Página 1
FVO 204 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE FRANÇAIS INSTALLATION AND STARTING INSTRUCTIONS ENGLISH INSTALLAZIONE E MESSA IN SERVIZIO ITALIANO INSTALACIÓN Y INSTRUCCIONES DE PUESTA EN MARCHA ESPAÑOL N.M.S. STOCK N° 2069501-ed03-1406...
Página 3
EC DEARBHÚ COMHLÍONTA ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ EK DECLARACIÓN CE DE CONFORMIDAD Pompes SALMSON ndearbhaíonn an cur síos ar na táirgí Η Pompes SALMSON δηλώνει ότι τα προϊόντα που Pompes SALMSON declara que los productos citados en atá i ráiteas seo, siad i gcomhréir leis na forálacha atá...
Página 5
Notice de montage et de mise en service Installation and operating instructions Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Instrucciones de instalación y funcionamiento...
L’utilisation conforme du produit inclut égale- en aucun cas être dépassées, tant en maximum ment le respect de la présente notice. qu’en minimum. Toute utilisation dépassant ce cadre est considé- rée comme non conforme. SALMSON 06/2014...
• Interrupteur à flotteur raccordé (FVO 204 F), déclenchement • Notice de montage et de mise en service. • Régulateur de niveau (indicateur de niveau / interrupteur r à flotteur) • Accessoires pour installation immergée mobile • Accessoires pour installation immergée fixe. SALMSON 06/2014...
Prévoir sur la tuyauterie de refoulement avant le clapet anti-retour un trou diamètre 4 mm (Fig. 2a, 2b Pos. B) pour purge éventuelle suite à un désamorçage de la pompe. SALMSON 06/2014...
• Lors du remplissage de la cuve ou de la descente de la pompe dans la fosse, veiller à ce que l’inter- rupteur à flotteur puisse se déplacer librement. • Mettre la pompe en marche. SALMSON 06/2014...
La conduite de refoulement est bouchée Contrôler et nettoyer la tuyauterie S’il n’est pas possible de remédier au défaut, veuillez faire appel à un instal- lateur agréé ou au SAV Salmson le plus proche. 11. Pièces détachées La commande de pièces de rechange est effec- tuée par des techniciens locaux et / ou le service...
Inspect the pump/system for transport damage immediately upon arrival. Any transport damage found must be reported to the carrier within the prescribed periods. CAUTION! Risk of damage to the pump! Risk of damage due to improper handling during transport or storage. SALMSON 06/2014...
The motors have thermal protection, switching following a draining (Fig. 2a, 2b Pos. B) off the motor automatically on overheating, and switching it on again after cooling down. The sin- gle- phase motor has a capacitor to generate the rotating magnetic field. SALMSON 06/2014...
You must check the direction of rotation of the • Screw in the oil drain plug and seal ring. pump before you immerse it. An arrow on the top of the motor housing shows the correct direction of rotation. SALMSON 06/2014...
Pressure pipe blocked Detach the pipe and clean it If no solution can be found, please contact your plumbing and heating specialist or your nearest Salmson Customer Service or representative. 11. Spare parts Spare parts are ordered via a local specialist dealer and/or Salmson customer service.
La parola di segnalazione l’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati «Attenzione» si riferisce alla possibilità di al fine di garantire che non giochino con l’appa- arrecare danni materiali al prodotto in caso di recchio. mancata osservanza di questo avviso. SALMSON 06/2014...
L’utilizzo regolamentare prevede altresì l’osser- vanza del presente manuale di istruzioni. Qualsiasi altro tipo di impiego non è da ritenersi regolamentare. SALMSON 06/2014...
- versione trifase con terminale cavo libero. ruttore a galleggiante) • interruttore a galleggiante montato (FVO 204 F), • accessori per il montaggio sommerso trasporta- • istruzioni di montaggio, uso e manutenzione. bile • accessori per il montaggio sommerso fisso. SALMSON 06/2014...
Per la generazione che: del campo rotante nel motore monofase è inte- • il raccordo della tubazione di mandata non grato un condensatore. sostenga il peso della pompa • le sollecitazioni della tubazione di mandata non SALMSON 06/2014...
• Eventuali danni al cavo di collegamento posso- ATTENZIONE! Pericolo di danneggiamento! no essere riparati solo da un installatore elet- Prima della messa in servizio rimuovere dal trico qualificato. pozzetto e dalla tubazione di mandata tutti i materiali solidi e i residui di cantiere. SALMSON 06/2014...
Pulire il corpo e la girante, se ancora bloccato sostituire la pompa Cavo interrotto Verificare la resistenza del cavo. Se necessario sostituirlo. Utilizzare solo il cavo speciale originale di Salmson Gli interruttori di sicurezza Acqua nel vano motore Attivare il servizio assistenza clienti sono disattivati Corpi estranei nella pompa, il contatto di •...
Observar las indicaciones de este manual forma por defecto. también parte de las instrucciones de uso. Cualquier uso no mencionado en este manual se considera incorrecto. SALMSON 06/2014...
- la ejecución trifásica con extremo libre en el • Accesorios para la instalación sumergida móvil cable. • Accesorios para la instalación sumergida fija. • interruptor de flotador conectado (FVO 204 F), • Instrucciones de instalación y funcionamiento. SALMSON 06/2014...
En las tuberías de impulsión debe disponerse antes de la válvula antirretorno un orificio de 4 mm de diámetro para la ventilación que podría ser necesaria después de una desconexión de la bomba (fig. 2a, 2b letra B). SALMSON 06/2014...
¡El aceite no es biodegradable. El sentido correcto de giro de la bomba debe • Llene la cámara con aceite nuevo. comprobarse antes de sumergirla en el líquido que • Enroscar el tornillo de purga con junta tórica. SALMSON 06/2014...
Si el fallo de funcionamiento persiste, póngase en contacto con un distri- buidor especializado o con el servicio técnico oficial o representante de Salmson más próximos. 11. Repuestos Para realizar pedidos de repuestos, diríjase a un distribuidor o al servicio técnico oficial de Salmson.
Página 30
Este producto se fabricó en un centro certificado ISO 14.001, respetuoso del medio ambiente. Este producto está formado por materiales en muy gran parte reciclable. En final de vida hacerlo eliminar en el sector conveniente. SALMSON SOUTH AFRICA WILO SALMSON ARGENTINA 13, Gemini street C.U.I.T. 30-69437902-4...