Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Mini Hi-Fi
Component
System
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
DHC-MD373
©1999 Sony Corporation
3-867-542-24(1)
FR
ES

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sony DHC-MD373

  • Página 1 3-867-542-24(1) Mini Hi-Fi Component System Mode d’emploi Manual de instrucciones DHC-MD373 ©1999 Sony Corporation...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    N’installez pas l’appareil dans un espace confiné Table des Matieres comme une armoire ou un placard. Cet appareil est classifié comme produit LASER de CLASSE 1. Pour commencer La marque CLASS 1 LASER PRODUCT se trouve à Etape 1 : Raccordement du système ..4 l’extérieur à...
  • Página 3 Le lecteur/enregistreur de MD Autres caractéristiques — Enregistrement Marquage des stations préréglées — Nom de station ......46 Avant de commencer un enregistrement ........25 Le système RDS (Radio Data System) (uniquement sur le modèle Enregistrement de vos plages CD Européen) .........
  • Página 4: Pour Commencer

    Boucle d’antenne AM Antenne FM Haut-parleur droit Haut-parleur gauche Panneau arrière DHC-MD373 Raccordez les haut-parleurs. Raccordes les antennes FM/AM. Raccordez les câbles de haut-parleur aux Installez l’antenne AM puis raccordez-la. bornes SPEAKER sur l’appareil et aux bornes sur les haut-parleurs comme illustré...
  • Página 5 Placez deux batteries R6 (taille Réglez VOLTAGE SELECTOR situé AA) dans la commande à sur la face inférieure de la chaîne sur la distance position correspondant à la tension de votre secteur (pour les modèles avec sélecteur de tension). 220V 110V 240V 120V...
  • Página 6: Etape 2 : Réglage De L'heure

    Etape 2 : Réglage de Appuyez sur ENTER/YES ou CURSORt. l’heure L’indication des minutes clignote. Il faut régler l’heure avant de pouvoir utiliser les fonctions de l’horloge. L’horloge fonctionne en cycles de 24 heures pour le modèle européen et de 12 heures pour les autres modèles.
  • Página 7: Etape 3 : Préréglage Des Stations

    Etape 3 : Préréglage des Appuyez sur TUNER/BAND pour sélectionner “FM” ou “AM”. stations Lorsque vous appuyez sur TUNER/BAND, l’appareil se met sous tension. Le nombre de stations qu’il est possible de régler est de 20 pour FM et de 10 pour AM. Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu’à...
  • Página 8 Étape 3 : Préréglage des Pour modifier l’intervalle stations (suite) d’accord AM (sauf sur le modèle Européen) Pour arrêter la recherche L’intervalle d’accord AM est réglé en usine à automatique 9 kHz (10 kHz dans certaines régions). Pour Appuyez sur TUNING MODE. modifier l’intervalle d’accord AM, accordez-vous d’abord sur une station AM quelconque, et Pour accorder une station...
  • Página 9: Economie D'énergie En Mode De Veille

    Pour activer le mode d’économie Economie d’énergie en d’énergie. Appuyez sur DISPLAY. mode de veille L’affichage de l’horloge disparaît. Vous pouvez choisir que l’horloge apparaisse ou Conseils n’apparaisse pas (pour économiser l’énergie) • A chaque pression sur DISPLAY en mode quand la chaîne est éteinte.
  • Página 10: Les Opérations De Base

    Les opérations de base Pour Faites comme suit : Appuyez sur CD x. Arrêter la lecture Lecture d’un CD Appuyez sur CD HS. Le Interrompre témoin S sur la touche CD momentanément HS s’allume en orange. Pour allumer l’appareil, appuyez sur ?/1 Appuyez sur la touche une fois (alimentation).
  • Página 11: Enregistrement D'un Cd Sur Un Md

    Enregistrement d’un CD Appuyez sur CD Z et placez un CD sur le plateau. sur un MD — Enregistrement synchro – CD-MD Il est possible d’enregistrer un CD en numérique sur un MD, en marquant les numéros de plage dans la même succession que sur le CD d’origine. Vous pouvez également enregistrer un programme constitué...
  • Página 12: Lecture D'un Md

    Enregistrement d’un CD sur un Lecture d’un MD MD (suite) Conseils Pour allumer l’appareil, appuyez sur ?/1 • Si le MD est déjà partiellement enregistré, (alimentation). Un MD se lit exactement comme l’enregistrement commence à la fin de la dernière un CD.
  • Página 13: Ecoute D'un Programme Radio

    Pour Faites comme suit : Ecoute d’un programme Appuyez sur MD x. Arrêter la lecture radio Interrompre Appuyez sur MD HS. Le — Stations préréglées témoin S sur la touche MD momentanément HS s’allume en organe. Commencez par régler les stations de radio dans la Appuyez sur la touche une mémoire du récepteur (voyez page 7).
  • Página 14: Ecoute Des Stations De Radio

    Ecoute d’un programme radio Enregistrement d’un (suite) programme radio Pour Faites comme suit : Appuyez sur ?/1 pour Eteindre la radio — Enregistrement manuel éteindre l’appareil. Régler le volume Tournez le bouton VOLUME. Vous pouvez effectuer un enregistrement analogique d’une émission de radio sur un MD. Si le MD est déjà...
  • Página 15 Avant de débrancher le cordon Appuyez sur TUNING + ou – pour d’alimentation sélectionner la station préréglée voulue. L’enregistrement du MD se termine après la mise à jour du sommaire (TOC : Table Of Contents) du MD. Le sommaire (TOC) est mis à jour lorsque vous éjectez le MD ou appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne.
  • Página 16: Le Lecteur De Cd

    Le lecteur de CD Lecture répétée de Lecture des plages d’un certaines plages d’un CD dans le désordre — Lecture répétée — Lecture aléatoire Cette fonction vous permet d’écouter plusieurs Toutes les plages d’un CD peuvent être lues dans fois de suite un CD en mode de lecture normale, le désordre.
  • Página 17: Programmation Des Plages Du Cd

    Programmation des Appuyez sur ENTER/YES. La plage est programmée. plages du CD “Step” apparaît, suivi du numéro de l’étape dans la séquence programmée. Le numéro de — Lecture programmée la dernière plage programmée apparaît, suivi de la durée totale du programme. Si vous avez commis une erreur, appuyez sur Vous pouvez composer un programme comptant CLEAR pour effacer du programme la...
  • Página 18: L'affichage Du Cd

    Programmation des plages du L’affichage du CD CD (suite) Pour vérifier l’ordre du Vous pouvez vérifier le temps restant sur la plage programme actuelle ou sur le CD. Pour un disque CD TEXT, Appuyez plusieurs fois sur . ou > en cours vous pouvez vérifier les informations enregistrées de lecture programmée.
  • Página 19: Marquage D'un Cd - Disc Memo

    En mode d’arrêt Marquage d’un CD t Titre du CD** — Disc Memo Nom d’artiste** Vous pouvez donner des titres comptant jusqu’à Nombre total de plages et durée totale de 20 symboles et caractères à 50 CD au plus. lecture Lorsque vous chargez un CD marqué, le titre apparaît sur l’affichage.
  • Página 20 Marquage d’un CD (suite) Répétez les étapes 3 à 5 pour introduire le titre complet. Si vous commettez une Appuyez sur NAME EDIT. erreur L’écran de saisie de texte s’affiche et le curseur clignote. Appuyez sur CURSORT ou t jusqu’à ce que le caractère que vous voulez changer clignote, puis répétez les étapes 3 à...
  • Página 21: Effacement Du Titre D'un Disque

    Le lecteur/enregistreur de MD — Lecture Effacement du titre d’un disque Lecture répétée de 1 Appuyez sur MENU/NO en mode d’arrêt. certaines plages d’un 2 Appuyez plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce que “Name Erase ?” apparaisse, puis —...
  • Página 22: Lecture Des Plages Du Md Dans Le Désordre - Lecture Aléatoire

    Lecture des plages du Programmation des MD dans le désordre plages d’un MD — Lecture aléatoire — Lecture programmée Vous pouvez reproduire toutes les plages d’un Il est possible de réaliser un programme comptant MD dans un ordre aléatoire. jusqu’à 25 plages, dans l’ordre dans lequel vous voulez les jouer.
  • Página 23 Pour vérifier l’ordre du Appuyez sur ENTER/YES. programme La plage est programmée. Appuyez plusieurs fois sur . ou > pendant “Step” apparaît, suivi du numéro de l’étape la lecture programmée. dans la séquence programmée. Le numéro Pour Pour cela : d’ordre de la plage programmée apparaît, suivi de la durée totale du programme.
  • Página 24: L'affichage Du Md

    En mode d’arrêt L’affichage du MD t Nombre total de plages et temps total de lecture Vous pouvez vérifier le nombre total de plages, le temps de lecture total et le temps restant d’un MD. Temps enregistrable restant (pour un MD enregistrable seulement) DISPLAY Le titre du disque apparaît pour un MD...
  • Página 25: Le Lecteur/Enregistreur De Md - Enregistrement

    Le lecteur/enregistreur de MD — Enregistrement Remarque sur les numéros de plage des MD Avant de commencer un Sur un MD, le numéro de la piste (succession des pistes), les informations de début et de fin de piste, etc., sont enregistrés dans la région TOC* de manière enregistrement indépendante de l’information sonore.
  • Página 26: Enregistrement De Vos Plages Cd Préférées Sur Un Md - Enregistrement Synchro - Cd-Md

    Sélection des plages Enregistrement de vos plages CD préférées sur Appuyez sur CD sur la commande à un MD distance pour passer en mode CD. — Enregistrement synchro – CD-MD Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE de la commande à distance jusqu’à...
  • Página 27: Enregistrement Manuel Sur Un Md - Enregistrement Manuel

    Enregistrement manuel Appuyez sur MD HS. La lecture du CD et l’enregistrement sur le sur un MD MD commencent. Le lecteur de CD et le lecteur/enregistreur de MD s’arrêtent — Enregistrement manuel automatiquement à la fin de l’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement Si le MD est déjà...
  • Página 28: Commencement De L'enregistrement

    Enregistrement manuel sur un Commencement de MD (suite) l’enregistrement par 6 Commencez la lecture de la source à secondes de données enregistrer (CD, etc.). Lorsque vous effectuez un enregistrement à audio préalablement partir du lecteur de CD de cet appareil, les numéros de pistes se marquent mémorisées automatiquement.
  • Página 29 Avant de débrancher le cordon d’alimentation L’enregistrement du MD se termine après la mise à jour du sommaire (TOC : Table Of Contents) du MD. Le sommaire (TOC) est mis à jour lorsque vous éjectez le MD ou appuyez sur ?/1 pour éteindre la chaîne.
  • Página 30: Numérotation Des Plages

    Numérotation des plages Le marquage des numéros de plage peut être effectué : • Automatiquement pendant l’enregistrement Les numéros de plage sont automatiquement > marqués comme sur la source lorsque vous enregistrez depuis le lecteur de CD de la chaîne ou un appareil raccordé...
  • Página 31: Insertion D'espaces De 3 Secondes

    Insertion d’espaces de Appuyez sur MENU/NO. 3 secondes entre les Appuyez sur MD HS. L’enregistrement commence. plages — Smart Space Pour arrêter l’enregistrement La fonction Smart Space vous permet d’obtenir automatiquement un espace blanc de 3 secondes Appuyez sur MD x. entre les plages lorsque vous réalisez un Pour annuler le marquage enregistrement numérique depuis un CD.
  • Página 32 Insertion d’espaces de Appuyez plusieurs fois sur . ou 3 secondes entre les plages > jusqu’à ce que “S.Space On” (suite) apparaisse, puis appuyez sur ENTER/YES. Appuyez sur MENU/NO. Appuyez sur H de la commande à distance. L’enregistrement commence. S’il y a un silence prolongé de moins de 30 secondes, “Smart Space”...
  • Página 33: Réglage Du Niveau D'enregistrement

    Réglage du niveau Appuyez sur MENU/NO de la commande à distance. d’enregistrement “Setup ?” apparaît, puis appuyez sur ENTER/YES de la commande à distance. Lorsque vous enregistrez sur un MD, vous pouvez Appuyez plusieurs fois sur . ou régler le niveau d’enregistrement au volume désiré.
  • Página 34: Enregistrement Mono

    Enregistrement mono Appuyez plusieurs fois sur . ou > de la commande à distance jusqu’à ce que “Setup ?” apparaisse, puis Les signaux stéréo tels que ceux d’une émission appuyez sur ENTER/YES de la FM stéréo peuvent être convertis en format commande à...
  • Página 35: Le Lecteur/Enregistreur De Md - Montage

    Le lecteur/enregistreur de MD — Montage Avant le montage Avant de commencer le Vous ne pouvez effectuer un montage d’un MD que si : montage • Le MD est enregistrable. • La platine MD se trouve en mode de lecture normale.
  • Página 36: Marquage D'un Md - Fonction Name

    Marquage d’un MD Appuyez plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce que le caractère voulu — Fonction Name apparaisse. Pour saisir un espace blanc Vous pouvez créer des titres pour vos MD Appuyez sur CURSORt sans appuyer sur enregistrés et plages de la manière suivante. .
  • Página 37: Effacement D'un Enregistrement

    Pour abandonner l’effacement Copie d’un titre de disque ou Appuyez sur MENU/NO. de plage Pour revenir à l’état avant le Vous pouvez copier un titre de disque ou de plage titrage/effacement à l’intérieur d’un MD pour l’utiliser pour une autre plage ou pour le disque. Vous pouvez revenir à...
  • Página 38: Effacement De Toutes Les Plages

    Effacement d’un enregistrement Effacement de toutes les (suite) plages Vous pouvez effacer le titre du disque, toutes les plages enregistrées et leurs titres en une seule fois. > > Appuyez sur MD pour passer en mode Appuyez sur MENU/NO pour afficher Appuyez sur MD pour passer en mode “Edit Menu”.
  • Página 39 Effacement d’un passage Pendant la lecture du MD, appuyez sur d’une plage (fonction A-B X au point de départ de la partie à Erase) effacer (point A). Le lecteur/enregistreur de MD est placé en Vous pouvez spécifier un passage d’une plage et mode de pause.
  • Página 40: Déplacement D'une Plage Enregistrée

    Effacement d’un enregistrement Déplacement d’une (suite) plage enregistrée Lorsque le point A est correct, appuyez — Fonction Move sur ENTER/YES. “Point B Set” s’affiche et la lecture pour la sélection du point final du passage à effacer Cette fonction vous permet de modifier l’ordre des (point B) commence.
  • Página 41: Division D'une Plage Enregistrée - Fonction Divide

    Division d’une plage Appuyez plusieurs fois sur . ou > jusqu’à ce que le numéro de plage enregistrée — Fonction Divide désiré s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES. Cette fonction vous permet d’inscrire des numéros de plage après avoir terminé l’enregistrement. Le Appuyez plusieurs fois sur .
  • Página 42: Conjonction De Plages Enregistrées

    Division d’une plage enregistrée Conjonction de plages (suite) enregistrées Appuyez sur . ou > jusqu’à ce — Fonction Combine que le numéro de plage désiré s’affiche, puis appuyez sur ENTER/YES. “—Rehearsal—” s’affiche et la partie à Cette fonction vous permet de combiner 2 plages diviser est lue continuellement.
  • Página 43 Pour annuler la combinaison Appuyez sur MD pour passer en mode Appuyez sur MENU/NO. Pour revenir à l’état avant la combinaison (COMBINE) Appuyez sur MENU/NO pour afficher “Edit Menu”. Juste après une combinaison, vous pouvez revenir à l’état initial (voyez page suivante). Vous pouvez également revenir à...
  • Página 44: Annulation De La Dernière Édition

    Annulation de la Appuyez sur ENTER/YES. L’un des messages suivants apparaît, en dernière édition fonction de la dernière modification. Edition effectuée : Message : — Fonction Undo Identification d’une plage ou d’un MD “Name Undo?” Cette fonction vous permet d’annuler la dernière Effacement des titres modification et de restaurer le contenu du MD à...
  • Página 45: Réglage Du Son

    Réglage du son Renforcement des Sélection du menu graves Préréglages de — DBFB l’égaliseur Vous pouvez accentuer les graves ou augmenter la puissance sonore. Le préréglage de l’égaliseur permet de choisir les caractéristiques du son parmi 5 effets sonores, en fonction de la musique que vous écoutez.
  • Página 46: Autres Caractéristiques

    Autres caractéristiques Appuyez plusieurs fois sur TUNING MODE jusqu’à ce que “PRESET” Marquage des stations s’affiche. préréglées — Nom de station Appuyez plusieurs fois sur TUNING + ou – jusqu’à ce que la station préréglée Chaque station préréglée peut recevoir un nom à...
  • Página 47: Le Système Rds (Radio Data System) (Uniquement Sur Le Modèle Européen)

    Le système RDS (Radio Répétez les étapes 5 à 7 pour terminer le nom. Data System) Si vous commettez une (uniquement sur le modèle Européen) erreur Appuyez sur CURSORT ou t jusqu’à ce que le caractère que vous voulez changer Qu’est-ce que le Radio Data clignote, puis répétez les étapes 5 à...
  • Página 48: Pour S'endormir En Musique

    Pour s’endormir en musique Pour s’éveiller en musique — Programmateur d’extinction — Programmateur quotidien Vous pouvez régler le système pour qu’il s’éteigne après un certain temps, afin que vous puissiez Il est possible de se réveiller en musique à une vous endormir en musique.
  • Página 49: Changement Des Réglages

    Changement des réglages Appuyez sur ENTER/YES. Recommencez à partir de l’étape 1. “ON” s’allume et l’indication des heures clignote. Pour vérifier le réglage/activer la minuterie Réglez l’heure à laquelle la lecture doit Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT, puis sur . ou > jusqu’à ce que “SET DAILY” commencer.
  • Página 50: Enregistrement Programmé D'émissions Radio

    Enregistrement Réglez l’heure de début d’enregistrement. programmé d’émissions Appuyez plusieurs fois sur . ou > pour régler l’heure, et enfoncez ensuite la radio touche ENTER/YES. L’affichage des minutes clignote. Pour l’enregistrement programmé, il faut d’abord sélectionner la station radio (voyez page 7) et régler l’horloge (voyez page 6).
  • Página 51: Modification Des Réglages

    Modification des réglages Recommencez à partir de l’étape 1. Pour vérifier le réglage / Pour utiliser le programmateur 1 Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT. 2 Appuyez sur . ou > pour sélectionner “MD REC” ou “TAPE REC”, puis appuyez sur ENTER/YES. Désactivation de l’horloge Appuyez sur CLOCK/TIMER SELECT et puis appuyez plusieurs fois sur .
  • Página 52: Branchement De Composants En Option

    Branchement de composants en option Raccordement de la platine- cassette TC-TX373 en option Branchement de L’enregistrement synchronisé d’un CD et composants A/V en l’enregistrement programmé sont possibles lorsque les prises TAPE CONTROL ont été option raccordées. Pour plus d’informations, consultez le mode Vous pouvez étendre votre système en y d’emploi de la platine-cassette TC-TX373.
  • Página 53: Raccordement D'antennes Extérieures

    Raccordement d’un Raccordement syntoniseur satellite (CS/BS) d’antennes extérieures numérique, etc. Raccordez l’appareil à la prise DIGITAL Raccordement d’une antenne extérieure pour OPTICAL IN du panneau arrière à l’aide d’un améliorer la réception. câble de raccordement numérique (à fiches carrées, non fourni). Antenne FM Raccordement d’une antenne FM extérieure en vente dans le commerce.
  • Página 54: Informations Supplémentaires

    • Lorsque vous déplacez l’appareil, enlevez les disques. Précautions En cas de questions ou de problèmes concernant votre appareil, consultez votre vendeur Sony. Tension d’alimentation Système de haut-parleurs • Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez que la tension Ce système de haut-parleurs n’est pas blindé...
  • Página 55: Limites Du Système De Md

    Le son chute lorsque l’on Limites du système de cherche les plages modifiées Les pistes créées par modification peuvent présenter une chute du son pendant la recherche, parce que la lecture à haute vitesse demande du temps pour trouver la position de la plage sur le disque lorsque Le système d’enregistrement de votre lecteur/ les plages ont été...
  • Página 56: Dépistage Des Pannes

    • Ne raccordez qu’une seule des enceintes Le CD ne s’éjecte pas. fournies à chaque paire de bornes d’enceinte. • Consultez le revendeur Sony le plus proche. • Raccordez les enceintes fournies. La lecture ne commence pas. On entend un bruit ou un ronflement •...
  • Página 57: Maillons En Option

    La lecture ne commence pas sur la Le sommaire (TOC) n’est pas mis à jour première plage. après un enregistrement ou un montage. • Appuyez plusieurs fois sur PLAY MODE • Le contenu de l’enregistrement et du montage pour faire disparaître “PGM” ou “SHUFFLE” du MD s’inscrit sur le MD lorsque celui-ci est et passer ainsi en mode de lecture normale.
  • Página 58: Récepteur Radio

    Déployez-la entièrement. • Éloignez le plus possible les antennes des cordons d’enceinte. • Consultez le revendeur Sony le plus proche si l’antenne AM fournie est sortie du support en plastique. C11/Protected • Essayez d’éteindre l’appareil électrique.
  • Página 59 C41/Cannot Copy Cannot REC La source de son est une copie d’un programme • Un MD prémasterisé se trouve dans la platine. de musique disponible dans le commerce ou • La chaîne est en mode MD. vous avez essayé d’enregistrer un CD-R (CD Complete !! inscriptible).
  • Página 60: Caractéristiques

    Utilisation de l’affichage d’auto- Caractéristiques diagnostic (suite) Standby (clignotant) Ensemble principal (HCD-MD373) Les réglages du programmateur ont disparu Partie amplification avec le temps et ne sont pas disponibles pour Modèle européen : être sauvegardés sur le disque ou la lecture Puissance de sortie DIN (Nominale) : programmée n’a pas pu être activée car le 25 + 25 watts (6 ohms à...
  • Página 61: Description De La Commande À Distance

    Partie récepteur radio Description de la Récepteur FM stéréo, superhétérodyne FM/AM commande à distance Partie récepteur FM Gamme de réception Modèle Tourist : 76,0 – 108,0 MHz La commande à distance fournie vous permet de Autres modèles : 87,5 – 108,0 MHz (par pas de 50 kHz) commander la chaîne.
  • Página 62: Description De La Commande À Distance (Suite)

    Description de la commande à 6 Touche SLEEP distance (suite) Appuyez sur cette touche pour régler le programmateur d’extinction (page 48). 3 Touche PLAY MODE 7 Touche MENU/NO Appuyez sur cette touche pour sélectionner la Appuyez sur cette touche pour activer la lecture lecture normale, la lecture aléatoire ou la lecture programmée ou pour titrer un CD, un MD et une programmée (pages 16, 17, 22, 26).
  • Página 63: Index

    Enregistrement analogique 25 Index Enregistrement Level- Marquage Syncro 30 d’un CD 19 Enregistrement numérique 25 d’un MD 36 Enregistrement synchro - CD- A, B des stations préréglées 46 MD 11, 26 Marquage de la piste 30 Affichage 18, 24 MUSIC MENU 45 Affichage d’auto-diagnostic 58 F, G Menu préréglages de...
  • Página 64 Index (suite) Raccordement des alimentation 5 antennes 4 composants en option 52 haut-parleurs 4 RDS 47 Réglage du son 45 du volume 10, 13, 14 Réglage automatique de la station 14 Réglage de l’heure 6 Réglage de l’horloge 6 Réglage de niveau d‘enregistrement 33 Réglage de la tension d’alimentation 5...
  • Página 66 No instale el dispositivo en un lugar reducido, como Índice una librería o un mueble empotrado. Este dispositivo está clasificado como un producto LÁSER DE Procedimientos iniciales CLASE 1. Encontrará la indicación CLASS 1 LASER Paso 1: Conexión del sistema ....4 PRODUCT en la parte exterior Paso 2: Ajuste de la hora ......
  • Página 67 Platina de MD — Grabación Ajuste del sonido Antes de iniciar la grabación ....25 Potenciación de los graves — DBFB ..45 Grabación de las pistas preferidas Selección del menú para preajustar el de un CD en un MD — Grabación ecualizador ........
  • Página 68: Procedimientos Iniciales

    Antena cerrada de AM Antena de FM Altavoz derecho Altavoz izquierdo Panel posterior del DHC-MD373 Conecte los altavoces. Conecte las antenas de FM/AM. Conecte los cables de altavoz a los Ajuste la antena cerrada de AM y luego terminales SPEAKER de la unidad y a los conéctela.
  • Página 69: Inserción De Dos Pilas R6 (Tamaño Aa) En El Telemando

    Inserción de dos pilas R6 Ajuste VOLTAGE SELECTOR que (tamaño AA) en el telemando está en la parte inferior de la unidad según la tensión de línea de alimentación local (para los modelos con selector de tensión). 220V 110V 240V 120V VOLTAGE SELECTOR...
  • Página 70: Paso 2: Ajuste De La Hora

    Paso 2: Ajuste de la Pulse ENTER/YES o CURSORt. Parpadea la indicación de minutos. hora Para poder utilizar las funciones de temporizador, primero debe ajustar la hora. El reloj del modelo europeo usa el sistema de 24 horas, mientras que el de otros modelos utiliza el Pulse .
  • Página 71: Presintonización De Emisoras De Radio

    Paso 3: Pulse TUNER/BAND para seleccionar “FM” o “AM”. Presintonización de La alimentación se activa al pulsar TUNER/ BAND. emisoras de radio Pulse TUNING MODE repetidamente Es posible presintonizar el siguiente número de hasta que aparezca “AUTO”. emisoras, 20 para FM y 10 para AM. Pulse TUNING + o –.
  • Página 72: Paso 3: Presintonización De Emisoras De Radio

    Paso 3: Presintonización de Para cambiar el intervalo de emisoras de radio (continuación) sintonización de AM (salvo para el modelo Europeo) Para parar la exploración El intervalo de sintonización de AM está Pulse TUNING MODE. preajustado en fábrica a 9 kHz (10 kHz en algunas zonas).
  • Página 73: Ahorro De Energía En El Modo De Espera

    Para activar el modo de ahorro Ahorro de energía en el de energía Pulse DISPLAY. modo de espera La visualización del reloj desaparecerá. Para ahorrar energía, usted puede seleccionar entre Consejos visualizar el reloj o no visualizarlo cuando el • Cada vez que pulse DISPLAY en el modo de ahorro sistema está...
  • Página 74: Operaciones Básicas

    Operaciones básicas Para Realice estos pasos Reproducción de un CD Detener la Pulse CD x. reproducción Para encender el sistema, pulse ?/1 Realizar una pausa Pulse CD HS. El indicador (alimentación). S del botón CD HS se ilumina de color naranja. Pulse de nuevo para reanudar (alimentación) VOLUME CD x...
  • Página 75: Grabación De Un Cd En Un Md

    Grabación de un CD en Pulse CD Z y coloque un CD en la bandeja de discos. un MD — Grabación sincronizada de CD-MD Es posible realizar una grabación digital de un CD en un MD y marcar los números de pista en el mismo orden que en el CD original.
  • Página 76: Si El Md Se Llena Durante La Grabación

    Grabación de un CD en un MD Reproducción de un MD (continuación) Consejos Para encender el sistema, pulse ?/1 • Si el MD está parcialmente grabado, la grabación (alimentación). Puede reproducir un MD de la comenzará después de las pistas grabadas. misma manera que un CD.
  • Página 77: Escucha De La Radio

    Para Realice estos pasos Escucha de la radio Pulse MD x. Parar la reproducción — Presintonización Pulse MD HS. El indicador Realizar una pausa S del botón MD HS se Primero presintonice las emisoras de radio en la ilumina de color naranja. memoria del sintonizador (consulte la página 7).
  • Página 78: Escucha De Emisoras De Radio No Presintonizadas

    Escucha de la radio Grabación de la radio (continuación) — Grabación manual Para Realice estos pasos Pulse ?/1 para apagar el Apagar la radio sistema. Usted podrá grabar analógicamente programas de radio en un MD. Si el MD está parcialmente Ajustar el volumen Gire VOLUME.
  • Página 79: Antes De Desenchufar El Cable De Alimentación

    Antes de desenchufar el cable Pulse TUNING + o – para seleccionar de alimentación la emisora presintonizada deseada. La grabación del MD se habrá completado cuando la tabla de contenidos (TOC: Table Of Contents) del MD se haya actualizado. El TOC se actualiza cuando usted expulsa el MD o pulsa ?/1 para apagar el sistema.
  • Página 80: Reproductor De Cd

    Reproductor de CD Reproducción repetida Reproducción aleatoria de las pistas del CD de las pistas del CD — Reproducción repetida — Reproducción aleatoria Usted podrá repetir un CD en reproducción Puede reproducir todas las pistas de un CD en normal, aleatoria y programada. orden aleatorio.
  • Página 81: Programación De Las Pistas De Cd

    Programación de las Pulse ENTER/YES. La pista queda programada. pistas de CD Se muestra “Step”, seguido del número de la pista en la secuencia programada. — Reproducción de programa Aparece el número de la última pista programada, seguido del tiempo total de Es posible crear un programa compuesto por un reproducción del programa.
  • Página 82: Para Comprobar El Orden Del Programa

    Programación de las pistas de Uso del visor de CD CD (continuación) Para comprobar el orden del Puede comprobar el tiempo restante de la pista programa actual o del CD. Cuando el CD cargado sea un Pulse . o > repetidamente durante la disco CD TEXT, podrá...
  • Página 83: En El Modo De Parada

    En el modo de parada Titulación de un CD t Título de disco del CD** — Anotación del disco Nombre del artista** Es posible etiquetar un máximo de 50 CDs con Número total de pistas y tiempo total de títulos de hasta 20 símbolos y caracteres. Siempre reproducción que inserta un CD titulado, el título aparece en el visor.
  • Página 84: Para Comprobar Los Títulos De Discos

    Titulación de un CD Repita los pasos 3 a 5 para terminar el (continuación) título completo. Si ha cometido un error Pulse NAME EDIT. Pulse CURSORT o t hasta que parpadee Aparecerá la pantalla de introducción de el carácter que quiera cambiar, y después texto, y el cursor parpadeará.
  • Página 85: Para Borrar Un Título De Disco

    Platina de MD — Reproducción Para borrar un título de disco Reproducción repetida 1 Pulse MENU/NO en el modo de parada. 2 Pulse . o > repetidamente hasta que de las pistas del MD aparezca “Name Erase ?”, luego pulse ENTER/ YES.
  • Página 86: Reproducción Aleatoria De Las Pistas Del Md - Reproducción Aleatoria

    Reproducción aleatoria Programación de las de las pistas del MD pistas del MD — Reproducción aleatoria — Reproducción de programa Es posible reproducir todas las pistas de un MD en Es posible crear un programa de hasta 25 pistas en orden aleatorio.
  • Página 87 Para comprobar el orden del Pulse ENTER/YES. programa La pista queda programada. Pulse . o > repetidamente durante la Se muestra “Step”, seguido del número de la reproducción de programa. pista en la secuencia programada. Aparece el Para Realice estos pasos número de la última pista programada, seguido del tiempo total de reproducción del Pulse x y, a continuación,...
  • Página 88: Uso Del Visor De Md

    En el modo de parada Uso del visor de MD t Número total de pistas y tiempo total de reproducción Es posible comprobar el número total de pistas, el tiempo total de reproducción y el tiempo restante Tiempo grabable restante (Sólo para un del MD.
  • Página 89: Platina De Md - Grabación

    Platina de MD — Grabación Nota sobre los números de pista de los MDs Antes de iniciar la En un MD, la información de número de pista (secuencia de pista), de inicio y final de pista, etc., se graba en el área de TOC* , con independencia de los grabación datos de sonido.
  • Página 90: Grabación De Las Pistas Preferidas De Un Cd En Un Md - Grabación Sincronizada De Cd-Md

    Selección de las pistas Grabación de las pistas preferidas de un CD en Pulse CD en el telemando para cambiar un MD la función a CD. — Grabación sincronizada de CD-MD Pulse PLAY MODE en el telemando repetidamente hasta que aparezca “PGM”.
  • Página 91: Grabación Manual En Un Md - Grabación Manual

    Grabación manual en un Pulse MD HS. Comenzará la reproducción de CD y — Grabación manual grabación de MD. El reproductor de CD y la platina de MD se paran automáticamente cuando se completa la grabación. Si el MD está parcialmente grabado, la grabación comenzará...
  • Página 92: Grabación Manual En Un Md

    Grabación manual en un MD Inicio de la grabación (continuación) con 6 segundos de datos Comience a reproducir la fuente que de audio prealmacenados desea grabar (CD, etc.). Cuando graba desde el reproductor de CD de — Grabación de máquina temporizada este sistema, los números de pista se marcan de forma automática.
  • Página 93: Antes De Desenchufar El Cable

    Antes de desenchufar el cable de alimentación La grabación del MD se habrá completado cuando la tabla de contenidos (TOC: Table Of Contents) del MD se haya actualizado. El TOC se actualiza cuando usted expulsa el MD o pulsa ?/1 para apagar el sistema.
  • Página 94: Marcado De Números De Pista

    Marcado de números de pista Puede marcar números de pista: • Automáticamente durante la grabación Los números de pista se marcarán automáticamente igual que en la fuente original durante la grabación desde el reproductor de CD > de este sistema o componentes conectados a la toma DIGITAL OPTICAL IN.
  • Página 95: Para Cancelar El Marcado Automático De Pistas

    Inserción de espacios Pulse MENU/NO. de 3 segundos entre Pulse MD HS. Se inicia la grabación. pistas — Espacio inteligente Para parar la grabación La función de espacio inteligente le permite introducir automáticamente espacios en blanco de Pulse MD x. 3 segundos entre las pistas mientras realiza una grabación digital de un CD.
  • Página 96: Para Desactivar Las Funciones De Espacio Inteligente Y Corte Automático

    Inserción de espacios de 3 Pulse . o > repetidamente hasta segundos entre pistas que aparezca “S.Space On”, luego pulse (continuación) ENTER/YES. Pulse MENU/NO. Pulse H en el telemando. Se inicia la grabación. Si hay un silencio continuado de menos de 30 segundos, aparecerá...
  • Página 97: Ajuste Del Nivel De Grabación

    Ajuste del nivel de Pulse MENU/NO en el telemando. Aparece “Setup ?”, luego pulse ENTER/YES grabación en el telemando. Pulse . o > repetidamente en el Cuando grabe en un MD, podrá ajustar el nivel de grabación al volumen deseado. Usted podrá telemando hasta que aparezca “Level ajustar el nivel de grabación no sólo cuando haga Adjust ?”, luego pulse ENTER/YES.
  • Página 98: Grabación Monoaural

    Grabación monoaural Pulse MENU/NO en el telemando en el modo de parada. Las señales estéreo tales como las de una emisión Pulse . o > repetidamente en el de FM en estéreo pueden ser convertidas en telemando hasta que aparezca “Setup formato monoaural y grabadas.
  • Página 99: Platina De Md - Edición

    Platina de MD — Edición Antes de editar Antes de iniciar la Usted podrá editar un MD solamente cuando: • El MD es grabable. edición • El modo de reproducción del MD sea el de reproducción normal. Asegúrese de completar lo siguiente antes de Es posible editar las pistas grabadas de un MD.
  • Página 100: Titulación De Un Md - Función De Titulación

    Titulación de un MD Pulse . o > repetidamente hasta que aparezca el carácter que precise. — Función de titulación Para introducir un espacio en blanco Es posible crear títulos para las pistas y MD Pulse CURSORt sin pulsar . o >. grabados de la siguiente manera.
  • Página 101: Para Copiar El Título De Un Disco O Pista

    Para cancelar la función de Para copiar el título de un borrado disco o pista Pulse MENU/NO. Usted puede copiar el título de un disco o pista Para volver a la condición de etiquetado para utilizarlo como título de otra pista antes de titular/borrar o el título de disco dentro de un disco.
  • Página 102: Borrado De Todas Las Pistas

    Borrado de grabaciones Nota (continuación) “Erase???” aparece cuando la pista se ha grabado o editado en otra platina y está protegida. Para eliminar la pista, pulse ENTER/YES mientras se muestre “Erase???”. Borrado de todas las pistas Usted podrá borrar de una vez el título del disco y todas las pistas grabadas, incluidos sus títulos.
  • Página 103: Borrado De Una Parte De Una Pista (Función A-B Erase)

    Borrado de una parte de una Mientras esté reproduciendo un MD, pista (Función A-B Erase) pulse X en el punto de inicio de la sección a borrar (punto A). Usted puede especificar una parte de una pista y El MD hace una pausa. borrar esa porción fácilmente.
  • Página 104: Para Cancelar A-B Erase

    Borrado de grabaciones Desplazamiento de (continuación) pistas grabadas Pulse ENTER/YES cuando punto A sea — Función de Move correcta. Aparecerá “Point B Set” y comenzará la reproducción para ajustar el punto de Usted podrá utilizar esta función para cambiar el finalización de la porción a borrar (punto B).
  • Página 105: Para Cancelar El Desplazamiento

    División de pistas Pulse . o > repetidamente hasta que aparezca el número de la pista grabadas — Función de Divide deseada, y después pulse ENTER/YES. Pulse . o > repetidamente hasta Esta función le permite marcar números de pista después de finalizar la grabación.
  • Página 106: Combinación De Pistas Grabadas

    División de pistas grabadas Combinación de pistas (continuación) grabadas — Función de Combine Pulse . o > hasta que aparezca el número de la pista deseada, y después Usted podrá utilizar esta función para combinar 2 pulse ENTER/YES. pistas en una sola pista. El número total de pistas Aparece “—Rehearsal—”...
  • Página 107: Para Cancelar La Combinación

    Para cancelar la combinación Pulse MD para cambiar la función a Pulse MENU/NO. Para volver a la condición de antes de combinar Pulse MENU/NO para visualizar “Edit Menu”. Usted podrá volver a la condición original inmediatamente después de combinar las pistas (consulte la página siguiente).
  • Página 108: Para Deshacer La Última Edición

    Para deshacer la última Pulse ENTER/YES. Aparece uno de los siguientes mensajes, edición — Función de Undo dependiendo de la última edición. Edición realizada: Mensaje: Usted podrá utilizar esta función para cancelar la Etiquetado de una pista última edición y recuperar el estado que tenía el o un MD “Name Undo?”...
  • Página 109: Ajuste Del Sonido

    Ajuste del sonido Potenciación de los Selección del menú para graves preajustar el ecualizador — DBFB Es posible escuchar la música con tonos graves Este menú permite seleccionar la característica de más fuertes o un sonido más potente. sonido entre 5 efectos de sonido, según el tipo de música que se esté...
  • Página 110: Otras Funciones

    Otras funciones Titulación de emisoras Pulse repetidamente TUNING MODE hasta que aparezca “PRESET”. presintonizadas Pulse TUNING + o – repetidamente — Nombre de emisora hasta que aparezca el número preajustado de la emisora que quiere Es posible etiquetar cada emisora presintonizada etiquetar.
  • Página 111: Uso De Rds (Sistema De Datos De Radio) (Sólo Modelo Europeo)

    Uso de RDS (sistema de Repita los pasos 5 a 7 para terminar el nombre. datos de radio) Si ha cometido un error (Sólo modelo Europeo) Pulse CURSORT o t hasta que parpadee el carácter que quiera cambiar, y después repita los pasos 5 a 7.
  • Página 112: Dormirse Con Música - Cronodesconectador

    Dormirse con música Despertarse con música — Cronodesconectador — Temporizador diario Es posible ajustar el sistema para que se Es posible despertarse con música a una hora desconecte después de un tiempo y pueda preajustada. Cerciórese de que ajusta el reloj dormirse con música.
  • Página 113: Para Cambiar El Ajuste

    Para cambiar el ajuste Pulse ENTER/YES. Empiece de nuevo desde el paso 1. “ON” se ilumina, y la indicación de la hora parpadea. Para comprobar los ajustes / activar el temporizador Ajuste la hora de inicio de la Pulse CLOCK/TIMER SELECT, luego pulse .
  • Página 114: Grabación De Programas De Radio Con Temporizador

    Grabación de programas Ajuste la hora de inicio de la grabación. Pulse . o > repetidamente para ajustar de radio con la hora y luego ENTER/YES. La indicación de minutos parpadea. temporizador Para grabar con el temporizador, primero debe programar la emisora de radio (consulte la página 7) y ajustar el reloj (consulte la página 6).
  • Página 115: Para Verificar El Ajuste / Para Utilizar El Temporizador

    Para cambiar el ajuste Empiece de nuevo desde el paso 1. Para verificar el ajuste / Para utilizar el temporizador 1 Pulse CLOCK/TIMER SELECT. 2 Pulse . o > para seleccionar “MD REC” o “TAPE REC”, después pulse ENTER/YES. Para cancelar el temporizador Pulse CLOCK/TIMER SELECT y pulse .
  • Página 116: Conexión De Componentes Opcionales

    Conexión de componentes Conexión de la platina de opcionales cassettes opcional TC-TX373 Conexión de Cuando se conectan las tomas TAPE CONTROL se puede realizar la grabación sincronizada de CD componentes de A/V y la grabación con temporizador. Para más detalles, consulte las instrucciones de opcionales operación incluidas con la platina de cassettes TC-TX373.
  • Página 117: Conexión De Las Antenas Exteriores

    Conexión de un sintonizador Conexión de las antenas CS/BS, etc. digital exteriores Conecte el componente a la toma DIGITAL OPTICAL IN del panel posterior de la unidad, Conecte una antena exterior para mejorar la usando un cable de conexión digital (cuadrado, no recepción.
  • Página 118: Información Complementaria

    Información complementaria Si tiene alguna pregunta o algún problema relacionado con el sistema, diríjase a su proveedor Sony local más cercano. Precauciones Sistema de altavoces Este sistema de altavoces no está protegido Tensión de funcionamiento magnéticamente y la imagen del televisor puede •...
  • Página 119: Limitaciones De Sistema De Los Mds

    El posible que se pierda sonido Limitaciones de sistema al buscar las pistas editadas Las pistas creadas mediante edición pueden presentar de los MDs pérdidas de sonido durante las búsquedas debido a que la reproducción de alta velocidad necesita tiempo para buscar la posición en el disco cuando las pistas El sistema de grabación de la platina de MD no están en orden.
  • Página 120: Solución De Problemas

    CD. suministrados a cada par de terminales de No es posible extraer el CD. altavoz. • Consulte a su proveedor Sony más cercano. • Conecte los altavoces suministrados. No comienza la reproducción. Se percibe un ruido o zumbido muy fuerte.
  • Página 121: Componentes Opcionales

    La reproducción no se inicia en la primera Se ha realizado la grabación o edición, pista. pero el TOC no se actualiza. • Pulse pulsando PLAY MODE hasta que • El contenido grabado o editado en un MD se desaparezca “PGM” o “SHUFFLE” para escribe en el MD cuando se expulsa el MD, volver a la reproducción normal.
  • Página 122: Indicación De Autodiagnóstico

    • Sitúe las antenas lo más posiblemente alejadas de los cables de altavoz. • Consulte a su proveedor Sony más cercano, si la antena de AM suministrada se ha soltado del estante de plástico. C11/Protected •...
  • Página 123 C41/Cannot Copy Cannot REC La fuente de sonido es una copia de software de • Hay un MD de grabación comercial en la música disponible en el mercado, o ha intentado platina. grabar de un CD-R (CD grabable). • Se ha cambiado la función a MD. cEl sistema de gestión de copias en serie Complete !! impide hacer una copia digital (consulte la...
  • Página 124: Sintonizador

    Indicación de autodiagnóstico Especificaciones (continuación) Unidad Principal (HCD-MD373) Standby (parpadeando) Sección del amplificador Los ajustes del temporizador han desaparecido con el tiempo y no están disponibles para Modelo europeo: guardarlos en el disco, o la reproducción Salida de alimentación DIN (Nominal): programada no se puede activar porque el 25 + 25 vatios (6 ohmios a 1 kHz, DIN, 230 V)
  • Página 125: Descripción De Las Partes Del Telemando

    Frecuencia de muestreo 44,1 kHz Descripción de las Respuesta de frecuencias 5 Hz a 20 kHz partes del telemando Sección del sintonizador FM estéreo, sintonizador de FM/AM superheterodino Puede utilizar el telemando suministrado para Sección del sintonizador de FM controlar el sistema. Gama de sintonización Modelo turista: 76,0 –...
  • Página 126 Descripción de las partes del 6 Botón SLEEP telemando (continuación) Púlselo para ajustar el temporizador de desactivación. (Página 48) 3 Botón PLAY MODE 7 Botón MENU/NO Púlselo para seleccionar la reproducción normal, Púlselo para ajustar la reproducción programada, la reproducción aleatoria o la reproducción o para etiquetar un CD, MD o emisora programada.
  • Página 127: Índice Alfabético

    Índice alfabético Emisoras de radio Marcado de pistas 30 programación 7 Mensajes 59 sintonización 13, 14 Mensajes de MD 55 Escucha de la radio 13 Menú para preajustar el ecualizador 45 Espacio inteligente 31 Ajuste Modo de ahorro de energía 9 del nivel de grabación 33 MUSIC MENU 45 del sonido 45...
  • Página 128 48 grabación con temporizador Temporizador diario 48 Titulación de una emisora programada de un CD 19 de un MD 36 V, W, X, Y, Z Visor 18, 24 Visualización del reloj 9 Sony Corporation Printed in Japan...

Tabla de contenido