WAGNER NESPRAY PLUS Manual De Instrucciones
WAGNER NESPRAY PLUS Manual De Instrucciones

WAGNER NESPRAY PLUS Manual De Instrucciones

Equipo de pulverización a alta presión airless
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Equipo de pulverización a alta presión
Airless
Airless – hogedruk-spuitapparaat
Airless-højtrykssprøjteapparat
Airless – högtrycksspruta
NESPRAY PLUS
2318109
08 / 2014
Manual de instrucciones 2
Gebruiksaanwijzing
Driftsvejledning
Bruksanvisning
37
72
107

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para WAGNER NESPRAY PLUS

  • Página 1 Equipo de pulverización a alta presión Manual de instrucciones 2 Gebruiksaanwijzing Airless Driftsvejledning Airless – hogedruk-spuitapparaat Bruksanvisning Airless-højtrykssprøjteapparat Airless – högtrycksspruta NESPRAY PLUS 2318109 08 / 2014...
  • Página 2 1. No utilice nunca un equipo defectuoso. 2. Asegure la pistola pulverizadora Wagner con la palanca de seguridad del gatillo. 3. Asegúrese de establecer una buena puesta a tierra. 4. Compruebe la presión de servicio admisible de la manguera de alta presión y de la pistola pulverizadora.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    PUESTA EN FUNCIONAMIENTO ______________ 11 PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS ________ 26 Equipo con sistema de aspiración ______________ 11 13.1 Accesorios para NESPRAY PLUS ________________ 26 Pistola pulverizadora_________________________ 11 13.2 Lista de piezas de recambio de la cabeza Tambor de la mangueracalefactada _____________ 11 de la bomba _______________________________ 27 Conexión a la red eléctrica ____________________ 12...
  • Página 4: Normas De Seguridad Para La Pulverización Airless

    NESPRAY PLUS NORMAS DE SEGURIDAD lesiones muy graves. Al entrar en contacto NORMAS DE SEGURIDAD PARA LA con el chorro de pulverización, el material PULVERIZACIÓN AIRLESS de recubrimiento puede inyectarse en la piel. Nunca trate una herida causada por Obsérvense estrictamente las normas de seguridad locales.
  • Página 5: Uso Del Equipo En Obras O Talleres

    ñada. tivo de protección de corriente residual con INF ≤ 30 mA. ¡No repare nunca usted mismo una manguera de alta pre- En el programa de accesorios WAGNER en- sión defectuosa! cuentra dispositivos eléctricos de protección Evitar doblarla o plegarla demasiado, radio de flexión mí- personal móvil, que usted puede también...
  • Página 6: Enchufe Para El Tambor De La Manguera En El Equipo

    Peligro de cortocircuito por penetración de CAMPOS DE APLICACIÓN agua. NESPRAY PLUS fue desarrollado en el marco de un proyecto Nunca rocíe el equipo con un limpiador de de investigación en colaboración con la empresa Caparol para alta presión ni con un limpiador de vapor a la pulverización de dispersiones sin generación de neblina.
  • Página 7: Materiales De Recubrimiento Con Aditivos De Cantos Vivos

    Para comprender mejor el funcionamiento del equipo, a con- tinuación resumimos su diseño técnico: NESPRAY PLUS es un equipo de pulverización de pintura de alta presión, accionado eléctricamente, que dispone de un ca- lentador de pintura. El motor eléctrico (1) acciona la bomba hidráulica a través de la correa dentada (2).
  • Página 8: Imagen Aclaratoria

    NESPRAY PLUS DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO IMAGEN ACLARATORIA 13 Manómetro 14 Caja de herramientas Pistola pulverizadora 15 Anilla para colgar la pistola pulverizadora Enchufe con tapa protectora para la manguera calefacta- 16 Cable de conexión del tambor de la manguera calefactada Pulsador de la válvula de admisión...
  • Página 9: Indicaciones En El Equipo

    NESPRAY PLUS DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO INDICACIONES EN EL EQUIPO A) El indicador luminoso verde (1) del interruptor multifun- cional indica que el equipo ha detectado tensión de red. Si aún en presencia de tensión eléctrica el indicador lumi- noso verde no se ilumina, puede que se haya disparado el fusible de sobrecarga del equipo.
  • Página 10: Datos Técnicos

    NESPRAY PLUS DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO DATOS TÉCNICOS TRANSPORTE Empuje el equipo o tire de él. Afloje los casquillos de apriete (pos. 1) de la barra girándolos a Tensión de alimentación: 230 V ~, 50 Hz izquierdas. Extienda la barra hasta la longitud deseada y vuel-...
  • Página 11: Puesta En Funcionamiento

    NESPRAY PLUS PUESTA EN SERVICIO 1. Complete la pistola pulverizadora (1) con el prolongador PUESTA EN FUNCIONAMIENTO de boquilla (2) y el portaboquillas (3). 2. Durante el montaje del prolongador de boquilla, coloque EQUIPO CON SISTEMA DE ASPIRACIÓN la junta plana (4) de plástico (incluida en el embalaje de la 1.
  • Página 12: Conexión A La Red Eléctrica

    NESPRAY PLUS PUESTA EN SERVICIO Utilizando la tapa de protección (5) permite 7. Dirija la boquilla de la pistola pulverizadora hacia un reci- efectuar un cambio de lugar sin ensucia- piente abierto y accione el gatillo. miento del puesto de trabajo.
  • Página 13: Técnica De Pulverización

    En mangueras de alta presión viejas aumenta Utilice además una boquilla más pequeña el riesgo de defectos. para mejorar el esquema de proyección. Wagner recomienda sustituir la manguera de alta presión al cabo de 6 años. TÉCNICA DE PULVERIZACIÓN Para manejar la manguera de alta presión Durante el procedimiento de pulverización, guíe la pistola...
  • Página 14: Limpieza Del Equipo

    NESPRAY PLUS INDICACIONES EN EL EQUIPO / LIMPIEZA DEL EQUIPO Indicación: Con el equipo apagado, la cale- 5. Sumerja el sistema de aspiración en un producto de lim- facción de manguera no funciona. Al reanu- pieza apropiado (utilice agua para pinturas en versión dar el trabajo, es necesario respetar los 5 a NespriTec).
  • Página 15: Limpieza Exterior Del Equipo

    NESPRAY PLUS LIMPIEZA DEL EQUIPO LIMPIEZA EXTERIOR DEL EQUIPO 6. Durante el montaje del filtro, tenga en cuenta la posición correcta de la arandela de apoyo (4) del depósito del filtro Primero, extraiga la clavija del enchufe. y compruebe que la junta tórica de la carcasa del filtro no Peligro de cortocircuito por penetración de...
  • Página 16: Boquilla Doble Airless

    NESPRAY PLUS BOQUILLA DOBLE AIRLESS BOQUILLA DOBLE AIRLESS La boquilla doble airless ha sido desarrollada especialmente para la aplicación de pintura para fachadas en versión Nespri- Tec. Debido a su diseño especial, debe tratarse con más cuidado que las boquillas Airless comunes.
  • Página 17: Mantenimiento

    12.1 PULSADOR DE LA VÁLVULA DE ADMISIÓN El servicio técnico de Wagner puede llevar 1. Desatornille el pulsador de la válvula de admisión con la a cabo el mantenimiento del equipo. Con el llave (17 mm).
  • Página 18: Válvula De Escape

    NESPRAY PLUS REPARACIONES EN EL EQUIPO 12.3 Montaje VÁLVULA DE ESCAPE 1. Coloque la válvula de admisión (3) en la carcasa del pulsa- 1. Extraiga la válvula de escape de la unidad de pintura con dor (1) y asegúrela con el clip (4). Compruebe que la junta ayuda de la llave (22 mm).
  • Página 19: Válvula De Descarga

    NESPRAY PLUS REPARACIONES EN EL EQUIPO 12.5 VÁLVULA DE DESCARGA Desconecte el equipo (APAGADO). Antes de llevar a cabo cualquier reparación, debe desconectar el enchufe de red. 1. Extraiga el tornillo de retención (2) del botón giratorio (fig. A, pos. 1) en la posición del interruptor (pulverización).
  • Página 20: Sustitución Del Cable De Conexión Del Equipo

    NESPRAY PLUS REPARACIONES EN EL EQUIPO 12.7 SUSTITUCIÓN DEL CABLE DE CONEXIÓN DEL EQUIPO Desconecte el equipo (APAGADO). Antes de llevar a cabo cualquier reparación, debe desconectar el enchufe de red. 1. Desmonte el carro. 2. Desenroscar la toma de corriente del aparato para el tam- bor de manguera calefactada de la carcasa y separar las conexiones.
  • Página 21: Sustituir El Cable De Conexión Del Aparato Del Tambor De Manguera Calefactada

    NESPRAY PLUS REPARACIONES EN EL EQUIPO 12.8 12.9 SUSTITUIR EL CABLE DE CONEXIÓN DEL COMPROBACIÓN DEL AISLAMIENTO CON 1000 APARATO DEL TAMBOR DE MANGUERA DE V CC CON OCASIÓN DE LA COMPROBACIÓN CALEFACTADA DEL APARATO POR EL SERVICIO POSTVENTA Apagar el equipo.
  • Página 22: Esquema Equipo Base

    NESPRAY PLUS REPARACIONES EN EL EQUIPO 12.11 ESQUEMA EQUIPO BASE...
  • Página 23: Esquema Tambor De Manguera De Calefacción

    NESPRAY PLUS REPARACIONES EN EL EQUIPO 12.12 ESQUEMA TAMBOR DE MANGUERA DE CALEFACCIÓN...
  • Página 24: Ayuda Con Las Averías

    NESPRAY PLUS REPARACIONES EN EL EQUIPO 12.13 AYUDA CON LAS AVERÍAS TIPO DE AVERÍA ¿QUÉ MÁS? POSIBLE CAUSA MEDIDAS PARA SOLUCIONAR LA AVERÍA El equipo no se El indicador luminoso verde no No hay tensión de red Compruebe el suministro de corriente...
  • Página 25: Códigos De Error En El Tambor De Manguera Calefactada

    CÓDIGOS DE ERROR EN EL TAMBOR DE MANGUERA CALEFACTADA CÓDIGO DE ERROR INDICADO CAUSA POSIBLE MEDIDAS PARA ELIMINACIÓN DE LA AVERÍA Err0 Corriente de defecto sobrepasada (aprox. 33 Consulte al Servicio postventa Wagner mA) y el relé se desconecta • Aislamiento del conducto calefactor en la manguera defectuoso •...
  • Página 26: Piezas De Recambio Y Accesorios

    NESPRAY PLUS PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS 13.1 ACCESORIOS NESPRAY PLUS POS. Nº DE PED. DENOMINACIÓN 0257 016 Pistola pulverizadora AG14 (modelo de acero inoxidable) Pistola extensible 0096 004 Longitud de 30 cm 0096 019...
  • Página 27: Lista De Piezas De Recambio De La Cabeza De La Bomba

    NESPRAY PLUS PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS NESPRAY - Boquilla doble TAMAÑO DE APLICACIÓN Nº DE PE- 0341 311 Pistón LA BOQUILLA DIDO 9991 953 Manómetro Trabajos de rectificación 1009 213 9970 109 Anillo obturador finos en interiores Válvula de escape, set de manteni- Trabajos de rectificación...
  • Página 28: Lista De Las Piezas De Recambiodel Grupo Motobomba

    NESPRAY PLUS PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS 13.3 LISTA DE LAS PIEZAS DE RECAMBIO DEL GRUPO MOTOBOMBA POS. Nº DE PE- DENOMINACIÓN POS. Nº DE PE- DENOMINACIÓN DIDO DIDO 9900 336 Tornillo de cabeza cilíndrica M6x40 (2) 0341 235 Interruptor multifuncional Tornillo de cabeza cilíndrica M4x40...
  • Página 29 NESPRAY PLUS PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS Imagen de las piezas de recambio del grupo motobomba...
  • Página 30: Lista De Piezas De Recambio Del Filtro De Alta Presión

    NESPRAY PLUS PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS 13.4 13.5 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO DEL FILTRO DE LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO DEL CARRO ALTA PRESIÓN Nº DE PE- Nº DE PE- POS. DENOMINACIÓN POS. DENOMINACIÓN DIDO DIDO 0097 123 Filtro de alta presión HF- 01 compl.
  • Página 31: Lista De Piezas De Recambio Del Tambor De La Manguera Calefactada

    NESPRAY PLUS PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS 13.6 LISTA DE PIEZAS DEL TAMBOR DE LA MANGUERA CELEFACTADA POS. Nº DE PED. DENOMINACIÓN POS. Nº DE PED. DENOMINACIÓN 2313 048 Tapa frontal compl. 9921 902 Arandela de seguridad D6 DIN 6799 (Pos.
  • Página 32 NESPRAY PLUS PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 44 45 46 48 49 39 40 41 42 43 Figura de las piezas de recam- bio del tambor de la mangue-...
  • Página 33: Lista De Piezas De Recambio Manguera Calefactada

    NESPRAY PLUS PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS 13.7 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MANGUERA CALEFACTADA 2311657 POS. Nº DE PED. DENOMINACIÓN POS. Nº DE PED. DENOMINACIÓN 2308 887 Tubuladura doble 2312 111 Multiconductor marrón (2) 9970 103 Anillo junta (2) 2313 390 Cápsula (2)
  • Página 34: Lista De Piezas De Recambio Del Sistema De Aspiración

    NESPRAY PLUS PIEZAS DE RECAMBIO Y ACCESORIOS 13.8 LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO DEL SISTEMA DE ASPIRACIÓN Nº DE PE- POS. DENOMINACIÓN DIDO 0341 263 Sistema de aspiración compl. 0341 435 Filtro, abertura de mallas de 1 mm Opcional: 0253 244...
  • Página 35: Comprobación Del Equipo

    2. Plazo de garantía y registro Con los accesorios y piezas de recambio originales de WAGNER tiene usted la garantía de que todas las normas de seguridad El plazo de garantía es de 36 meses; en caso de uso industrial o se cumplen.
  • Página 36 NESPRAY PLUS DECLARACIÓN DE GARANTÍA 3. Tramitación 5. Regulaciones complementarias En caso de que, durante el plazo de garantía, se detectaran Las citadas garantías son válidas únicamente para productos defectos en el material, el acabado o el rendimiento del equi- que hayan sido adquiridos en el territorio de la UE, la CEI o po, las reclamaciones bajo garantía se deberán manifestar sin...
  • Página 37 Voor iedere inbedrijfstelling moeten de volgende punten conform de gebruiks- aanwijzing in acht worden genomen: 1. Defecte apparaten mogen niet worden gebruikt. 2. Het Wagner-spuitpistool borgen met de borgpal op de trekker. 3. De aarding controleren. 4. De toegestane werkdruk van de hogedrukslang en het spuitpistool controleren.
  • Página 38 12.14 Geen weergave op de verwarmingsslanghaspel _____ 60 De werking van het apparaat ____________________ 42 ACCESSOIRES EN ONDERDELEN ________________ 61 Schematische tekening _________________________ 43 13.1 Accessoires voor NESPRAY PLUS __________________ 61 Weergaven op het apparaat _____________________ 44 13.2 Onderdelenlijst pompkop _______________________ 62 Verwarmingsslanghaspel ________________________ 44 13.3...
  • Página 39: Veiligheidsvoorschriften Voor Het Airless-Spuiten

    NESPRAY PLUS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN bedekkingsmateriaal in de huid worden ge- VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN injecteerd. Behandel spuitletsel niet als een VOOR HET AIRLESS-SPUITEN onschuldige snijwond. Bij huidletsel door be- dekkingsmateriaal of oplosmiddel direct een arts raadplegen voor een snelle, vakkundige Let op de plaatselijk geldende voorschriften.
  • Página 40 APPARAAT voedingspunt met aardlekbeveiliging met INF ≤ 30 mA. Reiniging met vocht in de buurt van de contactdoos mag uit- In het WAGNER accessoireprogramma vindt u sluitend in gesloten stand (met beschermkap of aangesloten mobiele elektrische persoonsbeschermings- slanghaspelkabel). Tijdens het reinigen van contactdoos en voorzieningen, die u ook met andere elektri- multifunctionele schakelaar de netstekker verwijderen.
  • Página 41: Werkzaamheden Of Reparaties Aan De Elektrische Uitrusting

    (pos. 3). Periodieke controle van deze filters op beschadi- gingen of vervuiling wordt dringend geadviseerd. OVERZICHT VAN TOEPASSINGEN TOEPASSINGSGEBIEDEN NESPRAY PLUS is ontwikkeld in het kader van een onderzoeks- project in samenwerking met de firma Caparol voor nevelvrije verstuiving van dispersies. De apparaattechniek, incl. de meegeleverde toebehoren en de verf in NespriTec-uitvoering vormen een eenheid, om ne- velvrij op b.v.
  • Página 42: Bedekkingsmaterialen Met Scherpe Toeslagstoffen

    Bij de NESPRAY PLUS zuigt een membraanpomp het bedek- kingsmateriaal aan en transporteert het via het hogedrukfilter en de elektrisch verwarmde hogedrukslang naar de speciale dubbele spuittip.
  • Página 43: Schematische Tekening

    NESPRAY PLUS BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT SCHEMATISCHE TEKENING 13 Drukmeter 14 Gereedschapdoos Spuitpistool 15 Oog om het spuitpistool op te hangen Contactdoos voor verwarmingsslang met beschermkap 16 Netsnoer van de verwarmingsslanghaspel Inlaatventielknop 17 Verkorte handleiding Aansluiting voor reiniging met het spuitpistool...
  • Página 44: Weergaven Op Het Apparaat

    NESPRAY PLUS BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT WEERGAVEN OP HET APPARAAT A) De groene controlelamp (1) op de multifunctionele scha- kelaar geeft aan, dat het apparaat is aangesloten op het lichtnet. Wanneer het apparaat is aangesloten op het lichtnet en de groene controlelamp niet brandt, kan de overlastbe- veiliging van het apparaat zijn aangesproken.
  • Página 45: Technische Gegevens

    NESPRAY PLUS BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT TECHNISCHE GEGEVENS TRANSPORT Het apparaat duwen of trekken. Spanning : 230 Volt ~, 50 Hz De klemhulzen (pos.1) op de dissel linksom losdraaien. De dis- Zekering : 16 A traag sel op de gewenste lengte uittrekken en de klemhulzen weer met de hand rechtsom vastdraaien.
  • Página 46: Inbedrijfstelling

    NESPRAY PLUS INBEDRIJFSTELLING 1. Het spuitpistool (1) voorzien van verlenglans (2) en spuit- INBEDRIJFSTELLING tiphouder (3). 2. Bij montage van het verlenglans de vlakke afdichting INSTALLATIE MET AANZUIGSYSTEEM (4) van kunststof (bevindt zich in de verpakking van het 1. Verwijder de stofbeschermkap (1).
  • Página 47: Aansluiting Op Het Lichtnet

    NESPRAY PLUS INBEDRIJFSTELLING Door gebruik van de beschermkap (5) kan HET APPARAAT MET BEDEKKINGSMATERIAAL van werkplek worden veranderd zonder de IN GEBRUIK NEMEN omgeving vies te maken. 7. Stekker (6) van de slanghaspel in de toestelcontactdoos (7) steken. De aansluitingen tussen apparaat en slang- haspel kunnen leiden tot ongevallen met schade voor mens en machine (struikelen).
  • Página 48: Spuittechniek

    Laat de trekker van het pistool aan het einde van een spuitbeweging even los, zodat het Wagner raadt aan, de hogedrukslang na 6 coatingmateriaal zich beter kan opwarmen. jaar te vervangen. Gebruik bovendien een kleiner mondstuk, om het spuitbeeld te verbeteren.
  • Página 49: Reiniging Van Het Apparaat

    NESPRAY PLUS REINIGING VAN HET APPARAAT Aanwijzing: Wanneer het apparaat is uitge- Voorzichtig! Spuit of pomp niet in reservoirs schakeld, werkt de slangverwarming niet. met kleine opening (spongat)! Wanneer verder wordt gegaan met het werk, Zie de veiligheidsvoorschriften. moet de opwarmtijd van 5-6 min. na het in- schakelen van het apparaat in acht worden genomen.
  • Página 50: Reiniging Van De Buitenzijde

    NESPRAY PLUS REINIGING VAN HET APPARAAT REINIGING VAN DE BUITENZIJDE moeilijker). Verwijder eerst de netstekker. Gevaar voor kortsluiting door binnendrin- gend water! Spuit het apparaat nooit af met een hoge- druk- of stoomreiniger. Hogedrukslang niet in oplosmiddel leggen. Buitenkant alleen met een doordrenkte doek afvegen.
  • Página 51: Dubbele Airless-Spuittip

    NESPRAY PLUS DUBBELE AIRLESS-SPUITTIP DUBBELE AIRLESS-SPUITTIP De Airless – dubbele verstuiver is speciaal ontwikkeld voor het verwerken van gevelverf in NespriTec-uitvoering. Vanwege de bijzondere constructie moet hier zorgvuldiger mee worden omgegaan dan met normale Airless-spuittippen. Monteer de spuittip altijd tot de aanslag van de kunststof handgreep in de spuittiphouder.
  • Página 52: Onderhoud

    7. Reinig de afdichtingen (6, 7), controleer deze op bescha- digingen en vervang deze zonodig. 8. Controleer alle ventieldelen op beschadigingen. Bij zicht- Bij oude hogedrukslangen stijgt het risico op bare slijtage het inlaatventiel vervangen. beschadigingen. Wagner raadt aan, de hogedrukslang na 6 jaar te vervangen.
  • Página 53: Uitlaatventiel

    NESPRAY PLUS REPARATIES AAN HET APPARAAT 12.3 Montage UITLAATVENTIEL 1. Plaats het inlaatventiel (3) in de knopbehuizing (1) en borg 1. Schroef het uitlaatventiel met een sleutel het ventiel met de sluitbeugel (4). Let erop, dat de (zwarte) 22 mm uit de materiaaltransportpomp.
  • Página 54: Ontlastingsventiel

    NESPRAY PLUS REPARATIES AAN HET APPARAAT 12.5 ONTLASTINGSVENTIEL Schakel het apparaat uit (UIT). Voor alle reparaties – de netstekker verwij- deren. 1. Draai de borgschroef (2) uit de draaiknop (Afb. A, pos.1) in de stand (spuiten). 2. Verwijder de draaiknop.
  • Página 55: Aansluitsnoer Vervangen

    NESPRAY PLUS REPARATIES AAN HET APPARAAT 12.7 AANSLUITSNOER VERVANGEN Schakel het apparaat uit (UIT). Voor alle reparaties – de netstekker verwij- deren. 1. Demonteer de wagen. 2. Toestelcontactdoos voor verwarmingsslanghaspel uit de behuizing schroeven en aansluitingen losmaken 3. Draai het behuizingdeel (met de contactdoosopening) los en verwijder deze.
  • Página 56: Aansluitsnoer Van De Verwarmingsslanghaspel Vervangen

    Werkzaamheden of reparaties aan de elek- trische uitrusting alleen door een elektricien laten uitvoeren. Wagner stelt zich niet aan- 1. Open het frontdeksel van de verwarmingsslanghaspel. sprakelijk voor onvakkundige installatie. 2. Een van de beide verwarmingsdraden uit de aansluitklem losmaken en met een pool van het hoogspanningstestap- 1.
  • Página 57: Schakelschema Basistoestel

    NESPRAY PLUS REPARATIES AAN HET APPARAAT 12.11 SCHAKELSCHEMA BASISTOESTEL...
  • Página 58: Schakelschema Verwarmingsslanghaspel

    NESPRAY PLUS REPARATIES AAN HET APPARAAT 12.12 SCHAKELSCHEMA VERWARMINGSSLANGHASPEL...
  • Página 59: Hulp Bij Storingen

    NESPRAY PLUS REPARATIES AAN HET APPARAAT 12.11 HULP BIJ STORINGEN SOORT STORING WAT NOG MEER? MOGELIJKE OORZAAK MAATREGELEN OM DE STORING TE VERHELPEN Apparaat start Groene controlelamp brandt Geen spanning Voedingsspanning controleren niet/ niet Geen weergave Beveiliging van apparaat Motor laten afkoelen tot controlelamp...
  • Página 60: Foutcodes Op De Verwarmingsslanghaspel

    Koppel het apparaat los van het stroomnet. de printplaten Wacht ca. 30 seconden en schakel het weer in. Indien de foutcode nog altijd weergegeven wordt, neem dan contact op met de Wagner- klantenservice. Err2 Stuurprintplaat krijgt geen terugmelding Koppel het apparaat los van het stroomnet.
  • Página 61: Onderdelen En Accessoires

    NESPRAY PLUS ONDERDELEN EN ACCESSOIRES ONDERDELEN EN ACCESSOIRES 13.1 ACCESSOIRES NESPRAY PLUS POS. BESTELNR. BENAMING 0257 016 Spuitpistool AG14 (RVS-uitvoering) Lang pistool 0096 004 lengte 30 cm 0096 019 lengte 100 cm 0096 005 lengte 150 cm 0096 006 lengte 270 cm...
  • Página 62: Onderdelenlijst Pompkop

    NESPRAY PLUS ACCESSOIRES EN ONDERDELEN Dubbele NESPRAY-spuittip SPUITTIP- TOEPASSING BESTELNR. 9991 953 Drukmeter MAAT 9970 109 Afdichtring Fijne besnydenwerk voor 1009 213 0341 702 Uitlaatventiel, serviceset binnen 0341 325 Ventielgeleiding Fijne besnydenwerk voor D 215 1009 215 buiten / Fassaden...
  • Página 63: Onderdelenlijst Pompaggregaat

    NESPRAY PLUS ACCESSOIRES EN ONDERDELEN 13.3 ONDERDELENLIJST POMPAGGREGAAT POS. BESTELNR. BENAMING POS. BESTELNR. BENAMING 9900 336 Cilinderschroef M6x40 (2) 0341 237 Draaiknop 0340 303 Voet (2) 0341 413 Borgschroef 2317 529 Behuizing compl. (2 schaaldelen) 9971 365 O-ring 9,25x1,78 9905 111...
  • Página 64 NESPRAY PLUS ACCESSOIRES EN ONDERDELEN Onderdelenafbeelding pompaggregaat...
  • Página 65: Onderdelenlijst Hogedrukfilter

    NESPRAY PLUS ACCESSOIRES EN ONDERDELEN 13.4 13.5 ONDERDELENLIJST HOGEDRUKFILTER ONDERDELENLIJST WAGEN POS. BESTELNR. BENAMING POS. BESTELNR. BENAMING 0097 123 Hogedrukfilter HF- 01 compl. 2316 870 Wagen compl. 0097 301 Filterblok 9920 701 Ring 0097 302 Filterbehuizing 0348 349 Wiel met luchtband...
  • Página 66: Onderdelenlijst Verwarmingsslanghaspel

    NESPRAY PLUS ACCESSOIRES EN ONDERDELEN 13.6 ONDERDELENLIJST VERWARMINGSSLANGHASPEL POS. BESTELNR. BENAMING POS. BESTELNR. BENAMING 2313 048 Frontdeksel compl. 2311 153 Schroefdraadstang (Pos. 1-7,33,34,36,38) 2311 148 Buis compl. 2320 429 Display 9901 319 Schroefdraadinzetstuk 2307 584 Verwarmingsregelaar bedieningsdeel 9906 003 Schroefdraadinkepende schroef...
  • Página 67 NESPRAY PLUS ACCESSOIRES EN ONDERDELEN 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 44 45 46 48 49 39 40 41 42 43 Onderdelenafbeelding verwarmingsslanghaspel...
  • Página 68: Onderdelenlijst Verwarmingsslang

    NESPRAY PLUS ACCESSOIRES EN ONDERDELEN 13.7 ONDERDELENLIJST VERWARMINGSSLANG 2311657 POS. BESTELNR. BENAMING POS. BESTELNR. BENAMING 2308 887 Dubbel aansluitstuk 2312 111 Draad bruin (2) 9970 103 Afdichtring (2) 2313 390 Huls (2) 0341 464 Slangaansluitstuk 9900 325 Cilinderschroef M6x16 DIN 912 (4)
  • Página 69: Onderdelenlijst Aanzuigsysteem

    NESPRAY PLUS ACCESSOIRES EN ONDERDELEN 13.8 ONDERDELENLIJST AANZUIGSYSTEEM POS. BESTELNR. BENAMING 0341 263 Aanzuigsysteem compl. 0341 435 Filter, maaswijdte 1mm optioneel: 0253 244 Filter, maaswijdte 0,8 mm 0253 211 Retourbuis 0341 260 Afsluitdop met ketting en klem 0341 367 Afdichting...
  • Página 70: Inspectie Van Het Apparaat

    Bovendien moeten ook alle (eventueel afwijkende) nationale aangeduid als 'producten') worden zorgvuldig gecontroleerd, getest en onderworpen aan de strenge controles van de Wagner controle- en onderhoudsvoorschriften in acht worden geno- kwaliteitsborging. Wagner geeft daarom uitsluitend aan de men.
  • Página 71 Wagner-onderdelen zijn. -bij producten, waarop veranderingen of aanvullingen werden aangebracht. bij producten met verwijderd of onleesbaar gemaakt...
  • Página 72 Før hver ibrugtagning skal nedenstående punkter følges iht. driftsvejledningen: 1. Defekte apparater må ikke tages i brug. 2. Wagner-sprøjtepistolen skal sikres med en sikringsarm på aftræksbøjlen. 3. Sørg for jordforbindelse. 4. Kontrollér maks. tilladt driftstryk for højtryksslange og sprøjtepistol. 5. Kontrollér, at alle forbindelsesdele er tætte.
  • Página 73 12.14 Fejlkoder på varmeslangens tromle ____________ 95 Tågefri Airless-proces ________________________ 77 RESERVEDELE OG TILBEHØR _________________ 96 Apparatets funktion _________________________ 77 13.1 Tilbehør til NESPRAY PLUS ____________________ 96 Enkeltkomponenter _________________________ 78 13.2 Reservedelsliste, pumpehoved ________________ 97 Visninger på apparatet _______________________ 79 13.3...
  • Página 74: Sikkerhedsforskrifter For Airless-Sprøjtning

    NESPRAY PLUS SIKKERHEDSFORSKRIFTER coatingmateriale ind i huden. Behandl ikke SIKKERHEDSFORSKRIFTER FOR en sprøjtelæsion som et harmløst snitsår. AIRLESS-SPRØJTNING Kontakt straks en læge for hurtigt at komme under kyndig behandling i tilfælde af hud- De lokale sikkerhedsbestemmelser skal følges. skader forårsaget af maling/lak eller opløs- Sikkerhedstekniske krav til airless-sprøjtning er bl.a.
  • Página 75 Der må kun foretages fugtig rengøring omkring stikdåsen, når ningspunkt med en fejlstrømsanordning med INF = 30 mA. denne er lukket (med beskyttelseshætte eller tilsluttet slange- I WAGNER-tilbehørskataloget finder du mobi- tromlekabel). Træk stikket ud af stikkontakten ved rengøring le elektriske personbeskyttelsesanordninger, af stikdåse og multifunktionskontakt.
  • Página 76: Arbejde På Eller Reparation Af Det Elektriske Udstyr

    (pos. 3). Det anbefales kraftigt at kontrollere disse filtre regel- mæssigt for beskadigelse og tilsætning. OVERSIGT OVER ANVENDELSER ANVENDELSESOMRÅDER NESPRAY PLUS er udviklet i samarbejde med virksomheden CAPAROL som et led i et forskningsprojekt vedrørende tågefri forstøvning af dispersioner. Apparatet, inklusive det medfølgende tilbehør, samt farverne i NespriTec-systemet udgør en enhed, der muliggør tågefri...
  • Página 77: Coatingmaterialer Med Additiver Med Skarpe Kanter

    (her specielt farver i NespriTec-systemet) på store flader og med stort materialeforbrug især på facader. Ved apparatet NESPRAY PLUS suger en membranpumpe coa- tingmaterialet ind og pumper det via et højtryksfilter og den elektrisk opvarmede højtryksslange til den specielle dobbelt- dyse.
  • Página 78: Enkeltkomponenter

    NESPRAY PLUS BESKRIVELSE AF APPARATET ENKELTKOMPONENTER 13 Manometer 14 Værktøjskasse Sprøjtepistol 15 Øje til ophængning af sprøjtepistolen Stikdåse til varmeslange med beskyttelseshætte 16 Nettilslutningskabel til varmeslangetromlen Indgangsventiltrykknap 17 Kort vejledning Tilslutning til rengøring med sprøjtepistolen 18 Varmeslangetromle med højtryksslange Indsugningsrør 19 Visningsoverflade (display) Tilbageløbsrør...
  • Página 79: Visninger På Apparatet

    NESPRAY PLUS BESKRIVELSE AF APPARATET VISNINGER PÅ APPARATET A) Den grønne kontrollampe (1) på multifunktionskontakten indikerer, at der er netspænding på apparatet. Hvis der er spænding på, og den grønne kontrollampe al- ligevel ikke lyser, kan det skyldes, at apparatets overbe- lastningssikring er udløst.
  • Página 80: Tekniske Data

    NESPRAY PLUS BESKRIVELSE AF APPARATET TEKNISKE DATA TRANSPORT Spænding: 230 volt ~, 50 Hz Skub eller træk apparatet. Løsn klemmufferne (pos. 1) på trækbøjlen ved at dreje dem Sikring: 16 A træg venstre om. Indstil trækbøjlens længde som ønsket, og spænd Spænding på...
  • Página 81: Ibrugtagning

    NESPRAY PLUS IBRUGTAGNING IBRUGTAGNING APPARAT MED INDSUGNINGSSYSTEM 1. Udrust sprøjtepistolen (1) med dyseforlænger (2) og dyse- holder (3). 1. Skru støvhætten (pos. 1) af. 2. Ved montering af dyseforlængeren skal pakningen (4) af 2. Sørg for, at tætningsfladerne på tilslutningerne er rene.
  • Página 82: Tilslutning Til Elnettet

    NESPRAY PLUS IBRUGTAGNING Ved brug af støvhætten (5) det er muligt at IDRIFTTAGNING AF APPARATET MED skifte arbejdssted uden at spilde overalt. COATINGMATERIALE 7. Sæt netstikket (6) fra slangetromlen i apparatets stikdåse (7). Der er risiko for at snuble over forbindelserne mellem apparatet og slangetromlen, hvilket er til fare for både mennesker og materiel.
  • Página 83: Sprøjteteknik

    Når højtryksslanger bliver gamle, stiger risi- nent-materiale, skal apparatet ubetinget skyl- koen for beskadigelser. les igennem med et egnet rengøringsmiddel Wagner anbefaler at udskifte højtryksslangen inden for forarbejdningstiden, da apparetet efter 6 år. i modsat fald kun kan rengøres med meget...
  • Página 84: Rengøring Af Apparatet

    NESPRAY PLUS RENGØRING AF APPARATET RENGØRING AF APPARATET Renlighed er den bedste garanti for problemfri anvendelse. 15. Hvis du bruger vand til rengøringen, skal du gentage pro- Rengør apparatet, når sprøjtearbejdet er afsluttet. Rester af cessen med rent vand i ca. tre minutter.
  • Página 85: Indsugningsfilter På Det Stive Indsugningsrør

    NESPRAY PLUS RENGØRING AF APPARATET INDSUGNINGSFILTER PÅ DET STIVE RENGØRING AF AIRLESS-SPRØJTEPISTOLEN INDSUGNINGSRØR 1. Gennemskyl airless-sprøjtepistolen med et egnet rengø- ringsmiddel ved lavt tryk. Rene filtre sikrer altid maksimal gennem- 2. Rengør dysen grundigt med et egnet rengøringsmiddel, strømningsmængde, konstant sprøjtetryk, og så...
  • Página 86: Airless-Dobbeltdyse

    NESPRAY PLUS AIRLESS-DOBBELTDYSE AIRLESS-DOBBELTDYSE Airless-dobbeltdysen er udviklet specielt til bearbejdning af facadefarve i NespriTec-systemet. På grund af dens særlige konstruktion skal den behandles mere forsigtigt end sædvan- lige airless-dyser. Monter altid dysen i dyseholderen indtil kunststofgrebets an- slag. Vend altid dysen korrekt i sprøjteretningen i forhold til holde- ren ved hjælp af pilen i kunststofgrebet.
  • Página 87: Vedligeholdelse

    – inklusive dokumentation af denne. 12.1 INDGANGSVENTILTRYKKNAP Du kan overlade vedligeholdelsen af appara- tet til Wagner-service. Med serviceaftale og/ 1. Skru indgangsventiltrykknappen ud med en nøgle (17 eller vedligeholdelsespakker kan du opnå mm). gunstige betingelser. 2. Udskift afstrygeren (1) og O-ringen (2).
  • Página 88: Udgangsventil

    NESPRAY PLUS REPARATIONER PÅ APPARATET 12.3 Montering UDGANGSVENTIL 1. Sæt indgangsventilen (3) ind i trykknaphuset (1), og lås 1. Skru udgangsventilen ud af farvetrinet med nøglen (22 den med spændet (4). Sørg for, at pakningen (6) (sort) er mm). monteret i trykknaphuset.
  • Página 89: Aflastningsventil

    NESPRAY PLUS REPARATIONER PÅ APPARATET 12.5 AFLASTNINGSVENTIL Sluk apparatet (FRA). Træk altid netstikket ud af stikkontakten før reparation. 1. Skru holdeskruen (2) af drejeknappen (fig. A, pos. 1), mens den er i stillingen (sprøjtning). 2. Tag drejeknappen af. 3. Skru skruerne (fig. B, pos. 3) af kontakthuset (4).
  • Página 90: Udskiftning Af Apparatets Tilslutningsledning

    NESPRAY PLUS REPARATIONER PÅ APPARATET 12.7 UDSKIFTNING AF APPARATETS TILSLUTNINGSLEDNING Sluk apparatet (FRA). Træk altid netstikket ud af stikkontakten før reparation. 1. Afmonter vognen. 2. Skru apparatets stikdåse til varmeslangens tromle ud af huset, og løsn tilslutningerne. 3. Skru husets halvdel (med stikdåseåbningen) af, og fjern den.
  • Página 91: Udskift Tilslutningsledningen Til Apparatet På Varmeslangens Tromle

    NESPRAY PLUS REPARATIONER PÅ APPARATET 12.8 12.9 UDSKIFT TILSLUTNINGSLEDNINGEN TIL ISOLERINGSTEST MED 100 VOLT JÆVNSTRØM APPARATET PÅ VARMESLANGENS TROMLE VED KONTROLLEN AF APPARATET UDFØRT AF SERVICEAFDELINGEN Sluk for apparatet. Træk altid netstikket ud af stikkontakten før Sluk for apparatet. reparation.
  • Página 92: Eldiagram For Basisapparatet

    NESPRAY PLUS REPARATIONER PÅ APPARATET 12.11 ELDIAGRAM FOR BASISAPPARATET...
  • Página 93: Eldiagram For Varmeslangens Tromle

    NESPRAY PLUS REPARATIONER PÅ APPARATET 12.12 ELDIAGRAM FOR VARMESLANGENS TROMLE...
  • Página 94: Hjælp Ved Problemer

    NESPRAY PLUS REPARATIONER PÅ APPARATET 12.13 HJÆLP VED PROBLEMER PROBLEM ANDET? MULIG ÅRSAG FORANSTALTNINGER TIL AFHJÆLPNING AF PROBLEMET Apparatet går Den grønne kontrollampe lyser Ingen spænding Kontrollér strømforsyningen ikke/ ikke Ingen visning på Apparatets sikring er ud- Lad motoren køle af, indtil kontrollampen varmeslangens løst...
  • Página 95: Fejlkoder På Varmeslangens Tromle

    For lille varmemodstand: Afbryd apparatet fra strømkilden. Kortslutning i varmetråd Vent i ca. 30 sekunder, inden det igen tændes. Kontakt Wagners kundeservice, hvis fejlkoden stadig vises. Ved alle ovennævnte fejl kan et påbegyndt arbejde afsluttes, mens Nespray Plus er tændt.
  • Página 96: Reservedele Og Tilbehør

    NESPRAY PLUS RESERVEDELE OG TILBEHØR RESERVEDELE OG TILBEHØR 13.1 TILBEHØR NESPRAY PLUS POS. BESTILL.-NR. BETEGNELSE 0257 016 Sprøjtepistol AG14 (i specialstål) Udliggerpistol 0096 004 Længde 30 cm 0096 019 Længde 100 cm Længde 150 cm 0096 005 0096 006 Længde 270 cm Dyseforlænger...
  • Página 97: Reservedelsliste, Pumpehoved

    NESPRAY PLUS RESERVEDELE OG TILBEHØR NESPRAY-dobbeltdyse DYSESTØR- ANVENDELSE BESTILL.- 9970 109 Pakring RELSE 0341 702 Udgangsventil, servicesæt 0341 325 Ventilstyr Fine kantarbejder indendørs 1009 213 0341 488 Anodering D 215 Fine kantarbejder på facaden 1009 215 9900 217 Sekskantskrue M12x90 (6) D 316 Fladedækning af glat under-...
  • Página 98: Reservedelsliste, Pumpeaggregat

    NESPRAY PLUS RESERVEDELE OG TILBEHØR 13.3 RESERVEDELSLISTE, PUMPEAGGREGAT POS. BESTILL.-NR. BETEGNELSE 0341 237 Drejeknap 9900 336 Cylinderskrue M6x40 (2) 0341 413 Holdeskrue 0340 303 Fod (2) 9971 365 O-ring 9,25x1,78 2317 529 Hus komplet (2 halvskåle) 0340 223 Trykreguleringsventil *...
  • Página 99 NESPRAY PLUS RESERVEDELE OG TILBEHØR Reservedelsbillede, pumpeaggregat...
  • Página 100: Reservedelsliste, Højtryksfilter

    NESPRAY PLUS RESERVEDELE OG TILBEHØR 13.4 13.5 RESERVEDELSLISTE, HØJTRYKSFILTER RESERVEDELSLISTE, VOGN POS. BESTILL.-NR. BETEGNELSE POS. BESTILL.-NR. BETEGNELSE 0097 123 Højtryksfilter HF- 01 komplet 2316 870 Vogn komplet 0097 301 Filterblok 9920 701 Skive 0097 302 Filterhus 0348 349 Hjul med luftdæk...
  • Página 101: Reservedelsliste Varmeslangetromle

    NESPRAY PLUS RESERVEDELE OG TILBEHØR 13.6 RESERVEDELSLISTE VARMESLANGETROMLE POS. BESTILL.-NR. BETEGNELSE POS. BESTILL.-NR. BETEGNELSE 2313 048 Frontdæksel komplet 2311 153 Gevindstang (Pos. 1-7,33,34,36,38) 2311 148 Rør komplet 2320 429 Display 9901 319 Gevindindsats 2307 584 Varmeregulatorens betjeningsdel 9906 003 Gevindskrue M6x25 DIN 7500 (4)
  • Página 102 NESPRAY PLUS RESERVEDELE OG TILBEHØR 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 44 45 46 48 49 39 40 41 42 43 Reservedelsbillede, varmeslangetromle...
  • Página 103: Reservedelsliste Varmeslange

    NESPRAY PLUS RESERVEDELE OG TILBEHØR 13.7 RESERVEDELSLISTE VARMESLANGE 2311657 POS. BESTILL.-NR. BETEGNELSE POS. BESTILL.-NR. BETEGNELSE 2308 887 Dobbelt studs 2312 111 Leder brun (2) 9970 103 Pakring (2) 2313 390 Sag (2) 0341 464 Slangestuds 9900 325 Cylinderskrue M6x16 DIN 912 (4) 2311 135 Gennemføringshus...
  • Página 104: Reservedelsliste, Indsugningssystem

    NESPRAY PLUS RESERVEDELE OG TILBEHØR 13.8 RESERVEDELSLISTE, INDSUGNINGSSYSTEM POS. BESTILL.-NR. BETEGNELSE 0341 263 Indsugningssystem komplet 0341 435 Filter, maskestørrelse 1 mm Evt.: 0253 244 Filter, maskestørrelse 0,8 mm 0253 211 Tilbageløbsrør 0341 260 Lukkemøtrik med kæde og klemme 0341 367...
  • Página 105: Kontrol Af Apparatet

    2. Garantiperiode og registrering Med originalt WAGNER-tilbehør og -reservedele er der garanti for, at alle sikkerhedsforskrifter er opfyldt. Garantien løber i 36 måneder, ved industriel brug eller lig- nende belastning som f.eks. især ved skifteholdsdrift eller ved udlejning 12 måneder.
  • Página 106 NESPRAY PLUS GARANTIERKLÆRING 3. Procedure 5. Supplerende bestemmelser Viser der sig inden for garantiperioden fejl i enhedens mate- Ovenstående garantier gælder udelukkende for produkter, riale, forarbejdning eller ydelse, skal garantikravet gøres gæl- som købes i autoriserede specialforretninger i EU, SNG og dende straks, senest dog inden for en frist på...
  • Página 107 Varje gång före idrifttagning ska du enligt bruksanvisningen tänka på följande punkter: 1. En anläggning som inte fungerar tillfredsställande får inte användas. 2. Säkra Wagner-sprutpistolen med säkringsspaken på avtryckarhandtaget. 3. Upprätta jordförbindelse. 4. Kontrollera max tillåtet driftstryck för högtrycksslangen och sprutpistolen.
  • Página 108 Dimfri Airless-metod ________________________ 112 12.14 Felkoder på värmeslangsvindan ______________ 130 Anläggningens funktion _____________________ 112 RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR ____________ 131 Bild på anläggningen _______________________ 113 13.1 Tillbehör för NESPRAY PLUS __________________ 131 Indikeringar _______________________________ 114 13.2 Reservdelslista pumphuvud _________________ 132 Värmeslangvinda __________________________ 114 13.3...
  • Página 109: Säkerhetsföreskrifter För Airless-Sprutning

    NESPRAY PLUS SÄKERHETSFÖRESKRIFTER i huden av sprutmaterial vid kontakt med SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR sprutstrålen. Behandla inte en sårskada från AIRLESS-SPRUTNING sprutstrålen som en ofarlig skärskada. Om du får en sårskada av sprutmaterial eller lös- ningsmedel, måste du genast uppsöka läkare Alla lagstadgade regler och säkerhetskrav måste följas.
  • Página 110 Dra ur stickkontakten vid rengöring av stickuttaget och multi- Anslutning till nätet får endast ske via en separat matnings- funktionsomkopplaren. punkt med en jordfelsbrytare med INF ≤ 30 mA. I WAGNER tillbehörsprogram finns mobil 1.21 ARBETEN ELLER REPARATION PÅ ELSYSTEMET elektrisk personskyddsutrustning, som även Får endast utföras av behörig elektriker.
  • Página 111: Placering På Ojämnt Underlag

    (pos. 3). Dessa filter måste kontrolleras regelbundet så att de är hela och inte är igensatta. ANVÄNDNINGSÖVERSIKT ANVÄNDNINGSOMRÅDEN NESPRAY PLUS har utvecklats inom ramarna för ett forsknings- projekt i samarbete med företaget Caparol för dimfri finfördel- ning av dispersioner. Apparattekniken, inkl. de tillbehör som ingår i leveransen, samt färgerna i NespriTec-serien utgör en enhet för dimfri...
  • Página 112: Aggregatbeskrivning

    (här särskilt färger i NespriTec-serien) på stora ytor och med stor materialåtgång, speciellt på fasader. I NESPRAY PLUS-aggregatet suger en membranpump in sprut- materialet och transporterar det via ett högtrycksfilter och den elvärmda högtrycksslangen till ett speciellt dubbelmun- stycke.
  • Página 113: Bild På Anläggningen

    NESPRAY PLUS AGGREGATBESKRIVNING BILD PÅ ANLÄGGNINGEN 13 Manometer 14 Verktygslåda Sprutpistol 15 Ögla för upphängning av sprutpistolen Uttag för värmeslang med täckkåpa 16 Nätkabel för värmeslangvindan Inloppsventillyftare 17 Lathund Anslutning för rengöring av sprutpistolen 18 Värmeslangvinda med högtrycksslang Insugningsrör 19 Display Returrör...
  • Página 114: Indikeringar

    NESPRAY PLUS AGGREGATBESKRIVNING INDIKERINGAR A) Grön kontrollampa (1) i multifunktionsomkopplaren indi- kerar, att aggregatet är anslutet till nätspänningen. Om spänningen ligger på men den gröna kontrollampan ändå inte lyser, kan det bero på att överbelastningssäk- ringen har löst ut. När motorn har svalnat fungerar säk- ringen igen och den gröna kontrollampan lyser igen.
  • Página 115: Tekniska Data

    NESPRAY PLUS APPARATBESKRIVNING TEKNISKA DATA TRANSPORT Spänning: 230 V ~, 50 Hz Att skjuta eller dra anläggningen. Lossa spännhylsorna (pos.1) på vagnstången genom att vrida Säkring: 16 A trög åt vänster. Dra ut stången till önskad längd och dra åt spänn- Spänning på...
  • Página 116: Idrifttagning

    NESPRAY PLUS IDRIFTTAGNING 1. Sätt munstycksförlängning (2) och munstyckshållare (3) IDRIFTTAGNING på sprutpistolen (1). 2. Vid montering av munstycksförlängningen: Lägg in plan- ANLÄGGNING MED INSUGNINGSSYSTEM packningen (4) av plast (ligger i sprutpistolens förpack- 1. Skruva av dammskyddskåpan (pos. 1). ning) mellan pistolen och munstycksförlängningen och 2.
  • Página 117: Anslutning Till Nätet

    NESPRAY PLUS IDRIFTTAGNING Genom användning av skyddskåpan (5) kan STARTA ANLÄGGNINGEN MED sprutan flyttas utan att arbetsplatsen blir SPRUTMATERIAL nedsmutsad. 7. Sätt i kontakten (6) till slangvindan i maskinens eluttag (7). Anslutningarna mellan aggregatet och slang- vindan kan leda till både maskin- och person- skador (risk att snubbla).
  • Página 118: Sprutteknik

    När du använder snabbtorkande eller två- Vid gamla högtrycksslangar ökar risken för komponents sprutmaterial, måste anlägg- skador. ningen spolas med ett lämpligt rengörings- Wagner rekommenderar att byta högtryckss- medel, eftersom den annars måste rengöras langen efter sex år. till stora kostnader.
  • Página 119: Rengöring Av Aggregatet

    NESPRAY PLUS RENGÖRING AV AGGREGATET RENGÖRING AV AGGREGATET Den viktigaste förutsättningen för störningsfri drift är att an- 14. Stäng sprutpistolen. läggningen hålls ren. Rengör alltid anläggningen när du har 15. Om du rengör med vatten ska förloppet upprepas i ca tre avslutat sprutningen.
  • Página 120: Rengöring Av Anläggningens Utsida

    NESPRAY PLUS RENGÖRING AV AGGREGATET RENGÖRING AV ANLÄGGNINGENS UTSIDA 6. Se till vid monteringen av filtret att stödbrickan (4) i filter- insatsen sitter rätt och kontrollera att O-ringen i filterhu- Börja med att dra ut stickkontakten ur ut- set är hel.
  • Página 121: Airless-Dubbelmunstycke

    NESPRAY PLUS AIRLESS-DUBBELMUNSTYCKE AIRLESS–DUBBELMUNSTYCKE Airless-dubbelmunstycket har tagits fram särskilt för använd- ning av fasadfärger i NespriTec-serien. På grund av den särskilda konstruktionen måste den hanteras försiktigare än vanliga airless – munstycken. Montera alltid munstycket till plasthandtagets anslag i mun- styckshållaren.
  • Página 122: Underhåll

    årlig besikt- Stäng av anläggningen (FRÅN). ning - inklusive protokollföring. Före reparation – drag alltid ut stickkontak- ten ur stickuttaget. Underhållet kan utföras av Wagner-service. Med servicekontrakt och/eller underhålls- 12.1 INLOPPSVENTILLYFTARE paket går det att komma överens om goda villkor.
  • Página 123: Utloppsventil

    NESPRAY PLUS REPARATIONER PÅ ANLÄGGNINGEN 12.3 Montering UTLOPPSVENTIL 1. Sätt in inloppsventilen (3) i tryckkåpan (1) och säkra med 1. Skruva ut utloppsventilen med nyckel (22 mm) ur färg- klämman (4). Se till att den (svarta) packningen (6) är pumpen.
  • Página 124: Avlastningsventil

    NESPRAY PLUS REPARATIONER PÅ ANLÄGGNINGEN 12.5 AVLASTNINGSVENTIL Stäng av anläggningen (FRÅN). Före reparation – drag alltid ut stickkontak- ten ur stickuttaget. 1. Skruva ut låsskruven (2) ur vredet (fig. A, pos.1) i omkopp- larläge (Spruta). 2. Ta av vredet. 3. Skruva ut skruvarna (fig. B, pos. 3) ur kontakthuset (4).
  • Página 125: Byte Av Anslutningskabel

    NESPRAY PLUS REPARATIONER PÅ ANLÄGGNINGEN 12.7 BYTE AV ANSLUTNINGSKABEL Stäng av anläggningen (FRÅN). Före reparation – drag alltid ut stickkontak- ten ur stickuttaget. 1. Demontera vagnen. 2. Skruva av maskinens eluttag för värmeslangsvindan från höljet och lossa anslutningen. 3. Skruva av hushalvan (med uttagsöppningen) och ta av den.
  • Página 126: Byt Anslutningskabel Från Värmeslangsvindan Till Maskinen

    NESPRAY PLUS REPARATIONER PÅ ANLÄGGNINGEN 12.8 12.9 BYT ANSLUTNINGSKABEL FRÅN ISOLATIONSTEST MED 1000 V DC VID VÄRMESLANGSVINDAN TILL MASKINEN APPARATKONTROLL VID SERVICE Stäng av utrustningen. Stäng av utrustningen. Före reparation – drag alltid ut stickkontak- Före reparation – drag alltid ut stickkontak- ten ur stickuttaget.
  • Página 127: Kopplingsschema Basmaskin

    NESPRAY PLUS REPARATIONER PÅ ANLÄGGNINGEN 12.11 KOPPLINGSSCHEMA BASMASKIN...
  • Página 128: Kopplingsschema Värmeslangsvinda

    NESPRAY PLUS REPARATIONER PÅ ANLÄGGNINGEN 12.12 KOPPLINGSSCHEMA VÄRMESLANGSVINDA...
  • Página 129: Felsökningsschema

    NESPRAY PLUS REPARATIONER PÅ ANLÄGGNINGEN 12.13 FELSÖKNINGSSCHEMA STÖRNINGSTYP YTTERLIGARE? MÖJLIG ORSAK ÅTGÄRDER FÖR ATT AVHJÄLPA FELET Aggregatet star- Den gröna kontrollampan Ingen spänning Kontrollera spänningsmatningen tar inte/ lyser inte Ingen indikering Säkringen har löst ut Låt motorn svalna tills kontrollampan tänds på...
  • Página 130: Felkoder På Värmeslangsvindan

    Koppla från maskinen från elnätet. Kortslutning i värmetråd Vänta ca 30 sekunder och koppla åter till den. Om felkoden åter visas skall du kontakta Wag- ner kundtjänst. Vid alla ovan nämnda fel kan ett påbörjat ar- bete slutföras med frånkopplat Nespray PLUS uppvärmningssystem.
  • Página 131: Reservdelar Och Tillbehör

    NESPRAY PLUS RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR 13.1 TILLBEHÖR NESPRAY PLUS POS. BEST.-NR. BENÄMNING 0257 016 Sprutpistol AG14 (i rostfritt utförande) Utliggarpistol 0096 004 Längd 30 cm 0096 019 Längd 100 cm 0096 005 Längd 150 cm 0096 006 Längd 270 cm Munstycksförlängning...
  • Página 132: Reservdelslista Pumphuvud

    NESPRAY PLUS RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR NESPRAY - Dubbelmunstycke STORLEK ANVÄNDNING BEST.-NR. 9970 109 Tätningsring 0341 702 Utloppsventil, servicesats Fina sparningar inomhus 1009 213 0341 325 Ventilstyrning 0341 488 Anodring D 215 Fina sparningar på fasad 1009 215 9900 217 Sexkantskruv M12x90 (6) D 316 Ytbeläggning för släta ytor...
  • Página 133: Reservdelslista Pumpaggregat

    NESPRAY PLUS RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR 13.3 RESERVDELSLISTA PUMPAGGREGAT POS. BEST.-NR. BENÄMNING 0341 413 Låsskruv 9900 336 Insexskruv M6x40 (2) 9971 365 O-ring 9,25x1,78 0340 303 Fot (2) 0340 223 Tryckreglerventil * 2317 529 Hus komplett (2 halvskålar) 9951 880 LED – fattning...
  • Página 134 NESPRAY PLUS RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR Sprängskiss pumpaggregat...
  • Página 135: Reservdelslista Högtrycksfilter

    NESPRAY PLUS RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR 13.4 13.5 RESERVDELSLISTA HÖGTRYCKSFILTER RESERVDELSLISTA VAGN POS. BEST.-NR. BENÄMNING POS. BEST.-NR. BENÄMNING 0097 123 Högtrycksfilter HF- 01 kompl. 2316 870 Vagn kompl. 0097 301 Filterblock 9920 701 Bricka 0097 302 Filterhus 0348 349 Luftgummihjul 0097 306 Hålskruv...
  • Página 136: Reservdelslista Värmeslangvinda

    NESPRAY PLUS RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR 13.6 RESERVDELSLISTA VÄRMESLANGVINDA POS. BEST.-NR. BENÄMNING POS. BEST.-NR. BENÄMNING 2313 048 Framkåpa kompl. 2311 153 Gängstång (Pos. 1-7,33,34,36,38) 2311 148 Rör kompl. 2320 429 Display 9901 319 Gänginsats 2307 584 Värmeregulator manöverdel 9906 003 Gängskruv M6x25 DIN 7500 (4)
  • Página 137 NESPRAY PLUS RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 19 44 45 46 48 49 39 40 41 42 43 Reservdelsbild Värmeslangvinda...
  • Página 138: Reservdelslista Värmeslang

    NESPRAY PLUS 13.7 RESERVDELSLISTA VÄRMESLANG 2311657 POS. BEST.-NR. BENÄMNING POS. BEST.-NR. BENÄMNING 2308 887 Dubbelanslutning 2312 111 Ledare brun (2) 9970 103 Tätningsring (2) 2313 390 Hylsa (2) 0341 464 Anslutningsstycke för slang 9900 325 Insexskruv M6x16 DIN 912 (4) 2311 135 Genomföringshus...
  • Página 139: Reservdelslista Insugningssystem

    NESPRAY PLUS 13.8 RESERVDELSLISTA INSUGNINGSSYSTEM POS. BEST.-NR. BENÄMNING 0341 263 Insugningssystem kompl. 0341 435 Filter, maskvidd 1 mm Tillval: 0253 244 Filter, maskvidd 0,8 mm 0253 211 Returrör 0341 260 Låsmutter med kedja och klammer 0341 367 Tätning Sprängskiss insugningssystem...
  • Página 140: Kontroll Av Aggregatet

    Det är endast möjligt att registrera när köparen bekräftar att han samtycker En skrotad produkt från WAGNER återtas av oss eller våra genom att spara inmatade data. representanter och skrotas på ett miljöriktigt sätt. Ta i ett så- Genom att lämna garanti varken förlängs eller förnyas garan-...
  • Página 141 överbelastning eller bristande underhåll eller vård samt rengöring. vid fel som har orsakats genom att använda tillbehörs-, tilläggs- eller reservdelar som inte är Wagner originaldelar. för produkter, på vilka förändringar eller utbyggnader har genomförts. för produkter med avlägsnat eller oläsbart serienummer för produkter, på...
  • Página 142: Ce-Declaratión

    NESPRAY PLUS...
  • Página 143 NESPRAY PLUS...
  • Página 144: European Service Network

    EUROPA-SERVICENETZ / EUROPEAN SERVICE NETWORK / RÉSEAU DE SERVICE APRÈS-VENTE EN EUROPE RETE DI ASSISTENZA EUROPEA / EUROPA – SERVICENETWERK / EUROPA – SERVICENÄT J. Wagner Ges.m.b.H. Wagner Spraytech Wagner Spraytech (UK) Limited Ottogasse 2/20 Scandinavia A/S The Coach House 2333 Leopoldsdorf Helgeshøj Allé...

Tabla de contenido