Biblioteca de documentos en Internet en el reverso de la contraportada. Para obtener manuales no disponibles en la Biblioteca de documentos, contacte con su representante de Servicio de ABB. El código QR abre una lista online de los manuales aplicables a este producto.
Manual de Hardware Convertidores de frecuencia ACS380 Índice 1. Instrucciones de seguridad 4. Instalación mecánica 6. Instalación eléctrica 3AXD50000041407 Rev. C Traducción del manual original 2017 ABB Oy. Todos los derechos reservados. 3AXD50000029274 EFECTIVO: 11-12-2017...
Página 6
Vista de Inicio ............39 Vista de Mensaje .
Página 7
Conexión de los cables de control ..........67 Diagrama de conexiones de I/O por defecto (macro estándar de ABB) ... . . 68 Diagrama de conexiones de bus de campo .
Página 8
9. Datos técnicos Contenido de este capítulo ..........87 Especificaciones .
Página 10
Conexión a tierra de las pantallas protectoras ....... 139 Principio de funcionamiento ..........139 Puesta en marcha con prueba de aceptación .
Página 11
Formación sobre productos ..........176 Comentarios acerca de los manuales de convertidores ABB ..... . . 176...
Instrucciones de seguridad 13 Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las instrucciones de seguridad que deberá seguir durante la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento del convertidor de frecuencia. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
14 Instrucciones de seguridad Seguridad general durante la instalación, la puesta en mar- cha y el mantenimiento Estas instrucciones están destinadas a todo el personal que realiza trabajos de insta- lación y mantenimiento del convertidor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
Página 15
Instrucciones de seguridad 15 Nota: • Si selecciona una fuente externa como orden de arranque, y la fuente está acti- vada, el convertidor arrancará inmediatamente tras la restauración de un fallo, a no ser que configure el convertidor para el arranque por pulso. •...
16 Instrucciones de seguridad Seguridad eléctrica durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento Precauciones previas a los trabajos eléctricos Estas advertencias son para todo el personal que realice trabajos sobre el converti- dor, el cable de motor o el motor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones.
Instrucciones de seguridad 17 Instrucciones y notas adicionales ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. • Si instala el convertidor en una red IT (sistema de alimentación sin conexión a tierra o con conexión a tierra de alta resistencia [superior a 30 ohmios]), desco- necte el filtro EMC interno;...
18 Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Use una pulsera antiestática para manipular las tarjetas de circuito impreso. No toque las tarjetas si no es necesario. Las tarjetas contie- nen componentes sensibles a las descargas electrostáticas. Conexión a tierra Estas instrucciones están destinadas a todo el personal encargado de la instalación eléctrica, incluyendo el conexionado a tierra del convertidor.
Instrucciones de seguridad 19 Instrucciones adicionales para convertidores con motor de imanes permanentes Seguridad durante la instalación, la puesta en marcha y el manteni- miento Estos avisos adicionales conciernen a los convertidores con motores de imanes per- manentes. El resto de instrucciones de seguridad incluidas en este capítulo también son válidas.
20 Instrucciones de seguridad Seguridad general en funcionamiento Estas instrucciones son para todo el personal que puede operar el convertidor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
Alcance El manual corresponde a los convertidores ACS380. Destinatarios previstos El lector debe conocer los fundamentos relativos a la electricidad, el cableado, los componentes eléctricos y los símbolos esquemáticos eléctricos.
22 Introducción al manual Contenido del manual • Instrucciones de seguridad (en la página 13) presenta las instrucciones de segu- ridad que deben observarse durante la instalación, la puesta en marcha, el manejo y el servicio del convertidor. • Introducción al manual (en la página 21) describe el alcance, los destinatarios previstos, el propósito y los contenidos del manual.
Introducción al manual 23 Documentos relacionados Véase Lista de manuales relacionados en la página (interior de la portada). Categorización por bastidores (tamaño) El convertidor se fabrica en los bastidores R0, R1, R2, etc. Algunas instrucciones y otros datos que conciernen solamente a determinados bastidores se marcan con el tamaño de bastidor.
Conexión de los cables de control en la página 67. Comprobar la instalación. Lista de comprobación de la instalación en la página 77. Poner en marcha el convertidor. Véase ACS380 Quick installation and start-up guide (3AXD50000018553 [Inglés]) y ACS380 Firmware manual (3AXD50000029275 [Inglés]).
Introducción al manual 25 Términos y abreviaturas Término/abreviatura Explicación ACS-AP-x Panel de control asistente. Panel de operador avanzado para la comunicación con el convertidor. Banco de Véase Condensadores del bus de condensadores BAPO-01 Módulo opcional de ampliación de la alimentación auxiliar para montaje lateral Bastidor (tamaño) Se refiere al tamaño del convertidor, por ejemplo R0 y R1.
Página 26
26 Introducción al manual Término/abreviatura Explicación FENA-11/-21 Módulo adaptador opcional Ethernet para los protocolos EtherNet/IP, Modbus TCP y PROFINET IO FEPL-02 Módulo adaptador Ethernet POWERLINK opcional FPBA-01 Módulo adaptador PROFIBUS DP opcional I/O (E/S) Entrada(s)/Salida(s) IGBT Transistor bipolar de puerta aislada Inversor Convierte la corriente y la tensión continua en corriente y tensión alterna.
Descripción general El ACS380 es un convertidor para el control de motores asíncronos de inducción de CA, motores síncronos de imanes permanentes y motores síncronos de reluctancia de ABB (motores SynRM). Está optimizado para el montaje en armario.
PC Etiqueta de información de Ranura de opcional 2 para opcionales modelo de montaje lateral Tornillo de conexión a tierra del Cubierta frontal filtro EMC* Etiqueta de designación de tipo * Las claves de tipo ACS380-040x-xxxx-1/2 no tienen tornillo EMC.
Además de las conexiones de control fijas en la unidad Base, el resto de conexiones depende de la variante de convertidor. Variante Estándar (I/O y Modbus) (ACS380-04xS) La variante Estándar tiene la siguiente clave de tipo: ACS380-04xS. Véase Clave de designación de tipo...
30 Descripción del hardware Variante Configurada (ACS380-04xC) La variante Configurada tiene la siguiente clave de tipo: ACS380-04xC seguido de un código opcional que designa el módulo de ampliación. Use la variante Configurada para solicitar el producto con un módulo de amplia- ción de bus de campo específico.
Descripción del hardware 31 Variante Base (ACS380-04xN) Conexiones de la unidad Base: 1. Salidas de tensión auxiliar 2. Entradas digitales 3. Conexiones Safe Torque Off 4. Conexión de la salida de relé 5. Conexión de configuración en frío para CCA-01 6.
1. Use un panel de control asistente ACS-AP-I/S/W como convertidor. 2. Use un adaptador USB a RJ45. Puede solicitarlo en ABB (BCBL-01, 3AXD50000032449). Conecte el cable al panel y al puerto (RJ45) de la herramienta de PC en la parte superior del convertidor.
• La etiqueta de información de modelo en la parte superior del convertidor • La etiqueta de designación de tipo en el lado izquierdo del convertidor Etiqueta de información de modelo ACS380 Register with Drivebase app 3~ 400/480 V (Frame R1) Pld: 1.5 kW (2 hp)
34 Descripción del hardware Etiqueta de designación de tipo Este es un ejemplo de etiqueta de designación de tipo. IND.CONT.EQ. 1PDS ABB Oy 50/60 Hz FRAME IP20 N.º Descripción Designación de tipo, véase Clave de designación de tipo en la página 35.
Clave de designación de tipo La designación de tipo le informa de las especificaciones y la configuración del convertidor. La tabla muestra las variantes de convertidor primarias. Clave de tipo de ejemplo: ACS380-042C-02A6-4+K475+L535 Segmento ACS380 - 04 2 C - 02A6 - 4 + Códigos de opcionales Código...
Página 36
36 Descripción del hardware Código Descripción Documentación +R700 Inglés El código de opcional determina las variantes de idioma del Manual de +R701 Alemán Hardware y del Manual de Firmware. +R702 Italiano El paquete del producto incluye la +R703 Holandés Guía de la interfaz de usuario y la Guía +R704 Danés rápida de instalación y puesta en +R705 Sueco...
Descripción del hardware 37 Principio de funcionamiento La figura muestra el diagrama simplificado del circuito de potencia del convertidor. T1/U T2/V T3/W UDC+ UDC- Rectificador. Convierte la corriente y la tensión alterna en corriente y tensión continua. Bus de CC. Circuito de CC entre el rectificador y el inversor. Inversor.
El convertidor dispone de un panel de control integrado con una pantalla y teclas de control. Para obtener información de manera rápida, debajo de la cubierta principal del convertidor está el documento ACS380 User interface guide (3AXD50000022224 [Inglés]). Véase el ACS380 Firmware manual (3AXD50000029275 [Inglés]) para obtener información sobre cómo usar la interfaz, poner en marcha el convertidor y modificar...
Descripción del hardware 39 Resumen de la interfaz de usuario: • En la vista de Inicio, pulse el botón Volver para abrir la vista Opciones. • En la vista de Inicio, pulse el botón OK para abrir el Menú. • Navegue por las vistas con las flechas. •...
• Vista Diagnósticos: Lea los fallos y los avisos activos. • Vista Eficiencia energética: Monitorice la eficiencia del convertidor. • Vista Parámetros: Abra y edite la lista completa de parámetros. Para obtener información detallada acerca de la interfaz de usuario, véase ACS380 Firmware manual (3AXD50000029275 [Inglés]).
Instalación mecánica 41 Instalación mecánica Contenido de este capítulo Este capítulo explica cómo se debe comprobar el lugar de instalación, desembalar, comprobar los elementos entregados y llevar a cabo su instalación mecánica. Alternativas de instalación Puede instalar el convertidor: • Atornillado a una pared •...
42 Instalación mecánica Requisitos de instalación: • Asegúrese de que haya un mínimo de 75 mm de espacio libre por encima y por debajo del convertidor (en las entradas y salidas del aire de refrigeración). • Puede instalar varios convertidores lado a lado. Tenga en cuenta que los opcio- nales de montaje lateral requieren aproximadamente 20 mm de espacio al lado derecho del convertidor.
Instalación mecánica 43 Herramientas necesarias Para la instalación mecánica del convertidor necesitará las herramientas siguientes: • Un taladro y brocas de diferentes tamaños • Un destornillador o llave con un conjunto de cabezales adecuado. • Cinta métrica y un nivel •...
44 Instalación mecánica Instalación del convertidor Puede instalar el convertidor: • Atornillado a una superficie adecuada (pared o placa de montaje) • Sobre un carril DIN con bloqueo integrado Para instalar el convertidor con tornillos 1. Marque los orificios de montaje sobre la superficie.
Instalación mecánica 45 Para instalar el convertidor en un carril DIN 1. Mueva a la izquierda la pieza de blo- queo. 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo. 3. Ponga las pestañas superiores del con- vertidor sobre el borde superior del carril DIN.
Asegúrese de que la instalación se diseña y ejecuta de acuerdo según la legislación y las normas locales aplicables. ABB no asume ninguna responsabilidad por una ins- talación que incumpla las leyes locales u otras normativas. Si no se respetan las recomendaciones proporcionadas por ABB, es posible que el convertidor de frecuen- cia presente anomalías que no cubre la garantía.
48 Planificación de la instalación eléctrica • Un interruptor automático adecuado para el aislamiento de acuerdo con la norma EN 60947-2. Otras regiones El dispositivo de desconexión debe ajustarse a las normas de seguridad locales apli- cables. Comprobación de la compatibilidad del motor y del convertidor Utilice con el convertidor un motor de inducción asíncrono de CA, un motor de ima- nes permanentes o un motor síncrono de reluctancia (SynRM).
Estas son las secciones transversales comunes de los cables de potencia para la intensidad nominal del convertidor. Tipo de convertidor Bastidor (Cu) Monofásico U = 200...240 V ACS380-04xx-02A4-1 3×1,5 + 1,5 ACS380-04xx-03A7-1 3×1,5 + 1,5 ACS380-04xx-04A8-1 3×1,5 + 1,5 ACS380-04xx-06A9-1 3×1,5 + 1,5...
50 Planificación de la instalación eléctrica Tipo de convertidor Bastidor (Cu) ACS380-04xx-25A0-4 3×6 + 6 ACS380-04xx-032A-4 3×10 + 10 ACS380-04xx-038A-4 3×16 + 16 ACS380-04xx-045A-4 3×25 + 16 ACS380-04xx-050A-4 3×25 + 16 1) Este es el tamaño de un cable de potencia común (cable de cobre trifásico, apantallado y simétrico). Tenga en cuenta que para la conexión de potencia de entrada, normalmente debe disponer de dos conductores de...
Planificación de la instalación eléctrica 51 Tipos de cables de potencia no permitidos No se permiten los cables apantallados simétricos con pantallas individuales para cada conductor de fase, en ninguno de los tamaños de cable, para los cables de entrada o de motor. ...
Página 52
52 Planificación de la instalación eléctrica Conducto Junte las distintas piezas del conducto: Cubra los empalmes con un conductor de tie- rra unido al conducto a cada lado del empalme. Una también los conductos al arma- rio del convertidor y al bastidor del motor. Utilice conductos independientes para el cableado de potencia de entrada, motor, resistencia de frenado y control.
Las señales controladas por relé deben realizarse con pares trenzados. Cable de relé ABB ha verificado y aprobado el tipo de cable con pantalla metálica trenzada (p. ej. ÖLFLEX de LAPPKABEL, Alemania). Cable de la herramienta de PC Drive composer Use un cable USB tipo A para el PC y tipo B para el panel de control.
54 Planificación de la instalación eléctrica Recorrido de los cables Seleccione el recorrido de los cables de la manera siguiente: • Coloque el cable de potencia de entrada (I), el cable de motor (M) y los cables de control (C) en bandejas separadas.
Planificación de la instalación eléctrica 55 Conductos independientes de los cables de control Coloque los cables de control de 24 V y 230 V (120 V) en conductos separados a menos que el cable de 24 V esté aislado para 230 V (120 V) o aislado con un reves- timiento de aislamiento para 230 V (120 V).
56 Planificación de la instalación eléctrica Instalación de una protección contra sobrecargas térmicas Protección del convertidor y de los cables de motor y de potencia de entrada contra sobrecarga térmica El convertidor se protege a sí mismo, así como a los cables de entrada y de motor, contra sobrecargas térmicas cuando los cables se dimensionan de conformidad con la intensidad nominal del convertidor de frecuencia.
Planificación de la instalación eléctrica 57 Implementación de la función de paro de emergencia Por motivos de seguridad, instale los dispositivos de paro de emergencia en cada estación de control del operador y en otras estaciones de control en las que pueda requerirse paro de emergencia.
58 Planificación de la instalación eléctrica Protección de los contactos de las salidas de relé Las cargas inductivas (relés, contactores y motores) causan transitorios de tensión al desactivarlas. Los transitorios de tensión pueden conectar otros conductores de forma capacitiva o inductiva y causar fallos de funcionamiento en el sistema. Use un circuito de atenuación de atenuación de ruidos (varistores, filtros RC [CA] o diodos [CC]) para minimizar las emisiones electromagnéticas de las cargas inducti- vas al realizar la desconexión.
Instalación eléctrica 59 Instalación eléctrica Contenido de este capítulo Este capítulo describe cómo comprobar el aislamiento de la instalación y la compati- bilidad con redes IT (sin conexión a tierra) y redes TN con conexión a tierra en un vértice. Muestra cómo conectar los cables de potencia y control, instalar módulos opcionales y conectar un PC.
Use una tensión de prueba de 1000 V CC. La resistencia de ohmios aislamiento de un motor ABB debe ser superior a los 100 Mohmios (valor de referencia a 25 °C o 77 °F). Para la resistencia de aislamiento de otros moto- res, consulte la documentación del fabri-...
Instalación eléctrica 61 Conjunto de resistencia de frenado Mida el aislamiento del conjunto de resistencias de frenado de la forma siguiente: 1. Asegúrese de que el cable de la resistencia esté conectado a la resistencia y desconec- tado de los terminales de salida R+ y R- del convertidor de frecuencia.
62 Instalación eléctrica Compatibilidad con las redes IT (sin conexión a tierra) y redes TN con conexión a tierra en un vértice Filtro EMC ADVERTENCIA: No utilice el filtro EMC interno del convertidor en una red IT (sin conexión a tierra o con conexión a tierra de alta resistencia [por encima de 30 ohmios]).
Instalación eléctrica 63 El tornillo de conexión a tierra del filtro EMC está ubicado en la parte inferior de los bastido- res R3 y R4. Varistor tierra-fase El tornillo de metal del varistor (VAR) conecta el circuito de protección del varistor con la conexión a tierra.
64 Instalación eléctrica Conexión de los cables de potencia Diagrama de conexiones a. Dos conductores de conexión a tierra. Use dos conductores si la sección transversal del conductor de conexión a tierra es menor de 10 mm Cu o 16 mm Al (IEC/EN 61800- 5-1).
Instalación eléctrica 65 Procedimiento de conexión ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguri- en la página 13. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden pro- ducirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. ADVERTENCIA: Si el convertidor está conectado a una red IT (sin conexión a tierra) o a una red TN con conexión a tierra en un vértice, desconecte el torni- llo de conexión a tierra del filtro EMC.
Página 66
66 Instalación eléctrica 6. Pele el cable de potencia de entrada. 7. Si el cable de potencia de entrada tiene una pantalla, tréncela formando un haz, coloque cinta aislante de color amarillo-verde sobre esta, coloque un terminal y conéctela al terminal de conexión a tierra. 8.
Antes de conectar los cables de control, asegúrese de que se han instalado todos los módulos opcionales. Véase Diagrama de conexiones de I/O por defecto (macro estándar de ABB) en la página para conocer las conexiones de I/O por defecto de la macro estándar de ABB.
Este diagrama de conexiones es válido para convertidores con el módulo de amplia- ción de I/O y Modbus: • Variante Estándar (ACS380-04xS) • Variante Configurada (ACS380-04xC) con el módulo de ampliación de I/O y Mod- bus (opcional +L538) Véase Clave de designación de tipo en la página 35.
Diagrama de conexiones de bus de campo Este diagrama de conexiones es válido para convertidores con un módulo de amplia- ción de bus de campo. La clave de tipo es ACS380-04xC seguido de un código de opcional que designa el módulo de ampliación. Véase Clave de designación de tipo...
Página 70
70 Instalación eléctrica Controlador de bus de campo Terminación ON Bus de campo Flujo de datos Palabra de control (CW) Referencias I/O de proceso Palabra de estado (SW) (cíclicas) Valores actuales Peticiones/respuestas Mensajes de servicio de R/W de parámetros (acíclicos) EIA-485 EIA-485 EIA-485...
Página 71
Instalación eléctrica 71 Ejemplos de conexión de sensores de dos y tres hilos Las figuras proporcionan ejemplos de conexión con un sensor/transmisor de dos o tres hilos alimentado por la salida de tensión auxiliar. Nota: No supere la capacidad máxima de la salida auxiliar de 24 V (200 mA). Sensor/transmisor de dos hilos 4…20 mA Referencia o medición del valor actual del proceso,...
72 Instalación eléctrica Procedimiento de conexión del cable de control Realice las conexiones de acuerdo con la macro que esté utilizando. Para informa- ción acerca de las conexiones de la macro por defecto, véase el diagrama en la página 68. Mantenga trenzados los pares de hilos de señal lo más cerca posible de los termina- les para evitar acoplamientos inductivos.
Instalación eléctrica 73 Conexión de la tensión auxiliar El convertidor dispone de una conexión de tensión auxiliar de 24 V DC (±10%). Depen- diendo de la aplicación, puede usar la cone- xión para: • Alimentar el convertidor externamente • Alimentar los módulos opcionales exter- nos desde el convertidor Conecte la fuente de alimentación externa o el módulo a los terminales +24 V y DGND.
74 Instalación eléctrica Módulos opcionales Normalmente, los módulos opcionales se instalan en la fábrica conforme a la variante de convertidor o el pedido. ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguri- en la página 13. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden pro- ducirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
Instalación eléctrica 75 5. Presione la pestaña de fijación de plás- tico hasta su posición de bloqueo. 6. Apriete el tornillo de fijación. 7. Conecte los cables de control correspon- dientes conforme a Conexión de los cables de control en la página 67. ...
76 Instalación eléctrica Desmontaje de un opcional de montaje lateral 1. Desconecte los cables de control del opcional de montaje lateral. 2. Afloje los tornillos de la barra de conexión a tierra. 3. Afloje el tornillo de bloqueo. 4. Extraiga cuidadosamente el opcional de montaje lateral del convertidor. Tenga en cuenta que el módulo opcional puede estar firmemente fijado en su posición.
Lista de comprobación de la instalación 77 Lista de comprobación de la instalación Contenido de este capítulo Este capítulo contiene una lista de comprobación de la instalación que deberá com- pletar antes de poner en marcha el convertidor. Advertencias ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguri- en la página 13.
Página 78
78 Lista de comprobación de la instalación Asegúrese de que: Si el convertidor está conectado a una red de alimentación IT (sin conexión a tierra) o TN con conexión a tierra en un vértice: El filtro EMC interno esté desconectado. Si el convertidor está...
Mantenimiento 79 Mantenimiento Contenido de este capítulo Este capítulo contiene instrucciones de mantenimiento preventivo y descripciones de las indicaciones de los LED.
Para mantener el rendimiento y la fiabilidad del convertidor, inspeccione el convertidor anual- mente. Póngase en contacto con el servicio de ABB al menos una vez cada tres años para la sustitución de los componentes envejecidos. Los intervalos de mantenimiento recomendados y las sustituciones de componentes se basan...
Mantenimiento 81 Limpieza del disipador térmico Las aletas del disipador térmico del convertidor acumulan polvo del aire de refrigera- ción. Si el disipador térmico no está limpio, el convertidor puede sufrir avisos y fallos por sobrecalentamiento. ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de Instrucciones de seguridad en la página 13.
05.04 Contador ventil. conectado muestra el tiempo de funcionamiento del ventilador de refrigeración. Después de sustituir el ventilador, restaure el contador del ventila- dor. Consulte ACS380 Firmware manual (3AXD50000029275 [Inglés]). ABB puede suministrarle ventiladores de recambio. Utilice únicamente recambios especificados por ABB. ...
Mantenimiento 83 7. Libere las presillas del ventilador y extraiga el ventilador de la cubierta. 8. Instale el nuevo ventilador en la cubierta del ventilador. Asegúrese de que el cau- dal de aire se dirige en la dirección correcta. El flujo de aire fluye hacia den- tro desde la parte inferior del convertidor y sale por la parte superior del mismo.
Página 84
84 Mantenimiento 1. Espere 5 minutos y, a continuación, efectúe una medición para asegurarse de que no haya tensión. Véase Precau- ciones previas a los trabajos eléctricos en la página 16. 2. Pare el convertidor y desconéctelo de la fuente de alimentación. 3.
Para obtener más información sobre el reacondicionamiento de los condensadores, véase Converter module capacitor reforming instructions (3BFE64059629), disponible en Internet (entre en www.abb.com e introduzca el código en el campo de búsqueda).
Datos técnicos 87 Datos técnicos Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las especificaciones técnicas del convertidor de frecuencia como, por ejemplo, las especificaciones, los tamaños y los requisitos técnicos, así como las disposiciones para cumplir los requisitos relativos al marcado CE, UL y otros marcados.
88 Datos técnicos Especificaciones Especificaciones IEC Tipo Especifica- Entrada Especificaciones de salida Bastidor ACS380- ción de Intensid Uso nominal Uso en trabajo Uso en trabajo 04xx entrada reactancia ad máx. ligero pesado Monofásico U = 200…240 V 02A4-1 0,37...
Datos técnicos 89 Especificaciones NEMA Tipo Especifi- Entrada Especificaciones de salida Bastidor ACS380-04xx- cación de Uso en trabajo Uso en trabajo entrada reactancia ligero pesado Trifásico U = 460 V (440…480 V) 01A8-4 0,75 0,50 02A6-4 0,75 03A3-4 04A0-4...
Las especificaciones son válidas con una temperatura ambiente de 50 °C (104 °F) para I . Cuando la temperatura aumenta, es necesario aplicar un derrateo. Se recomienda la herramienta de dimensionamiento DriveSize de ABB para selec- cionar la combinación de convertidor, motor y reductor. Derrateo La capacidad de carga (I ;...
La intensidad de salida se reduce un 1% por cada grado Celsius adicional (1,8 °F). … +122 +140 °F +50…+60 °C ACS380-04xx-032A4-4 y ACS380-04xx-045A-4: la salida se reduce un 1% por cada grado Celsius adicional. … +122 +140 °F ACS380-04xx-038A-4 y ACS380-04xx-050A-4: la intensidad de salida se reduce un 2% por cada grado Celsius adicional.
Si no se respetan estas condiciones, la altitud máxima es de 2000 m. • Cuando se usa el convertidor trifásico de 400 V ACS380 en una altitud de 4000 m, sólo puede conectar el convertidor a los sistemas de alimentación siguientes: TN- S, TN-C, TN-CS, TT (no conectados a tierra en un vértice).
Fusibles gG Asegúrese de que el tiempo de fusión del fusible sea inferior a 0,5 segundos. Siga los reglamentos locales. Tipo Intensidad Intensidad Intensidad Especifi- Tipo ABB Tamaño de entrada mín. de nominal cación de IEC 60269 ACS380-04xx cortocircuito tensión...
Fusibles UL Tipo Intensidad Intensidad Intensidad Especificación Tipo Tipo de entrada mín. de nominal de tensión Bussmann/ ACS380-04xx cortocircuito Edison Monofásico U = 200…240 V 02A4-1 JJN/TJN10 UL clase T 03A7-1 JJN/TJN10 UL clase T 04A8-1 10,1 JJN/TJN20 UL clase T...
También existen limitaciones en relación con la capacidad de cortocircuito de la red de alimentación eléctrica. Su represen- tante de Servicio de ABB podrá ayudarle a seleccionar el interruptor automático cuando se conozcan las características de la red de alimentación.
Eléctrico Nacional de EE. UU. (NEC). Cuando se selecciona en la tabla el protector de motor manual ABB Tipo E correcto y se usa para la protección del circuito deri- vado, el convertidor puede utilizarse en un circuito capaz de entregar hasta 65 kA rms amperios simétricos a la tensión nominal máxima del convertidor.
Página 97
99. Sólo para UL: El volumen de armario mínimo se indica en la lista de UL para convertidores cuando se usan con MMP de ABB Tipo E que se muestra en la tabla. Los convertidores de fre-...
La disipación térmica total es la suma de la disipación térmica en los circuitos principal y de control. Tipo Disipación de calor Caudal Ruido Bastidor de aire ACS380- Circuito de Circuito Circuito Máximo 04xx potencia de control...
100 Datos técnicos Datos de los terminales para los cables de potencia Tipo Terminales U1, V1, W1 / U2, V2, W2 / BRK+, BRK- / CC+, CC- Terminal PE ACS380-04xx- Mín. (sólido/flexible) Máx. (sólido/flexible) Mín. N·m lbf·in N·m Monofásico U = 200…240 V...
Datos técnicos 101 Datos de los terminales para los cables de control Tipo Todos los cables de control ACS380-04xx- Tamaño de cable N·m lbf·in Monofásico U = 200…240 V 02A4-1 0,14...1,5 26...16 0,5...0,6 4,4...5,3 03A7-1 0,14...1,5 26...16 0,5...0,6 4,4...5,3 04A8-1 0,14...1,5...
EN 61800-3) para la Categoría 1 con las longitudes máximas del cable de motor y una frecuencia de conmutación de 4 kHz. Para obtener información sobre los filtros EMC correctos, póngase en contacto con su representante de Servicio de ABB. Tipo...
Datos técnicos 103 Especificaciones de la red eléctrica Tensión (U 200/208/220/230/240 V CA tensión monofásica para convertidores de 200 V CA 380/400/415/440/460/480 V CA tensión trifásica para convertidores de 400 V CA Por defecto, se permite un +10%/-15% de variación respecto a la tensión nominal del convertidor.
104 Datos técnicos Datos de la conexión del motor Tipo de motor Motor de inducción asíncrono o motor síncrono de imanes permanentes Tensión (U 0 a U , trifásica simétrica, U en el inicio de debilitamiento del campo Protección contra La salida del motor está...
Página 105
2) La longitud máxima del cable de motor viene determinada por los factores de funcionamiento del convertidor. Póngase en contacto con su representante de Servicio de ABB para conocer la longitud máxima exacta cuando utilice filtros EMC externos. Nota 1: El filtro EMC interno debe desconectarse extrayendo el tornillo del filtro EMC (véase la figura de la página 62) mientras se utiliza el filtro EMC de...
106 Datos técnicos Datos de la conexión de control Entradas Señal de tensión, 0…10 V CC (10% sobre el límite, 11 V CC máx.) analógicas modo simple = 221,6 kohmios (AI1, AI2) Señal de 0…20 mA (10% sobre el límite, 22 mA máx.) intensidad, = 137 ohmios modo simple...
IEC/EN 61800-5-1 y (IEC 61800-5-1, UL 61800-5-1. Para la selección correcta de fusibles, póngase en IEC 60439-1, contacto con su representante de Servicio de ABB. Intensidad nomi- UL 61800-5-1) nal de cortocircuito condicional según IEC 60439-1. Eficiencia Aproximadamente un 98% a potencia nominal.
108 Datos técnicos Condiciones ambientales A continuación se indican los límites ambientales del convertidor de frecuencia. El convertidor de frecuencia deberá emplearse en interiores con ambiente controlado. Funcionamiento Almacenamiento Transporte instalado para uso en el embalaje en el embalaje estacionario protector protector Altitud del lugar de...
Para obtener más información acerca de los aspectos medioam- bientales e instrucciones de reciclaje más detalladas, póngase en contacto con su distribuidor local de ABB. Normas aplicables El convertidor de frecuencia cumple las normas siguientes: EN ISO 13849-1:2015 Seguridad de las máquinas.
110 Datos técnicos EN 62061:2005 + Seguridad de las máquinas. Seguridad funcional de sistemas de AC:2010 + A1:2013 + mando eléctricos, electrónicos y programables relativos a la seguridad. A2:2015 EN 61800-3:2004 + Accionamientos eléctricos de potencia de velocidad variable. A1:2012 Parte 3: Requisitos EMC y métodos de ensayo específicos.
Datos técnicos 111 Cumplimiento de la Directiva Europea sobre Máquinas El convertidor incluye la función Safe Torque Off y puede estar equipado con otras funciones de seguridad para maquinaria que, como componentes de seguridad, entran en el ámbito de la Directiva sobre Máquinas. Estas funciones del convertidor cumplen normas europeas armonizadas como EN 61800-5-2.
Categoría C1 Se cumplen los límites de emisiones con las siguientes disposiciones: 1. El filtro interno EMC opcional se selecciona según la documentación ABB y se instala tal y como se especifica en el manual del filtro EMC opcional. 2. Los cables de control y motor se seleccionan según se especifica en este manual.
Categoría C3 Aplicable a los convertidores ACS380-040x-4/-2 con un filtro EMC C3 interno El convertidor de frecuencia cumple la norma con las siguientes disposiciones: 1. Los cables de control y motor se seleccionan según se especifica en este manual.
Equipo 2. Se elabora un plan EMC para la prevención de perturbaciones en la instalación. El representante de Servicio de ABB dispone de una plantilla. 3. Los cables de control y motor se seleccionan según se especifica en este manual.
Datos técnicos 115 Marcado UL Lista de comprobación UL • Asegúrese de que la etiqueta de designación de tipo del convertidor incluye el marcado cULus Listed. • PRECAUCIÓN: Riesgo de descargas eléctricas. Tras desconectar la potencia de entrada, espere siempre 5 minutos a que se descarguen los condensadores del circuito intermedio antes de trabajar en el convertidor de frecuencia, el motor o el cable de motor.
Planos de dimensiones 117 Planos de dimensiones Planos de dimensiones de los bastidores R0, R1, R2, R3 y R4 del convertidor ACS380. Las dimensiones se indican en milímetros y pulgadas.
Frenado por resistencia 127 Frenado por resistencia Contenido de este capítulo Este capítulo describe cómo seleccionar la resistencia de frenado y sus cables, proteger el sistema, conectar la resistencia de frenado y activar el frenado por resistencia. Principio de funcionamiento y descripción del hardware El chopper de frenado gestiona la energía generada por un motor en deceleración.
Página 128
128 Frenado por resistencia Ecuaciones para la selección de la resistencia: 150 000 Ec. 1. U = 200…240 V: Rmax Rmax 450 000 Rave = 380…415 V: Rmax 615 000 = 415…480 V: R = Rmax Ec. 2. · Rpulse Rmax Ec.
Frenado por resistencia 129 Referencia de las resistencias de frenado Tipo Referencia de los tipos Tiempo de BRcont BRmax ACS380- de resistencia frenado 04xx ohmios ohmios kW Danotherm Monofásico U = 200…240 V 02A4-1 32,5 0,25 0,33 0,38 0,50...
Conformidad EMC de toda la instalación ABB no ha verificado si el cableado y las resistencias de frenado externas definidas por el usuario cumplen los requisitos EMC. La conformidad EMC de toda la instala- ción es competencia del cliente.
A continuación se muestra un ejemplo de diagrama de conexiones. ABB recomienda el uso de resistencias equipadas con un interruptor térmico (1) dentro del conjunto de la resistencia. El interruptor indica la sobretempe- ratura y la sobrecarga.
132 Frenado por resistencia Instalación eléctrica Comprobación del aislamiento del conjunto Siga las instrucciones del apartado Conjunto de resistencia de frenado en la página Conjunto de resistencia de frenado. Diagrama de conexiones Véase el apartado Conexión de los cables de potencia en la página 64.
Frenado por resistencia 133 Puesta en marcha Ajuste los parámetros siguientes: 1. Desactive el control de sobretensión del convertidor con el parámetro 30.30 Control Sobretension. 2. Ajuste la fuente del parámetro 31.01 Evento Externo 1 Fuente para que haga referencia a la entrada digital a la que está cableado el interruptor térmico de la resistencia de frenado.
Función Safe Torque Off 135 Función Safe Torque Off Contenido de este capítulo Este capítulo describe la función Safe Torque Off (STO) del convertidor y propor- ciona las instrucciones para su uso. Descripción La función Safe Torque Off puede utilizarse, por ejemplo, para construir circuitos de seguridad o supervisión que paren el convertidor en una situación de peligro.
136 Función Safe Torque Off La función Safe Torque Off del convertidor cumple con estas normas: Norma Nombre EN 60204-1:2006 + Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. A1:2009 + AC:2010 Parte 1: Requisitos generales IEC 61000-6-7:2014 Compatibilidad electromagnética (EMC). Parte 6-7: Normas gene- rales.
Función Safe Torque Off 137 Principio de conexión Conexión de la fuente de alimentación interna de +24 V CC Convertidor Tarjeta de control + 24 V DC SGND UDC+ T1/U, Lógica de T2/V, control T3/W UDC- Conexión de la fuente de alimentación externa de +24 V CC 24 V DC Convertidor Unidad de control...
138 Función Safe Torque Off Ejemplos de cableado A continuación se muestra un ejemplo de cableado de la función Safe Torque Off con la fuente de alimentación interna de +24 V CC. PLC seguro Conver- tidor SGND Relé de seguridad A continuación se muestra un ejemplo de cableado de la función Safe Torque Off con la fuente de alimentación externa de +24 V CC.
Función Safe Torque Off 139 Tipos y longitudes de los cables • Se recomienda utilizar cable de par trenzado con apantallamiento doble. • Longitud máxima del cable 100 m (328 ft) entre el interruptor de activación (K) y la unidad de control del convertidor. Nota: Un cortocircuito en el cableado entre el interruptor y el terminal STO causa un fallo peligroso y, por tanto, se recomienda el uso de un relé...
140 Función Safe Torque Off Puesta en marcha con prueba de aceptación Para garantizar el funcionamiento seguro de una función de seguridad, se requiere validación. El montador final de la máquina debe validar la función realizando una prueba de aceptación. La prueba de aceptación debe realizarse: •...
• Abra el circuito STO. El motor debería parar. El convertidor generará una indica- ción si así se ha definido para el estado 'En marcha' en el parámetro 31.22 STO indicación marcha/paro. Para la descripción del aviso, véase ACS380 firmware manual (3AXD50000029275 [Inglés]).
142 Función Safe Torque Off 1. Abra el interruptor de activación, o active la función de seguridad que está cableada a la conexión STO. 2. Se corta la alimentación de las entradas STO de la unidad de control del conver- tidor y esta a su vez corta la tensión de control de los IGBT del convertidor.
Los datos de seguridad de la función Safe Torque Off aparecen a continuación. Nota: La información de seguridad está calculada para un uso redundante, y no se aplica si ambos canales STO no se utilizan. Tipo IEC 61508 e IEC/EN 61800-5-2 ACS380- 04xx (1/h) (T1 = 2 A) (T1 = 5 A) Monofásico U...
146 Función Safe Torque Off • Retardo de la indicación de advertencia de la función STO (parámetro 31.22): <1000 ms • Longitud máxima del cable 100 m (328 ft) entre el interruptor de activación (K) y la unidad de control del convertidor. •...
Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 147 Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 Contenido de este capítulo Este capítulo contiene una descripción y datos técnicos del módulo opcional de inter- faz del encoder BTAC-02 y describe cómo poner en marcha el módulo. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de Instrucciones de seguridad...
148 Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 Descripción del hardware Descripción general del producto El módulo de encoder BTAC (opcional +L535) añade una interfaz del encoder digital al convertidor. Use un encoder si necesita una realimentación precisa de la velocidad o la posición (ángulo) del eje del motor.
Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 149 Instalación mecánica Véase Instalación de un opcional de montaje lateral en la página 75. Instalación eléctrica ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de Instrucciones de seguridad en la página 13. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
Página 150
150 Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 Designación de terminales La interfaz de usuario del encoder del módulo BTAC se compone de bloques de ter- minales de 1x3 patillas. Use esta tabla como referencia al cablear el módulo BTAC y los terminales del encoder. Identificación Descripción BTAC...
Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 151 Cableado – Interfaz de alimentación del encoder Conecte la fuente de alimentación del encoder a través del módulo BTAC. La misma fuente de alimentación suministra energía a la interfaz de la señal del módulo BTAC. Para la especificación de tensión e intensidad, véase Interfaz del encoder en la...
152 Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 Cableado – Encoder 1. Retire la cubierta del conector. 2. Determine la configuración del cableado del encoder: • Véase Fases en la página para determinar si el encoder tiene un orden de pulsos normal (el pulso del canal A del encoder se avanza al pulso del canal B).
Página 153
Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 153 Fases Si el encoder está conectado correctamente, el funcionamiento del convertidor en la dirección de Avance (referencia de velocidad positiva) debe generar una realimenta- ción de velocidad del encoder positiva. Opción A: Prueba del osciloscopio. En los encoders incrementales, los dos cana- les de salida, normalmente A y B o 1 y 2, están desfasados 90°...
Página 154
154 Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 Tipos de salida de encoder Push-pull Colector abierto Emisor abierto (fuente) (absorción) = Tensión de alimentación de la entrada del encoder = Resistencia de carga en el canal de salida del encoder...
Página 155
Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 155 Diagramas de cableado – Salida del encoder de tipo push-pull El diagrama supone un orden de pulsos normal en la dirección de giro en Avance: Pulso A en avance. Para encoders con el pulso B en avance, cambie el diagrama: •...
156 Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 Conexión de modo simple (single-ended) 1. Encoder 2. Módulo BTAC 3. Fuente de alimentación del encoder...
Página 157
Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 157 Diagramas de cableado – Salida del encoder con colector abierto (absorción) El diagrama supone un orden de pulsos normal en la dirección de giro en Avance: Pulso A en avance. Para encoders con el pulso B en avance, cambie el diagrama: •...
Página 158
158 Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 Diagramas de cableado – Salida del encoder con emisor abierto (fuente) El diagrama supone un orden de pulsos normal en la dirección de giro en Avance: Pulso A en avance. Para encoders con el pulso B en avance, cambie el diagrama: •...
Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 159 Alimentación 1. Conecte la potencia de entrada al convertidor. 2. Continúe con Puesta en marcha en la página 159. Puesta en marcha Para configurar el funcionamiento del módulo BTAC: 1. Conecte el convertidor. 2.
160 Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 N.º Nombre/Valor Descripción Def/FbEq16/32 90.13 Encoder 1 Extens Muestra la extensión del contador de revoluciones. na/1=1 revoluc El contador se incrementa cuando la posición del enco- der se da la vuelta en el sentido positivo y se reduce cuando el movimiento se produce en el sentido negativo.
Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 161 Ajustes del adaptador del encoder Estos parámetros muestran la configuración de los módulos de interfaz del encoder. N.º Nombre/Valor Descripción Def/FbEq16/32 91 Ajustes módulo encoder 91.10 Enc refresco par Valida cualquier modificación de parámetros del módulo Hecho de interfaz de encoder.
162 Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 Datos técnicos Interfaz del encoder La interfaz de usuario del encoder está aislada del potencial CC- con un aislamiento reforzado. Tipo de encoder • Encoders incrementales, TTL/HTL • Salidas de encoder diferencial, de modo simple (single-ended), colector abierto y emisor abierto (véase Tipos de salida de encoder en la página 154)
Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 163 Conectores internos El conector X102 proporciona señales de la interfaz del encoder a la tarjeta de control. Datos del conector X102: Cabezal de 1x8 patillas, paso de 2,54 mm, altura de 33,53 mm. El conector X100 sirve como interfaz de la fuente de alimentación entre el módulo BTAC y la tarjeta de control del convertidor.
Página 164
164 Módulo de interfaz del encoder BTAC-02...
Módulo de ampliación de salida de relé BREL-01 165 Módulo de ampliación de salida de relé BREL-01 Contenido de este capítulo Este capítulo contiene una descripción y datos técnicos del módulo de ampliación de salida de relé BREL-01 opcional. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de Instrucciones de seguridad en la...
166 Módulo de ampliación de salida de relé BREL-01 Descripción del hardware Descripción general del producto El módulo de ampliación de salida de relé BREL-01 (opcional +L511) añade cuatro salidas de relé al convertidor. Disposición 1. Módulo BREL 2.
Módulo de ampliación de salida de relé BREL-01 167 Instalación mecánica Véase Instalación de un opcional de montaje lateral en la página 75. Instalación eléctrica ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de Instrucciones de seguridad en la página 13. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
3. Use el panel de control del convertidor y ajuste los parámetros de las salidas de relé 2 a 5 en el módulo de ampliación de I/O 15. Véase ACS380 Firmware manual (3AXD50000029275 [Inglés]) para obtener la descripción de los parámetros.
Página 169
Selección de la fuente de la salida del relé 2. La salida de relé 2 está abierta. La salida de relé 2 está cerrada. Para una lista completa de parámetros, véase ACS380 Firmware manual (3AXD50000029275 [Inglés]) 15.08 RO2 Demora ON Define la demora de activación para la salida de relé...
170 Módulo de ampliación de salida de relé BREL-01 Datos técnicos Conectores externos Bloques de terminales con fijación por resorte de 3 patillas (1x3), estañados, tamaño de cable 2,5 mm , paso de 5,0 mm. Para el marcado de terminales, véase Designación de terminales en la página 167.
Módulo de ampliación de alimentación BAPO-01 171 Módulo de ampliación de alimentación BAPO-01 Contenido de este capítulo Este capítulo contiene una descripción y datos técnicos del módulo de ampliación de alimentación auxiliar BAPO-01 opcional. El capítulo también contiene referencias a otros contenidos importantes de este manual.
172 Módulo de ampliación de alimentación BAPO-01 Descripción del hardware Descripción general del producto El módulo de ampliación de alimentación auxiliar BAPO-01 (opcional +L534) permite el uso de una fuente de alimentación auxiliar externa con el convertidor. Necesita una fuente de alimentación auxiliar externa para mantener el convertidor en funcio- namiento durante un corte de suministro.
Módulo de ampliación de alimentación BAPO-01 173 Instalación mecánica Véase Instalación de un opcional de montaje lateral en la página 75. Instalación eléctrica Conecte la fuente de alimentación auxiliar a los terminales +24 V y DGND del con- vertidor. Véase Conexión de la tensión auxiliar en la página 73.
174 Módulo de ampliación de alimentación BAPO-01 Datos técnicos Especificación de tensión e intensidad para la fuente de alimentación Véase Conexión de la tensión auxiliar en la página 73. Pérdida de potencia Pérdidas de potencia con carga máxima de 4 W. ...
Puede dirigir cualquier consulta acerca del producto a su representante de Servicio de ABB. Especifique la designación de tipo y el número de serie de la unidad. Puede encontrar una lista de contactos de ventas, asistencia y servicio de ABB entrando en www.abb.com/searchchannels.