INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
OPIS
Opask a uciskowa SAFEGUARD F O C U S™ to jałow y w yrób
jednorazowego użytku. Opaska SAFEGUARD FOCUS jest wyposażona
w sterylny opatrunek z przezroczystym okienkiem nad balonem
uciskowym, który poprawia widoczność miejsca dostępu bez
konieczności zdejmowania wyrobu lub manipulowania nim. Zawór
umieszczony na końcu elastycznego przewodu do napełniania
umożliwia podłączenie dołączonej strzykawki z odpowiednim
złączem w celu napełnienia balonu powietrzem, co pozwala
zapewnić ucisk w żądanym miejscu. Opaska SafeGuard FOCUS jest
dostępna w wersji samoprzylepnej czułej na nacisk oraz w wersji
nieprzylepnej z zapięciem na rzep.
WSKAZANIA DO STOSOWANIA
Opaska SAFEGUARD FOCUS zapewnia ucisk w zamkniętych polach
operacyjnych (w tym w lożach stymulatorów serca i wszczepialnych
kardiowerterów-defibrylatorów) w okresie bezpośrednio po operacji.
PRZECIWWSKAZANIA
•
Nie wolno umieszczać części samoprz ylepnej wyrobu
SAFEGUARD na uszkodzonej skórze.
•
Niewskazane jest jej stosowanie na potrzeby ucisku tętnicy
udowej.
KORZYŚCI KLINICZNE
Opaska SAFEGUARD FOCUS zapewnia ucisk zamkniętych pól
operacyjnych w okresie bezpośrednio po operacji.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
•
Wyrobu tego powinni używać wyłącznie lekarze przeszkoleni
w zakresie jego stosowania.
•
W UE wszelkie poważne wypadki, które wystąpiły w związku
z wyrobem, należy zgłaszać producentowi oraz stosownemu
organowi w danym państwie członkowskim.
OSTRZEŻENIA
•
Nie pozostawiać wyrobu SafeGuard FOCUS założonego przez
zbyt długi czas, gdyż może dojść do uszkodzenia tkanek.
•
Unikać kontaktu wyrobu SafeGuard FOCUS z rozpuszczalnikami
organicznymi, gdyż mogą one uszkodzić wyrób.
•
Nadmierne napełnienie balonu – powyżej 120 ml powietrza –
może spowodować jego rozerwanie, odklejenie lub naruszenie
właściwości przylepnych lub mocujących wyrobu.
•
Nie zmieniać położenia części samoprz ylepnej. Część
samoprzylepna przykleja się prawidłowo tylko przy pierwszym
zastosowaniu.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE PONOWNEGO UŻYCIA
Do stosowania wyłącznie u jednego pacjenta. Nie używać ponownie,
nie przygotowywać do ponownego użycia ani nie sterylizować
ponownie. Ponowne użycie, przygotowywanie do ponownego użycia
lub ponowna sterylizacja mogą naruszyć strukturę wyrobu i/lub
spowodować jego uszkodzenie, co może z kolei może spowodować
uraz, chorobę albo zgon pacjenta. Ponowne użycie, przygotowanie
do ponownego użycia albo ponowna sterylizacja mogą także
stwarzać ryzyko zanieczyszczenia wyrobu i/lub spowodować
u pacjenta zakażenie albo zakażenie krzyżowe, m.in. przenoszenie
chorób zakaźnych pomiędzy pacjentami. Zanieczyszczenie wyrobu
może prowadzić do urazu, choroby albo zgonu pacjenta.
MOŻLIWE POWIKŁANIA / RYZYKO RESZTKOWE
Zator, uraz tkanek miękkich, krwiak, krwawienie miejscowe,
miejscowa zakrzepica żylna, uszkodzenie nerwów, ból lub drętwienie,
zakażenie, reakcja alergiczna, zwężenie naczyń i przetoka żylna lub
tętniak rzekomy.
Polish
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PRZYGOTOWANIE:
1.
Po zamknięciu pola operacyjnego należy upewnić się, że skóra
wokół jest czysta i sucha.
UMIEJSCOWIENIE: WERSJA SAMOPRZYLEPNA
2.
Usunąć podklejkę z części samoprzylepnej.
3.
Wyrównać balon z żądanym miejscem ucisku.
4.
Nałożyć część samoprzylepną na otaczającą skórę.
UMIEJSCOWIENIE: WERSJA BEZ KLEJU
2.
Przymocować zadrukowany koniec zaczepu z boku balonu.
3.
Owinąć długi pasek z nadrukiem wokół klatki piersiowej
pacjenta pod każdym ramieniem.
4.
Wyrównać balon z żądanym miejscem ucisku, mocno
pociągnąć pasek i zamocować go po przeciwnej stronie.
5.
Przymocować krótki pasek do spodniej części długiego paska
na plecach pacjenta.