Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Mini Hi-Fi
Component
System
Manual de Instrucciones
T
DHC-MD515
©1997 by Sony Corporation
3-861-229-32(1)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony DHC-MD515

  • Página 1 3-861-229-32(1) Mini Hi-Fi Component System Manual de Instrucciones DHC-MD515 ©1997 by Sony Corporation...
  • Página 2 ADVERTENCIA Para evitar el riesgo de incendios o electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. Solicite asistencia técnica sólo a personal especializado. No instale la unidad en un espacio cerrado, como una estantería para libros o un armario empotrado.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Indice Grabación sólo de la primera pista de Procedimientos iniciales cada CD ........... 39 Paso 1: Conexión del sistema ....4 Grabación de la pista actual del Paso 2: Ajuste de la hora ...... 5 CD ............ 40 Paso 3: Programación de emisoras de Grabación manual en un MD .....
  • Página 4: Procedimientos Iniciales

    Antena de FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo Panel posterior del sistema DHC-MD515 Conecte las antenas de FM/AM. Conecte los altavoces. Instale la antena cerrada de AM y, a Conecte los cables de altavoz a los continuación, conéctela. terminales SPEAKER del mismo color.
  • Página 5: Voltage Selector

    Otros modelos Paso 2: Ajuste de la hora Extienda horizontalmente la antena de cable de FM. Antena cerrada de Es preciso ajustar la hora para poder emplear las funciones del temporizador. El reloj del modelo para Europa se basa en el sistema de 24 horas, y los demás modelos, en el sistema de 12 horas.
  • Página 6: Paso 3: Programación De Emisoras De Radio

    Paso 2: Ajuste de la hora Paso 3: (continúa) Programación de Gire MULTI JOG para ajustar la emisoras de radio hora y, a continuación, pulse ENTER/YES. Es posible programar el siguiente número de La indicación de minutos parpadea. emisoras: – Modelo para Europa: 20 en FM, 10 en MW 9: 0A M y 10 en LW.
  • Página 7 Pulse TUNER varias veces hasta que Repita los pasos 2 a 8 para aparezca la banda que desee. programar otras emisoras. Cada vez que pulse el botón, la banda cambia de la siguiente forma: Para sintonizar emisoras de señal débil Modelo para Europa: Pulse MANUAL en el paso 3 y, a FM n MW n LW...
  • Página 8: Paso 4: Empleo Del Controlador Extraíble

    Mientras el controlador no se encuentre fijado Paso 4: Empleo del en la unidad principal, cubra el terminal de dicho controlador con el protector de controlador terminal suministrado para evitar la acumulación de polvo. extraíble Protector de terminal El panel de control es extraíble (controlador extraíble), y puede utilizarlo como mando a distancia cuando lo extraiga de la unidad principal.
  • Página 9: Inserción De Las Pilas Tamaño Aa (R6) En El Controlador Extraíble

    Inserción de las pilas Empleo del controlador tamaño AA (R6) en el extraíble a distancia controlador extraíble Sensor de control remoto Oriente el controlador extraíble hacia el sensor remoto de la unidad principal. Para emplear un mando a distancia opcional Pila tamaño AA (R6) Si utiliza un mando a distancia opcional con el controlador extraíble fijado, oriéntelo hacia...
  • Página 10: Conexión De Componentes Opcionales De A/V Y De Antenas Exteriores

    Consejos Para escuchar el sonido del juego • Si conecta la platina estéreo de cassettes TC-TX515 de vídeo al sistema DHC-MD515, asegúrese de emplear los Pulse FUNCTION varias veces hasta que terminales AU BUS. Para más información, aparezca “GAME”. consulte el manual de instrucciones suministrado con la platina TC-TX515.
  • Página 11: Conexión De Antenas Exteriores

    Conexión de antenas Antena de AM Conecte un cable aislado de 6 a 15 metros (20 exteriores a 50 pies) al terminal de antena de AM. Deje conectada la antena cerrada de AM Conecte una antena exterior para mejorar la suministrada.
  • Página 12: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Pulse uno de los botones CD 1 6 – Reproducción de CD 3 6 para abrir la bandeja de discos compactos discos y coloque un CD en la misma. Es posible reproducir todas las pistas de un CD según el orden original y también reproducir hasta tres discos compactos de Con el lado de forma continua.
  • Página 13: Grabación De Discos Compactos En Minidiscos

    Para Realice lo siguiente Grabación de Pulse p. Detener la reproducción discos compactos Pulse (P. Vuelva a pulsarlo Realizar una pausa para reanudar la reproducción. en minidiscos Seleccionar Gire MULTI JOG en el sentido una pista de las agujas del reloj (para —...
  • Página 14: Paso 2: Grabación

    Grabación de discos compactos en Pulse REC/CD-MD SYNC. minidiscos (continúa) Paso 1: Preparación del Gire MULTI JOG hasta que aparezca “NORMAL ?”. CD para la grabación NO RMAL ? Pulse uno de los botones CD 1 6 – CD 3 6 para abrir la bandeja de 1 DISC SYNC LEVEL SYNC...
  • Página 15: Reproducción De Minidiscos

    Al finalizar la grabación Reproducción de Extraiga el MD. “TOC Write” parpadea y el contenido grabado se memoriza en el MD. minidiscos Mientras “TOC Write” parpadea Con el fin de garantizar la realización de la Es posible reproducir todas las pistas de un grabación, no mueva la unidad ni desenchufe MD en el orden original y también reproducir el cable de alimentación de CA.
  • Página 16: Reproducción De Minidiscos (Continúa)

    Reproducción de minidiscos Para Realice lo siguiente (continúa) Pulse p. Detener la reproducción Pulse (P. Vuelva a pulsarlo Realizar una Pulse el botón MD para cambiar la pausa para reanudar la reproducción. función a MD. Seleccionar Gire MULTI JOG en el sentido una pista de las agujas del reloj (para Pulse CONTINUE varias veces...
  • Página 17: Recepción De La Radio

    Recepción de la Pulse PRESET. OO. MH z radio PRESET En primer lugar, programe las emisoras de radio en la memoria del sintonizador (consulte la página 6). Para activar el sistema, Gire MULTI JOG para sintonizar la pulse POWER. emisora programada que desee. Gírelo en el Gírelo en el STEREO/...
  • Página 18: Grabación De La Radio

    Pulse TUNER varias veces hasta que Grabación de la aparezca la banda que desee. radio Pulse PRESET. Es posible grabar programas de radio en un Gire MULTI JOG para seleccionar el MD. Si emplea un MD que ya contenga pistas número de programación de la grabadas, la platina de MD localizará...
  • Página 19 Al finalizar la grabación Extraiga el MD. “TOC Write” parpadea y el contenido grabado se memoriza en el MD. Mientras “TOC Write” parpadee Con el fin de garantizar la realización de la grabación, no mueva la unidad ni desenchufe el cable de alimentación de CA. La platina actualiza el índice (TOC) mientras “TOC”...
  • Página 20: Reproductor De Cd

    Reproductor de CD Reproducción de Reproducción de pistas de un CD de pistas de un CD en forma repetida orden aleatorio –– Reproducción repetida –– Reproducción aleatoria Es posible repetir un CD o todos en los Es posible reproducir en orden aleatorio modos de reproducción normal, aleatoria y todas las pistas de un CD o de todos.
  • Página 21: Programación De Pistas De Un Cd

    Para cancelar la reproducción Programación de aleatoria Pulse CONTINUE. pistas de un CD Consejos –– Reproducción de programa • Es posible iniciar la reproducción aleatoria durante la reproducción normal; para ello, pulse el botón SHUFFLE. El reproductor de CD asigna Es posible crear tres programas diferentes a orden aleatorio a todas las pistas incluidas las partir de todos los discos en el orden en que...
  • Página 22 Programación de pistas de un CD Para cancelar la reproducción de (continúa) programa Pulse CONTINUE. Pulse DISC SKIP para seleccionar el Para cancelar la programación de CD que desee. pistas Pulse p en cualquier punto del paso 4 al 6. Número de bandeja de discos Para reproducir un programa anteriormente creado...
  • Página 23: Empleo Del Visor De Cd

    Consejos Empleo del visor • Para programar todo el CD como un paso del programa, pulse ENTER/YES mientras aparece de CD “AL” después de seleccionar el CD en el paso 4. • Si desea grabar el programa, consulte “Grabación de determinadas pistas de un CD en minidiscos” en la página 37.
  • Página 24: Empleo Del Visor De Cd (Continúa)

    Empleo del visor de CD (continúa) Reproducción en bucle de partes de Para comprobar el tiempo total de reproducción y el número de pistas de un CD pistas del CD Pulse DISPLAY varias veces durante el modo — Reproducción en bucle de parada en la reproducción normal o en la aleatoria.
  • Página 25: Asignación De Nombre A Los Discos Compactos

    Pulse y mantenga pulsado Asignación de CD LOOP en el punto en que desee nombre a los iniciar la función de bucle, y suelte dicho botón para reanudar la discos compactos reproducción normal. La pista entra en el modo de pausa Es posible asignar nombre a un máximo de mientras se reproduce el bucle y, a 100 discos con títulos de hasta 20 símbolos y...
  • Página 26 Asignación de nombre a los discos Gire MULTI JOG hasta que compactos (continúa) aparezca el carácter deseado. Para introducir un espacio, proceda con Pulse DISC SKIP varias veces hasta el siguiente paso sin girar MULTI JOG. que aparezca el número de la No es posible introducir un espacio en bandeja del CD deseado.
  • Página 27: Comprobación De Los Títulos Almacenados En Memoria

    Comprobación de los Comprobación de títulos almacenados en la información memoria CD-TEXT 1 En el paso 6 de “Asignación de nombre a los discos compactos”, gire MULTI JOG hasta que aparezca “CD Name Check?” a Si selecciona un CD con información continuación, pulse ENTER/YES.
  • Página 28: Comprobación De Los Títulos De Pista

    Comprobación de la información CD-TEXT (continúa) Pulse ENTER/YES. El título de disco se desplaza por el visor. Comprobación de los títulos de pista Gire MULTI JOG para seleccionar la pista que desee comprobar en el modo de reproducción o en el de parada. El título de pista se desplaza por el visor.
  • Página 29: Platina De Md - Reproducción

    Platina de MD – Reproducción Reproducción de Reproducción de pistas de un MD de pistas de un MD en forma repetida orden aleatorio — Reproducción repetida –– Reproducción aleatoria Es posible repetir un MD o todos en los Es posible reproducir las pistas de un MD o modos de reproducción normal, aleatoria y todos los minidiscos en orden aleatorio.
  • Página 30: Reproducción De Pistas De Un Md En Orden Aleatorio (Continúa)

    Reproducción de pistas de un MD Programación de en orden aleatorio (continúa) pistas de un MD Si selecciona “ALL DISCS”, pulse (P. Si selecciona “1 DISC”, pulse –– Reproducción de programa el botón MD/CD 1 – 3 Es posible crear programas de un máximo de correspondiente al número de 25 pistas de todos los minidiscos en el orden ranura del MD deseado.
  • Página 31 Consejos Pulse ENTER/YES. • Para programar el MD completo como un paso del programa, pulse ENTER/YES mientras aparece La pista se programa. Aparece el número “AL” después de seleccionar el MD deseado en el total de pasos programados seguido por paso 4.
  • Página 32: Empleo Del Visor De Md

    Comprobación del tiempo Empleo del visor restante de un MD de MD Pulse DISPLAY en el modo de parada. Cada vez que pulse el botón, la indicación Es posible comprobar el tiempo restante de la cambia de la siguiente forma: pista actual o del MD completo.
  • Página 33: Platina De Md - Grabación

    Platina de MD – Grabación Nota sobre los números de pista de un Antes de iniciar la En un MD, el número de pista (secuencia de pista), la grabación información sobre el punto de inicio y finalización de las pistas, etc., se registran en el área de índice (TOC) independiente de la información de sonido.
  • Página 34: Métodos De Grabación Del Sistema

    • Grabación de cada programa Métodos de (programa 1 – 3) en cada MD por separado (3PGM a 3MD, página 38) grabación del PROGRAM 1 sistema PROGRAM 2 Este sistema ofrece nueve tipos de métodos de grabación. Seleccione el que desee en PROGRAM 3 función de sus necesidades.
  • Página 35: Grabación De Varios Discos Compactos En Varios Minidiscos

    Pulse ENTER/YES. Grabación de “SYNC” comienza a parpadear y, a varios discos continuación, permanece iluminado en el visor. La platina de MD está preparada compactos en para grabar y el CD entra en pausa en el principio. varios minidiscos CD 1-1 0.00 —...
  • Página 36: Grabación Secuencial De Varios Discos Compactos En Minidiscos

    Pulse ENTER/YES. Grabación “SYNC” comienza a parpadear y, a secuencial de continuación, permanece iluminado en el visor. La platina de MD está preparada varios discos para grabar y el CD entra en pausa en el principio. Si emplea un MD que ya compactos en contenga pistas grabadas, la platina de MD localizará...
  • Página 37: Grabación De Determinadas Pistas De Un Cd En Minidiscos

    Pulse ENTER/YES. Grabación de La pista se programa. determinadas Aparecen el número total de pasos programados y el tiempo total de pistas de un CD en reproducción del programa. minidiscos CD1- — 3PGM a 3MD PROGRAM1 Después de programar las pistas deseadas con la función de reproducción de programa de CD, puede grabarlas en minidiscos con la Para programar más pistas, repita...
  • Página 38 – Grabación de varios Grabación de determinadas pistas de un CD en minidiscos (continúa) programas Inserte un MD grabable en la ranura Inserte minidiscos grabables en las MD 1. ranuras correspondientes a los Es posible grabar sólo en el MD números de programa deseados.
  • Página 39: Grabación Sólo De La Primera Pista De Cada Cd

    Al finalizar la grabación Grabación sólo de Extraiga el MD. “TOC Write” parpadea y el contenido grabado se memoriza en el MD. la primera pista de Mientras “TOC Write” parpadea cada CD Con el fin de garantizar la realización de la grabación, no mueva la unidad ni desenchufe —...
  • Página 40: Grabación De Cuatro Discos Compactos O Más

    Grabación sólo de la primera pista Grabación de la de cada CD (continúa) pista actual del CD Pulse ENTER/YES. — Grabación inmediata “SYNC” comienza a parpadear y, a continuación, permanece iluminado en el visor. La platina de MD está preparada Es posible seleccionar la pista de CD que desee grabar mientras la escucha y, a para grabar y el reproductor de CD entra...
  • Página 41: Grabación Manual En Un Md

    Para detener la grabación Grabación manual Pulse p. en un MD Al finalizar la grabación Extraiga el MD. “TOC Write” parpadea y el contenido grabado se memoriza en el MD. Esta función resulta útil para grabar Mientras “TOC Write” parpadea programas de radio o desde componentes opcionales conectados.
  • Página 42: Inicio De La Grabación Con 6 Segundos

    Inserte un MD grabable. Inicio de la Es posible grabar en cualquier MD grabación con 6 insertado en las ranuras MD 1 – 3. segundos de datos Pulse FUNCTION varias veces para seleccionar la fuente (p.ej., TUNER) de audio que desee grabar. previamente •...
  • Página 43: Marcado De Números De Pista

    Pulse ENTER/YES. Marcado de Aparece “LEVELSync ON?”. números de pista Vuelva a pulsar ENTER/YES. “LEVEL-SYNC” se ilumina. Es posible marcar números de pista mediante los siguientes métodos: Pulse (P. • Automáticamente durante la grabación Se inicia la grabación. Al grabar desde CDs de este sistema (grabación digital), los números de pista se marcan automáticamente.
  • Página 44: Introducción De Espacios De 3 Segundos

    Pulse REC/CD-MD SYNC para Introducción de introducir el modo de espera de espacios de 3 grabación. segundos entre Pulse EDIT/NO y, a continuación, pistas gire MULTI JOG hasta que aparezca “S. Space ?”. — Espacio inteligente/corte automático Pulse ENTER/YES Aparecerá “S. Space ON ?”. Las funciones de espacio inteligente y corte automático permiten introducir un espacio en Vuelva a pulsar ENTER/YES.
  • Página 45: Platina De Md - Edición

    Platina de MD – Edición Antes de editar Antes de iniciar la Para editar minidiscos, es necesario que éstos edición presenten las siguientes condiciones: • Es preciso que sea posible escribir en el Es posible editar las pistas grabadas en un •...
  • Página 46: Asignación De Nombre A Los Minidiscos

    Pulse DISPLAY varias veces hasta Asignación de que aparezca el tipo de carácter que nombre a los desee. minidiscos Cada vez que pulse el botón, la indicación cambia de la siguiente forma: — Función de Name A (Mayúsculas) n a (Minúsculas) n 0 Es posible crear títulos (nombres) para los (Números) n ! (Símbolos)* n minidiscos y pistas grabadas.
  • Página 47: Borrado De Grabaciones

    Para cancelar la asignación de Borrado de nombre Pulse p. grabaciones Comprobación de los — Función de Erase títulos Para comprobar los títulos, pulse DISC SKIP La platina de MD permite borrar rápida y varias veces para seleccionar el MD que desee fácilmente las pistas que no desee.
  • Página 48: Borrado De Todas Las Pistas

    Borrado de todas las Borrado de grabaciones (continúa) pistas Es posible borrar simultáneamente el título de Inserte el MD que desee editar disco, todas las pistas grabadas y sus títulos. (consulte la página 18). 3 4,5 Pulse el botón MD para cambiar la función a MD.
  • Página 49: Borrado De Una Parte De La Pista

    Borrado de una parte de Desplazamiento de la pista pistas grabadas Mediante el uso de las funciones de división (consulte la página 50), borrado (consulte la — Función de Move página 47) y combinación (consulte la página 51), podrá borrar partes específicas de una Mediante esta función, podrá...
  • Página 50: División De Pistas Grabadas

    Desplazamiento de pistas División de pistas grabadas (continúa) grabadas Gire MULTI JOG hasta que aparezca el número de pista al que — Función de Divide desee desplazar la pista (nuevo Es posible utilizar esta función para añadir número de pista). números de pista a varias pistas grabadas como una sola.
  • Página 51: Combinación De Pistas Grabadas

    Pulse EDIT/NO y, a continuación, Combinación de gire MULTI JOG hasta que aparezca pistas grabadas “Divide ?”. — Función de Combine Pulse ENTER/YES. “MD Rehearsal” y “MD Position ok?” Es posible combinar varias pistas o bien aparecen alternativamente y la parte que partes independientemente grabadas en una va a dividirse se reproduce de forma sola pista.
  • Página 52: Combinación De Pistas Grabadas (Continúa)

    Combinación de pistas grabadas Para cancelar la función de (continúa) combinación Pulse p. Pulse el botón MD para cambiar la Notas función a MD. • Si las dos pistas combinadas disponen de título, se borrará el de la segunda pista. •...
  • Página 53: Cancelación De La Última Edición

    Pulse ENTER/YES. Cancelación de la Aparecerá uno de los siguientes última edición mensajes en función de la última edición. — Función de Undo Edición realizada: Mensaje: Asignación de nombre Esta función permite cancelar la última a una pista o al MD edición y restaurar el contenido del MD al “Name Undo?”...
  • Página 54: Ajustes De Sonido

    Ajustes de sonido Ajuste del sonido Selección del menú del ecualizador predefinido Es posible escuchar música con graves o sonido más potentes. El ecualizador predefinido permite DBFB GROOVE seleccionar las características de sonido entre 15 efectos sonoros en función de la música que escuche.
  • Página 55: Otras Funciones

    Otras funciones Asignación de Pulse ENTER/YES. El cursor comienza a parpadear. nombre a las Cursor emisoras programadas PRESET — Nombre de emisora TUNED STEREO Es posible asignar nombre a cada emisora programada con un máximo de 8 caracteres Pulse DISPLAY varias veces hasta (nombre de emisora).
  • Página 56: Empleo Del Sistema De Datos De Radio (Rds)

    Asignación de nombre a las Empleo del sistema emisoras programadas (continúa) de datos de radio Repita los pasos 6 a 8 para (RDS) completar el nombre. Si comete un error, pulse (sólo modelo para Europa) CURSOR N o n hasta que parpadee el carácter que desee cambiar y, a continuación, repita los pasos 6 a 8.
  • Página 57: Localización De Emisoras Mediante El Tipo De Programa (Pty)

    Localización de emisoras Para cancelar la búsqueda PTY mediante el tipo de Pulse EDIT/NO. El sistema sintoniza la emisora que estaba escuchando. programa (PTY) Es posible localizar las emisoras que desee Lista de tipos de programa (PTY) mediante la selección del tipo de programa. El sistema sintoniza el tipo de programas que NEWS se emiten actualmente a partir de las emisoras...
  • Página 58: Desactivación Automática De La Unidad

    Empleo del sistema de datos de Desactivación radio (RDS) (continúa) automática de la S. CLASSICAL Música orquestal, de cámara, ópera, etc. unidad OTHER MUSIC — Temporizador de desactivación Música, como jazz, “rhythm and blues” y reggae. Es posible ajustar el sistema para que se apague transcurrido un determinado espacio de tiempo ALARM sin ajustar el reloj, de forma que pueda quedarse...
  • Página 59: Activación Automática De La Unidad

    Ajuste la hora para el inicio de la Activación reproducción. automática de la Gire MULTI JOG para ajustar la hora y pulse ENTER/YES. unidad La indicación de minutos parpadea. — Temporizador diario Es posible despertarse con música a una hora DISCS DAILY programada todos los días.
  • Página 60: Activación Automática De La Unidad (Continúa)

    Activación automática de la Grabación con unidad (continúa) Para cancelar el temporizador temporizador de 1 Pulse CLOCK/TIMER SELECT y, a programas de continuación, gire MULTI JOG hasta que aparezca “TIMER OFF ?”. radio 2 Pulse ENTER/YES. “DAILY” desaparece del visor y el temporizador se cancela.
  • Página 61 Pulse ENTER/YES. Ajuste la hora de parada de la grabación siguiendo el procedimiento del paso 7. Gire MULTI JOG hasta que aparezca el número del temporizador (“SET REC 1 ?” – Gire MULTI JOG para seleccionar el “SET REC 3 ?”). MD en el que desee grabar.
  • Página 62: Grabación Con Temporizador De Programas De Radio (Continúa)

    Grabación con temporizador de un programa largo y el MD de la ranura MD 1 se llena, el resto del programa se grabará programas de radio (continúa) automáticamente en el MD de la ranura siguiente. 2 Gire MULTI JOG para seleccionar “ON” o Si no hay más MDs insertados, inserte uno “OFF”...
  • Página 63: Información Complementaria

    Información complementaria Si desea realizar alguna consulta o solucionar algún problema en relación con el sistema, consulte con el proveedor Sony más próximo. Precauciones Sistema de altavoces Aunque este sistema de altavoces está magnéticamente protegido, es posible que en Tensión de funcionamiento determinados casos la imagen de ciertos televisores se distorsione magnéticamente.
  • Página 64: Limitaciones De Sistema De Los Minidiscos

    Es posible que se produzcan Limitaciones de pérdidas de sonido durante la búsqueda de pistas editadas sistema de los Las pistas creadas mediante edición pueden presentar pérdidas de sonido durante la búsqueda, minidiscos ya que la reproducción a alta velocidad requiere tiempo para buscar la posición en el disco si las pistas no están en orden.
  • Página 65: Empleo De La Indicación De Autodiagnóstico

    Si el problema no se soluciona, póngase en problema. Para solucionarlo, consulte la contacto con el proveedor Sony más próximo. siguiente lista. Si el problema no se soluciona, consulte con el proveedor Sony más próximo.
  • Página 66 Solución de problemas (continúa) El indicador de CD se ilumina sin ningún CD insertado en la bandeja de discos. •El indicador de CD se ilumina al activar Parpadean alternativamente un código el sistema por primera vez. Se apagará transcurridos unos instantes. compuesto por tres letras y un mensaje.
  • Página 67: Sintonizador

    Mensajes No es posible realizar la grabación en todos los minidiscos durante la grabación Es posible que aparezca o parpadee en el sincronizada CD-MD visor uno de los siguientes mensajes durante • El CD o el MD no está insertado en el el funcionamiento del MD.
  • Página 68 Solución de problemas (continúa) SINTONIZADOR Name Full Ya ha introducido el número máximo de caracteres para el nombre de emisora (8 La platina entra en el modo de espera de caracteres). grabación con minidiscos nuevos o a partir del final de la parte grabada. NO DISC No hay ningún MD en la platina.
  • Página 69: Especificaciones

    Salida de láser Máx. 44,6 µW* *Esta salida es el valor Especificaciones medido a una distancia de 200 mm de la superficie de la lente objetiva del bloque de Sección del amplificador recogida óptico con una apertura de 7 mm. Modelo para Europa: Respuesta de frecuencia 2 Hz –...
  • Página 70: Especificaciones (Continúa)

    Especificaciones (continúa) Altavoz SS-MD515 Sistema de altavoces 2 vías, tipo reflejo de graves Unidades de altavoz Altavoz de graves: 15 cm de diámetro, tipo cónico Altavoz de agudos: 2,5 cm de diámetro, tipo cónico Impedancia nominal 6 ohmios Generales Requisitos de alimentación Modelo para Europa: 220 –...
  • Página 71: Indice Alfabético

    N, O Indice Edición 45 Nombre de emisora 55 Emisoras de radio Números de pista 43 alfabético programación 6 P , Q sintonización 17 Espacio inteligente 44 Pilas 9 Programación de emisoras Ajuste de radio 6 de la hora 5 Protección de grabaciones Función del sonido 54...
  • Página 72 Sony Corporation Printed in Japan...

Tabla de contenido