Inversores fotovoltaicos ABB
Guía de instalación rápida
UNO-DM-1.2/2.0/3.0/3.3/4.0/4.6/5.0-TL-PLUS
(De 1,2 a 5,0 kW)
ES
PEGAR AQUÍ
LA ETIQUETA DE
IDENTIFICACIÓN
INALÁMBRICA
Además de la información que sigue, es obligatorio leer y respetar la información de seguridad y
las instrucciones de instalación que se incluyen en el manual de instalación. La documentación
técnica, la interfaz y el software para la gestión del producto están disponibles en el sitio web.
Los equipos deben utilizarse conforme a las indicaciones descritas en esta Guía de instalación
rápida.
De lo contrario, las protecciones que garantiza el inversor pueden verse afectadas.
3.
Transporte y desplazamiento
El transporte del equipo, especialmente por carretera, debe realizarse utilizando medios de transporte y
métodos adecuados para proteger los componentes contra choques violentos, humedad, vibraciones, etc.
Elevación
Los medios que se utilicen para la elevación deben ser adecuados para soportar el peso de los equipos.
Peso de los componentes
Modelo
Peso
Todos los modelos
15 kg
Desembalaje e inspección
Los componentes del embalaje se tendrán que desechar y eliminar de conformidad con las normativas vigentes
en el país de instalación del dispositivo.
Al abrir el embalaje, compruebe la integridad del equipo y verifique que estén todos los componentes.
Si detecta defectos o daños, suspenda las operaciones, contacte con el transportista e informe de inmediato al
departamento de servicio de ABB.
Conserve el embalaje por si tuviera que proceder a su devolución; el uso de un embalaje no adecuado anulará
la garantía.
Conserve la Guía de instalación rápida, todos los componentes suministrados
y la cubierta del conector AC en un lugar seguro.
4.
Lugar y posición de instalación
- Consulte los datos técnicos para verificar las condiciones ambientales requeridas.
- No instale el inversor en un lugar expuesto a la luz directa del sol. En caso
necesario, utilice una protección que minimice la exposición, sobre todo para
temperaturas ambiente superiores a los 40 °C/104 °F.
- No instale los equipos en espacios pequeños y mal ventilados donde el aire no
circule libremente.
- Asegúrese siempre de que la circulación de aire alrededor del inversor no esté
bloqueada a fin de evitar un sobrecalentamiento.
- No instale los equipos cerca de sustancias inflamables (una distancia mínima de
3 m/10 pies).
- No instale los equipos sobre paredes de madera u otras sustancias inflamables.
- No los instale en viviendas habitadas o donde se esperen estancias prolongadas
de personas o animales debido al ruido que produce el inversor durante su
funcionamiento. El nivel de emisiones sonoras depende mucho del emplazamiento
en el que se instale el inversor (por ejemplo: el tipo de superficie a su alrededor, las
5° MAX
5° MAX
propiedades generales de la sala, etc.) y de la calidad del suministro eléctrico.
- Instale los equipos en una pared o estructura sólida capaz de soportar su peso.
- Instale los equipos en posición vertical, con una inclinación máxima como la que se
muestra en la figura.
- Respete siempre las distancias mínimas indicadas. Elija una ubicación con espacio
suficiente para permitir una instalación y desmontaje fácil de los equipos.
- Si es posible, instale el equipo a una altura que permita visualizar fácilmente la
pantalla y los indicadores (LED) de estado.
10 cm
- Realice la instalación a una altura que tenga en cuenta el peso de los equipos.
NO
NO
- En el caso de instalar varios inversores, colóquelos uno junto al otro tratando de
mantener las distancias mínimas (medidas a partir del borde exterior del inversor).
Si el espacio disponible no permite esta configuración, coloque los inversores de
manera escalonada, tal como se indica en la figura, para que la disipación térmica no se vea afectada por los demás inversores.
- Todas las instalaciones a altitudes superiores a 2.000 m/6.500 pies deben ser evaluadas individualmente con el departamento de servicio de ABB para
determinar la reducción adecuada de los parámetros de entrada.
La instalación final de los inversores no debe comprometer el acceso a ningún dispositivo de desconexión externo.
Consulte los términos y las condiciones de la garantía para evaluar las posibles exclusiones de la garantía debidas a una instalación inadecuada.
5.
Componentes suministrados con el inversor
Soporte de fijación en pared
Conector estanco para la conexión
del cable CA.
Antena inalámbrica
Cable con conexión faston aislado
para la conexión de los canales de
entrada en paralelo.
5° MAX
5° MAX
NO
NO
15
OK
cm
OK
OK
OK
10 cm
20
cm
Cantidad
Componentes suministrados con el inversor
(Pieza de repuesto) Tornillo T20 para
la cubierta frontal
1
Tornillos M5X10 para la conexión de
tierra externa
Arandelas de contacto M5 para la
conexión de tierra externa
1
Tornillos T20 de bloqueo para fijación
en la pared (para ser utilizado cuando
los resortes de fijación
1
arandela no están presentes)
XXXXXX
solar
ABB
inverters
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
XXXXXX
X
X
1 + 1
Documentación técnica
The
In addition
technical
to what
is explained
documentation
and
in this
interface
the
guide,
the
and
safety
and
management
installation
for the
software
information
provided
product
in the
are
available
installation
at the
manual
website.
mus
t be
and
read
followed.
1.
En las etiquetas de los inversores consta el marcado, los datos técnicos principales y la identificación de los equipos y del fabricante
Etiqueta normativa
Las etiquetas dispuestas en los equipos NO se deben quitar, dañar, ensuciar, ocultar, etc.
En el manual y, en algunos casos, en los equipos se indican las zonas de peligro o riesgo con señales, etiquetas, símbolos o iconos.
Obligación de consultar el
manual
Grado de protección del
IP65
equipo
Polo positivo y polo
negativo de la tensión de
entrada (CC)
2.
Los modelos de inversor a los que se refiere esta guía de instalación están disponibles en seis potencias diferentes: 1,2 kW, 2,0 kW, 3,0 kW, 3,3 kW, 4,0 kW, 4,6 kW y 5,0 kW.
Para cada modelo, están disponibles las siguientes variantes (los sufijos pueden estar combinados):
- Modelos con el sufijo "B" (p.ej. UNO-DM-3.3-TL-PLUS-B). Modelos equipados con comunicación inalámbrica.
- Modelos con el sufijo "S" (p.ej. UNO-DM-3.3-TL-PLUS-S). Modelos equipados con el seleccionador de CC.
- Modelos con el sufijo "E" (p.ej. UNO-DM-3.3-TL-PLUS-E). Modelos equipados con comunicación inalámbrica, panel de accesorios y placa Ethernet
(UNO-DM-PLUS-COM Ethernet KIT).
- Modelos con el sufijo "X" (p.ej. UNO-DM-3.3-TL-PLUS-X). Modelos equipados con panel de accesorios (UNO-DM-COM KIT).
Componentes principales
01
Arandela
Resortes de fijación (en caso
02
de que estén presentes)
03
Disipador de calor
04
Válvula anticondensación
05
Cubierta frontal
06
Panel de LED
07
Pantalla
08
Teclado
09
Conectores de entrada de CC
10
Conectores de entrada de CA
Conector de la antena
11
inalámbrica
Bloque de terminales de
12
entrada de CC
13
Tornillos de fijación
Seccionador de CC
16
(Solo en modelos -S)
Tarjeta UNO-DM-COM KIT o
18
UNO-DM-PLUS Ethernet COM KIT
(opcional)
19
Conexión de tierra externa
20
Pasacables de servicio
6.
No abra el inversor en caso de lluvia, nieve o una humedad
elevada (>95 %). Durante la instalación, no coloque los
inversores con la cubierta frontal
Instale el inversor siguiendo este procedimiento:
01
• Coloque el soporte
• Seleccionar el número adecuado y la distribución de los anclajes es
responsabilidad del instalador. La elección debe realizarse según el
tipo de pared, bastidor u otro tipo de soporte, y deberá ajustarse para
soportar 4 veces el peso del inversor (total 4 x 15=60 kg en total). En
función del tipo de anclaje elegido, taladre los orificios necesarios para
montar el soporte (Figura
• Fije el soporte a la pared o estructura.
• Levante con cuidado el inversor y engánchelo al soporte insertando los
dos soportes en la ranura del inversor (Figura
• A continuación, fije el inversor al soporte mediante la instalación de los
dos tornillos (uno a cada lado) de fijación (Figura
Si el soporte dispone de dos resortes laterales de fijación, fije el inversor
empujando la parte baja hacia la pared o la estructura hasta que los
resortes del soporte enganchen el inversor y lo mantengan en posición
(Figura
B2
).
• Instale la antena inalámbrica atornillándola al conector dedicado que se
encuentra en la parte inferior del inversor
7.
ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA Este inversor puede albergar tensiones
peligrosas. El acceso a la zona interior del inversor debe efectuarse tras un tiempo de espera
mínimo de 5 minutos desde que el inversor haya sido desconectado de la red y del generador
fotovoltaico.
15
cm
• Las conexiones principales se realizan en la parte inferior (exterior) del inversor. Para instalar los accesorios y realizar las
conexiones necesarias, desenrosque los 8 tornillos con una llave TORX T20 y abra la cubierta frontal
cuidado al retirar los tornillos ya que no se suministran tornillos adicionales.
OK
OK
OK
10 cm
10 cm
¡Precaución! Es necesario sujetar la cubierta frontal al retirar los tornillos para evitar que esta caiga (el
protector frontal no está asegurado al chasis del inversor).
• Después de realizar las conexiones, cierre la cubierta apretando los 8 tornillos de la cubierta, respetando la secuencia y
el par de apriete (2,5 Nm).
20
8.
cm
Compruebe la correcta polaridad de los rangos de entrada y la ausencia de dispersión a tierra del generador fotovoltaico. Cuando los
paneles fotovoltaicos están expuestos a la luz solar, proporcionan tensión continua (CC) al inversor. El acceso a la zona interior del
inversor debe efectuarse con el aparato desconectado de la red y del generador fotovoltaico.
NO
NO
OK
¡Precaución! Los inversores que se mencionan en este documento NO TIENEN TRANSFORMADOR DE AISLAMIENTO (sin transformador).
Este tipo implica el uso de paneles fotovoltaicos aislados (especificaciones IEC61730 de Clase A) y la necesidad de mantener el generador
fotovoltaico flotante en relación con la tierra; no debe haber ningún polo del generador conectado a tierra.
OK
OK
OK
OK
En el caso de conexiones en cadena a la misma entrada, deben tener el mismo tipo y número
de paneles en serie. ABB también recomienda que tengan la misma orientación e inclinación.
• Compruebe la corriente máxima de entrada para los conectores de acoplamiento rápido. Consulte el documento
«String inverter – Product Manual appendix» (en inglés) disponible en el sitio web www.abb.com/solarinverters,
para obtener información sobre la marca y el modelo del conector de acoplamiento rápido utilizado en el
inversor. Dependiendo del modelo de los conectores instalados en su inversor, será necesario utilizar el mismo
modelo para las piezas correspondientes (comprobando la pieza compatible en el sitio web del fabricante o
en ABB).
El uso de piezas no compatibles con los modelos de conectores de acoplamiento rápido en
el inversor puede provocar daños graves en la unidad y conllevar la invalidación inmediata
de la garantía.
• Conecte la entrada de CC y compruebe siempre el apriete de los conectores.
Cantidad
• Las versiones del inversor equipadas con dos canales de entrada independiente (p.ej., con un seguimiento de punto máximo de potencia dual, MPPT),
pueden conectarse en paralelo (p.ej., con un único MPPT).
1
Configurar el modo de entrada a independiente (configuración predeterminada)
Esta configuración predeterminada de fábrica implica el uso de dos canales de entrada (MPPT) en
1
un modo independiente. Esto significa que los puentes (suministrados) entre los polos positivos
y negativos de los dos canales de entrada de CC
seleccionarse el modo de canal independiente durante la fase de puesta en servicio en la sección
2
del servidor web interno «AJUSTES > CONFIGURAR LADO DE CC > MODO DE ENTRADA» del
menú dedicado o a través del menú de pantalla del inversor «AJUSTES > MODO DE ENTRADA».
Configurar el modo de entrada a paralelo
2
en el
02
Esta configuración implica el uso de dos canales de entrada (MPPT) conectados en paralelo. Esto
significa que los puentes (suministrados) entre los polos positivos y negativos de los dos canales
de entrada de CC
paralelo durante la fase de puesta en servicio en la sección del servidor web interno «AJUSTES >
1
CONFIGURAR LADO DE CC > MODO DE ENTRADA» del menú dedicado o a través del menú
de pantalla del inversor «AJUSTES > MODO DE ENTRADA».
UNO-DM-X.X-TL-PLUS
P/N:PPPPPPPPPPP
SN:YYWWSSSSSS WK:WWYY
WO:XXXXXXX
SO:SXXXXXXXX Q1
Etiqueta del producto (Si se le solicita la contraseña
de servicio, deberá́ usar el número de serie (Número
de serie: YYWWSSSSSS))
Advertencia general:
información de seguridad
importante información
Rango de temperatura
Es obligatorio utilizar prendas
de seguridad y/o el equipo de
protección individual
05
07
06
08
12
09
A
05
mirando hacia el suelo.
a nivel en la pared y utilícelo como plantilla para taladrar.
).
A
).
B
B1
).
C
11
(Figura
).
C
NO
NO
OK
OK
OK
OK
OK
OK
no deben estar instalados, y que debe
12
deben estar instalados, y que debe seleccionarse el modo de canal
12
SN WLAN: SSSSSSSSSS
PN WLAN:
VKA
.V2P
53.1
Mac Address:
AA:BB:CC:DD:EE:FF
Remove and apply on the Quick installation guide
SN WLAN: SSSSSSSSSS
SN Inverter: ZZZZZZZZZZ
Mac Address:
AA:BB:CC:DD:EE:FF
PK: 0000-0000-0000-0000
Etiqueta de identificación inalámbrica (La etiqueta
está dividida en dos partes separadas por una línea
discontinua; coja la parte inferior y péguela en la portada
de esta guía de instalación rápida
Tensión peligrosa
Piezas calientes
Corriente continua
Sin transformador de
y corriente alterna,
aislamiento
respectivamente
Punto de conexión para
Tiempo necesario para
la protección mediante
descargar la energía
conexión a tierra
10
almacenada
03
01
13
18
04
16
10
11
19
20
B1
B2
8
6
1
4
; tenga especial
05
3
2
5
7
12
-IN1 -IN1 +IN1 +IN1
-IN2 -IN2
+IN2 +IN2
DC INPUTS
02
13
01
13
03
B