N’installez pas l’appareil dans un espace confiné Table des Matieres comme une armoire ou un placard. Cet appareil est classifié comme produit LASER de CLASSE 1. Pour commencer La marque CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve à Etape 1 : Raccordement du système ..4 l’extérieur à...
Página 3
Le lecteur/enregistreur de MD Autres caractéristiques — Enregistrement Marquage des stations préréglées — Nom de station ......46 Avant de commencer un enregistrement ........25 Le système RDS (Radio Data System) (uniquement sur le modèle Enregistrement de vos plages CD Européen) .........
Boucle d’antenne AM Antenne FM Haut-parleur droit Haut-parleur gauche Panneau arrière DHC-MD373 Raccordez les haut-parleurs. Raccordes les antennes FM/AM. Raccordez les câbles de haut-parleur aux Installez l’antenne AM puis raccordez-la. bornes SPEAKER sur l’appareil et aux bornes sur les haut-parleurs comme illustré...
Página 5
Placez deux batteries R6 (taille Réglez VOLTAGE SELECTOR situé AA) dans la commande à sur la face inférieure de la chaîne sur la distance position correspondant à la tension de votre secteur (pour les modèles avec sélecteur de tension). 220V 110V 240V 120V...
Etape 2 : Réglage de Appuyez sur ENTER/YES ou CURSORt. l’heure L’indication des minutes clignote. Il faut régler l’heure avant de pouvoir utiliser les fonctions de l’horloge. L’horloge fonctionne en cycles de 24 heures pour le modèle européen et de 12 heures pour les autres modèles.
Etape 3 : Préréglage des Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”. stations Lorsque vous appuyez sur TUNER/BAND, l’appareil se met sous tension. Le nombre de stations qu’il est possible de régler est de 20 pour FM et de 10 pour AM. Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu’à...
Página 8
Étape 3 : Préréglage des Pour modifier l’intervalle stations (suite) d’accord AM (sauf sur le modèle Européen) Pour arrêter la recherche L’intervalle d’accord AM est réglé en usine à automatique 9 kHz (10 kHz dans certaines régions). Pour Appuyez sur TUNING MODE. modifier l’intervalle d’accord AM, accordez-vous d’abord sur une station AM quelconque, et Pour accorder une station...
Pour activer le mode d’économie Economie d’énergie en d’énergie. Appuyez sur DISPLAY. mode de veille L’affichage de l’horloge disparaît. Vous pouvez choisir que l’horloge apparaisse ou Conseils n’apparaisse pas (pour économiser l’énergie) • A chaque pression sur DISPLAY en mode quand la chaîne est éteinte.
Les opérations de base Pour Faites comme suit : Appuyez sur CD x. Arrêter la lecture Lecture d’un CD Appuyez sur CD HS. Le Interrompre témoin S sur la touche CD momentanément HS s’allume en orange. Pour allumer l’appareil, appuyez sur ?/1 Appuyez sur la touche une fois (alimentation).
Enregistrement d’un CD Appuyez sur CD Z et placez un CD sur le plateau. sur un MD — Enregistrement synchro – CD-MD Il est possible d’enregistrer un CD en numérique sur un MD, en marquant les numéros de plage dans la même succession que sur le CD d’origine. Vous pouvez également enregistrer un programme constitué...
Enregistrement d’un CD sur un Lecture d’un MD MD (suite) Conseils Pour allumer l’appareil, appuyez sur ?/1 • Si le MD est déjà partiellement enregistré, (alimentation). Un MD se lit exactement comme l’enregistrement commence à la fin de la dernière un CD.
Pour Faites comme suit : Ecoute d’un programme Appuyez sur MD x. Arrêter la lecture radio Interrompre Appuyez sur MD HS. Le — Stations préréglées témoin S sur la touche MD momentanément HS s’allume en organe. Commencez par régler les stations de radio dans la Appuyez sur la touche une mémoire du récepteur (voyez page 7).
Ecoute d’un programme radio Enregistrement d’un (suite) programme radio Pour Faites comme suit : Appuyez sur ?/1 pour Eteindre la radio — Enregistrement manuel éteindre l’appareil. Régler le volume Tournez le bouton VOLUME. Vous pouvez effectuer un enregistrement analogique d’une émission de radio sur un MD. Si le MD est déjà...
Página 15
Avant de débrancher le cordon Appuyez sur TUNING + ou – pour d’alimentation sélectionner la station préréglée voulue. L’enregistrement du MD se termine après la mise à jour du sommaire (TOC : Table Of Contents) du MD. Le sommaire (TOC) est mis à jour lorsque vous éjectez le MD ou appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne.
Le lecteur de CD Lecture répétée de Lecture des plages d’un certaines plages d’un CD dans le désordre — Lecture répétée — Lecture aléatoire Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs Toutes les plages d’un CD peuvent être lues dans fois de suite un CD en mode de lecture normale, le désordre.
Programmation des Appuyez sur ENTER/YES. La plage est programmée. plages du CD “Step” apparaît, suivi du numéro de l’étape dans la séquence programmée. Le numéro de — Lecture programmée la dernière plage programmée apparaît, suivi de la durée totale du programme. Si vous avez commis une erreur, appuyez sur Vous pouvez composer un programme comptant CLEAR pour effacer du programme la...
Programmation des plages du L’affichage du CD CD (suite) Pour vérifier l’ordre du Vous pouvez vérifier le temps restant sur la plage programme actuelle ou sur le CD. Pour un disque CD TEXT, Appuyez plusieurs fois sur . ou > en cours vous pouvez vérifier les informations enregistrées de lecture programmée.
En mode d’arrêt Marquage d’un CD t Titre du CD** — Disc Memo Nom d’artiste** Vous pouvez donner des titres comptant jusqu’à Nombre total de plages et durée totale de 20 symboles et caractères à 50 CD au plus. lecture Lorsque vous chargez un CD marqué, le titre apparaît sur l’affichage.
Página 20
Marquage d’un CD (suite) Répétez les étapes 3 à 5 pour introduire le titre complet. Si vous commettez une Appuyez sur NAME EDIT. erreur L’écran de saisie de texte s’affiche et le curseur clignote. Appuyez sur CURSORT ou t jusqu’à ce que le caractère que vous voulez changer clignote, puis répétez les étapes 3 à...
Le lecteur/enregistreur de MD — Lecture Effacement du titre d’un disque Lecture répétée de 1 Appuyez sur MENU/NO en mode d’arrêt. certaines plages d’un 2 Appuyez plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce que “Name Erase ?” apparaisse, puis —...
Lecture des plages du Programmation des MD dans le désordre plages d’un MD — Lecture aléatoire — Lecture programmée Vous pouvez reproduire toutes les plages d’un Il est possible de réaliser un programme comptant MD dans un ordre aléatoire. jusqu’à 25 plages, dans l’ordre dans lequel vous voulez les jouer.
Página 23
Pour vérifier l’ordre du Appuyez sur ENTER/YES. programme La plage est programmée. Appuyez plusieurs fois sur . ou > pendant “Step” apparaît, suivi du numéro de l’étape la lecture programmée. dans la séquence programmée. Le numéro Pour Pour cela : d’ordre de la plage programmée apparaît, suivi de la durée totale du programme.
En mode d’arrêt L’affichage du MD t Nombre total de plages et temps total de lecture Vous pouvez vérifier le nombre total de plages, le temps de lecture total et le temps restant d’un MD. Temps enregistrable restant (pour un MD enregistrable seulement) DISPLAY Le titre du disque apparaît pour un MD...
Le lecteur/enregistreur de MD — Enregistrement Remarque sur les numéros de plage des MD Avant de commencer un Sur un MD, le numéro de la piste (succession des pistes), les informations de début et de fin de piste, etc., sont enregistrés dans la région TOC* de manière enregistrement indépendante de l’information sonore.
Sélection des plages Enregistrement de vos plages CD préférées sur Appuyez sur CD sur la commande à un MD distance pour passer en mode CD. — Enregistrement synchro – CD-MD Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE de la commande à distance jusqu’à...
Enregistrement manuel Appuyez sur MD HS. La lecture du CD et l’enregistrement sur le sur un MD MD commencent. Le lecteur de CD et le lecteur/enregistreur de MD s’arrêtent — Enregistrement manuel automatiquement à la fin de l’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement Si le MD est déjà...
Enregistrement manuel sur un Commencement de MD (suite) l’enregistrement par 6 Commencez la lecture de la source à secondes de données enregistrer (CD, etc.). Lorsque vous effectuez un enregistrement à audio préalablement partir du lecteur de CD de cet appareil, les numéros de pistes se marquent mémorisées automatiquement.
Página 29
Avant de débrancher le cordon d’alimentation L’enregistrement du MD se termine après la mise à jour du sommaire (TOC : Table Of Contents) du MD. Le sommaire (TOC) est mis à jour lorsque vous éjectez le MD ou appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne.
Numérotation des plages Le marquage des numéros de plage peut être effectué : • Automatiquement pendant l’enregistrement Les numéros de plage sont automatiquement > marqués comme sur la source lorsque vous enregistrez depuis le lecteur de CD de la chaîne ou un appareil raccordé...
Insertion d’espaces de Appuyez sur MENU/NO. 3 secondes entre les Appuyez sur MD HS. L’enregistrement commence. plages — Smart Space Pour arrêter l’enregistrement La fonction Smart Space vous permet d’obtenir automatiquement un espace blanc de 3 secondes Appuyez sur MD x. entre les plages lorsque vous réalisez un Pour annuler le marquage enregistrement numérique depuis un CD.
Página 32
Insertion d’espaces de Appuyez plusieurs fois sur . ou 3 secondes entre les plages > jusqu’à ce que “S.Space On” (suite) apparaisse, puis appuyez sur ENTER/YES. Appuyez sur MENU/NO. Appuyez sur H de la commande à distance. L’enregistrement commence. S’il y a un silence prolongé de moins de 30 secondes, “Smart Space”...
Réglage du niveau Appuyez sur MENU/NO de la commande à distance. d’enregistrement “Setup ?” apparaît, puis appuyez sur ENTER/YES de la commande à distance. Lorsque vous enregistrez sur un MD, vous pouvez Appuyez plusieurs fois sur . ou régler le niveau d’enregistrement au volume désiré.
Enregistrement mono Appuyez plusieurs fois sur . ou > de la commande à distance jusqu’à ce que “Setup ?” apparaisse, puis Les signaux stéréo tels que ceux d’une émission appuyez sur ENTER/YES de la FM stéréo peuvent être convertis en format commande à...
Le lecteur/enregistreur de MD — Montage Avant le montage Avant de commencer le Vous ne pouvez effectuer un montage d’un MD que si : montage • Le MD est enregistrable. • La platine MD se trouve en mode de lecture normale.
Marquage d’un MD Appuyez plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce que le caractère voulu — Fonction Name apparaisse. Pour saisir un espace blanc Vous pouvez créer des titres pour vos MD Appuyez sur CURSORt sans appuyer sur enregistrés et plages de la manière suivante. .
Pour abandonner l’effacement Copie d’un titre de disque ou Appuyez sur MENU/NO. de plage Pour revenir à l’état avant le Vous pouvez copier un titre de disque ou de plage titrage/effacement à l’intérieur d’un MD pour l’utiliser pour une autre plage ou pour le disque. Vous pouvez revenir à...
Effacement d’un enregistrement Effacement de toutes les (suite) plages Vous pouvez effacer le titre du disque, toutes les plages enregistrées et leurs titres en une seule fois. > > Appuyez sur MD pour passer en mode Appuyez sur MENU/NO pour afficher Appuyez sur MD pour passer en mode “Edit Menu”.
Página 39
Effacement d’un passage Pendant la lecture du MD, appuyez sur d’une plage (fonction A-B X au point de départ de la partie à Erase) effacer (point A). Le lecteur/enregistreur de MD est placé en Vous pouvez spécifier un passage d’une plage et mode de pause.
Effacement d’un enregistrement Déplacement d’une (suite) plage enregistrée Lorsque le point A est correct, appuyez — Fonction Move sur ENTER/YES. “Point B Set” s’affiche et la lecture pour la sélection du point final du passage à effacer Cette fonction vous permet de modifier l’ordre des (point B) commence.
Division d’une plage Appuyez plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce que le numéro de plage enregistrée — Fonction Divide désiré s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES. Cette fonction vous permet d’inscrire des numéros de plage après avoir terminé l’enregistrement. Le Appuyez plusieurs fois sur .
Division d’une plage enregistrée Conjonction de plages (suite) enregistrées Appuyez sur . ou > jusqu’à ce — Fonction Combine que le numéro de plage désiré s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES. “—Rehearsal—” s’affiche et la partie à Cette fonction vous permet de combiner 2 plages diviser est lue continuellement.
Página 43
Pour annuler la combinaison Appuyez sur MD pour passer en mode Appuyez sur MENU/NO. Pour revenir à l’état avant la combinaison (COMBINE) Appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu”. Juste après une combinaison, vous pouvez revenir à l’état initial (voyez page suivante). Vous pouvez également revenir à...
Annulation de la Appuyez sur ENTER/YES. L’un des messages suivants apparaît, en dernière édition fonction de la dernière modification. Edition effectuée : Message : — Fonction Undo Identification d’une plage ou d’un MD “Name Undo?” Cette fonction vous permet d’annuler la dernière Effacement des titres modification et de restaurer le contenu du MD à...
Réglage du son Renforcement des Sélection du menu graves Préréglages de — DBFB l’égaliseur Vous pouvez accentuer les graves ou augmenter la puissance sonore. Le préréglage de l’égaliseur permet de choisir les caractéristiques du son parmi 5 effets sonores, en fonction de la musique que vous écoutez.
Autres caractéristiques Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu’à ce que “PRESET” Marquage des stations s’affiche. préréglées — Nom de station Appuyez plusieurs fois sur TUNING + ou – jusqu’à ce que la station préréglée Chaque station préréglée peut recevoir un nom à...
Le système RDS (Radio Répétez les étapes 5 à 7 pour terminer le nom. Data System) Si vous commettez une (uniquement sur le modèle Européen) erreur Appuyez sur CURSORT ou t jusqu’à ce que le caractère que vous voulez changer Qu’est-ce que le Radio Data clignote, puis répétez les étapes 5 à...
Pour s’endormir en musique Pour s’éveiller en musique — Programmateur d’extinction — Programmateur quotidien Vous pouvez régler le système pour qu’il s’éteigne après un certain temps, afin que vous puissiez Il est possible de se réveiller en musique à une vous endormir en musique.
Changement des réglages Appuyez sur ENTER/YES. Recommencez à partir de l’étape 1. “ON” s’allume et l’indication des heures clignote. Pour vérifier le réglage/activer la minuterie Réglez l’heure à laquelle la lecture doit Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT, puis sur . ou > jusqu’à ce que “SET DAILY” commencer.
Enregistrement Réglez l’heure de début d’enregistrement. programmé d’émissions Appuyez plusieurs fois sur . ou > pour régler l’heure, et enfoncez ensuite la radio touche ENTER/YES. L’affichage des minutes clignote. Pour l’enregistrement programmé, il faut d’abord sélectionner la station radio (voyez page 7) et régler l’horloge (voyez page 6).
Modification des réglages Recommencez à partir de l’étape 1. Pour vérifier le réglage / Pour utiliser le programmateur 1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT. 2 Appuyez sur . ou > pour sélectionner “MD REC” ou “TAPE REC”, puis appuyez sur ENTER/YES. Désactivation de l’horloge Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT et puis appuyez plusieurs fois sur .
Branchement de composants en option Raccordement de la platine- cassette TC-TX373 en option Branchement de L’enregistrement synchronisé d’un CD et composants A/V en l’enregistrement programmé sont possibles lorsque les prises TAPE CONTROL ont été option raccordées. Pour plus d’informations, consultez le mode Vous pouvez étendre votre système en y d’emploi de la platine-cassette TC-TX373.
Raccordement d’un Raccordement syntoniseur satellite (CS/BS) d’antennes extérieures numérique, etc. Raccordez l’appareil à la prise DIGITAL Raccordement d’une antenne extérieure pour OPTICAL IN du panneau arrière à l’aide d’un améliorer la réception. câble de raccordement numérique (à fiches carrées, non fourni). Antenne FM Raccordement d’une antenne FM extérieure en vente dans le commerce.
• Lorsque vous déplacez l’appareil, enlevez les disques. Précautions En cas de questions ou de problèmes concernant votre appareil, consultez votre vendeur Sony. Tension d’alimentation Système de haut-parleurs • Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension Ce système de haut-parleurs n’est pas blindé...
Le son chute lorsque l’on Limites du système de cherche les plages modifiées Les pistes créées par modification peuvent présenter une chute du son pendant la recherche, parce que la lecture à haute vitesse demande du temps pour trouver la position de la plage sur le disque lorsque Le système d’enregistrement de votre lecteur/ les plages ont été...
• Ne raccordez qu’une seule des enceintes Le CD ne s’éjecte pas. fournies à chaque paire de bornes d’enceinte. • Consultez le revendeur Sony le plus proche. • Raccordez les enceintes fournies. La lecture ne commence pas. On entend un bruit ou un ronflement •...
La lecture ne commence pas sur la Le sommaire (TOC) n’est pas mis à jour première plage. après un enregistrement ou un montage. • Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE • Le contenu de l’enregistrement et du montage pour faire disparaître “PGM” ou “SHUFFLE” du MD s’inscrit sur le MD lorsque celui-ci est et passer ainsi en mode de lecture normale.
Déployez-la entièrement. • Éloignez le plus possible les antennes des cordons d’enceinte. • Consultez le revendeur Sony le plus proche si l’antenne AM fournie est sortie du support en plastique. C11/Protected • Essayez d’éteindre l’appareil électrique.
Página 59
C41/Cannot Copy Cannot REC La source de son est une copie d’un programme • Un MD prémasterisé se trouve dans la platine. de musique disponible dans le commerce ou • La chaîne est en mode MD. vous avez essayé d’enregistrer un CD-R (CD Complete !! inscriptible).
Utilisation de l’affichage d’auto- Caractéristiques diagnostic (suite) Standby (clignotant) Ensemble principal (HCD-MD373) Les réglages du programmateur ont disparu Partie amplification avec le temps et ne sont pas disponibles pour Modèle européen : être sauvegardés sur le disque ou la lecture Puissance de sortie DIN (Nominale) : programmée n’a pas pu être activée car le 25 + 25 watts (6 ohms à...
Partie récepteur radio Description de la Récepteur FM stéréo, superhétérodyne FM/AM commande à distance Partie récepteur FM Gamme de réception Modèle Tourist : 76,0 – 108,0 MHz La commande à distance fournie vous permet de Autres modèles : 87,5 – 108,0 MHz (par pas de 50 kHz) commander la chaîne.
Description de la commande à 6 Touche SLEEP distance (suite) Appuyez sur cette touche pour régler le programmateur d’extinction (page 48). 3 Touche PLAY MODE 7 Touche MENU/NO Appuyez sur cette touche pour sélectionner la Appuyez sur cette touche pour activer la lecture lecture normale, la lecture aléatoire ou la lecture programmée ou pour titrer un CD, un MD et une programmée (pages 16, 17, 22, 26).
Enregistrement analogique 25 Index Enregistrement Level- Marquage Syncro 30 d’un CD 19 Enregistrement numérique 25 d’un MD 36 Enregistrement synchro - CD- A, B des stations préréglées 46 MD 11, 26 Marquage de la piste 30 Affichage 18, 24 MUSIC MENU 45 Affichage d’auto-diagnostic 58 F, G Menu préréglages de...
Página 64
Index (suite) Raccordement des alimentation 5 antennes 4 composants en option 52 haut-parleurs 4 RDS 47 Réglage du son 45 du volume 10, 13, 14 Réglage automatique de la station 14 Réglage de l’heure 6 Réglage de l’horloge 6 Réglage de niveau d‘enregistrement 33 Réglage de la tension d’alimentation 5...
Página 66
No instale el dispositivo en un lugar reducido, como Índice una librería o un mueble empotrado. Este dispositivo está clasificado como un producto LÁSER DE Procedimientos iniciales CLASE 1. Encontrará la indicación CLASS 1 LASER Paso 1: Conexión del sistema ....4 PRODUCT en la parte exterior Paso 2: Ajuste de la hora ......
Página 67
Platina de MD — Grabación Ajuste del sonido Antes de iniciar la grabación ....25 Potenciación de los graves — DBFB ..45 Grabación de las pistas preferidas Selección del menú para preajustar el de un CD en un MD — Grabación ecualizador ........
Antena cerrada de AM Antena de FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo Panel posterior del DHC-MD373 Conecte los altavoces. Conecte las antenas de FM/AM. Conecte los cables de altavoz a los Ajuste la antena cerrada de AM y luego terminales SPEAKER de la unidad y a los conéctela.
Inserción de dos pilas R6 Ajuste VOLTAGE SELECTOR que (tamaño AA) en el telemando está en la parte inferior de la unidad según la tensión de línea de alimentación local (para los modelos con selector de tensión). 220V 110V 240V 120V VOLTAGE SELECTOR...
Paso 2: Ajuste de la Pulse ENTER/YES o CURSORt. Parpadea la indicación de minutos. hora Para poder utilizar las funciones de temporizador, primero debe ajustar la hora. El reloj del modelo europeo usa el sistema de 24 horas, mientras que el de otros modelos utiliza el Pulse .
Paso 3: Pulse TUNER/BAND para seleccionar “FM” o “AM”. Presintonización de La alimentación se activa al pulsar TUNER/ BAND. emisoras de radio Pulse TUNING MODE repetidamente Es posible presintonizar el siguiente número de hasta que aparezca “AUTO”. emisoras, 20 para FM y 10 para AM. Pulse TUNING + o –.
Paso 3: Presintonización de Para cambiar el intervalo de emisoras de radio (continuación) sintonización de AM (salvo para el modelo Europeo) Para parar la exploración El intervalo de sintonización de AM está Pulse TUNING MODE. preajustado en fábrica a 9 kHz (10 kHz en algunas zonas).
Para activar el modo de ahorro Ahorro de energía en el de energía Pulse DISPLAY. modo de espera La visualización del reloj desaparecerá. Para ahorrar energía, usted puede seleccionar entre Consejos visualizar el reloj o no visualizarlo cuando el • Cada vez que pulse DISPLAY en el modo de ahorro sistema está...
Operaciones básicas Para Realice estos pasos Reproducción de un CD Detener la Pulse CD x. reproducción Para encender el sistema, pulse ?/1 Realizar una pausa Pulse CD HS. El indicador (alimentación). S del botón CD HS se ilumina de color naranja. Pulse de nuevo para reanudar (alimentación) VOLUME CD x...
Grabación de un CD en Pulse CD Z y coloque un CD en la bandeja de discos. un MD — Grabación sincronizada de CD-MD Es posible realizar una grabación digital de un CD en un MD y marcar los números de pista en el mismo orden que en el CD original.
Grabación de un CD en un MD Reproducción de un MD (continuación) Consejos Para encender el sistema, pulse ?/1 • Si el MD está parcialmente grabado, la grabación (alimentación). Puede reproducir un MD de la comenzará después de las pistas grabadas. misma manera que un CD.
Para Realice estos pasos Escucha de la radio Pulse MD x. Parar la reproducción — Presintonización Pulse MD HS. El indicador Realizar una pausa S del botón MD HS se Primero presintonice las emisoras de radio en la ilumina de color naranja. memoria del sintonizador (consulte la página 7).
Escucha de la radio Grabación de la radio (continuación) — Grabación manual Para Realice estos pasos Pulse ?/1 para apagar el Apagar la radio sistema. Usted podrá grabar analógicamente programas de radio en un MD. Si el MD está parcialmente Ajustar el volumen Gire VOLUME.
Antes de desenchufar el cable Pulse TUNING + o – para seleccionar de alimentación la emisora presintonizada deseada. La grabación del MD se habrá completado cuando la tabla de contenidos (TOC: Table Of Contents) del MD se haya actualizado. El TOC se actualiza cuando usted expulsa el MD o pulsa ?/1 para apagar el sistema.
Reproductor de CD Reproducción repetida Reproducción aleatoria de las pistas del CD de las pistas del CD — Reproducción repetida — Reproducción aleatoria Usted podrá repetir un CD en reproducción Puede reproducir todas las pistas de un CD en normal, aleatoria y programada. orden aleatorio.
Programación de las Pulse ENTER/YES. La pista queda programada. pistas de CD Se muestra “Step”, seguido del número de la pista en la secuencia programada. — Reproducción de programa Aparece el número de la última pista programada, seguido del tiempo total de Es posible crear un programa compuesto por un reproducción del programa.
Programación de las pistas de Uso del visor de CD CD (continuación) Para comprobar el orden del Puede comprobar el tiempo restante de la pista programa actual o del CD. Cuando el CD cargado sea un Pulse . o > repetidamente durante la disco CD TEXT, podrá...
En el modo de parada Titulación de un CD t Título de disco del CD** — Anotación del disco Nombre del artista** Es posible etiquetar un máximo de 50 CDs con Número total de pistas y tiempo total de títulos de hasta 20 símbolos y caracteres. Siempre reproducción que inserta un CD titulado, el título aparece en el visor.
Titulación de un CD Repita los pasos 3 a 5 para terminar el (continuación) título completo. Si ha cometido un error Pulse NAME EDIT. Pulse CURSORT o t hasta que parpadee Aparecerá la pantalla de introducción de el carácter que quiera cambiar, y después texto, y el cursor parpadeará.
Platina de MD — Reproducción Para borrar un título de disco Reproducción repetida 1 Pulse MENU/NO en el modo de parada. 2 Pulse . o > repetidamente hasta que de las pistas del MD aparezca “Name Erase ?”, luego pulse ENTER/ YES.
Reproducción aleatoria Programación de las de las pistas del MD pistas del MD — Reproducción aleatoria — Reproducción de programa Es posible reproducir todas las pistas de un MD en Es posible crear un programa de hasta 25 pistas en orden aleatorio.
Página 87
Para comprobar el orden del Pulse ENTER/YES. programa La pista queda programada. Pulse . o > repetidamente durante la Se muestra “Step”, seguido del número de la reproducción de programa. pista en la secuencia programada. Aparece el Para Realice estos pasos número de la última pista programada, seguido del tiempo total de reproducción del Pulse x y, a continuación,...
En el modo de parada Uso del visor de MD t Número total de pistas y tiempo total de reproducción Es posible comprobar el número total de pistas, el tiempo total de reproducción y el tiempo restante Tiempo grabable restante (Sólo para un del MD.
Platina de MD — Grabación Nota sobre los números de pista de los MDs Antes de iniciar la En un MD, la información de número de pista (secuencia de pista), de inicio y final de pista, etc., se graba en el área de TOC* , con independencia de los grabación datos de sonido.
Selección de las pistas Grabación de las pistas preferidas de un CD en Pulse CD en el telemando para cambiar un MD la función a CD. — Grabación sincronizada de CD-MD Pulse PLAY MODE en el telemando repetidamente hasta que aparezca “PGM”.
Grabación manual en un Pulse MD HS. Comenzará la reproducción de CD y — Grabación manual grabación de MD. El reproductor de CD y la platina de MD se paran automáticamente cuando se completa la grabación. Si el MD está parcialmente grabado, la grabación comenzará...
Grabación manual en un MD Inicio de la grabación (continuación) con 6 segundos de datos Comience a reproducir la fuente que de audio prealmacenados desea grabar (CD, etc.). Cuando graba desde el reproductor de CD de — Grabación de máquina temporizada este sistema, los números de pista se marcan de forma automática.
Antes de desenchufar el cable de alimentación La grabación del MD se habrá completado cuando la tabla de contenidos (TOC: Table Of Contents) del MD se haya actualizado. El TOC se actualiza cuando usted expulsa el MD o pulsa ?/1 para apagar el sistema.
Marcado de números de pista Puede marcar números de pista: • Automáticamente durante la grabación Los números de pista se marcarán automáticamente igual que en la fuente original durante la grabación desde el reproductor de CD > de este sistema o componentes conectados a la toma DIGITAL OPTICAL IN.
Inserción de espacios Pulse MENU/NO. de 3 segundos entre Pulse MD HS. Se inicia la grabación. pistas — Espacio inteligente Para parar la grabación La función de espacio inteligente le permite introducir automáticamente espacios en blanco de Pulse MD x. 3 segundos entre las pistas mientras realiza una grabación digital de un CD.
Inserción de espacios de 3 Pulse . o > repetidamente hasta segundos entre pistas que aparezca “S.Space On”, luego pulse (continuación) ENTER/YES. Pulse MENU/NO. Pulse H en el telemando. Se inicia la grabación. Si hay un silencio continuado de menos de 30 segundos, aparecerá...
Ajuste del nivel de Pulse MENU/NO en el telemando. Aparece “Setup ?”, luego pulse ENTER/YES grabación en el telemando. Pulse . o > repetidamente en el Cuando grabe en un MD, podrá ajustar el nivel de grabación al volumen deseado. Usted podrá telemando hasta que aparezca “Level ajustar el nivel de grabación no sólo cuando haga Adjust ?”, luego pulse ENTER/YES.
Grabación monoaural Pulse MENU/NO en el telemando en el modo de parada. Las señales estéreo tales como las de una emisión Pulse . o > repetidamente en el de FM en estéreo pueden ser convertidas en telemando hasta que aparezca “Setup formato monoaural y grabadas.
Platina de MD — Edición Antes de editar Antes de iniciar la Usted podrá editar un MD solamente cuando: • El MD es grabable. edición • El modo de reproducción del MD sea el de reproducción normal. Asegúrese de completar lo siguiente antes de Es posible editar las pistas grabadas de un MD.
Titulación de un MD Pulse . o > repetidamente hasta que aparezca el carácter que precise. — Función de titulación Para introducir un espacio en blanco Es posible crear títulos para las pistas y MD Pulse CURSORt sin pulsar . o >. grabados de la siguiente manera.
Para cancelar la función de Para copiar el título de un borrado disco o pista Pulse MENU/NO. Usted puede copiar el título de un disco o pista Para volver a la condición de etiquetado para utilizarlo como título de otra pista antes de titular/borrar o el título de disco dentro de un disco.
Borrado de grabaciones Nota (continuación) “Erase???” aparece cuando la pista se ha grabado o editado en otra platina y está protegida. Para eliminar la pista, pulse ENTER/YES mientras se muestre “Erase???”. Borrado de todas las pistas Usted podrá borrar de una vez el título del disco y todas las pistas grabadas, incluidos sus títulos.
Borrado de una parte de una Mientras esté reproduciendo un MD, pista (Función A-B Erase) pulse X en el punto de inicio de la sección a borrar (punto A). Usted puede especificar una parte de una pista y El MD hace una pausa. borrar esa porción fácilmente.
Borrado de grabaciones Desplazamiento de (continuación) pistas grabadas Pulse ENTER/YES cuando punto A sea — Función de Move correcta. Aparecerá “Point B Set” y comenzará la reproducción para ajustar el punto de Usted podrá utilizar esta función para cambiar el finalización de la porción a borrar (punto B).
División de pistas Pulse . o > repetidamente hasta que aparezca el número de la pista grabadas — Función de Divide deseada, y después pulse ENTER/YES. Pulse . o > repetidamente hasta Esta función le permite marcar números de pista después de finalizar la grabación.
División de pistas grabadas Combinación de pistas (continuación) grabadas — Función de Combine Pulse . o > hasta que aparezca el número de la pista deseada, y después Usted podrá utilizar esta función para combinar 2 pulse ENTER/YES. pistas en una sola pista. El número total de pistas Aparece “—Rehearsal—”...
Para cancelar la combinación Pulse MD para cambiar la función a Pulse MENU/NO. Para volver a la condición de antes de combinar Pulse MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. Usted podrá volver a la condición original inmediatamente después de combinar las pistas (consulte la página siguiente).
Para deshacer la última Pulse ENTER/YES. Aparece uno de los siguientes mensajes, edición — Función de Undo dependiendo de la última edición. Edición realizada: Mensaje: Usted podrá utilizar esta función para cancelar la Etiquetado de una pista última edición y recuperar el estado que tenía el o un MD “Name Undo?”...
Ajuste del sonido Potenciación de los Selección del menú para graves preajustar el ecualizador — DBFB Es posible escuchar la música con tonos graves Este menú permite seleccionar la característica de más fuertes o un sonido más potente. sonido entre 5 efectos de sonido, según el tipo de música que se esté...
Otras funciones Titulación de emisoras Pulse repetidamente TUNING MODE hasta que aparezca “PRESET”. presintonizadas Pulse TUNING + o – repetidamente — Nombre de emisora hasta que aparezca el número preajustado de la emisora que quiere Es posible etiquetar cada emisora presintonizada etiquetar.
Uso de RDS (sistema de Repita los pasos 5 a 7 para terminar el nombre. datos de radio) Si ha cometido un error (Sólo modelo Europeo) Pulse CURSORT o t hasta que parpadee el carácter que quiera cambiar, y después repita los pasos 5 a 7.
Dormirse con música Despertarse con música — Cronodesconectador — Temporizador diario Es posible ajustar el sistema para que se Es posible despertarse con música a una hora desconecte después de un tiempo y pueda preajustada. Cerciórese de que ajusta el reloj dormirse con música.
Para cambiar el ajuste Pulse ENTER/YES. Empiece de nuevo desde el paso 1. “ON” se ilumina, y la indicación de la hora parpadea. Para comprobar los ajustes / activar el temporizador Ajuste la hora de inicio de la Pulse CLOCK/TIMER SELECT, luego pulse .
Grabación de programas Ajuste la hora de inicio de la grabación. Pulse . o > repetidamente para ajustar de radio con la hora y luego ENTER/YES. La indicación de minutos parpadea. temporizador Para grabar con el temporizador, primero debe programar la emisora de radio (consulte la página 7) y ajustar el reloj (consulte la página 6).
Para cambiar el ajuste Empiece de nuevo desde el paso 1. Para verificar el ajuste / Para utilizar el temporizador 1 Pulse CLOCK/TIMER SELECT. 2 Pulse . o > para seleccionar “MD REC” o “TAPE REC”, después pulse ENTER/YES. Para cancelar el temporizador Pulse CLOCK/TIMER SELECT y pulse .
Conexión de componentes Conexión de la platina de opcionales cassettes opcional TC-TX373 Conexión de Cuando se conectan las tomas TAPE CONTROL se puede realizar la grabación sincronizada de CD componentes de A/V y la grabación con temporizador. Para más detalles, consulte las instrucciones de opcionales operación incluidas con la platina de cassettes TC-TX373.
Conexión de un sintonizador Conexión de las antenas CS/BS, etc. digital exteriores Conecte el componente a la toma DIGITAL OPTICAL IN del panel posterior de la unidad, Conecte una antena exterior para mejorar la usando un cable de conexión digital (cuadrado, no recepción.
Información complementaria Si tiene alguna pregunta o algún problema relacionado con el sistema, diríjase a su proveedor Sony local más cercano. Precauciones Sistema de altavoces Este sistema de altavoces no está protegido Tensión de funcionamiento magnéticamente y la imagen del televisor puede •...
El posible que se pierda sonido Limitaciones de sistema al buscar las pistas editadas Las pistas creadas mediante edición pueden presentar de los MDs pérdidas de sonido durante las búsquedas debido a que la reproducción de alta velocidad necesita tiempo para buscar la posición en el disco cuando las pistas El sistema de grabación de la platina de MD no están en orden.
CD. suministrados a cada par de terminales de No es posible extraer el CD. altavoz. • Consulte a su proveedor Sony más cercano. • Conecte los altavoces suministrados. No comienza la reproducción. Se percibe un ruido o zumbido muy fuerte.
La reproducción no se inicia en la primera Se ha realizado la grabación o edición, pista. pero el TOC no se actualiza. • Pulse pulsando PLAY MODE hasta que • El contenido grabado o editado en un MD se desaparezca “PGM” o “SHUFFLE” para escribe en el MD cuando se expulsa el MD, volver a la reproducción normal.
• Sitúe las antenas lo más posiblemente alejadas de los cables de altavoz. • Consulte a su proveedor Sony más cercano, si la antena de AM suministrada se ha soltado del estante de plástico. C11/Protected •...
Página 123
C41/Cannot Copy Cannot REC La fuente de sonido es una copia de software de • Hay un MD de grabación comercial en la música disponible en el mercado, o ha intentado platina. grabar de un CD-R (CD grabable). • Se ha cambiado la función a MD. cEl sistema de gestión de copias en serie Complete !! impide hacer una copia digital (consulte la...
Indicación de autodiagnóstico Especificaciones (continuación) Unidad Principal (HCD-MD373) Standby (parpadeando) Sección del amplificador Los ajustes del temporizador han desaparecido con el tiempo y no están disponibles para Modelo europeo: guardarlos en el disco, o la reproducción Salida de alimentación DIN (Nominal): programada no se puede activar porque el 25 + 25 vatios (6 ohmios a 1 kHz, DIN, 230 V)
Frecuencia de muestreo 44,1 kHz Descripción de las Respuesta de frecuencias 5 Hz a 20 kHz partes del telemando Sección del sintonizador FM estéreo, sintonizador de FM/AM superheterodino Puede utilizar el telemando suministrado para Sección del sintonizador de FM controlar el sistema. Gama de sintonización Modelo turista: 76,0 –...
Página 126
Descripción de las partes del 6 Botón SLEEP telemando (continuación) Púlselo para ajustar el temporizador de desactivación. (Página 48) 3 Botón PLAY MODE 7 Botón MENU/NO Púlselo para seleccionar la reproducción normal, Púlselo para ajustar la reproducción programada, la reproducción aleatoria o la reproducción o para etiquetar un CD, MD o emisora programada.
Índice alfabético Emisoras de radio Marcado de pistas 30 programación 7 Mensajes 59 sintonización 13, 14 Mensajes de MD 55 Escucha de la radio 13 Menú para preajustar el ecualizador 45 Espacio inteligente 31 Ajuste Modo de ahorro de energía 9 del nivel de grabación 33 MUSIC MENU 45 del sonido 45...
Página 128
48 grabación con temporizador Temporizador diario 48 Titulación de una emisora programada de un CD 19 de un MD 36 V, W, X, Y, Z Visor 18, 24 Visualización del reloj 9 Sony Corporation Printed in Japan...