Instrukcja Użytkowania - Merit Medical SAFEGUARD FOCUS Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 10
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
OPIS
Opask a uciskowa SAFEGUARD F O C U S™ to jałow y w yrób
jednorazowego użytku. Opaska SAFEGUARD FOCUS jest wyposażona
w sterylny opatrunek z przezroczystym okienkiem nad balonem
uciskowym, który poprawia widoczność miejsca dostępu bez
konieczności zdejmowania wyrobu lub manipulowania nim. Zawór
umieszczony na końcu elastycznego przewodu do napełniania
umożliwia podłączenie dołączonej strzykawki z odpowiednim
złączem w celu napełnienia balonu powietrzem, co pozwala
zapewnić ucisk w żądanym miejscu. Opaska SafeGuard FOCUS jest
dostępna w wersji samoprzylepnej czułej na nacisk oraz w wersji
nieprzylepnej z zapięciem na rzep.
WSKAZANIA DO STOSOWANIA
Opaska SAFEGUARD FOCUS zapewnia ucisk w zamkniętych polach
operacyjnych (w tym w lożach stymulatorów serca i wszczepialnych
kardiowerterów-defibrylatorów) w okresie bezpośrednio po operacji.
PRZECIWWSKAZANIA
Nie wolno umieszczać części samoprz ylepnej wyrobu
SAFEGUARD na uszkodzonej skórze.
Niewskazane jest jej stosowanie na potrzeby ucisku tętnicy
udowej.
KORZYŚCI KLINICZNE
Opaska SAFEGUARD FOCUS zapewnia ucisk zamkniętych pól
operacyjnych w okresie bezpośrednio po operacji.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Wyrobu tego powinni używać wyłącznie lekarze przeszkoleni
w zakresie jego stosowania.
W UE wszelkie poważne wypadki, które wystąpiły w związku
z wyrobem, należy zgłaszać producentowi oraz stosownemu
organowi w danym państwie członkowskim.
OSTRZEŻENIA
Nie pozostawiać wyrobu SafeGuard FOCUS założonego przez
zbyt długi czas, gdyż może dojść do uszkodzenia tkanek.
Unikać kontaktu wyrobu SafeGuard FOCUS z rozpuszczalnikami
organicznymi, gdyż mogą one uszkodzić wyrób.
Nadmierne napełnienie balonu – powyżej 120 ml powietrza –
może spowodować jego rozerwanie, odklejenie lub naruszenie
właściwości przylepnych lub mocujących wyrobu.
Nie zmieniać położenia części samoprz ylepnej. Część
samoprzylepna przykleja się prawidłowo tylko przy pierwszym
zastosowaniu.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE PONOWNEGO UŻYCIA
Do stosowania wyłącznie u jednego pacjenta. Nie używać ponownie,
nie przygotowywać do ponownego użycia ani  nie sterylizować
ponownie. Ponowne użycie, przygotowywanie do ponownego użycia
lub ponowna sterylizacja mogą naruszyć strukturę wyrobu i/lub
spowodować jego uszkodzenie, co może z kolei może spowodować
uraz, chorobę albo zgon pacjenta. Ponowne użycie, przygotowanie
do ponownego użycia albo ponowna sterylizacja mogą także
stwarzać ryzyko zanieczyszczenia wyrobu i/lub spowodować
u pacjenta zakażenie albo zakażenie krzyżowe, m.in. przenoszenie
chorób zakaźnych pomiędzy pacjentami. Zanieczyszczenie wyrobu
może prowadzić do urazu, choroby albo zgonu pacjenta.
MOŻLIWE POWIKŁANIA / RYZYKO RESZTKOWE
Zator, uraz tkanek miękkich, krwiak, krwawienie miejscowe,
miejscowa zakrzepica żylna, uszkodzenie nerwów, ból lub drętwienie,
zakażenie, reakcja alergiczna, zwężenie naczyń i przetoka żylna lub
tętniak rzekomy.
Polish
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PRZYGOTOWANIE:
1.
Po zamknięciu pola operacyjnego należy upewnić się, że skóra
wokół jest czysta i sucha.
UMIEJSCOWIENIE: WERSJA SAMOPRZYLEPNA
2.
Usunąć podklejkę z części samoprzylepnej.
3.
Wyrównać balon z żądanym miejscem ucisku.
4.
Nałożyć część samoprzylepną na otaczającą skórę.
UMIEJSCOWIENIE: WERSJA BEZ KLEJU
2.
Przymocować zadrukowany koniec zaczepu z boku balonu.
3.
Owinąć długi pasek z nadrukiem wokół klatki piersiowej
pacjenta pod każdym ramieniem.
4.
Wyrównać balon z żądanym miejscem ucisku, mocno
pociągnąć pasek i zamocować go po przeciwnej stronie.
5.
Przymocować krótki pasek do spodniej części długiego paska
na plecach pacjenta.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido