GB
7.
Care instructions
To retain the protective effect
• In an accident at a collision speed above 10 km/
h, the child safety seat could suffer damage
which is not necessarily obvious. In this case the
child safety seat must be replaced. Please
dispose of it properly (see 8).
• Regularly check all important parts for damage.
Ensure the correct operation of all mechanical
components.
• To prevent damage or breakage, ensure that the
child safety seat does not become jammed in the
car door, seat runners, etc.
• Should the child seat be damaged (for example
after dropping it) it must be inspected.
User Instructions
FR
7.
Consignes d'entretien
Pour conserver l'efficacité de la
protection
• En cas de collision à une vitesse supérieure à 10
km/h, il est possible que le siège auto soit
endommagé, les dégâts n'étant pas forcément
visibles. Dans ce cas, le siège auto pour enfant
doit être remplacé. Veuillez éliminer l'ancien
siège auto de manière appropriée (voir point 8).
• Contrôlez régulièrement l'état de toutes les
pièces importantes. Assurez-vous du bon
fonctionnement de toutes les pièces
mécaniques.
• Veillez à ce que le siège auto ne soit pas coincé
entre des objets durs (porte du véhicule,
glissière du siège, etc.), ce qui risquerait de
l'endommager.
• Faites toujours vérifier systématiquement un
siège pour enfant endommagé (par ex. après un
accident).
Mode d'emploi
DE
GB
FR
42