Toro Z Master Professional 5000 Serie Manual Del Operador
Toro Z Master Professional 5000 Serie Manual Del Operador

Toro Z Master Professional 5000 Serie Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para Z Master Professional 5000 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor Z
Master
®
Serie Professional 5000
con cortacésped de descarga lateral TURBO
FORCE
®
de 152 cm (60")
Nº de modelo 74991—Nº de serie 315000001 y superiores
Form No. 3396-234 Rev D
*3396-234* D

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Z Master Professional 5000 Serie

  • Página 1 Cortacésped con conductor Z Master ® Serie Professional 5000 con cortacésped de descarga lateral TURBO FORCE ® de 152 cm (60") Nº de modelo 74991—Nº de serie 315000001 y superiores *3396-234* D Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2 Los parachispas Toro genuinos están homologados con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con por el USDA Forestry Service (Servicio forestal del Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los Departamento de Agricultura de EE.UU.). números de modelo y serie de su producto. La Figura identifica la ubicación de los números de serie y...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Mantenimiento de las bujías ......45 Compruebe el parachispas (si está instalado) ............46 Seguridad ..............4 Mantenimiento del sistema de combusti- Prácticas de operación segura ......4 ble ..............47 Indicador de pendientes ........8 Mantenimiento del sistema electrónico de Pegatinas de seguridad e instrucciones .....
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Ajuste del pivote de bloqueo de punto muerto de las palancas de control de movimiento ........... 63 El uso o mantenimiento incorrecto de esta Mantenimiento del sistema hidráulico ....64 máquina puede causar lesiones. Para reducir el Mantenimiento del sistema hidráulico ....64 peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones Mantenimiento de la carcasa del de seguridad y preste atención siempre al símbolo...
  • Página 5 • los accesorios y aperos homologados por el Antes de abandonar el puesto del operador por fabricante. cualquier razón, incluso para vaciar el recogedor o desatascar el conducto, pare la máquina en un • Lleve ropa adecuada, incluyendo casco, gafas de lugar llano, desengrane las transmisiones, ponga seguridad y protección auditiva.
  • Página 6 Toro es contar siempre con piezas genuinas de • Mantenga la boquilla en contacto con el borde del Toro. Por lo que respecta a la fiabilidad, Toro depósito de combustible o el orificio del recipiente suministra piezas de repuesto diseñadas con en todo momento hasta que termine de repostar.
  • Página 7 • Utilice rampas de ancho completo para cargar la máquina en un remolque o un camión. • Amarre la máquina firmemente con correas, cadenas, cables o cuerdas. Tanto las correas delanteras como las traseras deben orientarse hacia abajo y hacia fuera respecto a la máquina.
  • Página 8: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 9: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal58-6520 58-6520 decal106-2655 1. Grasa 106-2655 1.
  • Página 10 decal110-2068 110-2068 1. Lea el manual del operador. decal112-9028 112-9028 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. decal107-3069 107-3069 1. Advertencia—No hay protección contra vuelcos cuando la barra anti-vuelco está bajada. decal114-4466 2.
  • Página 11 decal115-9625 115-9625 1. Freno de estacionamiento 2. Freno de estacionamiento – quitado – puesto decal116-1716 decal117-0346 116-1716 117-0346 1. Combustible 6. Contador de horas 1. Peligro de fuga de combustible—lea el Manual del 2. Vacío 7. Toma de fuerza operador; no intente retirar la barra anti-vuelco; no suelde, taladre ni modifique la barra anti-vuelco de ninguna manera.
  • Página 12 decal117-3864 117-3864 1. Lea el manual del 2. Llene hasta la parte operador. inferior del cuello de llenado; advertencia – no llene demasiado el depósito. decal126-4398 126-4398 1. Lea el manual del 3. Desbloquear operador 2. Bloquear decal121-7586 121–7586 1. Rápido 3.
  • Página 13 decaloemmarkt Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 6.
  • Página 14 decal132-5063 132-5063 1. Bloqueo de leva 2. Desbloqueo de leva decal132-5067 132–5067...
  • Página 15 decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en un día y un lugar determinados.
  • Página 16: El Producto

    El producto g013112 Figura 5 1. Interruptor de la TDF 4. Contador de horas/indicadores de interruptores de seguridad/indicador de combustible g029631 Figura 4 2. Control del acelerador 5. Interruptor de encendido 3. Indicador de avería 6. Fusibles 1. Deflector de descarga 8.
  • Página 17: Especificaciones

    Póngase en contacto con su Distribuidor o Servicio Técnico Autorizado o visite El interruptor de control de las cuchillas (TDF) se www.Toro.com para obtener una lista de todos los utiliza para accionar el embrague eléctrico e impulsar aperos y accesorios aprobados.
  • Página 18: Operación

    Operación Peso: Modelo Peso Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina 74991 587 kg (1295 libras) se determinan desde la posición normal del operador. Cómo añadir combustible • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2).
  • Página 19 PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es En determinadas condiciones durante el extremadamente inflamable y altamente repostaje, la electricidad estática puede explosiva. Un incendio o una explosión causar una chispa, que puede prender los provocados por la gasolina puede causarle vapores de la gasolina.
  • Página 20: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    el depósito de combustible; consulte Almacenamiento (página 73). Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol. Agregue la cantidad correcta de estabilizador/acon- dicionador a la gasolina, y siga las indicaciones del fabricante. Nota: Un estabilizador/acondicionador de g029938 combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca.
  • Página 21: Rodaje De Una Máquina Nueva

    Rodaje de una máquina Baje la barra antivuelco (Figura nueva Los motores nuevos necesitan tiempo para desarrollar toda su potencia. La fricción generada por las carcasas y los sistemas de propulsión de los cortacéspedes es mayor cuando éstos son nuevos, lo que supone una carga adicional para el motor.
  • Página 22: Ingreso Al Puesto Del Usuario

    Ingreso al puesto del PELIGRO usuario La operación sobre hierba mojada o en pendientes escarpadas puede hacer que la Use la carcasa de corte para subirse al puesto del máquina patine y que usted pierda el control. usuario (Figura Si una rueda pasa por el borde de un terraplén o una zanja, puede causar un vuelco, que puede dar lugar a lesiones graves o la muerte.
  • Página 23: Utilización Del Freno De Estacionamiento

    Liberación del freno de CUIDADO estacionamiento Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, que pueden causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición. Lleve protección auditiva mientras opera esta máquina. Se recomienda el uso de equipos de protección para los ojos, los oídos, los pies y la cabeza.
  • Página 24: Uso Del Acelerador

    Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g008947 Figura 17 g009174 Figura 15 Gire la llave de contacto a la posición de Parada para parar el motor. Uso del acelerador Uso de la válvula de cierre El control del acelerador puede moverse entre las de combustible posiciones de Rápido y Lento (Figura...
  • Página 25 Mueva los controles de movimiento a la posición Deje que el motor funcione en ralentí (tortuga) de bloqueo/punto muerto. durante 60 segundos antes de apagar el interruptor de encendido. Ponga el freno de estacionamiento; consulte Aplicación del freno de estacionamiento. Mueva el mando de control de las cuchillas (TDF) a la posición de Desengranado (Figura...
  • Página 26: El Sistema De Interruptores De Seguridad

    El sistema de interruptores Comprobación del sistema de interruptores de seguridad de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente CUIDADO Compruebe el sistema de interruptores de seguridad Si los interruptores de seguridad son cada vez que vaya a trabajar con la máquina. desconectados o están dañados, la máquina Si el sistema no funciona de la forma que se podría ponerse en marcha inesperadamente,...
  • Página 27 mejor rendimiento. Siegue siempre con el acelerador Quite el freno de estacionamiento; consulte en posición rápido. Cómo quitar el freno de estacionamiento en la sección Uso. CUIDADO Mueva las palancas a la posición central de desbloqueo. La máquina puede girar muy rápidamente. El operador puede perder el control de la Para ir hacia adelante, empuje lentamente máquina y causar lesiones personales o...
  • Página 28: Parada De La Máquina

    g008953 Figura 24 Parada de la máquina Para detener la máquina, ponga las palancas de control de movimiento en punto muerto y muévalas a la posición de bloqueo, desengrane la toma de fuerza (TDF - el mando de control de las cuchillas) y gire la llave de contacto a desconectado.
  • Página 29: Ajuste De Los Rodillos Protectores Del Césped

    Ajuste del pasador de altura de Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes corte de abandonar el puesto del operador. La altura de corte se ajusta de 25 a 140 mm (1" a 5½") en incrementos de 6 mm (¼") colocando el pasador en diferentes taladros.
  • Página 30: Ajuste Del Deflector De Flujo Bloqueos De Leva

    g027727 g029957 Figura 30 Figura 29 1. Rodillo protector del 4. Tuerca con arandela césped prensada 2. Espaciador 5. Perno Posicionamiento del 3. Buje deflector de flujo Las figuras siguientes son simplemente Ajuste del deflector de flujo recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura bloqueos de leva de la hierba.
  • Página 31: Colocación Del Asiento

    Reduce el consumo del motor. • Permite una mayor velocidad sobre el terreno en condiciones pesadas. • Esta posición ofrece ventajas similares a las del cortacésped Toro SFS. g030021 Figura 35 Ajuste del sistema de g005834 Figura 33 suspensión MyRide™...
  • Página 32 Ajuste de los conjuntos de choque traseros Las ranuras para los conjuntos de choque traseros tienen posiciones de palancas de bloqueo para files de referencia. Los conjuntos de choque traseros se pueden colocar en cualquier lugar en la ranura, no solo las posiciones de las palancas de bloqueo.
  • Página 33: Uso De Las Válvulas De Liberación De Las Ruedas De Tracción

    Asegúrese de que las válvulas de desvío chapa de suelo y ajústela con una llave de tuercas están en posición totalmente horizontal antes de (Pieza Toro Nº 132–5069) o pinzas ajustables (Figura utilizar la máquina, para evitar graves daños en el 38).
  • Página 34: Transporte De La Máquina

    Pare el motor, retire la llave, ponga el freno y PELIGRO cierra la válvula de combustible. Si la máquina no tiene correctamente Utilice los puntos de amarre metálicos de la montado un deflector de hierba, una tapa de máquina para sujetar la máquina firmemente al descarga o un recogedor completo, usted y remolque o al camión con correas, cadenas, otras personas están expuestos a contacto...
  • Página 35: Consejos De Operación

    plataforma del remolque o del camión sobre el suelo. Un ángulo mayor puede hacer que los componentes del cortacésped se atasquen cuando la unidad se desplaza desde la rampa al remolque o camión. Un ángulo mayor puede también provocar un vuelco o una pérdida de control de la máquina.
  • Página 36 Por ello, para mantener la o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una misma altura de corte, lo cual está recomendado, cuchilla nueva genuina TORO. corte el césped con más frecuencia durante la primavera. A medida que avanza el verano, la velocidad de crecimiento de la hierba decrece, por ello debe cortarse con menor frecuencia.
  • Página 37: Mantenimiento

    Cada 500 horas • Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. • Cambie los filtros hidráulicos y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Cambie el filtro de aire interno.
  • Página 38: Lubricación

    Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio • Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. • Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada año •...
  • Página 39: Cómo Engrasar El Cortacésped

    Cómo engrasar el cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase los ejes de la carcasa de corte y el brazo tensor. Cada año—Engrase el brazo tensor de la correa de la bomba. Cada año—Engrase los pivotes de las ruedas giratorias delanteras (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 40: Lubrique Los Cubos De Las Ruedas Giratorias

    Lubrique los cubos de las la superficie exterior de la tuerca espaciadora y el extremo del eje, dentro de la tuerca). ruedas giratorias Introduzca el eje con la tuerca montada en él en la rueda, en el lado que contiene el retén nuevo Intervalo de mantenimiento: Cada año y el cojinete.
  • Página 41: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor ADVERTENCIA El contacto con superficies calientes puede causar lesiones personales. Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de escape y de otras superficies calientes. Mantenimiento del g030481 Figura 49 limpiador de aire 1.
  • Página 42: Mantenimiento Del Aceite De Motor

    Importante: Nota: No intente nunca limpiar el filtro de Es aceptable utilizar aceite sintético 5W-20 o seguridad. Si el filtro de seguridad está sucio, 5W-30, hasta los 4 °C (40 °F). entonces el filtro primario está dañado. Cambie Nota: Los aceites sintéticos mejoran el arranque en ambos filtros.
  • Página 43 bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador (Figura 52). g029644 g029644 g027659 Figura 51 g027734 Figura 52 Cómo cambiar el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas (más...
  • Página 44 g029644 g027660 Figura 53 Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. Compruebe el nivel de aceite otra vez. Sustitución del filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más g027477 frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo Figura 54...
  • Página 45: Mantenimiento De Las Bujías

    Instale el enfriador de aceite en la carcasa del Desengrane la TDF, mueva las palancas motor. de control de movimiento a la posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento. Retire la cubierta de la unidad hidráulica izquierda en el orden indicado en Figura Nota: Así...
  • Página 46: Compruebe El Parachispas (Si Está Instalado)

    g029646 g027478 Figura 57 g027735 Figura 59 Instale la cubierta de la unidad hidráulica izquierda (Figura 56). Compruebe el parachispas Inspección de las bujías (si está instalado) Importante: Cambie las bujías si tienen un revestimiento negro, electrodos desgastados, una Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas película aceitosa o grietas, o si la reutilización es cuestionable.
  • Página 47: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Mantenimiento del Deje que la máquina se enfríe. Cierre la válvula de cierre de combustible, sistema de combustible situada debajo del asiento (Figura 60). ADVERTENCIA Los componentes del sistema de combustible están sometidos a alta presión. El uso de componentes incorrectos puede dar lugar a fallos del sistema, fugas de combustible y posible explosión.
  • Página 48: Mantenimiento Del Depósito De Combustible

    Mantenimiento del depósito Mantenimiento del de combustible sistema eléctrico No intente vaciar el depósito de combustible. El vaciado del depósito de combustible debe ser Mantenimiento de la batería realizado únicamente por un Servicio Técnico Autorizado. Intervalo de mantenimiento: Cada mes ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65...
  • Página 49 ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar la máquina y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explosionar los gases de la batería, causando lesiones personales. g029644 • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo).
  • Página 50: Mantenimiento De Los Fusibles

    Cómo cargar la batería Mantenimiento de los fusibles ADVERTENCIA El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No El proceso de carga de la batería produce requiere mantenimiento; no obstante, si se funde un gases que pueden explosionar. fusible, compruebe que no haya ninguna avería ni No fume cerca de la batería, y mantenga cortocircuito en el componente/circuito.
  • Página 51 PELIGRO Cualquier intento de arrancar una batería agrietada, congelada, con bajo nivel de electrolito o que tenga una celda abierta o cortocircuitada podría provocar una explosión y causar lesiones personales graves. No arranque una batería descargada si existe cualquiera de estas condiciones. g012785 Figura 64 Asegúrese de que la batería externa es...
  • Página 52: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del Arranque el vehículo y retire los cables en el orden inverso de la conexión (desconecte sistema de transmisión primero la conexión del cable negro al bloque motor). Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Inspeccione el cinturón de seguridad en busca de señales de desgaste o cortes, y compruebe el...
  • Página 53: Ajuste De La Dirección

    Si se desvía hacia la derecha, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope izquierdo hacia atrás en la ranura en T de la izquierda hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 68). Si se desvía hacia la izquierda, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope derecho hacia atrás en la ranura en T de la derecha hasta que la máquina avance en línea recta...
  • Página 54: Comprobación De Las Tuercas De Las Ruedas

    Ajuste del cojinete del pivote de las ruedas giratorias Intervalo de mantenimiento: Cada 500 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), mueva las palancas de control de movimiento a la posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 55 suplemento de freno. Cuando el freno del embrague Verifique la presencia de 12 V en el conector del se ha desgastado hasta el punto en que el embrague embrague cuando el interruptor de la TDF está ya no funciona de forma confiable, el suplemento engranado.
  • Página 56 Apriete cada perno a 13 N·m +/- 0,7 N·m. asegurarse de que el embrague funciona correctamente. Si Usando una galga de 0.025 cm (0.010"), el embrague no se engrana compruebe la presencia de un espacio correctamente, consulte la sección entre el rotor y la cara de la armadura en Solución de problemas.
  • Página 57: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del Limpie cualquier residuo o hierba de los componentes del motor. sistema de refrigeración Instale la rejilla de entrada de aire, el arrancador de retroceso y la carcasa del ventilador (Figura 79). Limpieza de la rejilla del motor y el enfriador de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente...
  • Página 58: Mantenimiento De Los Frenos

    Mantenimiento de los frenos Ajuste del freno de g029645 estacionamiento Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 100 horas Cada 500 horas a partir de entonces Compruebe que el freno está correctamente ajustado antes de ajustarlo. Nota: Es necesario realizar este procedimiento después de las primeras 100 horas de uso o después de retirar o cambiar cualquier componente del freno.
  • Página 59: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Compruebe si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si la correa tiene marcas de quemaduras o grietas.
  • Página 60: Cómo Cambiar La Correa De Transmisión De La Bomba Hidráulica

    Retire la correa. Pase la correa nueva alrededor de las poleas del cortacésped y de la polea del embrague, debajo del motor (Figura 83). g027730 Figura 84 1. Posicione la cubierta de la 3. Asegúrese de que la correa pestaña queda por debajo del enganche metálico 2.
  • Página 61: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para adaptar la altura al operador. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de bloqueo/punto muerto y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 62: Ajuste De Los Acoplamientos De Control De Movimiento

    Nota: El interruptor forma parte del conjunto del asiento. Provisionalmente, instale un puente entre los terminales del conector del arnés de cableado principal. Arranque el motor. Nota: El freno debe estar puesto y las palancas de control de movimiento deben estar hacia fuera para poder arrancar el motor.
  • Página 63: Ajuste Del Amortiguador De Control De Movimiento

    Ajuste del pivote de Mueva las palancas de control de movimiento a la posición de marcha atrás y, aplicando una bloqueo de punto muerto ligera presión a la palanca, deje que los muelles de marcha atrás devuelvan las palancas a punto de las palancas de control muerto.
  • Página 64: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Mantenimiento del Vuelva a colocar la varilla. Repita este procedimiento con la otra varilla. sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de aceite hidráulico: Aceite hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 o Mobil ® 1 15W-50. Importante: Utilice el aceite especificado. Otros fluidos podrían causar daños en el sistema.
  • Página 65 Mobil (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 500 horas—Cambie los filtros hidráulicos y el aceite hidráulico si utiliza aceite hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 66: Mantenimiento De La Carcasa Del Cortacésped

    Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Nivelación de la carcasa de corte Preparación de la máquina Nota: Asegúrese de que la carcasa de corte está nivelada antes de ajustar la altura de corte (ADC). Coloque la máquina en una superficie plana. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), mueva las palancas de control de movimiento a la posición de bloqueo/punto...
  • Página 67 de ajuste hasta obtener una altura de 7.6 mm (3") (Figura 96). Para aumentar la altura, gire el tornillo de ajuste en sentido horario; para reducir la altura, gírelo en sentido antihorario. g029840 Figura 94 1. Pedal de elevación de la 3.
  • Página 68: Mantenimiento De Las Cuchillas De Corte

    Si una cuchilla está carcasa. desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente por una cuchilla nueva genuina Toro. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto. PELIGRO Una cuchilla desgastada o dañada puede...
  • Página 69 Gire las cuchillas hasta que los extremos estén Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes orientados hacia adelante y hacia atrás (Figura pueden hacer que se incumplan las normas de 100).
  • Página 70 Afilado de las cuchillas Instalación de las cuchillas Instale la cuchilla en el eje (Figura 104). ADVERTENCIA Importante: La parte curva de la cuchilla Mientras se afilan las cuchillas, es posible debe apuntar hacia arriba, hacia el interior que salgan despedidos trozos de las mismas, del cortacésped para asegurar un corte causando lesiones graves.
  • Página 71: Retirada De La Carcasa De Corte

    Retirada de la carcasa de corte Antes de retirar la carcasa de corte o de realizar mantenimiento en la misma, es necesario inmovilizar los brazos de la carcasa, que están tensados con muelles. ADVERTENCIA Los brazos de elevación de la carcasa contienen energía almacenada.
  • Página 72: Cambio Del Deflector De Hierba

    g015594 Figura 107 1. Perno 5. Muelle instalado g029652 2. Espaciador 6. Deflector de hierba Figura 106 7. Extremo en J del muelle 3. Contratuerca 1. Estabilizador derecho 4. Muelle 2. Tirante de la carcasa (lado derecho ilustrado) 3. Retire el perno de cuello largo y la tuerca del acoplamiento Coloque el espaciador y el muelle en el deflector trasero del sistema de elevación de la carcasa.
  • Página 73: Limpieza

    Limpieza Almacenamiento Limpieza y almacenamiento Limpieza de los bajos del Desengrane la toma de fuerza (mando de cortacésped control de las cuchillas/TDF), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice Desconectado.
  • Página 74 estabilizador a base de alcohol (etanol o metanol). Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con combustible fresco y se utiliza en todo momento. Haga funcionar el motor para distribuir el combustible con acondicionador por todo el sistema de combustible (5 minutos).
  • Página 75: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora Se enciende el indicador de avería 1. El motor está demasiado caliente. 1. Apague el motor y deje que se enfríe. multifunción (IAM). 2. Hay gasolina vieja en el depósito de 2. Utilice gasolina fresca. combustible.
  • Página 76 Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca, arranca con 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de combustible. dificultad, o no sigue funcionando. 2. La válvula de cierre de combustible 2. Abra la válvula de cierre del está...
  • Página 77 Problema Posible causa Acción correctora La máquina vibra de manera anormal. 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). doblada(s) o desequilibrada(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está 2. Apriete el perno de montaje de la suelto.
  • Página 78: Esquemas

    Esquemas g013119 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 79 Notas:...
  • Página 80 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

74991

Tabla de contenido