso necesario, realice la Realice la RCP según las RCP como se le ha indicado.
  • Página 21: 7: Preparar El Dea Para La Siguiente Reanimación

    7: preparar el DEA para la siguiente reanimación 7: preparar el DEA para la siguiente reanimación Después de derivar al paciente al personal de urgencias, cierre la tapa del DEA. Preparar el DEA para la siguiente reanimación: Abra la tapa. Opcional: recupere los datos de la reanimación almacenados en la memoria interna del DEA.
  • Página 22 Pasos para realizar una reanimación 70-00569-05 H Powerheart® G5 Desfibrilador externo automático...
  • Página 23: Seguridad

    Seguridad Contenido ◆ Indicaciones de uso (internacional) ◆ Descripción de las alertas de seguridad ◆ Advertencias y precauciones ◆ Símbolos y etiquetas Antes de utilizar el DEA, familiarícese con las diversas alertas de seguridad que describimos en esta sección. Las alertas de seguridad describen potenciales situaciones de riesgo utilizando símbolos y palabras para explicar lo que posiblemente podría causarle daño a usted, al paciente o al DEA Powerheart G3.
  • Página 24: Indicaciones De Uso (Internacional)

    Seguridad Indicaciones de uso (internacional) El Powerheart® G5 está indicado para el tratamiento de urgencia de víctimas que muestran síntomas de paro cardíaco repentino que no responden y no respiran, o no respiran con normalidad. Si el paciente respira tras la reanimación, se le debe dejar conectado el DEA para permitir la captación y detección de su ritmo cardíaco en el ECG.
  • Página 25: Descripción De Las Alertas De Seguridad

    Descripción de las alertas de seguridad Descripción de las alertas de seguridad Los símbolos incluidos a continuación indican distintas categorías de posibles riesgos. La definición de cada categoría es la que sigue: PELIGRO Esta alerta identifica situaciones de peligro que causan lesiones graves o muerte. ADVERTENCIA Esta alerta identifica situaciones de peligro que podrían causar lesiones graves o mortales.
  • Página 26: Advertencias Y Precauciones

    No desmonte ni modifique el DEA. El incumplimiento de esta advertencia puede tener como resultado lesiones o la muerte. Notifique los problemas de funcionamiento al personal del servicio técnico autorizado de Cardiac Science. Nota: Todo desmontaje, modificación o reparación no autorizados del DEA, invalidarán la garantía automáticamente.
  • Página 27 ADVERTENCIA: Compatibilidad electromagnética. El uso de accesorios o cables que no sean los especificados, salvo los accesorios y cables que vende Cardiac Science Corporation como piezas de repuesto para componentes internos, podrían aumentar las emisiones o disminuir la inmunidad del DEA.
  • Página 28 Cardiac Science puede hacer que el DEA no funcione correctamente durante una operación de reanimación; por lo tanto, Cardiac Science no aprueba su uso. La utilización de accesorios no autorizados, si se demuestra que ha contribuido al mal funcionamiento del dispositivo, invalidará...
  • Página 29 Advertencias y precauciones PRECAUCIÓN. Posible funcionamiento incorrecto del DEA. Si usa electrodos dañados o caducados, el DEA podría funcionar incorrectamente. PRECAUCIÓN. Cuidado al mover al paciente durante una reanimación Mover o sacudir demasiado al paciente durante un intento de reanimación, podría hacer que el DEA efectuase un análisis incorrecto del ritmo cardiaco del paciente.
  • Página 30: Símbolos Y Etiquetas

    Seguridad Símbolos y etiquetas Los siguientes símbolos pueden aparecer en este manual, en el DEA o en sus accesorios. Algunos de los símbolos representan normas y cumplimientos relacionados con el DEA y su uso. Símbolo Descripción Símbolo Descripción Precaución. Documentos de Clasificados por CSA con consulta adjuntos.
  • Página 31 Símbolos y etiquetas Símbolo Descripción Símbolo Descripción Indicador de los electrodos de Utilice los electrodos en el desfibrilación intervalo de fechas indicado. Indica que los electrodos están conectados incorrectamente o que están inutilizables. No contiene látex. Compruebe la conexión con el DEA;...
  • Página 32 Seguridad Símbolo Descripción Símbolo Descripción Peligro de explosión: no lo Residuos de aparatos eléctricos utilice en lugares donde pueda y electrónicos (RAEE) que haber gases inflamables, contienen plomo. El equipo incluyendo oxígeno electrónico y eléctrico debe concentrado. desecharse por separado. Límites de temperatura Límite de apilamiento de las 122°F...
  • Página 33: Características Del Dea

    Características del DEA Contenido ◆ Dos idiomas ◆ Niveles de indicación ◆ Tipos de comportamiento en la RCP ◆ Historial del dispositivo DEA y registro de datos de las reanimaciones ◆ Software AED Manager El Powerheart AED permite personalizar todos los ajustes de una operación de reanimación, desde la asistencia prestada al reanimador hasta el protocolo de RCP utilizado.
  • Página 34: Niveles De Indicación

    Características del DEA Niveles de indicación El DEA ofrece tres niveles de indicaciones seleccionables. ◆ Avanzado: el DEA proporciona instrucciones detalladas para llevar a cabo la reanimación. ◆ Estándar: el DEA da algunas indicaciones como guía. ◆ Básico: el DEA da instrucciones mínimas sobre las diversas fases de la reanimación. Nota: Los nombres y descripciones de estos niveles de indicación se ofrecen solamente como sugerencia.
  • Página 35: Tipos De Comportamiento En La Rcp

    Tipos de comportamiento en la RCP Tipos de comportamiento en la RCP El DEA incluye ajustes opcionales para configurar el estilo de la RCP. Combinando los niveles de indicaciones y los tipos de comportamiento de la RCP, el DEA se puede configurar de muchas maneras.
  • Página 36 Características del DEA 70-00569-05 H Powerheart® G5 Desfibrilador externo automático...
  • Página 37: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Contenido ◆ Autocomprobaciones ◆ Resolución de problemas con los indicadores ◆ Mensajes sobre mantenimiento y reparaciones ◆ Mensajes del modo diagnóstico Esta sección muestra información sobre las pruebas de autodiagnóstico del DEA, y sobre resolución de problemas indicados mediante luces de aviso, y descripción de los mensajes de mantenimiento y diagnóstico.
  • Página 38: Autocomprobaciones

    Resolución de problemas Autocomprobaciones El DEA cuenta con un sistema de autodiagnóstico fácil de entender, que evalúa automáticamente los componentes electrónicos, el estado de la batería, electrodos de desfibrilación, y circuitería de alto voltaje. El DEA realiza autocomprobaciones automáticas periódicamente: ◆...
  • Página 39: Resolución De Problemas Con Los Indicadores

    5-6 ). Póngase en contacto con el servicio técnico de Cardiac Science o si está fuera de EE.UU., contacte con su representante local de Cardiac Science. El indicador de los Asegúrese de que los electrodos están bien conectados electrodos está...
  • Página 40: Mensajes Sobre Mantenimiento Y Reparaciones

    Resolución de problemas Mensajes sobre mantenimiento y reparaciones Estos mensajes pueden aparecer durante una autocomprobación periódica o en una reanimación en cualquier nivel de indicación. Emplee la tabla siguiente para resolver las incidencias que pueda mostrar la pantalla del DEA. Pantalla de texto Indicación Línea 1...
  • Página 41 DEA cese inmediatamente con el Póngase en la reanimación. servicio técnico de contacto con Cardiac Science o con su Esto se puede dar, por ejemplo, el servicio al representante local de después de una cliente.
  • Página 42: Mensajes Del Modo Diagnóstico

    CONTACTE SERV. ATENC. puede hacer que el DEA cese la inmediatamente con reanimación. el servicio técnico de Cardiac Science o con su representante local de Cardiac Science. BAT EXTREM BAJA La carga de la batería está demasiado Sustituya la batería SUSTITUYA LA BATERÍA...
  • Página 43 CONTACTE SERV. ATENC. un efecto negativo sobre la capacidad el servicio técnico de de realizar la reanimación. El DEA se Cardiac Science o si está fuera puede usar para llevar a cabo la de EE.UU., contacte con su reanimación. representante local de Cardiac Science.
  • Página 44 Resolución de problemas Pantalla de texto Indicación Línea 1 de voz Línea 2 Situación Resolución ELECTRODOS CADUCADOS El DEA ha detectado que los electrodos Sustituya los electrodos de SUSTITUYA ELECTRODOS de desfibrilación han sobrepasado la desfibrilación. fecha de caducidad. PRECAUCIÓN: si usa electrodos caducados o estropeados puede hacer que el DEA no funcione correctamente.
  • Página 45: Cuidado Del Producto

    ◆ Reparaciones permitidas Esta sección contiene información sobre el cuidado y la limpieza del DEA. Cardiac Science Corporation proporciona un servicio de atención al cliente y asistencia técnica. ◆ Para solicitar otros productos o accesorios, comuníquese con Atención al Cliente.
  • Página 46: Mantenimiento Periódico

    DEA. Póngase en contacto con el servicio técnico de Cardiac Science o si está fuera de EE.UU., póngase en contacto con su representante local de Cardiac Science.
  • Página 47 Confirme que el indicador de estado cambia a rojo y que el DEA pita a intervalos regulares. Si no se percibe ningún sonido, póngase en contacto con el servicio técnico de Cardiac Science o si está fuera de EE.UU., contacte con su representante local de Cardiac Science.
  • Página 48: Cuidado Y Limpieza

    Capítulo 5, Resolución de problemas. Si no consigue resolver el problema, póngase en contacto con el servicio técnico de Cardiac Science, o si está fuera de EE.UU., contacte con su representante local de Cardiac Science. Devuelva el DEA para repararlo si éste sufre una caída que origine desperfectos internos.
  • Página 49: Indicaciones Mediante Voz Y Texto De Rescuecoach

    Indicaciones mediante voz y texto de RescueCoach™ Contenido ◆ Inicio ◆ Colocación de los electrodos ◆ Indicaciones acerca de los electrodos ◆ Análisis ◆ Aplicación de la terapia – G5 semiautomático ◆ Aplicación de la terapia – G5 automático ◆ ◆...
  • Página 50 Indicaciones mediante voz y texto de RescueCoach™ Tabla A-1: Inicio Pantalla de texto Nivel de la indicación Línea 1 Indicación de voz Línea 2 Situación Avanzado Estándar Básico Mantenga la calma. Siga estas MANTENGA LA CALMA Aparece al abrir la tapa. instrucciones.
  • Página 51 Tabla A-2: Colocación de los electrodos (continúa) Pantalla de texto Nivel de la indicación Línea 1 Indicación de voz Línea 2 Situación Avanzado Estándar Básico Abra el paquete blanco ABRA PAQUETE Indica al reanimador que abra por la línea de puntos RETIRE ELECTR el paquete de electrodos y los y retire los electrodos.
  • Página 52 Indicaciones mediante voz y texto de RescueCoach™ Tabla A-2: Colocación de los electrodos (continúa) Pantalla de texto Nivel de la indicación Línea 1 Indicación de voz Línea 2 Situación Avanzado Estándar Básico Coloque firmemente el APRIETE ELECTR. FIRM. Indica al reanimador que le electrodo en el paciente.
  • Página 53 Tabla A-3: Indicaciones acerca de los electrodos Pantalla de texto Nivel de la indicación Línea 1 Indicación de voz Línea 2 Situación Avanzado Estándar Básico Electrodos pediátricos ELECTRODOS Avisa al reanimador de que los conectados. PEDIÁTRICOS electrodos pediátricos están conectados al DEA. Asegúrese de que COMPRUEBE QUE ELECTR Esta indicación se activa si el...
  • Página 54 Indicaciones mediante voz y texto de RescueCoach™ Tabla A-4: Análisis (continúa) Pantalla de texto Nivel de la indicación Línea 1 Indicación de voz Línea 2 Situación Avanzado Estándar Básico No toque al paciente. NO TOQUE AL PACIENTE Se repite hasta que finaliza el Analizando ritmo.
  • Página 55 Tabla A-5: Aplicación de la terapia – G5 semiautomático Pantalla de texto Nivel de la indicación Línea 1 Indicación de voz Línea 2 Situación Avanzado Estándar Básico Pulse el botón rojo PULSAR BOTÓN Se emite después de que el DEA parpadeante para APLICAR DESCARGA esté...
  • Página 56 Indicaciones mediante voz y texto de RescueCoach™ Tabla A-6: Aplicación de la terapia – G5 automático Pantalla de texto Nivel de la indicación Línea 1 Indicación de voz Línea 2 Situación Avanzado Estándar Básico La descarga se DESCARGA EN: Indica al reanimador que el DEA aplicará...
  • Página 57 Tabla A-7: RCP Pantalla de texto Nivel de la indicación Línea 1 Indicación de voz Línea 2 Situación Avanzado Estándar Básico En caso necesario, realice EN CASO NECESARIO, Si el DEA detecta un ritmo no compresiones como se le DÉ COMPRESIONES desfibrilable, éste avisa al ha indicado.
  • Página 58 Indicaciones mediante voz y texto de RescueCoach™ Tabla A-7: RCP (continúa) Pantalla de texto Nivel de la indicación Línea 1 Indicación de voz Línea 2 Situación Avanzado Estándar Básico Comprima rápidamente COMPRIMA EL PECHO Indica al reanimador que el pecho del paciente CON FIRMEZA comprima el pecho del hacia abajo un tercio de...
  • Página 59 Tabla A-7: RCP (continúa) Pantalla de texto Nivel de la indicación Línea 1 Indicación de voz Línea 2 Situación Avanzado Estándar Básico Continúe con las CONTINÚE CON Indica que se realicen las compresiones. COMPRESIONES siguientes tandas de la misma sesión de RCP. Deje la RCP.
  • Página 60 Indicaciones mediante voz y texto de RescueCoach™ Tabla A-8: Dispositivo RCP (opcional) (continúa) Pantalla de texto Nivel de la indicación Línea 1 Indicación de voz Línea 2 Situación Avanzado Estándar Básico Coloque la base de COLOQUE UNA MANO EN Indica al reanimador que coloque una mano sobre el CENTRO DEL DISP.
  • Página 61 Tabla A-9: Transferencia de datos Pantalla de texto Nivel de la indicación Línea 1 Indicación de voz Línea 2 Situación Avanzado Estándar Básico Modo de MODO Aparece cuando el DEA se pone en comunicaciones. COMUNICACIONES modo comunicaciones. NO DESCONECTE Avisa cuando se transfieren datos entre el DEA y la unidad flash.
  • Página 62 Indicaciones mediante voz y texto de RescueCoach™ Tabla A-9: Transferencia de datos (continúa) Pantalla de texto Nivel de la indicación Línea 1 Indicación de voz Línea 2 Situación Avanzado Estándar Básico FALLO DE ACTUALIZ. Después de una actualización el DEL MENSAJE DE idioma, el DEA detecta que la TEXTO actualización no se ha realizado...
  • Página 63 Tabla A-9: Transferencia de datos (continúa) Pantalla de texto Nivel de la indicación Línea 1 Indicación de voz Línea 2 Situación Avanzado Estándar Básico FALLO SOFTWARE Hay algún problema con la transferencia de datos a la unidad flash. Contacte con el servicio técnico o con el representante local para obtener asistencia.
  • Página 64 Indicaciones mediante voz y texto de RescueCoach™ Tabla A-10: Selección de idioma Pantalla de texto Nivel de la indicación Línea 1 Indicación de voz Línea 2 Situación Avanzado Estándar Básico INGLÉS En modelos multi-idioma de DEA solamente: aparece un botón en el panel de la pantalla.
  • Página 65: Datos Técnicos

    Datos técnicos Contenido ◆ Parámetros del DEA Powerheart G5 ◆ Electrodos de desfibrilación ◆ Batería Intellisense® (modelo XBTDEA001A) Esta sección describe los parámetros físicos, de funcionamiento, espera, y almacenamiento del DEA, así como los parámetros físicos de los electrodos de desfibrilación y de la batería DEA. Powerheart®...
  • Página 66: Parámetros Del Dea Powerheart G5

    Datos técnicos Parámetros del DEA Powerheart G5 Table 1: Parámetros físicos Parámetro Detalle Manejo Automático Semiautomático Multi-idioma (en las combinaciones especificadas solamente) Dimensiones Altura: 9 cm. Anchura: 27 cm Profundidad: 31 cm Peso (con la batería y los 2,6 kg electrodos) Table 2: Información medioambiental Parámetro...
  • Página 67 Parámetros del DEA Powerheart G5 Table 3: Funcionalidad Parámetro Detalle RHYTHMx®: realización del El sistema de análisis del ECG RHYTHMx del DEA comprueba el ECG del análisis del ECG paciente y avisa cuando el DEA detecta si el ritmo es desfibrilable o no. El sistema permite que cualquier persona sin formación en interpretar los ritmos ECG, pueda practicar una desfibrilación a una víctima de un paro cardiaco repentino.
  • Página 68 Datos técnicos Table 3: Funcionalidad (continúa) Parámetro Detalle Autocomprobaciones Diariamente: baterías, electrodos, electrónica interna, botones. automatizadas: Semanalmente (cada 7 días): batería, electrodos, acelerómetro del dispositivo de RCP, electrónica interna, circuito de alto voltaje (pruebas estándar, ciclo de carga parcial de energía). Mensualmente (cada 28 días): carga baja de la batería, electrodos, acelerómetro del dispositivo RCP, electrónica interna, botones, circuito de alto voltaje (pruebas avanzadas, ciclo de carga total de energía).
  • Página 69 Tipo Detalle Los DEA Cardiac Science se han diseñado y fabricado para respetar las normas de seguridad y rendimiento más exigentes, incluidas las de compatibilidad electromagnética (CEM). Este DEA y los electrodos de desfibrilación cumplen con los requisitos aplicables exigidos por los organismos siguientes: General Marcado CE por BSI 0086 de conformidad con la Directiva para dispositivos médicos...
  • Página 70 Datos técnicos Table 4: Estándares aplicables (continúa) Tipo Detalle Inmunidad IEC 61000-4-3, nivel X, (20V/m) IEC 60601-2-4 (20V/m) Magnético IEC 61000-4-8 IEC 61000-4-8 IEC 61000-4-2 IEC 60601-2-4 6 KV descarga de contacto, 8 KV descarga del intervalo de aire Caída libre MIL-STD-810G, método 516.5, procedimiento IV Descarga MIL-STD-810G 516.5, procedimiento 1...
  • Página 71: Electrodos De Desfibrilación

    Electrodos de desfibrilación Electrodos de desfibrilación Tabla 5: Electrodos de desfibrilación para adultos (modelo XELAED001A) Parámetro Detalle Tipo Electrodos de desfibrilación con gel preaplicado, autoadhesivos, desechables, no polarizados (electrodos idénticos, que se pueden colocar en una u otra posición) Edad y peso admisibles del Mayor de 8 años o más de 25 kilos de peso paciente Tiempo máximo de...
  • Página 72: Batería Intellisense® (Modelo Xbtdea001A)

    Datos técnicos Batería Intellisense® (modelo XBTDEA001A) Tabla 8: Batería Intellisense Parámetro Detalle Tipo Batería de litio Intellisense, no recargable Voltaje de salida 12 VDC (nominal) Contenido en litio 9,2 g (aproximadamente) Eliminación Consulte la normativa local sobre la eliminación de las baterías Tiempo máximo estimado 5 años desde la fecha de fabricación indicada de almacenamiento*...
  • Página 73: Algoritmo De Análisis Del Ecg Y Forma De La Onda De Rescate

    Algoritmo de análisis del ECG y forma de la onda de rescate Contenido ◆ Algoritmo de análisis del ECG RHYTHMx® del DEA ◆ Protocolo de reanimación ◆ Onda bifásica STAR® Esta sección describe el algoritmo de análisis del ECG y la forma de onda de estrella bifásica. Powerheart®...
  • Página 74: Algoritmo De Análisis Del Ecg Rhythmx® Del Dea

    Algoritmo de análisis del ECG y forma de la onda de rescate Algoritmo de análisis del ECG RHYTHMx® del DEA El algoritmo de análisis del ECG RHYTHMx del DEA cuenta con amplias posibilidades de análisis del ECG. ◆ Todas las fibrilaciones ventriculares (FV) se clasifican como aptas para tratarse con descargas. ◆...
  • Página 75: Onda Bifásica Star

    Onda bifásica STAR® Onda bifásica STAR® La onda generada por el DEA Cardiac Science tiene una forma exponencial bifásica truncada. La forma de la onda satisface el estándar IEC 60601-2-4. Figura 1 es un gráfico del voltaje de la onda en función del tiempo cuando el DEA está conectado a una carga de 50 ohmios de resistividad empleando electrodos de desfibrilación para adultos.
  • Página 76: Forma De La Onda Y Niveles De Energía Para Los Electrodos De Desfibrilación Para Adultos

    Algoritmo de análisis del ECG y forma de la onda de rescate Forma de la onda y niveles de energía para los electrodos de desfibrilación para adultos Tabla C-1: Forma de onda de energía de ultra baja variabilidad (todos los valores son habituales) Fase 1 Fase 2 Impedancia del...
  • Página 77 Onda bifásica STAR® Tabla C-3: Forma de onda de energía de alta variabilidad (todos los valores son habituales) Fase 1 Fase 2 Impedancia del Tensión Duración Tensión Duración Energía paciente (ohmios) (voltios) (ms) (voltios) (ms) (julios) 1895 3,25 263–355 1914 4,50 1216 230–310...
  • Página 78: Forma De La Onda Y Niveles De Energía Para Los Electrodos De Desfibrilación Pediátrica

    Algoritmo de análisis del ECG y forma de la onda de rescate Forma de la onda y niveles de energía para los electrodos de desfibrilación pediátrica Tabla C-4: Forma de onda de energía de ultra baja variabilidad (todos los valores son habituales) Fase 1 Fase 2 Impedancia del...
  • Página 79 Onda bifásica STAR® Tabla C-6: Forma de onda de energía de alta variabilidad (todos los valores son habituales) Fase 1 Fase 2 Impedancia del Tensión Duración Tensión Duración Energía paciente (ohmios) (voltios) (ms) (voltios) (ms) (julios) 3,25 62–82 4,50 54–72 5,75 49–65 7,00...
  • Página 80 Algoritmo de análisis del ECG y forma de la onda de rescate 70-00569-05 H Powerheart® G5 Desfibrilador externo automático...
  • Página 81: Cumplimiento De Las Normas De Emisiones Electromagnéticas

    Cumplimiento de las normas de emisiones electromagnéticas Contenido ◆ Guía y declaración del fabricante. Emisiones electromagnéticas ◆ Guía y declaración del fabricante. Emisiones electromagnéticas ◆ Distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles y móviles de comunicación por RF y el DEA Powerheart®...
  • Página 82: Guía Y Declaración Del Fabricante. Emisiones Electromagnéticas

    Cumplimiento de las normas de emisiones electromagnéticas Guía y declaración del fabricante. Emisiones electromagnéticas El DEA está diseñado para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del DEA ha de asegurarse de que se utiliza en ambientes semejantes. Directrices sobre el entorno Prueba de emisiones Cumplimiento...
  • Página 83 Guía y declaración del fabricante. Emisiones electromagnéticas Guía y declaración del fabricante. Emisiones electromagnéticas El DEA está diseñado para usarse en el entorno electromagnético especificado a continuación. El cliente o el usuario del DEA ha de asegurarse de que se utiliza en ambientes semejantes. Prueba de Nivel de prueba de Nivel de...
  • Página 84 Cumplimiento de las normas de emisiones electromagnéticas Prueba de Nivel de prueba de Nivel de Directrices sobre el entorno inmunidad IEC 60601 cumplimiento electromagnético Huecos de tensión, <5 % U No aplicable interrupciones (caída > 95 % en U breves y variaciones para 0,5 ciclos de tensión en líneas de alimentación...
  • Página 85 Guía y declaración del fabricante. Emisiones electromagnéticas Prueba de Nivel de prueba de Nivel de Directrices sobre el entorno inmunidad IEC 60601 cumplimiento electromagnético RF irradiada 10 V/m 10 V/m Los equipos portátiles y móviles de comunicación por Radio Frecuencia (RF) no se deben usar a una distancia menor IEC 61000-4-3 80 MHz a 2,5 GHz...
  • Página 86 Cumplimiento de las normas de emisiones electromagnéticas NOTA 1 A 80 MHz y 800 MHz, se aplica el intervalo de frecuencia más alto. NOTA 2 Puede que estas pautas no rijan en todas las situaciones. La propagación de las ondas electromagnéticas se puede ver afectada por la absorción y la reflexión de estructuras, objetos y personas.
  • Página 87: Distancias De Separación Recomendadas Entre Los Equipos Portátiles Y Móviles De Comunicación Por Rf Y El Dea

    Distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles y móviles de comunicación por RF y el DEA Distancias de separación recomendadas entre los equipos portátiles y móviles de comunicación por RF y el DEA El DEA está diseñado para usarse en un entorno electromagnético en el cual se controlan las perturbaciones por Radio Frecuencia.
  • Página 88 Cumplimiento de las normas de emisiones electromagnéticas NOTA 2 Las bandas ICM (industrial, científico y médico) entre 150 kHz y 80 MHz son 6,765 MHz a 6,795 MHz; 13,553 MHz a 13,567 MHz; 26,957 MHz a 27,283 MHz; y 40,66 a 40,70 MHz. NOTA 3 Se utiliza un factor adicional de 10/3 para calcular la distancia de separación recomendada para transmisores con las bandas de frecuencia ICM entre 150 kHz...
  • Página 89: Eléctricos Y Electrónicos (Weee)

    Instrucciones del cumplimiento WEEE del fabricante Siguiendo la directiva de la Comunidad Europea 2002/96/EC (con efecto a partir de febrero de 2003), la Cardiac Science Corporation se compromete a minimizar el desecho de WEEE como residuo sin clasificar. Los usuarios del presente dispositivo médico WEEE residentes en la Comunidad Europea deben contactar con el siguiente servicio autorizado para la recogida y desecho complementarios y/o gratuitos del mencionado equipo al final de su vida útil:...
  • Página 90 Cumplimiento de la Directiva sobre residuos procedentes de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) 70-00569-05 H Powerheart® G5 Desfibrilador externo automático...
  • Página 91: Garantía Limitada

    Garantía Limitada Cardiac Science Corporation (“Cardiac Science”) garantiza al comprador original que sus DEA y la vida útil indicada de la batería no presentarán defectos de fábrica ni de material de acuerdo con las condiciones de la presente Garantía Limitada (“Garantía Limitada”). Según lo establecido en esta Garantía limitada, el comprador original es el usuario final original del producto adquirido.
  • Página 92: El Servicio Técnico

    Garantía Limitada El servicio técnico: Si el producto de Cardiac Science se devuelve en un plazo de 30 días a partir de la fecha de compra según las instrucciones de un representante del servicio de asistencia técnica, repararemos el producto, lo sustituiremos por uno nuevo del mismo valor de forma gratuita o le devolveremos la cantidad pagada por el producto siempre que se haya establecido así...
  • Página 93: Esta Garantía No Cubre

    Cardiac Science no ofrece garantía alguna por lo que respecta a la compatibilidad de los productos de Cardiac Science con productos, componentes o accesorios no fabricados por Cardiac Science.
  • Página 94: Esta Garantía Limitada Quedará Anulada En Los Siguientes Casos

    Si cualquier producto de Cardiac Science se combina con productos, piezas o accesorios incompatibles con los productos Cardiac Science, incluyendo en forma enunciativa que no limitativa, las baterías. Los productos piezas y accesorios que no sean de Cardiac Science y que no estén diseñados para usarse con el DEA Powerheart, son incompatibles.
  • Página 96 Cardiac Science Corporation • N7 W22025 Johnson Drive, Waukesha, WI 53186 EE. UU. • 262.953.3500 • Sin cargo en EE. UU. 800.426.0337 • Fax: 262.953.3499 • care@cardiacscience.com Asistencia Técnica • (EE. UU.) Fax: 262.798.5236 • techsupport@cardiacscience.com• internationalservice@cardiacscience.com • (International) internationalsupport@cardiacscience.com Cardiac Science, el logotipo del corazón blindado, Powerheart, STAR, Intellisense, Rescue...

Tabla de contenido