¡Bienvenido! Para evitar el riesgo de Gracias por adquirir este sistema Precauciones incendios o descargas compacto de AV Sony. Antes de Seguridad eléctricas, no exponga la utilizar este sistema, lea este manual • Si algún objeto cae dentro de la unidad a la lluvia ni a la atentamente y consérvelo para...
No coloque la unidad en un algún problema relacionado con el sistema, lugar cerrado sin ventilación ya que esto puede póngase en contacto con el proveedor Sony más causar el sobrecalentamiento. próximo. • No bloquee las ranuras de ventilación colocando Limpieza de los discos elementos sobre el sistema.
Índice ADVERTENCIA ....................2 ¡Bienvenido! ....................... 2 Precauciones ..................... 3 Acerca de este manual ..................6 Este sistema puede reproducir los siguientes discos ........6 Notas sobre los discos ..................8 Índice de componentes y controles ..............9 Guía de la pantalla del menú de control (Magic Pad) ........13 Procedimientos iniciales ............
Página 5
Ajustes de sonido ............. 44 Cambio del sonido ................... 44 Selección del campo acústico ................. 46 Ajuste de los parámetros de nivel ..............48 Visualización de películas ..........49 Cambio de los ángulos ..................49 Visualización de los subtítulos ................. 50 Comprobación de la información de reproducción (AVANZADO) ....
Términos aplicables a los discos Acerca de este manual • Título Sección más larga de una imagen o de una • Las instrucciones de este manual describen pieza musical de un DVD; una película, los controles del control remoto. También etc., de imágenes de software de video, o es posible utilizar los controles del sistema un álbum, etc., de música de software de...
Página 7
Nota sobre PBC (Control de Ejemplos de discos que el sistema reproducción) (discos VIDEO CD) no puede reproducir Este sistema admite las versiones 1.1 y 2.0 El sistema no puede reproducir los de estándares de VIDEO CD. Es posible siguientes discos: realizar dos tipos de reproducción en •...
Derechos de autor Notas sobre los discos Este producto incorpora tecnología de protección de derechos de autor (copyright) Manejo de discos amparada por demandas de ciertas patentes • Para mantener limpio el disco, agárrelo por de EE.UU., otros derechos de propiedad los bordes.
Índice de componentes y controles Para obtener más información, consulte las páginas indicadas entre paréntesis. Panel frontal 1 Interruptor/indicador POWER 8 x (parada) (30) (alimentación) (30) 9 Toma PHONES (auriculares) (30) 2 Bandeja de discos (30) q; Contrlol VOLUME (volumen) (30) 3 A OPEN/CLOSE (apertura/cierre) (30) qa SOUND FIELD +/–...
Página 10
Visor del panel frontal Al reproducir un DVD Estado de Número del Formato reproducción capítulo actual Sonido actual envolvente actual DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE...
Panel posterior S V I D E O ( DVD ONLY) V I D E O O U T V I D E O I N V I D E O I N SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L A U D I O O U T A U D I O I N A U D I O I N COAXIAL...
Guía de la pantalla del menú de control (Magic Pad) Utilice el menú de control para seleccionar la función que desee emplear. La pantalla del menú de control aparece al presionar el botón DVD DISPLAY (indicación DVD). Para obtener información detallada, consulte la página indicada entre paréntesis. Menú...
Página 14
SUBTITULO (sólo DVD) Muestra los subtítulos. Cambia el idioma del subtítulo. (página 50) Cambia el ángulo. ANGULO (sólo DVD) (página 49) Reproduce el disco completo (todos los REPETICION (página 37) títulos/pistas) de forma repetida o un título/capítulo/pista de forma repetida. AVANZADO (sólo DVD) Comprueba la información (historia relación bit o capa) del disco mientras se...
Procedimientos iniciales Descripción general rápida En este capítulo se proporciona una descripción general rápida que permite comenzar a disfrutar del nuevo sistema de forma inmediata. Para seleccionar el idioma que desee utilizar en las indicaciones en pantalla, consulte la página Para seleccionar la relación de aspecto del TV que vaya a conectar, consulte la página 64.
Inserción de las pilas en el control remoto Es posible controlar el sistema con el control remoto suministrado. Inserte dos pilas R6 (tamaño AA) de forma que coincidan los extremos 3 y # de dichas pilas con las marcas del interior del compartimiento.
Terminales para conectar los altavoces Conecte Altavoces frontales Los terminales SPEAKER FRONT L (blanco) y R (rojo) Altavoces posteriores Los terminales SPEAKER REAR L (azul) y R (gris) Altavoz central Al terminal SPEAKER CENTER (verde) Altavoz potenciador de graves Al terminal SPEAKER WOOFER (púrpura) Altavoz frontal (derecho) Altavoz central Altavoz frontal (izquierdo)
Para evitar cortocircuitar los altavoces Si los altavoces se cortocircuitan, el sistema podría dañarse. Para evitarlo, asegúrese de seguir estas precauciones cuando conecte los altavoces. Compruebe que el conductor desnudo de cada uno de los cables de altavoz no entra en contacto con otro terminal de altavoz ni el conductor desnudo de otro cable de altavoz.
Paso 2: Conexiones de las antenas Conecte las antenas de AM/FM suministradas para escuchar la radio. Terminales para conectar las antenas Conecte Antena cerrada de AM Los terminales AM Antena de cable de FM Al terminal FM 75Ω COAXIAL Antena cerrada de AM Antena de cable de FM V I D E O O U T V I D E O I N...
Página 20
Si la recepción de FM es de mala calidad Utilice un cable coaxial de 75 ohm (no suministrado) para conectar el sistema a una antena exterior de FM como se muestra a continuación. Sistema Antena exterior de FM Cable de tierra (no suministrado) COAXIAL 75Ω...
Paso 3: Conexiones de TV y de componentes de video Cables necesarios Cable de video para conectar un monitor de TV Amarillo Amarillo Cables de audio/video (no suministrados) Al conectar los cables, asegúrese de hacer coincidir los terminales codificados con colores con las tomas apropiadas de los componentes.
V I D E O O U T V I D E O I N V I D E O I N S V I D E O ( DVD ONLY) SPEAKER FRONT R CENTER FRONT L A U D I O O U T A U D I O I N A U D I O I N COAXIAL...
Configuración de los altavoces Para obtener el mejor sonido envolvente posible, todos los altavoces, excepto el potenciador de graves, deben encontrarse a la misma distancia de la posición de audición (A). No obstante, si es necesario, este sistema permite acercar el altavoz central hasta 1,6 metros (B) y los altavoces posteriores hasta 4,6 metros (C) a la posición de audición.
Página 24
> 10 10/0 C/X/x/c/ENTER AMP MENU (menú AMP) Para especificar el tamaño, distancia, posición y altura de los altavoces Presione AMP MENU (menú AMP) varias veces para que aparezca 9 SP. SETUP (configuración altavoces) en el visor del panel frontal. Siéntese en su posición de audición y seleccione con X/x el elemento que desee ajustar.
Página 25
xDISTANCIA Puede modificar la distancia de cada altavoz de la siguiente forma. Los ajustes por omisión aparecen entre paréntesis. • F. D. 5 m (17 pies) (distancia de los altavoces frontales) La distancia del altavoz frontal se puede fijar en 0,2 m (1 pie) desde 1,0 a 15,0 m (3 a 50 pies). •...
Página 26
Diagrama de altura • R. H. LOW Seleccione esta opción si los altavoces posteriores se encuentran en la sección D. • R. H. HIGH Seleccione esta opción si los altavoces posteriores se encuentran en la sección C. Estos parámetros no están disponibles cuando “REAR” se ajusta en “NO”. Para especificar el balance y nivel de los altavoces Presione AMP MENU (menú...
Página 27
xNIVEL Puede modificar el nivel de cada altavoz de la siguiente forma. Los ajustes por omisión aparecen entre paréntesis. • C. LEVEL (0 dB) (nivel del altavoz central) Ajuste el nivel del altavoz central (–6 dB a +6 dB, intervalos de 1 dB). •...
Memorización de emisoras de radio Es posible memorizar 20 emisoras de FM y 10 de AM. Antes de realizar la sintonización, asegúrese de reducir el volumen al mínimo. MEMORY (memoria) BAND (banda) > 10 10/0 PRESET +/– TUNING +/– (predefinidos +/–) (sintonizar +/–) ENTER (introducir)
Página 29
5 Presione ENTER (introducir). La emisora se almacena. DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO ST S PRO LOGIC REPEAT 1 DIGITAL FM AM k H z PROGRAM NTSC PBC ANGLE M H z SHUFFLE DISC S AUTO TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED...
Reproducción de discos Reproducción de discos Presione A en el sistema u OPEN/ CLOSE (abrir/cerrar) en el control remoto y coloque un disco en la bandeja de discos. El sistema se enciende Algunas operaciones pueden ser distintas o automáticamente y el indicador de estar limitadas en función del DVD o alimentación se desactiva.
Operaciones adicionales Reanudación de la reproducción a partir del OPEN/CLOSE punto en el que detuvo el (abrir/cerrar) MUTING disco (Reanudación de reproducción) (silencio) > 10 10/0 Al detener el disco pulsó, el sistema recuerda el punto en el que presione x y ./>...
Para reproducir el disco desde el principio, Uso del menú del DVD presione x dos veces y, a continuación, presione H. Notas • Dependiendo de dónde detenga el disco, es posible que el sistema no reanude la reproducción Ciertos discos disponen de un “menú de exactamente a partir del mismo punto.
Uso del menú DVD Reproducción de discos Algunos discos DVD permiten seleccionar VIDEO CD con funciones su contenido mediante un menú. Al reproducir este tipo de discos DVD, podrá (Reproducción PBC) seleccionar elementos como el idioma de los subtítulos y el del sonido mediante el menú Las funciones PBC (Control de reproducción) DVD.
Creación de su propio Siga las instrucciones del menú para realizar operaciones programa (Reproducción de interactivas. Consulte las instrucciones programa) suministradas con el disco, ya que el procedimiento de operación puede variar en función del VIDEO CD. Puede reproducir el contenido del disco en el orden que desee estableciendo el orden de los títulos, capítulos o pistas del mismo para crear su propio programa.
Página 35
xAl reproducir un VIDEO CD, Presione c. SACD o CD El cursor se desplaza al título o pista Por ejemplo, seleccione la pista “02”. (en este caso, “01”). Presione X/x o los botones numéricos para elegir “02” bajo “T” y presione Capítulo Título ENTER (introducir).
Para cambiar el programa Reproducción en orden En el paso 2, seleccione mediante X/x o aleatorio los botones numéricos el número de (Reproducción aleatoria) programa del título, capítulo o pista que desee cambiar y presione c. Realice el paso 3 para realizar la nueva El sistema puede establecer el orden programación.
Reproducción de forma Seleccione el ajuste de reproducción repetida. repetida (Reproducción repetida) 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) 1 : 3 2 : 5 5 Es posible reproducir todos los títulos/pistas DISCO de un disco o sólo un título/capítulo/pista. TITULO En el modo de reproducción aleatoria o de CAPITULO...
Búsqueda de escenas Búsqueda de un punto La velocidad de reproducción de ×2B/×2b es aproximadamente dos veces la velocidad determinado de un disco normal. La velocidad de reproducción FF2M/FR2m es mayor que FF1M/ (Exploración, Reproducción a cámara FR1m. lenta) Puede localizar rápidamente un punto Visualización cuadro por cuadro determinado de un disco observando la (Reproducción a cámara lenta)
xAl reproducir un VIDEO CD Búsqueda de títulos/ con reproducción PBC capítulos/pistas/índices/ (ESCENA) escenas xAl reproducir un SACD/CD (PISTA) o (INDICE) Puede buscar en los discos DVD mediante título o capítulo, y en los discos VIDEO CD Ejemplo: al seleccionar o CD mediante pista, índice o escena.
Página 40
Presione ENTER (introducir). El sistema inicia la reproducción a partir del número seleccionado. Para desactivar el menú de control Presione DVD DISPLAY (indicación DVD) varias veces hasta que el menú de control se desactive. Para buscar escenas mediante el código de tiempo (BUSQUEDA TIEMPO) (sólo DVD) En el paso 2, seleccione (TIEMPO/TEXTO).
Visualización de información sobre el disco Al reproducir un DVD Visualización del tiempo Tiempo de reproducción y número del título actual de reproducción y del TITLE TRACK CHAPTER INDEX TUNED MONO REPEAT 1 k H z PROGRAM M H z SHUFFLE restante en el visor del Tiempo restante del título actual...
El tiempo de reproducción y el restante del Comprobación del tiempo capítulo, título, pista, escena o disco actual también aparecen en la pantalla del TV. Consulte la siguiente de reproducción y del sección “Comprobación del tiempo de reproducción y del restante” para obtener instrucciones sobre cómo restante leer esta información.
Página 43
Si el texto del DVD/CD/SACD no cabe en una xAl reproducir un DVD sola línea, puede ver el texto completo desplazándolo • T ** : ** : ** por el visor frontal. Tiempo de reproducción del título actual Puede seleccionar el tiempo y el texto •...
Ajustes de sonido Cambio del sonido Presione X/x para seleccionar la señal de audio deseada. xAl reproducir un DVD La elección de idioma varía según el Si el DVD está grabado con pistas en varios DVD. idiomas, podrá seleccionar el idioma que Si aparecen 4 dígitos, representarán al desee mientras se reproduce el DVD.
Página 45
A continuación se muestran Visualización de la información de ejemplos de indicaciones: audio del disco • PCM (estéreo) Si selecciona “AUDIO”, la pantalla mostrará PROGRAM FORMAT los canales en reproducción. PCM 48kHz 24bit Por ejemplo, en el formato Dolby Digital, es posible grabar en un DVD varias señales de monofónico a señales de 5.1 canales.
96 kHz, las señales de salida se convertirán a 48 kHz (frecuencia de muestreo). CINEMA STUDIO EX A* Reproduce las características de sonido del estudio de edición clásico de Sony Pictures SOUND FIELD Entertainment utilizando la imagen de sonido (campo acústico) >...
Página 47
V. MULTI DIMENSION* LARGE HALL Reproduce la acústica de una gran sala de (Virtual Multi Dimension) conciertos rectangular. Utiliza imagen de sonido 3D para crear un Ideal para sonidos acústicos suaves. grupo de altavoces posteriores virtuales colocados en una posición superior a la del JAZZ CLUB oyente a partir de dos altavoces posteriores Reproduce la acústica de una sala de jazz.
HEADPHONE THEATER* Ajuste de los parámetros Cuando se conectan auriculares a la toma PHONES del sistema, el modo de nivel HEADPHONE THEATER permite obtener un ambiente similar al de un teatro mientras El menú de nivel contiene parámetros que se escucha el sonido mediante un par de permiten ajustar el balance y el volumen de auriculares.
Visualización de películas Cambio de los ángulos Presione c o ENTER (introducir). El número de ángulos cambia a “-”. 1 2 ( 2 7 ) 1 8 ( 3 4 ) Si el DVD contiene distintos ángulos para una 1 : 3 2 : 5 5 escena, “ANGLE”...
Visualización de los Presione X/x para seleccionar el idioma. subtítulos La elección de idioma varía según el DVD. Si aparecen 4 dígitos, indicarán el Con discos en los que haya grabados código de idioma. Consulte la lista de subtítulos, es posible activar y desactivar códigos de idiomas en la página 78 dichos subtítulos durante la reproducción.
Para cerrar la ventana AVANZADO Comprobación de la Seleccione “NO” en el paso 3. información de Para desactivar el menú de control reproducción Presione DVD DISPLAY (indicación DVD) (AVANZADO) varias veces hasta que el menú de control se Es posible comprobar información como la desactive.
Uso de distintas funciones adicionales Bloqueo de discos Presione X/x para seleccionar (BLOQUEO DE SEGURIDAD) y (REPRODUCCION PROHIBIDA PERSONAL, presione ENTER (introducir). Se selecciona “REPRODUCCION CONTROL DE BLOQUEO) PROHIBIDA PERSONAL”. 1 2 ( 2 7 ) Puede establecer dos tipos de restricciones 1 8 ( 3 4 ) de reproducción para el disco.
Reproducción del disco para el que se Introduzca o vuelva a introducir la ha establecido el bloqueo de seguridad contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, presione ENTER (introducir). Inserte el disco para el que se ha establecido el bloqueo de seguridad.
Página 54
En el modo de parada, presione DVD Introduzca o vuelva a introducir la SETUP (configuración DVD). contraseña con los botones numéricos y, a continuación, presione ENTER Aparece la pantalla de ajustes. (introducir). Presione X/x para seleccionar Aparece la pantalla de ajuste del nivel de “AJUSTE PERSONALIZADO”...
Reproducción del disco bloqueado Presione ENTER (introducir). con la Reproducción prohibida Aparecen los elementos de selección para “NIVEL”. AJUSTE PERSONALIZADO Inserte el disco y puls H. Aparece la pantalla CONTROL DE CONTROL DE BLOQUEO NIVEL: BLOQUEO. ESTANDAR: CAMBIAR CONTRASEÑA NC17 Introduzca la contraseña de 4 dígitos con los botones numéricos y, a continuación, presione ENTER...
Página 56
Código de zona Estándar Código Estándar Código Alemania 2109 India 2248 Argentina 2044 Indonesia 2238 Australia 2047 Italia 2254 Austria 2046 Japón 2276 Bélgica 2057 Malasia 2363 Brasil 2070 México 2362 Canadá 2079 Nueva Zelanda 2390 Chile 2090 Noruega 2379 China 2092 Pakistán...
MITSUBISHI/MGA 002, 003, 019 • Al sustituir las pilas del control remoto, es posible que el código se reajuste en el valor de fábrica 002, 003, 020 (SONY). Vuelva a ajustar el código apropiado. PANASONIC 009, 024 PHILIPS 015, 018...
Control del TV Visualización de videos o Puede controlar el TV mediante los siguientes botones. de otras unidades Al presionar Podrá TV [/1 Encender o apagar el TV. Es posible utilizar videograbadoras u otras TV/VIDEO Cambiar la fuente de entrada unidades conectadas a las tomas VIDEO 1 o del TV entre éste y otras fuentes VIDEO 2.
Para escuchar emisoras no Audición de la radio memorizadas Utilice la sintonización manual o la automática en el paso 2. Memorice emisoras de radio en la memoria Para la sintonización manual, presione m del sistema en primer lugar (consulte o M (TUNING + o –) en el control remoto “Memorización de emisoras de radio”...
Uso del Sistema de datos Asignación de nombre a de radio (RDS) emisoras memorizadas (Sólo para los modelos europeos) Es posible asignar un nombre de hasta 8 caracteres para las emisoras memorizadas. Estos nombres (por ejemplo, “XYZ”) Descripción del Sistema de datos de radio aparecen en el visor del panel frontal del sistema al seleccionar las emisoras.
Página 61
Presione NAME (nombre). Cree un nombre de índice utilizando los botones de cursor: Presione x/X para seleccionar un carácter y, a continuación, presione c para que el cursor se desplace a la siguiente posición. Si comete un error Presione C o c varias veces hasta que parpadee el carácter que desee cambiar y, a continuación, presione x/X para seleccionar el carácter correcto.
Ajustes Uso de la pantalla de Presione X/x para seleccionar “PERSONALIZADO” y presione ENTER ajustes (introducir). Aparece la pantalla de ajustes. El uso de la pantalla de ajustes permite AJUSTE DE IDIOMA realizar distintos ajustes en elementos como MENU PANTALLA: ESPA Ñ...
Seleccione un elemento con X/x y Ajuste del idioma de las presione ENTER (introducir). indicaciones o de la pista Aparecen las opciones correspondientes al elemento seleccionado. de sonido (AJUSTE DE IDIOMA) Ejemplo: “TIPO TV” AJUSTE PANTALLA 16:9 TIPO TV: 16:9 PROTECTOR PANTALLA: “AJUSTE DE IDIOMA”...
Si selecciona “OTROS t” en “MENU DVD”, Ajustes de la pantalla “SUBTITULO” o “AUDIO”, seleccione e introduzca el código de idioma de la lista con los botones numéricos (página 78). (AJUSTE PANTALLA) Tras realizar una selección, el código de idioma (4 dígitos) aparecerá...
16:9 Ajustes personalizados (AJUSTE PERSONALIZADO) 4:3 LETTER BOX Permite configurar la reproducción prohibida y demás ajustes. 4:3 PAN SCAN Seleccione “AJUSTE PERSONALIZADO” en la pantalla de ajustes. Para obtener información detallada sobre el uso de la pantalla, consulte “Uso de la pantalla de Nota ajustes”...
xMODO PAUSA (sólo DVD) Ajustes de los altavoces Selecciona la imagen en el modo de pausa. (AJUSTE ALTAVOZ) AUTO Se emite la imagen estable incluyendo motivos con movimiento dinámico. Normalmente seleccione Para obtener el mejor sonido envolvente esta posición. posible, ajuste el tamaño de los altavoces que Se emite la imagen incluyendo CUADRO haya conectado y la distancia desde su...
Página 67
Diagrama de posición • POSTERIOR — DETRÁS (BAJO), DETRÁS (ALTO), LADO (BAJO), LADO (ALTO): Especifique la posición y la altura para determinar adecuadamente los modos Digital Cinema Surround en el campo acústico “Virtual Multi Dimension” (página 47). — NINGUNO: Selecciónelo cuando no utilice altavoces posteriores.
Página 68
xNIVEL FRONTAL La distancia de los altavoces frontales (5m/17pies) hasta la posición de audición puede Puede modificar el nivel de cada altavoz de ajustarse en incrementos de la siguiente forma. Asegúrese de ajustar 0,2 metros, entre 1 y 15 metros. “TONO PRUEBA”...
Ajuste del nivel y volumen de los altavoces Una vez detenida la reproducción, seleccione “AJUSTE ALTAVOZ” en la pantalla de ajustes después de presionar DVD SETUP (configuración DVD). Seleccione “TONO PRUEBA” y ajuste “TONO PRUEBA” en “SI”. Cada altavoz emitirá el tono de prueba por orden.
No se oye el sonido. asistencia técnica. Si el problema persiste, , El cable de conexión no está firmemente consulte con el proveedor Sony más próximo. conectado. , El cable de conexión está dañado. Alimentación , Presione MUTING (silencio) en el control remoto si “MUTING ON”...
El sonido pierde el efecto estéreo al No se oye el sonido o se oye con un reproducir un VIDEO CD o un CD. nivel muy bajo mediante los , Ajuste “AUDIO” en “ESTEREO” en el menú altavoces posteriores. de control (página 44). , Compruebe que la función de campo acústico , Compruebe que conecta el sistema está...
Página 72
, En la pantalla de ajustes, seleccione el idioma , Póngase en contacto con el proveedor Sony o deseado para las indicaciones en pantalla en el elemento “MENU PANTALLA” de con un centro de servicio técnico Sony local “AJUSTE DE IDIOMA”...
Control de bloqueo , Póngase en contacto con el proveedor Sony o con el Función del DVD utilizada para limitar la centro de servicio técnico reproducción del disco de acuerdo con la Sony local autorizado más edad del usuario y el nivel de limitación de...
Página 74
Sony. Al contrario que los campos acústico envolvente anteriores principalmente destinados a la reproducción DVD (Videodisco Digital) musical, el sonido Digital Cinema Sound está...
Página 75
Los discos VIDEO CD también contienen Función multilingüe datos compactos de audio. Los sonidos que Algunos discos DVD disponen de varios se encuentren fuera del margen de audición idiomas para el sonido o los subtítulos de la humana se comprimen, mientras que los imagen.
Especificaciones Sección del amplificador Modo estéreo 40 W + 40 W (6 ohm a 1 kHz, 10 % de distorsión armónica total) Modo envolvente Frontal: 40 W + 40 W Central*: 40 W Posterior*: 40 W + 40 W (6 ohm a 1 kHz, 10 % de distorsión armónica total) Altavoz potenciador de graves*: 80 W (3 ohm a 100 Hz, 10 % de distorsión armónica total)
Página 77
Modelos para Europa, Oriente Medio y Filipinas: 531 – 1 602 kHz (con el intervalo ajustado a 9 kHz) Otros modelos: 531 – 1 602 kHz (con el intervalo ajustado a 9 kHz) 530 – 1 710 kHz (con el intervalo ajustado a 10 kHz) Antena Antena cerrada Sección de video...
Lista de códigos de idiomas Para obtener información detallada, consulte las páginas 44, 50 y 64. La ortografía de los idiomas cumple con la norma ISO 639: 1988 (E/F). Código Idioma Código Idioma Código Idioma Código Idioma 1027 Afar 1183 Irish 1347 Maori 1507 Samoan 1028 Abkhazian...
Lista de menús de configuración DVD Es posible ajustar los siguientes elementos con el menú de configuración DVD. El orden de los elementos mostrados puede ser diferente de la indicación real. AJUSTE PANTALLA AJUSTE DE IDIOMA MENU (Seleccione el idioma TIPO TV 16:9 PANTALLA...
Discos que pueden utilizarse 6 TITULO 32, 39 DISTANCIA 68 Título 6, 75 Dolby Digital 74 TONO PRUEBA 69 Dolby Pro Logic Surround 74 DTS 74 DVD 32, 74 VIDEO CD 33, 75 Visor del panel frontal 10 Sony Corporation Printed in Korea...