Toro Z Master Professional 5000 Serie Manual Del Operador
Toro Z Master Professional 5000 Serie Manual Del Operador

Toro Z Master Professional 5000 Serie Manual Del Operador

Ocultar thumbs Ver también para Z Master Professional 5000 Serie:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Registre su producto en www.Toro.com.
Traducción del original (ES)
Cortacésped con conductor Z
Master
®
Professional Serie 5000
con cortacésped de descarga lateral TURBO
FORCE
®
de 152 o 183 cm (60 o 72 pulgadas)
Nº de modelo 74933—Nº de serie 400000000 y superiores
Nº de modelo 74934—Nº de serie 400000000 y superiores
Form No. 3409-782 Rev B
*3409-782* B

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Toro Z Master Professional 5000 Serie

  • Página 1 FORCE ® de 152 o 183 cm (60 o 72 pulgadas) Nº de modelo 74933—Nº de serie 400000000 y superiores Nº de modelo 74934—Nº de serie 400000000 y superiores *3409-782* B Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
  • Página 2: Introducción

    Cuando necesite asistencia técnica, piezas genuinas Toro o información adicional, póngase en contacto con un Distribuidor de Servicio Autorizado o con Asistencia al Cliente Toro, y tenga a mano los números de modelo y serie de su producto. La Figura identifica la ubicación de los números de serie y...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Cómo engrasar el cortacésped ......38 Lubricación de los cubos de las ruedas giratorias ............39 Seguridad ..............4 Mantenimiento del motor ........40 Seguridad general ..........4 Seguridad del motor ......... 40 Indicador de pendientes ........5 Mantenimiento del limpiador de aire....40 Pegatinas de seguridad e instrucciones .....
  • Página 4: Seguridad

    Seguridad Ajuste del amortiguador de control de movimiento ........... 62 Ajuste del pivote de bloqueo de punto Esta máquina ha sido diseñada con arreglo a lo muerto de las palancas de control de estipulado en la norma ANSI B71.4-2012. movimiento ........... 62 Mantenimiento del sistema hidráulico ....
  • Página 5: Indicador De Pendientes

    Indicador de pendientes g011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 15 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de proseguir. No utilice esta máquina en pendientes de más de 15 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada.
  • Página 6: Pegatinas De Seguridad E Instrucciones

    Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal58-6520 decal106-5517 58-6520 106-5517 1.
  • Página 7 decal110-2067 110-2067 decal116-5988 116-5988 1. Freno de estacionamiento 2. Freno de estacionamiento – puesto – quitado decaloemmarkt Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. decal116-3446 116-3446 1. Batería 4.
  • Página 8 decal121-7586 121-7586 1. Rápido 3. Lento 2. Control de velocidad 4. Toma de fuerza (TDF) variable decal126-2055 126-2055 1. Par de apriete de las tuercas de las ruedas: 129 N·m (95 pies-libra) (x4) 2. Par de apriete de la tuerca del buje de la rueda: 319 N·m decal117-0346 (235 pies-libra) 117-0346...
  • Página 9 decalbatterysymbols Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería. 1. Riesgo de explosión 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 2. No fume, mantenga 7. Lleve protección ocular; alejado del fuego y de las los gases explosivos pueden causar ceguera y...
  • Página 10 decal126-3277 126-3277 1. IMPORTANTE: solo use depósitos de repuesto que no tengan 7. Retire los depósitos vacíos. Compruebe que las válvulas y abolladuras o daños. Ajuste el tamaño y el tipo requerido en los acoplamientos estén libres de residuos O de juntas tóricas la pegatina de especificaciones del depósito.
  • Página 11 decal125-9383 125–9383 1. Compruebe el fluido hidráulico cada 50 horas de uso. 3. Compruebe la presión de los neumáticos cada 50 horas de uso. 2. Lea las instrucciones de lubricación de la máquina que 4. Lea el Manual del operador antes de realizar cualquier figuran en el manual del operador.
  • Página 12 decal132-0871 132-0871 Nota: Esta máquina cumple la prueba de estabilidad estándar de la industria en las pruebas estáticas laterales y longitudinales con la pendiente máxima recomendada indicada en la pegatina. Revise las instrucciones del Manual del operador sobre la operación de la máquina en pendientes, y compruebe las condiciones en las que se va a utilizar la máquina para determinar si la máquina puede utilizarse en las condiciones reinantes en un día y un lugar determinados.
  • Página 13 decal136-5508 136-5508 1. Enrutado de la correa...
  • Página 14: El Producto

    El producto Controles Familiarícese con todos los controles antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina (Figura Figura g013112 Figura 5 1. Interruptor PTO 4. Contador de horas/indicador de los interruptores de seguridad 2. Control del acelerador 5.
  • Página 15: Especificaciones

    (Figura sus prestaciones. Póngase en contacto con su ENTO ÁPIDO Distribuidor o Servicio Técnico Autorizado o visite www.Toro.com para obtener una lista de todos los aperos y accesorios aprobados. Mando de control de las cuchillas (toma de fuerza) Especificaciones El mando de control de las cuchillas (TDF) engrana y Nota: desengrana la transmisión de potencia a las cuchillas...
  • Página 16: Operación

    Para evitar lesiones personales o daños • Utilice solamente depósitos recomendados por materiales, extreme las precauciones al manejar Toro. El uso de otro tipo de depósito causará el combustible GLP. Los vapores de combustible un funcionamiento incorrecto del sistema de son inflamables y explosivos.
  • Página 17: Cómo Añadir Combustible

    cerrados o lugares de almacenamiento donde PELIGRO puede haber fugas y acumulación de vapores. El GLP que se escapa del depósito en forma • El GLP pesa más que el aire, y puede acumularse de vapores o líquidos puede causar lesiones en zonas bajas, tales como zanjas, desagües o graves o la muerte.
  • Página 18: Cambio Del Depósito De Glp

    GLP a la posición de B LOQUEO UNTO MUERTO autorizados por Toro y diseñados ponga el freno de estacionamiento. para su máquina. Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del Compruebe que la válvula y los orificios de los...
  • Página 19: Comprobación Del Nivel De Aceite Del Motor

    Rodaje de una máquina Asegúrese de que el tipo y tamaño del cilindro nuevo se ajustan a la pegatina de nueva especificaciones del cilindro. Alinee el orificio central sobre el pasador de Los motores nuevos necesitan tiempo para desarrollar montaje vertical del cortacésped, según se toda su potencia.
  • Página 20: Importante

    Primero la Seguridad Para bajar la barra antivuelco, presione hacia adelante la parte superior de la barra. Le rogamos lea todas las instrucciones y símbolos Tire de ambos pomos hacia fuera y gírelos 90º relativos a la seguridad en la sección de seguridad. para desengranarlos (Figura El conocer esta información puede ayudar a evitarle...
  • Página 21: Uso Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Uso del sistema de interruptores de seguridad ADVERTENCIA Si los interruptores de seguridad están desconectados o dañados, la máquina podría ponerse en marcha inesperadamente, causando lesiones personales. • No manipule los interruptores de seguridad. g000963 • Compruebe la operación de los Figura 10 interruptores de seguridad cada día, y 1.
  • Página 22: Comprobación Del Sistema De Interruptores De Seguridad

    Comprobación del sistema de Para ajustar el asiento, mueva la palanca lateralmente para desbloquear el asiento (Figura 13). interruptores de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Compruebe el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a trabajar con la máquina. Si el sistema no funciona de la forma que se describe a continuación, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen...
  • Página 23: Durante El Funcionamiento

    Utilice la máquina únicamente con buena • Utilice solamente accesorios y aperos visibilidad para evitar agujeros o peligros ocultos. homologados por Toro. • Evite segar hierba mojada. Una tracción reducida podría hacer que la máquina se deslice. Seguridad del sistema de •...
  • Página 24: Utilización Del Freno De Estacionamiento

    Desactivación del freno de periódicamente en busca de daños y manteniendo bien apretados todos los herrajes de montaje. estacionamiento • Si la barra antivuelco está dañada, cámbiela. No la repare ni la cambie. Seguridad en pendientes • Reduzca la velocidad de la máquina y extreme la precaución en las pendientes.
  • Página 25: Cómo Desengranar El Mando De Control De Las Cuchillas (Tdf)

    Cómo desengranar el mando de control de las cuchillas (TDF) g008947 Figura 21 g009174 Figura 19 Gire la llave de contacto para parar el motor. Uso del acelerador Arranque y apagado del Puede mover el control del acelerador entre las motor posiciones de R (Figura...
  • Página 26: Apagado Del Motor

    g027421 g027337 Figura 23 Importante: Asegúrese de que la válvula de cierre de combustible está cerrada antes de transportar o almacenar la máquina; si no, puede haber fugas de combustible. Ponga el freno de estacionamiento antes de transportar la máquina. Asegúrese de retirar la llave, puesto que la bomba de combustible puede funcionar y hacer que la g008947...
  • Página 27: Uso De Las Palancas De Control De Movimiento

    Uso de las palancas de CUIDADO control de movimiento La máquina puede girar muy rápidamente. El operador puede perder el control de la máquina y causar lesiones personales o daños a la máquina. • Extreme las precauciones al girar. • Reduzca la velocidad de la máquina antes de hacer giros cerrados.
  • Página 28: Parada De La Máquina

    Para ir hacia atrás, tire lentamente de las PELIGRO palancas de control de movimiento hacia atrás Si la máquina no tiene correctamente (Figura 26). montado un deflector de hierba, una tapa de descarga o un recogedor completo, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire.
  • Página 29: Ajuste Del Pasador De Altura De Corte

    Ajuste del pasador de altura de corte La altura de corte se ajusta desde 25 mm a 140 mm (1" a 5½") en incrementos de 6 mm (¼") colocando el pasador en diferentes taladros. Mueva el bloqueo de transporte a la posición de bloqueado.
  • Página 30: Ajuste Del Deflector De Flujo Bloqueos De Leva

    Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en la posición de B LOQUEO UNTO , y ponga el freno de estacionamiento. MUERTO Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
  • Página 31: Posicionamiento Del Deflector De Flujo

    g027727 Figura 32 g005833 Figura 34 Posicionamiento del deflector de flujo Posición C Las figuras siguientes son simplemente Ésta es la posición más abierta posible. Los usos recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según recomendados para esta posición son: el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
  • Página 32: Después Del Funcionamiento

    Alterne la dirección de corte para mantener la hierba desgastada o deteriorada, sustitúyala inmediatamente erguida. De esta forma también se ayuda a dispersar por una cuchilla nueva genuina Toro. mejor los recortes sobre el césped y se conseguirá una mejor descomposición y fertilización.
  • Página 33: Uso De Las Válvulas De Liberación De Las Ruedas Motrices

    • Espere a que se enfríe el motor antes de guardar alrededor de la bomba, dejando que las ruedas la máquina en un recinto cerrado. giren (Figura 36). • Cierre el combustible antes de almacenar o Desengrane el freno de estacionamiento antes transportar la máquina.
  • Página 34: Cómo Cargar La Máquina

    • Coloque los depósitos en un remolque bien la máquina por la rampa en marcha atrás y baje la ventilado. máquina por la rampa conduciendo hacia adelante (Figura 38). • No guarde los depósitos o máquinas con depósitos en zonas en las que la temperatura puede subir por encima de los 49 °C (120 °F).
  • Página 35 g027996 Figura 39 1. Rampa de ancho 4. La longitud de la rampa completo en posición es al menos 4 veces de almacenamiento mayor que la altura de la plataforma del camión o del remolque sobre el suelo. 2. Vista lateral de una rampa 5.
  • Página 36: Mantenimiento

    Cada 500 horas • Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. • Cambie los filtros hidráulicos y el fluido hidráulico si utiliza fluido hidráulico Toro® HYPR-OIL™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Cambie el filtro de aire interno.
  • Página 37: Procedimientos Previos Al Mantenimiento

    No almacene la máquina o el combustible cerca la certificación de seguridad de la máquina, utilice de una llama, y no drene el combustible dentro solamente piezas y accesorios genuinos Toro. de un edificio. Las piezas de repuesto y accesorios de otros •...
  • Página 38: Lubricación

    Cómo engrasar el Lubricación cortacésped Engrase con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena. Intervalo de mantenimiento: Cada año—Engrase Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general el brazo tensor de la correa de la N.º...
  • Página 39: Lubricación De Los Cubos De Las Ruedas Giratorias

    Lubricación de los cubos de las ruedas giratorias Intervalo de mantenimiento: Cada año Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, retire la llave y ponga el freno de estacionamiento. g009030 Figura 42 g006115 Figura 44 Retire el tapón antipolvo y ajuste los pivotes de las ruedas.
  • Página 40: Mantenimiento Del Motor

    Mantenimiento del motor Introduzca el eje con la tuerca montada en él en la rueda, en el lado que contiene el retén nuevo y el cojinete. ADVERTENCIA Con la cara abierta de la rueda hacia arriba, El contacto con superficies calientes puede llene el interior de la rueda alrededor del eje con causar lesiones personales.
  • Página 41: Mantenimiento Del Filtro Primario

    g012996 Figura 45 1. Tapa de la entrada de aire 3. Carcasa del limpiador de aire g012997 2. Rejilla de la entrada de 4. Cierre Figura 46 aire 1. Filtro interno 4. Cierre 2. Filtro primario 5. Carcasa del limpiador de Abra los cierres del limpiador de aire y tire de aire la tapa de la entrada de aire para separarla del...
  • Página 42: Mantenimiento Del Aceite Del Motor

    Si va a cambiar el filtro interno, deslícelo ADVERTENCIA cuidadosamente en el cuerpo del filtro (Figura El contacto con superficies calientes puede 46). causar lesiones personales. Deslice cuidadosamente el filtro primario por encima del filtro interno (Figura 46). Mantenga las manos, los pies, la cara, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del tubo de Nota: Asegúrese de que el filtro primario...
  • Página 43: Cómo Cambiar El Aceite Del Motor

    Aparque la máquina de manera que la parte trasera esté ligeramente más baja que la parte delantera para asegurar que el aceite se drene completamente. Desengrane la TDF, mueva las palancas de control de movimiento a la posición de , y ponga el freno de LOQUEO PUNTO MUERTO estacionamiento.
  • Página 44: Sustitución Del Filtro De Aceite Del Motor

    g021395 g027660 Figura 50 Arranque el motor y conduzca hasta una zona llana. Compruebe el nivel de aceite otra vez. Sustitución del filtro de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Nota: Cambie el filtro de aceite del motor con más frecuencia si la zona de operaciones tiene mucho polvo o arena.
  • Página 45: Mantenimiento De La Bujía

    Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas—Inspeccione y limpie la bujía, y ajuste la distancia entre los electrodos. Asegúrese de que la distancia entre los electrodos g021397 central y lateral es correcta antes de instalar la bujía. Utilice una llave de bujías para desmontar e instalar la(s) bujía(s) y una galga de espesores/herramienta para electrodos para comprobar y ajustar la distancia...
  • Página 46: Inspección Del Parachispas

    Mantenimiento del Instale la cubierta de la unidad hidráulica izquierda (Figura 52). sistema de combustible Inspección de la bujía Inspección del sistema GLP Importante: Cambie siempre la(s) bujía(s) si tiene(n): un revestimiento negro, los electrodos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice desgastados, una película aceitosa o grietas, o si o diariamente—Compruebe duda de la conveniencia de reutilizarla(s).
  • Página 47: Mantenimiento Del Sistema Electrónico De Inyección De Combustible

    Inspección del sistema cada vez del sistema antes de cada uso (página 46) Inspección del sistema cada vez que se cambia que se cambia el depósito el depósito (página 47). Compruebe todos los indicadores, acoplamientos y válvulas en busca de Renovación de la homologación daños.
  • Página 48: Mantenimiento Del Sistema Eléctrico

    Mantenimiento del Retirada de la batería sistema eléctrico ADVERTENCIA Los terminales de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran Seguridad del sistema en contacto con los componentes metálicos eléctrico de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de •...
  • Página 49: Instalación De La Batería

    es especialmente importante para evitar daños a la batería cuando la temperatura está por debajo de los 0 °C (32 °F). Cargue la batería durante 10 a 15 minutos a 25–30 A o durante 30 minutos a 10 A. Cuando la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador de la toma de electricidad, luego desconecte los cables del cargador de los bornes de la batería...
  • Página 50: Arranque De La Máquina Con Cables Puente

    más, y que está en buenas condiciones y completamente cargada. Nota: Utilice cables pasa-corriente de la sección correcta que no sean demasiado largos a fin de reducir la caída de voltaje entre los dos sistemas. Asegúrese de que los cables están codificados por color o etiquetados con la polaridad correcta.
  • Página 51: Mantenimiento Del Sistema De Transmisión

    Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación del cinturón de seguridad Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente g012785 Inspeccione el cinturón de seguridad en busca Figura 59 de señales de desgaste o cortes, y compruebe el 1. Cable positivo (+) a la 5.
  • Página 52: Ajuste De La Dirección

    hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 62). • Si se desvía hacia la izquierda, afloje los pernos y ajuste la chapa del tope derecho hacia atrás en la ranura en T de la derecha hasta que la máquina avance en línea recta (Figura 62).
  • Página 53: Comprobación De Las Tuercas De Las Ruedas

    g001055 Figura 63 Comprobación de las tuercas de las ruedas Compruebe la torsión de las tuercas de las ruedas y g027425 apriételas a 122–129 N·m (90–95 pies-libra). Figura 64 1. Tuerca almenada Comprobación de la tuerca almenada del cubo de la Ajuste de los cojinetes rueda del pivote de las ruedas...
  • Página 54: Uso Del Suplemento Del Embrague

    Cómo retirar el suplemento del embrague Pare el motor, espere a que se detengan todas las piezas en movimiento, retire la llave, ponga el freno de estacionamiento y deje que la máquina se enfríe completamente antes de iniciar este procedimiento. Utilizar un compresor de aire, elimine cualquier residuo de debajo del polo de freno y de alrededor de los espaciadores del freno...
  • Página 55 g010872 Figura 70 1. Galga g010870 Figura 68 1. Perno de montaje del freno Usando un alicate de punta fina, o a mano, sujete la pestaña y retire el suplemento (Figura 69). Nota: No deseche el suplemento hasta haber verificado el correcto funcionamiento del embrague.
  • Página 56: Mantenimiento Del Sistema De Refrigeración

    Mantenimiento del Limpieza de las aletas de refrigeración y las cubiertas sistema de refrigeración del motor Limpieza de la rejilla del Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas/Cada año (lo que ocurra primero) motor y el enfriador de Desengrane el mando de control de las cuchillas aceite del motor (TDF) y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 57: Comprobación Y Limpieza De Las Cubiertas De La Unidad Hidráulica

    Comprobación y limpieza Mantenimiento de los de las cubiertas de la frenos unidad hidráulica Ajuste del freno de Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente estacionamiento Desengrane el mando de control de las cuchillas Intervalo de mantenimiento: Después de las (TDF) y ponga el freno de estacionamiento.
  • Página 58: Mantenimiento De Las Correas

    Mantenimiento de las correas Inspección de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si tiene marcas de quemaduras o grietas, la correa del cortacésped está...
  • Página 59: Sustitución De La Correa De Transmisión De La Bomba Hidráulica

    g027730 Figura 78 1. Posicione la cubierta de la 3. Asegúrese de que la correa pestaña queda por debajo del enganche metálico 2. Deslice la cubierta de la correa por debajo de los enganches laterales g009038 Figura 77 1. Polea del embrague 5.
  • Página 60: Mantenimiento Del Sistema De Control

    Mantenimiento del sistema de control Ajuste de la posición de las palancas de control Las palancas de control tienen dos ajustes de altura: alto y bajo. Retire los pernos para adaptar la altura al operador. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en la posición de B LOQUEO...
  • Página 61: Ajuste De Los Acoplamientos De Control De Movimiento

    Levante la parte trasera de la máquina y apóyela sobre gatos fijos u otro soporte equivalente. Nota: Eleve la máquina a una altura suficiente para que las ruedas motrices giren libremente. Retire la conexión eléctrica del interruptor de seguridad del asiento, situado debajo del cojín del asiento.
  • Página 62: Ajuste Del Amortiguador De Control De Movimiento

    g008620 Figura 83 Palanca derecha de control de movimiento ilustrada 1. Apriete la contratuerca a 23 N·m (17 pies-libras). El perno debe sobresalir de la contratuerca después de ser apretado. 2. Máxima resistencia (tacto más firme) 3. Amortiguador g014943 Figura 82 4.
  • Página 63: Mantenimiento Del Sistema Hidráulico

    Busque atención médica inmediatamente si el fluido hidráulico penetra en la piel. El fluido inyectado debe ser extraído quirúrgicamente por un médico dentro de pocas horas. Mantenimiento del sistema hidráulico Tipo de fluido hidráulico:Fluido hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 o Mobil ®...
  • Página 64: Cambio Del Fluido Hidráulico Y Los Filtros

    ® (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). Cada 500 horas—Cambie los filtros hidráulicos y el fluido hidráulico si utiliza fluido hidráulico Toro ® HYPR-OIL ™ 500 (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad).
  • Página 65 movimiento en la posición de B LOQUEO UNTO , y ponga el freno de estacionamiento. MUERTO Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Levante la máquina y apóyela sobre gatos fijos (Figura 86).
  • Página 66: Mantenimiento De La Carcasa Del Cortacésped

    Mantenimiento de la carcasa del cortacésped Nivelación de la carcasa de corte Preparación de la máquina Nota: Asegúrese de que la carcasa de corte está nivelada antes de ajustar la altura de corte (ADC). Coloque el cortacésped en una superficie plana. Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en la posición de B...
  • Página 67 borde inferior de la pletina de altura de corte (Figura 91). g009196 Figura 89 1. 7.6 cm (3") en A es 3. Mida aquí desde la punta correcto de la cuchilla hasta la superficie dura 2. 8.3 cm (3¼") en B es 4.
  • Página 68: Mantenimiento De Las Cuchillas De Corte

    Antes de inspeccionar o realizar Apriete los 2 pernos en el borde inferior de la pletina de altura de corte (Figura 91). mantenimiento en las cuchillas Nota: En la mayoría de las condiciones, la Aparque la máquina en una superficie nivelada, punta trasera de la cuchilla debe estar 6.4 mm desengrane el mando de control de las cuchillas (¼") más alta que la punta delantera.
  • Página 69: Cómo Retirar Las Cuchillas

    (Figura 97). máquina, utilice cuchillas de repuesto genuinas Toro. Las cuchillas de repuesto de otros fabricantes pueden hacer que se incumplan las normas de seguridad.
  • Página 70: Cómo Instalar Las Cuchillas

    ADVERTENCIA Los brazos de elevación de la carcasa contienen energía almacenada. El retirar la carcasa sin antes liberar dicha energía g000553 Figura 97 almacenada puede causar lesiones graves o la muerte. 1. Cuchilla 2. Equilibrador No intente desmontar la carcasa del bastidor Repita este procedimiento hasta que la cuchilla delantero sin anular la energía almacenada.
  • Página 71: Cambio Del Deflector De Hierba

    g010252 Figura 100 1. Estabilizador derecho 2. Tirante de la carcasa (lado derecho ilustrado) 3. Retire el perno de cuello largo y la tuerca. 4. Retire el perno de cuello largo y la tuerca. Levante los tirantes de la carcasa y sujételos en la posición elevada.
  • Página 72: Importante

    Limpieza Limpieza de los bajos del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Desengrane el mando de control de las cuchillas (TDF), ponga las palancas de control de movimiento en posición de BLOQUEO PUNTO , y ponga el freno de estacionamiento. MUERTO g015594 Pare el motor, retire la llave y espere a que se...
  • Página 73: Almacenamiento

    Almacenamiento Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. Retire la llave de contacto y guárdela fuera Limpieza y almacenamiento del alcance de niños u otros usuarios no autorizados. de la máquina Cubra la máquina para protegerla y para Desengrane la toma de fuerza (mando de conservarla limpia.
  • Página 74: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora Se enciende el indicador de avería 1. El motor está demasiado caliente. 1. Pare el motor y deje que se enfríe. multifunción (IAM). 2. Hay una válvula defectuosa en el 2. Póngase en contacto con el Servicio depósito de combustible.
  • Página 75 Problema Posible causa Acción correctora El motor pierde potencia. 1. La carga del motor es excesiva. 1. Reduzca la velocidad sobre el terreno. 2. El limpiador de aire está sucio. 2. Limpie el elemento del limpiador de aire. 3. El nivel de aceite en el cárter está bajo. 3.
  • Página 76 Problema Posible causa Acción correctora Las cuchillas no giran. 1. La correa de la carcasa de corte está 1. Instale una correa de carcasa nueva. desgastada, suelta o rota. 2. La correa de la carcasa se ha salido 2. Instale la polea de la carcasa de la polea.
  • Página 77: Esquemas

    Esquemas g021490 Diagrama de cableado (Rev. A)
  • Página 78 Notas:...
  • Página 79 Notas:...
  • Página 80 Países fuera de Estados Unidos o Canadá Los clientes que compraron productos Toro fuera de los Estados Unidos o Canadá deben ponerse en contacto con su Distribuidor (Concesionario) Toro para obtener pólizas de garantía para su país, provincia o estado. Si por cualquier razón usted no está satisfecho con el servicio ofrecido por su distribuidor, o si tiene dificultad en obtener información sobre la garantía, póngase en contacto con el importador Toro.

Este manual también es adecuado para:

7493374934

Tabla de contenido