Toro Z Master Professional 5000 Serie Manual Del Operador
Toro Z Master Professional 5000 Serie Manual Del Operador

Toro Z Master Professional 5000 Serie Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para Z Master Professional 5000 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor Z
Master
®
Serie Professional 5000
con cortacésped de descarga lateral TURBO
FORCE
®
de 152 cm (60")
Nº de modelo 74915—Nº de serie 316000001 y superiores
Form No. 3407-738 Rev B
*3407-738* B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Z Master Professional 5000 Serie

  • Página 1 Cortacésped con conductor Z Master ® Serie Professional 5000 con cortacésped de descarga lateral TURBO FORCE ® de 152 cm (60") Nº de modelo 74915—Nº de serie 316000001 y superiores *3407-738* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Advertencia De La Propuesta

    Distribuidor de Servicio Autorizado o con Distribuidor Toro Autorizado. Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La Figura Los parachispas Toro genuinos están homologados identifica la ubicación de los números de serie y...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    información general que merece una atención Mantenimiento del motor ........38 especial. Mantenimiento del limpiador de aire....38 Mantenimiento del aceite del motor....39 Mantenimiento de la bujía......... 42 Inspección del parachispas ......44 Contenido Mantenimiento del sistema de combusti- ble ..............
  • Página 4: Seguridad

    Manual del operador. Cualquier modificación de esta máquina solo debe ser realizada por el fabricante o por un Distribuidor Autorizado Toro. Este producto es capaz de amputar manos y pies. Siga todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones físicas graves o la muerte.
  • Página 5: Preparación

    normativa local puede imponer límites sobre la protectores. Asegúrese de que todos los sistemas edad del operador. de interruptores de seguridad están conectados, correctamente ajustados y que funcionan • El propietario/usuario puede prevenir, y es correctamente. responsable de cualquier accidente, lesión personal o daño material que se produzca.
  • Página 6: Manejo Seguro De Combustibles

    Toro es contar siempre con piezas genuinas de • Mantenga la boquilla en contacto con el borde del Toro. Por lo que respecta a la fiabilidad, Toro depósito de combustible o el orificio del recipiente suministra piezas de repuesto diseñadas con en todo momento hasta que termine de repostar.
  • Página 7: Transporte

    Para su tranquilidad, exija piezas genuinas Toro. Transporte • Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión. • Utilice rampas de ancho completo para cargar la máquina en un remolque o un camión.
  • Página 8: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 9: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal58-6520 decal106-5517 58-6520 106-5517 1.
  • Página 10 decal110-2067 110-2067 decal115-7445 115-7445 1. Engrase las poleas y los ejes 2. Intervalo de mantenimiento—50 horas decal110-2068 110-2068 1. Lea el manual del operador. decal112-9028 112-9028 decal116-5988 116-5988 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 1.
  • Página 11 decal116-4858 116-4858 decal117-3848 117-3848 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped – no haga funcionar el cortacésped sin que esté colocado el deflector, la tapa de descarga o el sistema de recogida de hierba. decal116-8726 116-8726 3.
  • Página 12 decal126-4398 126-4398 1. Lea el manual del 3. Desbloquear operador 2. Bloquear decaloemmarkt Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del decal121-7551 fabricante original de la máquina. 121-7551 1. Toma de fuerza (TDF) 4. Ajuste variable continuo 2.
  • Página 13 decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos llamas desnudas.
  • Página 14 decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en un día y un lugar determinados.
  • Página 15: El Producto

    El producto Contador de horas El contador de horas registra el número de horas de operación de la máquina. Funciona cuando el motor está en marcha. Utilice el recuento de horas para programar el mantenimiento regular (Figura Indicador de combustible El indicador de combustible está...
  • Página 16: Especificaciones

    Toro que se pueden utilizar con la máquina a fin de potenciar y aumentar sus prestaciones. Póngase en contacto con su Distribuidor o Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios aprobados.
  • Página 17: Operación

    Operación PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina extremadamente inflamable y altamente se determinan desde la posición normal del operador. explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así...
  • Página 18: Cómo Llenar El Depósito De Combustible

    periodo de almacenamiento de 90 días o menos. Si PELIGRO va a almacenar la máquina durante más tiempo, drene En determinadas condiciones durante el el depósito de combustible; consulte Mantenimiento repostaje, la electricidad estática puede del depósito de combustible (página 45).
  • Página 19: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    cortacéspedes es mayor cuando éstos son nuevos, lo que supone una carga adicional para el motor. Las máquinas nuevas necesitan un periodo de rodaje de 40–50 horas para desarrollar la máxima potencia y el mejor rendimiento. Uso del sistema de g009189 protección antivuelco (ROPS)
  • Página 20: Primero La Seguridad

    El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. PELIGRO La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la máquina patine y que usted pierda el control. • No opere en pendientes o cuestas de más de 15 grados.
  • Página 21: Utilización Del Freno De Estacionamiento

    Aplicación del freno de estacionamiento ADVERTENCIA El freno de estacionamiento puede no sujetar la máquina si está aparcada en una pendiente, y pueden producirse lesiones personales o daños materiales. No aparque en pendientes sin bloquear las ruedas. g000963 Figura 9 1.
  • Página 22: Cómo Desengranar El Mando De Control De Las Cuchillas (Tdf)

    menos producirá un desgaste excesivo en las correas Presione hacia abajo el control del estárter para de transmisión. desactivar el estárter después de arrancar el motor (Figura 16). g008945 Figura 13 Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g008959 Figura 16 1.
  • Página 23: Uso De La Válvula De Cierre De Combustible

    no arranca, espere 15 segundos entre intentos. Si no se siguen estas instrucciones, puede quemarse el motor de arranque. g008947 Figura 17 Gire la llave de contacto a P a fin de parar ARAR el motor. Uso de la válvula de cierre de combustible La válvula de cierre de combustible está...
  • Página 24: Uso Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    El sistema de interruptores de seguridad El sistema de interruptores de seguridad ha sido diseñado para impedir que el motor arranque, a menos que: • El freno de estacionamiento esté puesto. • El mando de control de las cuchillas (TDF) está desengranado.
  • Página 25: Conducción Hacia Adelante Y Hacia Atrás

    Uso de las palancas de control de Siéntese en el asiento, ponga el freno de estacionamiento y mueva el mando de control movimiento de las cuchillas (TDF) a D ESENGRANADO Mueva cualquiera de las palancas de control de movimiento (fuera de la posición de ).
  • Página 26: Conducción Hacia Atrás

    Parada de la máquina Para detener la máquina, ponga las palancas de control de tracción en y muévalas a la PUNTO MUERTO posición de , desengrane la toma de fuerza BLOQUEO (mando de control de las cuchillas [TDF]) y gire la llave de contacto a la posición de D ESCONECTADO Ponga el freno de estacionamiento si va a dejar la...
  • Página 27: Ajuste De Los Rodillos Protectores Del Césped

    g000942 Figura 26 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela césped prensada 2. Espaciador 5. Perno 3. Buje g027343 Figura 25 1. Pedal de elevación de la 3. Bloqueo de transporte carcasa 2. Pasador de altura de corte Ajuste de los rodillos protectores del césped Se recomienda que cada vez que usted cambie la altura de corte, ajuste también la altura de los rodillos...
  • Página 28: Ajuste Del Deflector De Flujo Bloqueos De Leva

    g027727 Figura 29 g000944 Figura 28 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela césped prensada Posicionamiento del 2. Espaciador 5. Perno deflector de flujo 3. Buje Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según Ajuste del deflector de flujo el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
  • Página 29: Colocación Del Asiento

    Permite una mayor velocidad de avance en condiciones pesadas g019755 Figura 34 • Esta posición ofrece ventajas similares a las del cortacésped Toro SFS 1. Enganche del asiento 2. Asiento Cómo ajustar la suspensión del asiento El asiento puede ajustarse para que la conducción sea más suave y cómoda.
  • Página 30: Uso De Las Válvulas De Liberación De Las Ruedas Motrices

    Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF) y gire la llave de contacto a la posición de D , mueva las palancas a la ESCONECTADO posición de , ponga el BLOQUEO PUNTO MUERTO freno de estacionamiento y retire la llave. Gire las palancas de las válvulas de liberación a la posición vertical para empujar la máquina (Figura...
  • Página 31: Transporte De La Máquina

    Pare el motor, retire la llave, ponga el freno y PELIGRO cierra la válvula de combustible. Si la máquina no tiene correctamente Utilice los puntos de amarre metálicos de la montado un deflector de hierba, una tapa de máquina para sujetar la máquina firmemente al descarga o un recogedor completo, usted y remolque o al camión con correas, cadenas, otras personas están expuestos a contacto...
  • Página 32: Consejos De Operación

    Un ángulo mayor puede hacer que los componentes del cortacésped se atasquen cuando la unidad se desplaza desde la rampa al remolque o camión. Un ángulo mayor puede también provocar un vuelco o una pérdida de control de la máquina. Si se carga en o cerca de una pendiente, coloque el remolque o el camión pendiente abajo, con la rampa extendida pendiente arriba.
  • Página 33 Si una cuchilla está desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente Alterne la dirección de corte para mantener la hierba por una cuchilla nueva genuina Toro. erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá...
  • Página 34: Mantenimiento

    • Ajuste el cojinete del pivote de las ruedas giratorias. • Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. • Cambie los filtros hidráulicos y el fluido hidráulico si utiliza fluido hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 35: Importante

    Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada año •...
  • Página 36: Cómo Engrasar El Cortacésped

    Cómo engrasar el cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase los ejes de la carcasa de corte y el brazo tensor. Cada año—Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. Cada año—Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 37: Lubricación De Los Cubos De Las Ruedas Giratorias

    Lubricación de los cubos la superficie exterior de la tuerca espaciadora y el extremo del eje, dentro de la tuerca). de las ruedas giratorias Introduzca el eje con la tuerca montada en él en la rueda, en el lado que contiene el retén nuevo Intervalo de mantenimiento: Cada año y el cojinete.
  • Página 38: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del g012996 limpiador de aire Figura 45 1.
  • Página 39: Mantenimiento Del Aceite Del Motor

    Si va a cambiar el filtro interno, deslícelo cuidadosamente en el cuerpo del filtro (Figura 46). Deslice cuidadosamente el filtro primario por encima del filtro interno (Figura 46). Nota: Asegúrese de que el filtro primario está bien asentado empujando sobre el borde exterior mientras lo instala.
  • Página 40: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor

    ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. g008804 Importante: No llene excesivamente el cárter de aceite, porque esto podría dañar el motor.
  • Página 41: Sustitución Del Filtro De Aceite Del Motor

    Aparque la máquina de manera que la parte trasera esté ligeramente más baja que la parte delantera para asegurar que el aceite se drene completamente. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de BLOQUEO PUNTO...
  • Página 42: Revisión Del Enfriador Del Aceite Del Motor

    Revisión del enfriador del aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Retire los pernos que sujetan el enfriador de aceite a la carcasa del motor. Limpie el interior del enfriador de aceite con un g008804 cepillo. Instale el enfriador de aceite en la carcasa del motor.
  • Página 43: Desmontaje De La Bujía

    Desmontaje de la bujía Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de y ponga el freno de BLOQUEO PUNTO MUERTO...
  • Página 44: Inspección Del Parachispas

    Mantenimiento del sistema de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). El filtro de combustible está situado cerca de la parte delantera o trasera del motor.
  • Página 45: Mantenimiento Del Depósito De Combustible

    Mantenimiento del Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro (Figura 57). sistema eléctrico Abra la válvula de cierre del combustible. Nota: Es importante volver a instalar los tubos de Mantenimiento de la batería combustible y sujetarlos con bridas de plástico de la misma manera que estaban al salir de la fábrica, Intervalo de mantenimiento: Cada mes para mantener los tubos de combustible alejados de...
  • Página 46: Cómo Cargar La Batería

    Cómo cargar la batería Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. ADVERTENCIA Retire la batería, según se muestra en Figura El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar.
  • Página 47: Mantenimiento De Los Fusibles

    Mantenimiento de los PELIGRO fusibles Cualquier intento de arrancar una batería agrietada, congelada, con bajo nivel de El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No electrolito o que tenga una celda abierta requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un o cortocircuitada podría provocar una fusible, compruebe que no hay avería ni cortocircuito explosión y causar lesiones personales...
  • Página 48 al motor de arranque o al solenoide, según se indica en Figura g013117 Figura 64 1. Bloque motor 2. Cable negativo (–) g012785 Figura 62 Arranque el vehículo y retire los cables en 1. Cable positivo (+) a la 5. Batería externa el orden inverso de la conexión (desconecte batería descargada primero la conexión del cable negro al bloque...
  • Página 49: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el funcionamiento del retractor y de la hebilla. Sustituya el cinturón de seguridad si está...
  • Página 50: Comprobación De Las Tuercas De Las Ruedas

    Nota: Las ruedas delanteras son semineumáticas y no requieren presión de aire. g001055 Figura 66 Comprobación de las tuercas de las ruedas g027341 Figura 67 Compruebe la torsión de las tuercas de las ruedas y 1. Tuerca almenada apriételas a 122–129 N·m (90–95 pies-libra). Comprobación de la tuerca Ajuste del cojinete del almenada del cubo de la...
  • Página 51: Uso Del Suplemento Del Embrague

    Cómo retirar el suplemento del embrague Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, retire la llave de contacto, ponga el freno de estacionamiento y deje que la máquina se enfríe completamente antes de iniciar este procedimiento. Utilizando un compresor de aire, elimine cualquier residuo de debajo del polo de freno y de alrededor de los espaciadores del freno.
  • Página 52 g010872 Figura 73 1. Galga g010870 Figura 71 1. Perno de montaje del freno Usando un alicate de punta fina, o a mano, sujete la pestaña y retire el suplemento. Nota: No deseche el suplemento hasta haber verificado el correcto funcionamiento del embrague.
  • Página 53: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del Limpieza de las aletas de refrigeración y las cubiertas sistema de refrigeración del motor Limpieza de la rejilla del Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero) motor y el enfriador de Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno aceite del motor de estacionamiento.
  • Página 54: Comprobación Y Limpieza De Las Cubiertas De La Unidad Hidráulica

    Comprobación y limpieza Mantenimiento de los de las cubiertas de la frenos unidad hidráulica Ajuste del freno de Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente estacionamiento Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno Intervalo de mantenimiento: Después de las de estacionamiento.
  • Página 55: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está...
  • Página 56: Sustitución De La Correa De Transmisión De La Bomba Hidráulica

    Retire la correa. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del cortacésped y de la polea del embrague, debajo del motor (Figura 80). g027730 Figura 81 1. Posicione la cubierta de la 3. Asegúrese de que la correa pestaña queda por debajo del enganche metálico 2.
  • Página 57: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para adaptar la altura al operador. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de y ponga el freno de BLOQUEO...
  • Página 58: Ajuste De Los Acoplamientos De Control De Movimiento

    Baje la carcasa al suelo. Levante la parte trasera de la máquina y apóyela sobre gatos fijos u otro soporte equivalente. Nota: Eleve la máquina a una altura suficiente para que las ruedas motrices giren libremente. Retire la conexión eléctrica del interruptor de seguridad del asiento, situado debajo del cojín del asiento.
  • Página 59: Ajuste Del Amortiguador De Control De Movimiento

    g008620 Figura 86 Palanca de control derecha ilustrada 1. Apriete la contratuerca a 23 N·m (17 pies-libras). El perno debe sobresalir de la contratuerca después de ser apretado. 2. Máxima resistencia (tacto más firme) 3. Amortiguador g027342 Figura 85 4. Resistencia media (tacto medio) 5.
  • Página 60: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de fluido hidráulico:Fluido hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 o Mobil ® 1 15W-50. g008621 Figura 87 Importante: Utilice el fluido especificado. Otros 1. Tuerca con arandela 2. Contratuerca fluidos podrían causar daños en el sistema.
  • Página 61: Cómo Cambiar Los Filtros Hidráulicos Y El Fluido Hidráulico

    ® 1 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 500 horas—Cambie los filtros hidráulicos y el fluido hidráulico si utiliza fluido hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 62 Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Levante la máquina y apóyela sobre gatos fijos (Figura 89). g008968 Figura 90 Vista de la máquina desde abajo g008970 Figura 89 1.
  • Página 63: Mantenimiento De La Carcasa Del Cortacésped

    Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Nivelación de la carcasa de corte Preparación de la máquina Nota: Asegúrese de que la carcasa del cortacésped está nivelada antes de ajustar la altura de corte (ADC). Coloque el cortacésped en una superficie plana. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de...
  • Página 64 Para ajustar el sistema de ajuste de un solo punto, afloje los 2 pernos situados cerca del borde inferior de la pletina de altura de corte (Figura 94). g009196 Figura 92 1. 7.6 cm (3") en A es 3. Mida aquí desde la punta correcto de la cuchilla hasta la superficie dura...
  • Página 65: Mantenimiento De Las Cuchillas De Corte

    Mantenimiento de las Apriete los 2 pernos en el borde inferior de la pletina de altura de corte (Figura 94). T cuchillas de corte Nota: En la mayoría de las condiciones, la punta trasera de la cuchilla debe estar 6.4 mm Para garantizar una calidad de corte superior, (¼") más alta que la punta delantera.
  • Página 66: Verificación De La Rectilinealidad De Las Cuchillas

    A, de las cuchillas (Figura máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad. Sujete el extremo de la cuchilla usando un trapo o un guante grueso.
  • Página 67: Afilado De Las Cuchillas

    Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente con una lima (Figura 98). Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Cómo instalar las cuchillas Instale la cuchilla en el eje (Figura 101).
  • Página 68 ADVERTENCIA Los brazos de elevación de la carcasa contienen energía almacenada. El retirar la carcasa sin antes liberar la energía almacenada puede causar lesiones graves o la muerte. No intente desmontar la carcasa del bastidor delantero sin anular la energía almacenada. Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, retire la llave y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 69: Cambio Del Deflector De Hierba

    g015594 g010252 Figura 104 Figura 103 1. Perno 5. Muelle instalado 1. Estabilizador derecho 2. Espaciador 6. Deflector de hierba 2. Tirante de la carcasa (lado derecho ilustrado) 3. Contratuerca 7. Extremo del muelle en J 3. Retire el perno de cuello largo y la tuerca del acoplamiento 4.
  • Página 70: Limpieza

    Limpieza Almacenamiento Limpieza y almacenamiento Limpieza de los bajos del de la máquina cortacésped Desengrane la toma de fuerza (mando de Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice control de las cuchillas/TDF), ponga el freno de o diariamente estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desengrane el mando de control de las cuchillas y retire la llave.
  • Página 71 Agregue un estabilizador/acondicionador a base de petróleo al combustible del depósito. Siga las instrucciones de mezcla del fabricante del estabilizador. No use un estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco y se utiliza en todo momento.
  • Página 72: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor de arranque no gira. 1. El mando de control de las cuchillas 1. Mueva el mando de control de las (TDF) está engranado. cuchillas (TDF) a la posición de desengranado. 2.
  • Página 73 Problema Posible causa Acción correctora El motor se sobrecalienta. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 2. Añada aceite al cárter. 3. Las aletas de refrigeración y los 3.
  • Página 74 Problema Posible causa Acción correctora El embrague no se engrana. 1. El fusible esta fundido. 1. Cambie el fusible. Compruebe la resistencia de la bobina, la carga de la batería, el sistema de carga y las conexiones del cableado, y cambie componentes si es necesario.
  • Página 75: Esquemas

    Esquemas g020788 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 76: La Garantía Toro De Cobertura Total

    Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

74915

Tabla de contenido