ABB ACS380 Manual De Hardware
Ocultar thumbs Ver también para ACS380:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

2ABB machinery drives
ABB machinery drives
Manual de Hardware
Manual de Hardware
Convertidores de frecuencia ACS380
Convertidores de frecuencia ACS380

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ABB ACS380

  • Página 1 2ABB machinery drives ABB machinery drives Manual de Hardware Manual de Hardware Convertidores de frecuencia ACS380 Convertidores de frecuencia ACS380...
  • Página 2: Lista De Manuales Relacionados

    Biblioteca de documentos en Internet en el reverso de la contraportada. Para obtener manuales no disponibles en la Biblioteca de documentos, contacte con su representante de Servicio de ABB. El código QR abre una lista online de los manuales aplicables a este producto.
  • Página 3: Manual De Hardware

    Manual de Hardware Convertidores de frecuencia ACS380 Índice 1. Instrucciones de seguridad 4. Instalación mecánica 6. Instalación eléctrica 3AXD50000041407 Rev. C Traducción del manual original  2017 ABB Oy. Todos los derechos reservados. 3AXD50000029274 EFECTIVO: 11-12-2017...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Variante Configurada (ACS380-04xC) ........
  • Página 6 Vista de Inicio ............39 Vista de Mensaje .
  • Página 7 Conexión de los cables de control ..........67 Diagrama de conexiones de I/O por defecto (macro estándar de ABB) ... . . 68 Diagrama de conexiones de bus de campo .
  • Página 8 9. Datos técnicos Contenido de este capítulo ..........87 Especificaciones .
  • Página 9 Índice 9 Marcado RCM ............115 Marcado EAC .
  • Página 10 Conexión a tierra de las pantallas protectoras ....... 139 Principio de funcionamiento ..........139 Puesta en marcha con prueba de aceptación .
  • Página 11 Formación sobre productos ..........176 Comentarios acerca de los manuales de convertidores ABB ..... . . 176...
  • Página 13: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad 13 Instrucciones de seguridad Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las instrucciones de seguridad que deberá seguir durante la instalación, el funcionamiento y el mantenimiento del convertidor de frecuencia. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
  • Página 14: Seguridad General Durante La Instalación, La Puesta En Marcha Y El Mantenimiento

    14 Instrucciones de seguridad Seguridad general durante la instalación, la puesta en mar- cha y el mantenimiento Estas instrucciones están destinadas a todo el personal que realiza trabajos de insta- lación y mantenimiento del convertidor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
  • Página 15 Instrucciones de seguridad 15 Nota: • Si selecciona una fuente externa como orden de arranque, y la fuente está acti- vada, el convertidor arrancará inmediatamente tras la restauración de un fallo, a no ser que configure el convertidor para el arranque por pulso. •...
  • Página 16: Seguridad Eléctrica Durante La Instalación, La Puesta En Marcha Y El Mantenimiento

    16 Instrucciones de seguridad Seguridad eléctrica durante la instalación, la puesta en marcha y el mantenimiento  Precauciones previas a los trabajos eléctricos Estas advertencias son para todo el personal que realice trabajos sobre el converti- dor, el cable de motor o el motor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones.
  • Página 17: Instrucciones Y Notas Adicionales

    Instrucciones de seguridad 17  Instrucciones y notas adicionales ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. • Si instala el convertidor en una red IT (sistema de alimentación sin conexión a tierra o con conexión a tierra de alta resistencia [superior a 30 ohmios]), desco- necte el filtro EMC interno;...
  • Página 18: Conexión A Tierra

    18 Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Use una pulsera antiestática para manipular las tarjetas de circuito impreso. No toque las tarjetas si no es necesario. Las tarjetas contie- nen componentes sensibles a las descargas electrostáticas.  Conexión a tierra Estas instrucciones están destinadas a todo el personal encargado de la instalación eléctrica, incluyendo el conexionado a tierra del convertidor.
  • Página 19: Instrucciones Adicionales Para Convertidores Con Motor De Imanes Permanentes

    Instrucciones de seguridad 19 Instrucciones adicionales para convertidores con motor de imanes permanentes  Seguridad durante la instalación, la puesta en marcha y el manteni- miento Estos avisos adicionales conciernen a los convertidores con motores de imanes per- manentes. El resto de instrucciones de seguridad incluidas en este capítulo también son válidas.
  • Página 20: Seguridad General En Funcionamiento

    20 Instrucciones de seguridad Seguridad general en funcionamiento Estas instrucciones son para todo el personal que puede operar el convertidor. ADVERTENCIA: Siga estrictamente estas instrucciones. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
  • Página 21: Introducción Al Manual

    Alcance El manual corresponde a los convertidores ACS380. Destinatarios previstos El lector debe conocer los fundamentos relativos a la electricidad, el cableado, los componentes eléctricos y los símbolos esquemáticos eléctricos.
  • Página 22: Contenido Del Manual

    22 Introducción al manual Contenido del manual • Instrucciones de seguridad (en la página 13) presenta las instrucciones de segu- ridad que deben observarse durante la instalación, la puesta en marcha, el manejo y el servicio del convertidor. • Introducción al manual (en la página 21) describe el alcance, los destinatarios previstos, el propósito y los contenidos del manual.
  • Página 23: Documentos Relacionados

    Introducción al manual 23 Documentos relacionados Véase Lista de manuales relacionados en la página (interior de la portada). Categorización por bastidores (tamaño) El convertidor se fabrica en los bastidores R0, R1, R2, etc. Algunas instrucciones y otros datos que conciernen solamente a determinados bastidores se marcan con el tamaño de bastidor.
  • Página 24: Diagrama De Flujo De Instalación Rápida Y Puesta En Marcha

    Conexión de los cables de control en la página 67. Comprobar la instalación. Lista de comprobación de la instalación en la página 77. Poner en marcha el convertidor. Véase ACS380 Quick installation and start-up guide (3AXD50000018553 [Inglés]) y ACS380 Firmware manual (3AXD50000029275 [Inglés]).
  • Página 25: Introducción Al Manual

    Introducción al manual 25 Términos y abreviaturas Término/abreviatura Explicación ACS-AP-x Panel de control asistente. Panel de operador avanzado para la comunicación con el convertidor. Banco de Véase Condensadores del bus de condensadores BAPO-01 Módulo opcional de ampliación de la alimentación auxiliar para montaje lateral Bastidor (tamaño) Se refiere al tamaño del convertidor, por ejemplo R0 y R1.
  • Página 26 26 Introducción al manual Término/abreviatura Explicación FENA-11/-21 Módulo adaptador opcional Ethernet para los protocolos EtherNet/IP, Modbus TCP y PROFINET IO FEPL-02 Módulo adaptador Ethernet POWERLINK opcional FPBA-01 Módulo adaptador PROFIBUS DP opcional I/O (E/S) Entrada(s)/Salida(s) IGBT Transistor bipolar de puerta aislada Inversor Convierte la corriente y la tensión continua en corriente y tensión alterna.
  • Página 27: Descripción Del Hardware

    Descripción general El ACS380 es un convertidor para el control de motores asíncronos de inducción de CA, motores síncronos de imanes permanentes y motores síncronos de reluctancia de ABB (motores SynRM). Está optimizado para el montaje en armario.
  • Página 28: Descripción General Del Hardware

    PC Etiqueta de información de Ranura de opcional 2 para opcionales modelo de montaje lateral Tornillo de conexión a tierra del Cubierta frontal filtro EMC* Etiqueta de designación de tipo * Las claves de tipo ACS380-040x-xxxx-1/2 no tienen tornillo EMC.
  • Página 29: Conexiones De Control

    Además de las conexiones de control fijas en la unidad Base, el resto de conexiones depende de la variante de convertidor.  Variante Estándar (I/O y Modbus) (ACS380-04xS) La variante Estándar tiene la siguiente clave de tipo: ACS380-04xS. Véase Clave de designación de tipo...
  • Página 30: Variante Configurada (Acs380-04Xc)

    30 Descripción del hardware  Variante Configurada (ACS380-04xC) La variante Configurada tiene la siguiente clave de tipo: ACS380-04xC seguido de un código opcional que designa el módulo de ampliación. Use la variante Configurada para solicitar el producto con un módulo de amplia- ción de bus de campo específico.
  • Página 31: Variante Base (Acs380-04Xn)

    Descripción del hardware 31  Variante Base (ACS380-04xN) Conexiones de la unidad Base: 1. Salidas de tensión auxiliar 2. Entradas digitales 3. Conexiones Safe Torque Off 4. Conexión de la salida de relé 5. Conexión de configuración en frío para CCA-01 6.
  • Página 32: Opcionales De Montaje Lateral

    1. Use un panel de control asistente ACS-AP-I/S/W como convertidor. 2. Use un adaptador USB a RJ45. Puede solicitarlo en ABB (BCBL-01, 3AXD50000032449). Conecte el cable al panel y al puerto (RJ45) de la herramienta de PC en la parte superior del convertidor.
  • Página 33: Etiquetas Del Convertidor

    • La etiqueta de información de modelo en la parte superior del convertidor • La etiqueta de designación de tipo en el lado izquierdo del convertidor  Etiqueta de información de modelo ACS380 Register with Drivebase app 3~ 400/480 V (Frame R1) Pld: 1.5 kW (2 hp)
  • Página 34: Etiqueta De Designación De Tipo

    34 Descripción del hardware  Etiqueta de designación de tipo Este es un ejemplo de etiqueta de designación de tipo. IND.CONT.EQ. 1PDS ABB Oy 50/60 Hz FRAME IP20 N.º Descripción Designación de tipo, véase Clave de designación de tipo en la página 35.
  • Página 35: Clave De Designación De Tipo

    Clave de designación de tipo La designación de tipo le informa de las especificaciones y la configuración del convertidor. La tabla muestra las variantes de convertidor primarias. Clave de tipo de ejemplo: ACS380-042C-02A6-4+K475+L535 Segmento ACS380 - 04 2 C - 02A6 - 4 + Códigos de opcionales Código...
  • Página 36 36 Descripción del hardware Código Descripción Documentación +R700 Inglés El código de opcional determina las variantes de idioma del Manual de +R701 Alemán Hardware y del Manual de Firmware. +R702 Italiano El paquete del producto incluye la +R703 Holandés Guía de la interfaz de usuario y la Guía +R704 Danés rápida de instalación y puesta en +R705 Sueco...
  • Página 37: Principio De Funcionamiento

    Descripción del hardware 37 Principio de funcionamiento La figura muestra el diagrama simplificado del circuito de potencia del convertidor. T1/U T2/V T3/W UDC+ UDC- Rectificador. Convierte la corriente y la tensión alterna en corriente y tensión continua. Bus de CC. Circuito de CC entre el rectificador y el inversor. Inversor.
  • Página 38: Panel De Control

    El convertidor dispone de un panel de control integrado con una pantalla y teclas de control. Para obtener información de manera rápida, debajo de la cubierta principal del convertidor está el documento ACS380 User interface guide (3AXD50000022224 [Inglés]). Véase el ACS380 Firmware manual (3AXD50000029275 [Inglés]) para obtener información sobre cómo usar la interfaz, poner en marcha el convertidor y modificar...
  • Página 39: Vista De Inicio

    Descripción del hardware 39 Resumen de la interfaz de usuario: • En la vista de Inicio, pulse el botón Volver para abrir la vista Opciones. • En la vista de Inicio, pulse el botón OK para abrir el Menú. • Navegue por las vistas con las flechas. •...
  • Página 40: Vista De Mensaje

    • Vista Diagnósticos: Lea los fallos y los avisos activos. • Vista Eficiencia energética: Monitorice la eficiencia del convertidor. • Vista Parámetros: Abra y edite la lista completa de parámetros. Para obtener información detallada acerca de la interfaz de usuario, véase ACS380 Firmware manual (3AXD50000029275 [Inglés]).
  • Página 41: Instalación Mecánica

    Instalación mecánica 41 Instalación mecánica Contenido de este capítulo Este capítulo explica cómo se debe comprobar el lugar de instalación, desembalar, comprobar los elementos entregados y llevar a cabo su instalación mecánica. Alternativas de instalación Puede instalar el convertidor: • Atornillado a una pared •...
  • Página 42: Comprobación Del Lugar De Instalación

    42 Instalación mecánica Requisitos de instalación: • Asegúrese de que haya un mínimo de 75 mm de espacio libre por encima y por debajo del convertidor (en las entradas y salidas del aire de refrigeración). • Puede instalar varios convertidores lado a lado. Tenga en cuenta que los opcio- nales de montaje lateral requieren aproximadamente 20 mm de espacio al lado derecho del convertidor.
  • Página 43: Herramientas Necesarias

    Instalación mecánica 43 Herramientas necesarias Para la instalación mecánica del convertidor necesitará las herramientas siguientes: • Un taladro y brocas de diferentes tamaños • Un destornillador o llave con un conjunto de cabezales adecuado. • Cinta métrica y un nivel •...
  • Página 44: Instalación Del Convertidor

    44 Instalación mecánica Instalación del convertidor Puede instalar el convertidor: • Atornillado a una superficie adecuada (pared o placa de montaje) • Sobre un carril DIN con bloqueo integrado  Para instalar el convertidor con tornillos 1. Marque los orificios de montaje sobre la superficie.
  • Página 45: Para Instalar El Convertidor En Un Carril Din

    Instalación mecánica 45  Para instalar el convertidor en un carril DIN 1. Mueva a la izquierda la pieza de blo- queo. 2. Pulse y mantenga pulsado el botón de bloqueo. 3. Ponga las pestañas superiores del con- vertidor sobre el borde superior del carril DIN.
  • Página 46 46 Instalación mecánica...
  • Página 47: Planificación De La Instalación Eléctrica

    Asegúrese de que la instalación se diseña y ejecuta de acuerdo según la legislación y las normas locales aplicables. ABB no asume ninguna responsabilidad por una ins- talación que incumpla las leyes locales u otras normativas. Si no se respetan las recomendaciones proporcionadas por ABB, es posible que el convertidor de frecuen- cia presente anomalías que no cubre la garantía.
  • Página 48: Otras Regiones

    48 Planificación de la instalación eléctrica • Un interruptor automático adecuado para el aislamiento de acuerdo con la norma EN 60947-2.  Otras regiones El dispositivo de desconexión debe ajustarse a las normas de seguridad locales apli- cables. Comprobación de la compatibilidad del motor y del convertidor Utilice con el convertidor un motor de inducción asíncrono de CA, un motor de ima- nes permanentes o un motor síncrono de reluctancia (SynRM).
  • Página 49: Tamaños Comunes De Cables De Potencia

    Estas son las secciones transversales comunes de los cables de potencia para la intensidad nominal del convertidor. Tipo de convertidor Bastidor (Cu) Monofásico U = 200...240 V ACS380-04xx-02A4-1 3×1,5 + 1,5 ACS380-04xx-03A7-1 3×1,5 + 1,5 ACS380-04xx-04A8-1 3×1,5 + 1,5 ACS380-04xx-06A9-1 3×1,5 + 1,5...
  • Página 50: Planificación De La Instalación Eléctrica

    50 Planificación de la instalación eléctrica Tipo de convertidor Bastidor (Cu) ACS380-04xx-25A0-4 3×6 + 6 ACS380-04xx-032A-4 3×10 + 10 ACS380-04xx-038A-4 3×16 + 16 ACS380-04xx-045A-4 3×25 + 16 ACS380-04xx-050A-4 3×25 + 16 1) Este es el tamaño de un cable de potencia común (cable de cobre trifásico, apantallado y simétrico). Tenga en cuenta que para la conexión de potencia de entrada, normalmente debe disponer de dos conductores de...
  • Página 51: Tipos De Cables De Potencia No Permitidos

    Planificación de la instalación eléctrica 51  Tipos de cables de potencia no permitidos No se permiten los cables apantallados simétricos con pantallas individuales para cada conductor de fase, en ninguno de los tamaños de cable, para los cables de entrada o de motor. ...
  • Página 52 52 Planificación de la instalación eléctrica Conducto Junte las distintas piezas del conducto: Cubra los empalmes con un conductor de tie- rra unido al conducto a cada lado del empalme. Una también los conductos al arma- rio del convertidor y al bastidor del motor. Utilice conductos independientes para el cableado de potencia de entrada, motor, resistencia de frenado y control.
  • Página 53: Selección De Los Cables De Control

    Las señales controladas por relé deben realizarse con pares trenzados.  Cable de relé ABB ha verificado y aprobado el tipo de cable con pantalla metálica trenzada (p. ej. ÖLFLEX de LAPPKABEL, Alemania).  Cable de la herramienta de PC Drive composer Use un cable USB tipo A para el PC y tipo B para el panel de control.
  • Página 54: Recorrido De Los Cables

    54 Planificación de la instalación eléctrica Recorrido de los cables Seleccione el recorrido de los cables de la manera siguiente: • Coloque el cable de potencia de entrada (I), el cable de motor (M) y los cables de control (C) en bandejas separadas.
  • Página 55: Conductos Independientes De Los Cables De Control

    Planificación de la instalación eléctrica 55  Conductos independientes de los cables de control Coloque los cables de control de 24 V y 230 V (120 V) en conductos separados a menos que el cable de 24 V esté aislado para 230 V (120 V) o aislado con un reves- timiento de aislamiento para 230 V (120 V).
  • Página 56: Instalación De Una Protección Contra Sobrecargas Térmicas

    56 Planificación de la instalación eléctrica Instalación de una protección contra sobrecargas térmicas  Protección del convertidor y de los cables de motor y de potencia de entrada contra sobrecarga térmica El convertidor se protege a sí mismo, así como a los cables de entrada y de motor, contra sobrecargas térmicas cuando los cables se dimensionan de conformidad con la intensidad nominal del convertidor de frecuencia.
  • Página 57: Implementación De La Función De Paro De Emergencia

    Planificación de la instalación eléctrica 57 Implementación de la función de paro de emergencia Por motivos de seguridad, instale los dispositivos de paro de emergencia en cada estación de control del operador y en otras estaciones de control en las que pueda requerirse paro de emergencia.
  • Página 58: Protección De Los Contactos De Las Salidas De Relé

    58 Planificación de la instalación eléctrica Protección de los contactos de las salidas de relé Las cargas inductivas (relés, contactores y motores) causan transitorios de tensión al desactivarlas. Los transitorios de tensión pueden conectar otros conductores de forma capacitiva o inductiva y causar fallos de funcionamiento en el sistema. Use un circuito de atenuación de atenuación de ruidos (varistores, filtros RC [CA] o diodos [CC]) para minimizar las emisiones electromagnéticas de las cargas inducti- vas al realizar la desconexión.
  • Página 59: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica 59 Instalación eléctrica Contenido de este capítulo Este capítulo describe cómo comprobar el aislamiento de la instalación y la compati- bilidad con redes IT (sin conexión a tierra) y redes TN con conexión a tierra en un vértice. Muestra cómo conectar los cables de potencia y control, instalar módulos opcionales y conectar un PC.
  • Página 60: Medición Del Aislamiento

    Use una tensión de prueba de 1000 V CC. La resistencia de ohmios aislamiento de un motor ABB debe ser superior a los 100 Mohmios (valor de referencia a 25 °C o 77 °F). Para la resistencia de aislamiento de otros moto- res, consulte la documentación del fabri-...
  • Página 61: Conjunto De Resistencia De Frenado

    Instalación eléctrica 61  Conjunto de resistencia de frenado Mida el aislamiento del conjunto de resistencias de frenado de la forma siguiente: 1. Asegúrese de que el cable de la resistencia esté conectado a la resistencia y desconec- tado de los terminales de salida R+ y R- del convertidor de frecuencia.
  • Página 62: Compatibilidad Con Las Redes It (Sin Conexión A Tierra) Y Redes Tn Con Conexión A Tierra En Un Vértice

    62 Instalación eléctrica Compatibilidad con las redes IT (sin conexión a tierra) y redes TN con conexión a tierra en un vértice  Filtro EMC ADVERTENCIA: No utilice el filtro EMC interno del convertidor en una red IT (sin conexión a tierra o con conexión a tierra de alta resistencia [por encima de 30 ohmios]).
  • Página 63: Varistor Tierra-Fase

    Instalación eléctrica 63 El tornillo de conexión a tierra del filtro EMC está ubicado en la parte inferior de los bastido- res R3 y R4.  Varistor tierra-fase El tornillo de metal del varistor (VAR) conecta el circuito de protección del varistor con la conexión a tierra.
  • Página 64: Conexión De Los Cables De Potencia

    64 Instalación eléctrica Conexión de los cables de potencia  Diagrama de conexiones a. Dos conductores de conexión a tierra. Use dos conductores si la sección transversal del conductor de conexión a tierra es menor de 10 mm Cu o 16 mm Al (IEC/EN 61800- 5-1).
  • Página 65: Procedimiento De Conexión

    Instalación eléctrica 65  Procedimiento de conexión ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguri- en la página 13. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden pro- ducirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo. ADVERTENCIA: Si el convertidor está conectado a una red IT (sin conexión a tierra) o a una red TN con conexión a tierra en un vértice, desconecte el torni- llo de conexión a tierra del filtro EMC.
  • Página 66 66 Instalación eléctrica 6. Pele el cable de potencia de entrada. 7. Si el cable de potencia de entrada tiene una pantalla, tréncela formando un haz, coloque cinta aislante de color amarillo-verde sobre esta, coloque un terminal y conéctela al terminal de conexión a tierra. 8.
  • Página 67: Conexión De Los Cables De Control

    Antes de conectar los cables de control, asegúrese de que se han instalado todos los módulos opcionales. Véase Diagrama de conexiones de I/O por defecto (macro estándar de ABB) en la página para conocer las conexiones de I/O por defecto de la macro estándar de ABB.
  • Página 68: Diagrama De Conexiones De I/O Por Defecto (Macro Estándar De Abb)

    Este diagrama de conexiones es válido para convertidores con el módulo de amplia- ción de I/O y Modbus: • Variante Estándar (ACS380-04xS) • Variante Configurada (ACS380-04xC) con el módulo de ampliación de I/O y Mod- bus (opcional +L538) Véase Clave de designación de tipo en la página 35.
  • Página 69: Diagrama De Conexiones De Bus De Campo

    Diagrama de conexiones de bus de campo Este diagrama de conexiones es válido para convertidores con un módulo de amplia- ción de bus de campo. La clave de tipo es ACS380-04xC seguido de un código de opcional que designa el módulo de ampliación. Véase Clave de designación de tipo...
  • Página 70 70 Instalación eléctrica Controlador de bus de campo Terminación ON Bus de campo Flujo de datos Palabra de control (CW) Referencias I/O de proceso Palabra de estado (SW) (cíclicas) Valores actuales Peticiones/respuestas Mensajes de servicio de R/W de parámetros (acíclicos) EIA-485 EIA-485 EIA-485...
  • Página 71 Instalación eléctrica 71 Ejemplos de conexión de sensores de dos y tres hilos Las figuras proporcionan ejemplos de conexión con un sensor/transmisor de dos o tres hilos alimentado por la salida de tensión auxiliar. Nota: No supere la capacidad máxima de la salida auxiliar de 24 V (200 mA). Sensor/transmisor de dos hilos 4…20 mA Referencia o medición del valor actual del proceso,...
  • Página 72: Procedimiento De Conexión Del Cable De Control

    72 Instalación eléctrica  Procedimiento de conexión del cable de control Realice las conexiones de acuerdo con la macro que esté utilizando. Para informa- ción acerca de las conexiones de la macro por defecto, véase el diagrama en la página 68. Mantenga trenzados los pares de hilos de señal lo más cerca posible de los termina- les para evitar acoplamientos inductivos.
  • Página 73: Conexión De La Tensión Auxiliar

    Instalación eléctrica 73 Conexión de la tensión auxiliar El convertidor dispone de una conexión de tensión auxiliar de 24 V DC (±10%). Depen- diendo de la aplicación, puede usar la cone- xión para: • Alimentar el convertidor externamente • Alimentar los módulos opcionales exter- nos desde el convertidor Conecte la fuente de alimentación externa o el módulo a los terminales +24 V y DGND.
  • Página 74: Módulos Opcionales

    74 Instalación eléctrica Módulos opcionales Normalmente, los módulos opcionales se instalan en la fábrica conforme a la variante de convertidor o el pedido. ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguri- en la página 13. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden pro- ducirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
  • Página 75: Desmontaje De Un Opcional De Montaje Frontal

    Instalación eléctrica 75 5. Presione la pestaña de fijación de plás- tico hasta su posición de bloqueo. 6. Apriete el tornillo de fijación. 7. Conecte los cables de control correspon- dientes conforme a Conexión de los cables de control en la página 67. ...
  • Página 76: Desmontaje De Un Opcional De Montaje Lateral

    76 Instalación eléctrica  Desmontaje de un opcional de montaje lateral 1. Desconecte los cables de control del opcional de montaje lateral. 2. Afloje los tornillos de la barra de conexión a tierra. 3. Afloje el tornillo de bloqueo. 4. Extraiga cuidadosamente el opcional de montaje lateral del convertidor. Tenga en cuenta que el módulo opcional puede estar firmemente fijado en su posición.
  • Página 77: Lista De Comprobación De La Instalación

    Lista de comprobación de la instalación 77 Lista de comprobación de la instalación Contenido de este capítulo Este capítulo contiene una lista de comprobación de la instalación que deberá com- pletar antes de poner en marcha el convertidor. Advertencias ADVERTENCIA: Siga las instrucciones del capítulo Instrucciones de seguri- en la página 13.
  • Página 78 78 Lista de comprobación de la instalación Asegúrese de que: Si el convertidor está conectado a una red de alimentación IT (sin conexión a tierra) o TN con conexión a tierra en un vértice: El filtro EMC interno esté desconectado. Si el convertidor está...
  • Página 79: Mantenimiento

    Mantenimiento 79 Mantenimiento Contenido de este capítulo Este capítulo contiene instrucciones de mantenimiento preventivo y descripciones de las indicaciones de los LED.
  • Página 80: Intervalos De Mantenimiento

    Para mantener el rendimiento y la fiabilidad del convertidor, inspeccione el convertidor anual- mente. Póngase en contacto con el servicio de ABB al menos una vez cada tres años para la sustitución de los componentes envejecidos. Los intervalos de mantenimiento recomendados y las sustituciones de componentes se basan...
  • Página 81: Limpieza Del Disipador Térmico

    Mantenimiento 81 Limpieza del disipador térmico Las aletas del disipador térmico del convertidor acumulan polvo del aire de refrigera- ción. Si el disipador térmico no está limpio, el convertidor puede sufrir avisos y fallos por sobrecalentamiento. ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de Instrucciones de seguridad en la página 13.
  • Página 82: Sustitución De Los Ventiladores De Refrigeración

    05.04 Contador ventil. conectado muestra el tiempo de funcionamiento del ventilador de refrigeración. Después de sustituir el ventilador, restaure el contador del ventila- dor. Consulte ACS380 Firmware manual (3AXD50000029275 [Inglés]). ABB puede suministrarle ventiladores de recambio. Utilice únicamente recambios especificados por ABB. ...
  • Página 83: Sustituir El Ventilador De Refrigeración En El Bastidor R4

    Mantenimiento 83 7. Libere las presillas del ventilador y extraiga el ventilador de la cubierta. 8. Instale el nuevo ventilador en la cubierta del ventilador. Asegúrese de que el cau- dal de aire se dirige en la dirección correcta. El flujo de aire fluye hacia den- tro desde la parte inferior del convertidor y sale por la parte superior del mismo.
  • Página 84 84 Mantenimiento 1. Espere 5 minutos y, a continuación, efectúe una medición para asegurarse de que no haya tensión. Véase Precau- ciones previas a los trabajos eléctricos en la página 16. 2. Pare el convertidor y desconéctelo de la fuente de alimentación. 3.
  • Página 85: Servicio De Los Condensadores

    Para obtener más información sobre el reacondicionamiento de los condensadores, véase Converter module capacitor reforming instructions (3BFE64059629), disponible en Internet (entre en www.abb.com e introduzca el código en el campo de búsqueda).
  • Página 86 86 Mantenimiento...
  • Página 87: Datos Técnicos

    Datos técnicos 87 Datos técnicos Contenido de este capítulo Este capítulo contiene las especificaciones técnicas del convertidor de frecuencia como, por ejemplo, las especificaciones, los tamaños y los requisitos técnicos, así como las disposiciones para cumplir los requisitos relativos al marcado CE, UL y otros marcados.
  • Página 88: Especificaciones

    88 Datos técnicos Especificaciones  Especificaciones IEC Tipo Especifica- Entrada Especificaciones de salida Bastidor ACS380- ción de Intensid Uso nominal Uso en trabajo Uso en trabajo 04xx entrada reactancia ad máx. ligero pesado Monofásico U = 200…240 V 02A4-1 0,37...
  • Página 89: Especificaciones Nema

    Datos técnicos 89  Especificaciones NEMA Tipo Especifi- Entrada Especificaciones de salida Bastidor ACS380-04xx- cación de Uso en trabajo Uso en trabajo entrada reactancia ligero pesado Trifásico U = 460 V (440…480 V) 01A8-4 0,75 0,50 02A6-4 0,75 03A3-4 04A0-4...
  • Página 90: Dimensionado

    Las especificaciones son válidas con una temperatura ambiente de 50 °C (104 °F) para I . Cuando la temperatura aumenta, es necesario aplicar un derrateo. Se recomienda la herramienta de dimensionamiento DriveSize de ABB para selec- cionar la combinación de convertidor, motor y reductor. Derrateo La capacidad de carga (I ;...
  • Página 91: Derrateo Por Temperatura Ambiente , Ip20

    La intensidad de salida se reduce un 1% por cada grado Celsius adicional (1,8 °F). … +122 +140 °F +50…+60 °C ACS380-04xx-032A4-4 y ACS380-04xx-045A-4: la salida se reduce un 1% por cada grado Celsius adicional. … +122 +140 °F ACS380-04xx-038A-4 y ACS380-04xx-050A-4: la intensidad de salida se reduce un 2% por cada grado Celsius adicional.
  • Página 92: Derrateo Por Altitud

    Si no se respetan estas condiciones, la altitud máxima es de 2000 m. • Cuando se usa el convertidor trifásico de 400 V ACS380 en una altitud de 4000 m, sólo puede conectar el convertidor a los sistemas de alimentación siguientes: TN- S, TN-C, TN-CS, TT (no conectados a tierra en un vértice).
  • Página 93: Fusibles (Iec)

     Fusibles gG Asegúrese de que el tiempo de fusión del fusible sea inferior a 0,5 segundos. Siga los reglamentos locales. Tipo Intensidad Intensidad Intensidad Especifi- Tipo ABB Tamaño de entrada mín. de nominal cación de IEC 60269 ACS380-04xx cortocircuito tensión...
  • Página 94: Fusibles Ul

     Fusibles UL Tipo Intensidad Intensidad Intensidad Especificación Tipo Tipo de entrada mín. de nominal de tensión Bussmann/ ACS380-04xx cortocircuito Edison Monofásico U = 200…240 V 02A4-1 JJN/TJN10 UL clase T 03A7-1 JJN/TJN10 UL clase T 04A8-1 10,1 JJN/TJN20 UL clase T...
  • Página 95: Fusibles Gr

    También existen limitaciones en relación con la capacidad de cortocircuito de la red de alimentación eléctrica. Su represen- tante de Servicio de ABB podrá ayudarle a seleccionar el interruptor automático cuando se conozcan las características de la red de alimentación.
  • Página 96: Controlador Manual De Combinación Autoprotegido - Tipo E Entorno Ul (Ee. Uu.)

    Eléctrico Nacional de EE. UU. (NEC). Cuando se selecciona en la tabla el protector de motor manual ABB Tipo E correcto y se usa para la protección del circuito deri- vado, el convertidor puede utilizarse en un circuito capaz de entregar hasta 65 kA rms amperios simétricos a la tensión nominal máxima del convertidor.
  • Página 97 99. Sólo para UL: El volumen de armario mínimo se indica en la lista de UL para convertidores cuando se usan con MMP de ABB Tipo E que se muestra en la tabla. Los convertidores de fre-...
  • Página 98: Dimensiones Y Pesos

    98 Datos técnicos Dimensiones y pesos Bastidor Dimensiones y pesos IP20 / UL tipo abierto Peso 8,07 8,66 6,69 2,76 6,85 7,52 1,97 7,52 8,07 8,66 6,69 2,76 6,85 7,52 1,97 7,52 8,07 8,66 6,69 3,74 6,85 7,52 2,95 7,52 8,07 8,66 6,69...
  • Página 99: Requisitos De Espacio Libre

    La disipación térmica total es la suma de la disipación térmica en los circuitos principal y de control. Tipo Disipación de calor Caudal Ruido Bastidor de aire ACS380- Circuito de Circuito Circuito Máximo 04xx potencia de control...
  • Página 100: Datos De Los Terminales Para Los Cables De Potencia

    100 Datos técnicos Datos de los terminales para los cables de potencia  Tipo Terminales U1, V1, W1 / U2, V2, W2 / BRK+, BRK- / CC+, CC- Terminal PE ACS380-04xx- Mín. (sólido/flexible) Máx. (sólido/flexible) Mín. N·m lbf·in N·m Monofásico U = 200…240 V...
  • Página 101: Datos De Los Terminales Para Los Cables De Control

    Datos técnicos 101 Datos de los terminales para los cables de control Tipo Todos los cables de control ACS380-04xx- Tamaño de cable N·m lbf·in Monofásico U = 200…240 V 02A4-1 0,14...1,5 26...16 0,5...0,6 4,4...5,3 03A7-1 0,14...1,5 26...16 0,5...0,6 4,4...5,3 04A8-1 0,14...1,5...
  • Página 102: Filtros Emc Para La Categoría C1

    EN 61800-3) para la Categoría 1 con las longitudes máximas del cable de motor y una frecuencia de conmutación de 4 kHz. Para obtener información sobre los filtros EMC correctos, póngase en contacto con su representante de Servicio de ABB. Tipo...
  • Página 103: Especificaciones De La Red Eléctrica

    Datos técnicos 103 Especificaciones de la red eléctrica Tensión (U 200/208/220/230/240 V CA tensión monofásica para convertidores de 200 V CA 380/400/415/440/460/480 V CA tensión trifásica para convertidores de 400 V CA Por defecto, se permite un +10%/-15% de variación respecto a la tensión nominal del convertidor.
  • Página 104: Longitud Del Cable De Motor

    104 Datos técnicos Datos de la conexión del motor Tipo de motor Motor de inducción asíncrono o motor síncrono de imanes permanentes Tensión (U 0 a U , trifásica simétrica, U en el inicio de debilitamiento del campo Protección contra La salida del motor está...
  • Página 105 2) La longitud máxima del cable de motor viene determinada por los factores de funcionamiento del convertidor. Póngase en contacto con su representante de Servicio de ABB para conocer la longitud máxima exacta cuando utilice filtros EMC externos. Nota 1: El filtro EMC interno debe desconectarse extrayendo el tornillo del filtro EMC (véase la figura de la página 62) mientras se utiliza el filtro EMC de...
  • Página 106: Datos De La Conexión De Control

    106 Datos técnicos Datos de la conexión de control Entradas Señal de tensión, 0…10 V CC (10% sobre el límite, 11 V CC máx.) analógicas modo simple = 221,6 kohmios (AI1, AI2) Señal de 0…20 mA (10% sobre el límite, 22 mA máx.) intensidad, = 137 ohmios modo simple...
  • Página 107: Conexión De La Resistencia De Frenado

    IEC/EN 61800-5-1 y (IEC 61800-5-1, UL 61800-5-1. Para la selección correcta de fusibles, póngase en IEC 60439-1, contacto con su representante de Servicio de ABB. Intensidad nomi- UL 61800-5-1) nal de cortocircuito condicional según IEC 60439-1. Eficiencia Aproximadamente un 98% a potencia nominal.
  • Página 108: Condiciones Ambientales

    108 Datos técnicos Condiciones ambientales A continuación se indican los límites ambientales del convertidor de frecuencia. El convertidor de frecuencia deberá emplearse en interiores con ambiente controlado. Funcionamiento Almacenamiento Transporte instalado para uso en el embalaje en el embalaje estacionario protector protector Altitud del lugar de...
  • Página 109: Materiales

    Para obtener más información acerca de los aspectos medioam- bientales e instrucciones de reciclaje más detalladas, póngase en contacto con su distribuidor local de ABB. Normas aplicables El convertidor de frecuencia cumple las normas siguientes: EN ISO 13849-1:2015 Seguridad de las máquinas.
  • Página 110: Marcado Ce

    110 Datos técnicos EN 62061:2005 + Seguridad de las máquinas. Seguridad funcional de sistemas de AC:2010 + A1:2013 + mando eléctricos, electrónicos y programables relativos a la seguridad. A2:2015 EN 61800-3:2004 + Accionamientos eléctricos de potencia de velocidad variable. A1:2012 Parte 3: Requisitos EMC y métodos de ensayo específicos.
  • Página 111: Cumplimiento De La Directiva Europea Sobre Máquinas

    Datos técnicos 111  Cumplimiento de la Directiva Europea sobre Máquinas El convertidor incluye la función Safe Torque Off y puede estar equipado con otras funciones de seguridad para maquinaria que, como componentes de seguridad, entran en el ámbito de la Directiva sobre Máquinas. Estas funciones del convertidor cumplen normas europeas armonizadas como EN 61800-5-2.
  • Página 112: Cumplimiento De La Norma En 61800-3:2004 + A1:2012

    Categoría C1 Se cumplen los límites de emisiones con las siguientes disposiciones: 1. El filtro interno EMC opcional se selecciona según la documentación ABB y se instala tal y como se especifica en el manual del filtro EMC opcional. 2. Los cables de control y motor se seleccionan según se especifica en este manual.
  • Página 113: Categoría C3

     Categoría C3 Aplicable a los convertidores ACS380-040x-4/-2 con un filtro EMC C3 interno El convertidor de frecuencia cumple la norma con las siguientes disposiciones: 1. Los cables de control y motor se seleccionan según se especifica en este manual.
  • Página 114: Categoría C4

    Equipo 2. Se elabora un plan EMC para la prevención de perturbaciones en la instalación. El representante de Servicio de ABB dispone de una plantilla. 3. Los cables de control y motor se seleccionan según se especifica en este manual.
  • Página 115: Marcado Ul

    Datos técnicos 115 Marcado UL  Lista de comprobación UL • Asegúrese de que la etiqueta de designación de tipo del convertidor incluye el marcado cULus Listed. • PRECAUCIÓN: Riesgo de descargas eléctricas. Tras desconectar la potencia de entrada, espere siempre 5 minutos a que se descarguen los condensadores del circuito intermedio antes de trabajar en el convertidor de frecuencia, el motor o el cable de motor.
  • Página 116: Marcado Eac

    ABB y sus asociados no asumen res- ponsabilidad por daños y/o pérdidas relacionadas con fallos de seguridad, accesos...
  • Página 117: Planos De Dimensiones

    Planos de dimensiones 117 Planos de dimensiones Planos de dimensiones de los bastidores R0, R1, R2, R3 y R4 del convertidor ACS380. Las dimensiones se indican en milímetros y pulgadas.
  • Página 118: Bastidor R0 (230 V)

    118 Planos de dimensiones Bastidor R0 (230 V)
  • Página 119: Bastidor R0 (400 V)

    Planos de dimensiones 119 Bastidor R0 (400 V)
  • Página 120: Bastidor R1 (230 V)

    120 Planos de dimensiones Bastidor R1 (230 V)
  • Página 121: Bastidor R1 (400 V)

    Planos de dimensiones 121 Bastidor R1 (400 V)
  • Página 122: Bastidor R2 (230 V)

    122 Planos de dimensiones Bastidor R2 (230 V)
  • Página 123: Bastidor R2 (400 V)

    Planos de dimensiones 123 Bastidor R2 (400 V)
  • Página 124: Bastidor R3 (400 V)

    124 Planos de dimensiones Bastidor R3 (400 V)
  • Página 125: Bastidor R4 (400 V)

    Planos de dimensiones 125 Bastidor R4 (400 V)
  • Página 126 126 Planos de dimensiones...
  • Página 127: Frenado Por Resistencia

    Frenado por resistencia 127 Frenado por resistencia Contenido de este capítulo Este capítulo describe cómo seleccionar la resistencia de frenado y sus cables, proteger el sistema, conectar la resistencia de frenado y activar el frenado por resistencia. Principio de funcionamiento y descripción del hardware El chopper de frenado gestiona la energía generada por un motor en deceleración.
  • Página 128 128 Frenado por resistencia Ecuaciones para la selección de la resistencia: 150 000 Ec. 1. U = 200…240 V: Rmax Rmax 450 000 Rave = 380…415 V: Rmax 615 000 = 415…480 V: R = Rmax Ec. 2. · Rpulse Rmax Ec.
  • Página 129: Referencia De Las Resistencias De Frenado

    Frenado por resistencia 129  Referencia de las resistencias de frenado Tipo Referencia de los tipos Tiempo de BRcont BRmax ACS380- de resistencia frenado 04xx ohmios ohmios kW Danotherm Monofásico U = 200…240 V 02A4-1 32,5 0,25 0,33 0,38 0,50...
  • Página 130: Minimización De Las Interferencias Electromagnéticas

     Conformidad EMC de toda la instalación ABB no ha verificado si el cableado y las resistencias de frenado externas definidas por el usuario cumplen los requisitos EMC. La conformidad EMC de toda la instala- ción es competencia del cliente.
  • Página 131: Protección Del Sistema En Caso De Fallo Del Circuito De Frenado

    A continuación se muestra un ejemplo de diagrama de conexiones. ABB recomienda el uso de resistencias equipadas con un interruptor térmico (1) dentro del conjunto de la resistencia. El interruptor indica la sobretempe- ratura y la sobrecarga.
  • Página 132: Instalación Eléctrica

    132 Frenado por resistencia Instalación eléctrica  Comprobación del aislamiento del conjunto Siga las instrucciones del apartado Conjunto de resistencia de frenado en la página Conjunto de resistencia de frenado.  Diagrama de conexiones Véase el apartado Conexión de los cables de potencia en la página 64.
  • Página 133: Puesta En Marcha

    Frenado por resistencia 133 Puesta en marcha Ajuste los parámetros siguientes: 1. Desactive el control de sobretensión del convertidor con el parámetro 30.30 Control Sobretension. 2. Ajuste la fuente del parámetro 31.01 Evento Externo 1 Fuente para que haga referencia a la entrada digital a la que está cableado el interruptor térmico de la resistencia de frenado.
  • Página 134 134 Frenado por resistencia...
  • Página 135: Función Safe Torque Off

    Función Safe Torque Off 135 Función Safe Torque Off Contenido de este capítulo Este capítulo describe la función Safe Torque Off (STO) del convertidor y propor- ciona las instrucciones para su uso. Descripción La función Safe Torque Off puede utilizarse, por ejemplo, para construir circuitos de seguridad o supervisión que paren el convertidor en una situación de peligro.
  • Página 136: Cumplimiento De La Directiva Europea Sobre Máquinas

    136 Función Safe Torque Off La función Safe Torque Off del convertidor cumple con estas normas: Norma Nombre EN 60204-1:2006 + Seguridad de las máquinas. Equipo eléctrico de las máquinas. A1:2009 + AC:2010 Parte 1: Requisitos generales IEC 61000-6-7:2014 Compatibilidad electromagnética (EMC). Parte 6-7: Normas gene- rales.
  • Página 137: Principio De Conexión

    Función Safe Torque Off 137 Principio de conexión  Conexión de la fuente de alimentación interna de +24 V CC Convertidor Tarjeta de control + 24 V DC SGND UDC+ T1/U, Lógica de T2/V, control T3/W UDC-  Conexión de la fuente de alimentación externa de +24 V CC 24 V DC Convertidor Unidad de control...
  • Página 138: Ejemplos De Cableado

    138 Función Safe Torque Off Ejemplos de cableado A continuación se muestra un ejemplo de cableado de la función Safe Torque Off con la fuente de alimentación interna de +24 V CC. PLC seguro Conver- tidor SGND Relé de seguridad A continuación se muestra un ejemplo de cableado de la función Safe Torque Off con la fuente de alimentación externa de +24 V CC.
  • Página 139: Tipos Y Longitudes De Los Cables

    Función Safe Torque Off 139  Tipos y longitudes de los cables • Se recomienda utilizar cable de par trenzado con apantallamiento doble. • Longitud máxima del cable 100 m (328 ft) entre el interruptor de activación (K) y la unidad de control del convertidor. Nota: Un cortocircuito en el cableado entre el interruptor y el terminal STO causa un fallo peligroso y, por tanto, se recomienda el uso de un relé...
  • Página 140: Puesta En Marcha Con Prueba De Aceptación

    140 Función Safe Torque Off Puesta en marcha con prueba de aceptación Para garantizar el funcionamiento seguro de una función de seguridad, se requiere validación. El montador final de la máquina debe validar la función realizando una prueba de aceptación. La prueba de aceptación debe realizarse: •...
  • Página 141: Procedimiento De La Prueba De Aceptación

    • Abra el circuito STO. El motor debería parar. El convertidor generará una indica- ción si así se ha definido para el estado 'En marcha' en el parámetro 31.22 STO indicación marcha/paro. Para la descripción del aviso, véase ACS380 firmware manual (3AXD50000029275 [Inglés]).
  • Página 142: Uso

    142 Función Safe Torque Off 1. Abra el interruptor de activación, o active la función de seguridad que está cableada a la conexión STO. 2. Se corta la alimentación de las entradas STO de la unidad de control del conver- tidor y esta a su vez corta la tensión de control de los IGBT del convertidor.
  • Página 143: Mantenimiento

    Cualquier fallo de la función Safe Torque Off debe notificarse a ABB.
  • Página 144: Datos De Seguridad

    Los datos de seguridad de la función Safe Torque Off aparecen a continuación. Nota: La información de seguridad está calculada para un uso redundante, y no se aplica si ambos canales STO no se utilizan. Tipo IEC 61508 e IEC/EN 61800-5-2 ACS380- 04xx (1/h) (T1 = 2 A) (T1 = 5 A) Monofásico U...
  • Página 145: Modos De Fallo Relevantes

    Función Safe Torque Off 145 Tipo EN ISO 13849-1 IEC/EN 62061 IEC61511 ACS380- Especificación MTTF SILCL 04xx Trifásico U = 380…480 V 01A8-4 2569 >90 02A6-4 2569 >90 03A3-4 2568 >90 04A0-4 2568 >90 05A6-4 2568 >90 07A2-4 2568 >90...
  • Página 146: Abreviaturas

    146 Función Safe Torque Off • Retardo de la indicación de advertencia de la función STO (parámetro 31.22): <1000 ms • Longitud máxima del cable 100 m (328 ft) entre el interruptor de activación (K) y la unidad de control del convertidor. •...
  • Página 147: Módulo De Interfaz Del Encoder Btac

    Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 147 Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 Contenido de este capítulo Este capítulo contiene una descripción y datos técnicos del módulo opcional de inter- faz del encoder BTAC-02 y describe cómo poner en marcha el módulo. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de Instrucciones de seguridad...
  • Página 148: Descripción Del Hardware

    148 Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 Descripción del hardware  Descripción general del producto El módulo de encoder BTAC (opcional +L535) añade una interfaz del encoder digital al convertidor. Use un encoder si necesita una realimentación precisa de la velocidad o la posición (ángulo) del eje del motor.
  • Página 149: Instalación Mecánica

    Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 149 Instalación mecánica Véase Instalación de un opcional de montaje lateral en la página 75. Instalación eléctrica ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de Instrucciones de seguridad en la página 13. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
  • Página 150 150 Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 Designación de terminales La interfaz de usuario del encoder del módulo BTAC se compone de bloques de ter- minales de 1x3 patillas. Use esta tabla como referencia al cablear el módulo BTAC y los terminales del encoder. Identificación Descripción BTAC...
  • Página 151: Cableado - Interfaz De Alimentación Del Encoder

    Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 151  Cableado – Interfaz de alimentación del encoder Conecte la fuente de alimentación del encoder a través del módulo BTAC. La misma fuente de alimentación suministra energía a la interfaz de la señal del módulo BTAC. Para la especificación de tensión e intensidad, véase Interfaz del encoder en la...
  • Página 152: Cableado - Encoder

    152 Módulo de interfaz del encoder BTAC-02  Cableado – Encoder 1. Retire la cubierta del conector. 2. Determine la configuración del cableado del encoder: • Véase Fases en la página para determinar si el encoder tiene un orden de pulsos normal (el pulso del canal A del encoder se avanza al pulso del canal B).
  • Página 153 Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 153 Fases Si el encoder está conectado correctamente, el funcionamiento del convertidor en la dirección de Avance (referencia de velocidad positiva) debe generar una realimenta- ción de velocidad del encoder positiva. Opción A: Prueba del osciloscopio. En los encoders incrementales, los dos cana- les de salida, normalmente A y B o 1 y 2, están desfasados 90°...
  • Página 154 154 Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 Tipos de salida de encoder Push-pull Colector abierto Emisor abierto (fuente) (absorción) = Tensión de alimentación de la entrada del encoder = Resistencia de carga en el canal de salida del encoder...
  • Página 155 Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 155 Diagramas de cableado – Salida del encoder de tipo push-pull El diagrama supone un orden de pulsos normal en la dirección de giro en Avance: Pulso A en avance. Para encoders con el pulso B en avance, cambie el diagrama: •...
  • Página 156: Conexión De Modo Simple (Single-Ended)

    156 Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 Conexión de modo simple (single-ended) 1. Encoder 2. Módulo BTAC 3. Fuente de alimentación del encoder...
  • Página 157 Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 157 Diagramas de cableado – Salida del encoder con colector abierto (absorción) El diagrama supone un orden de pulsos normal en la dirección de giro en Avance: Pulso A en avance. Para encoders con el pulso B en avance, cambie el diagrama: •...
  • Página 158 158 Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 Diagramas de cableado – Salida del encoder con emisor abierto (fuente) El diagrama supone un orden de pulsos normal en la dirección de giro en Avance: Pulso A en avance. Para encoders con el pulso B en avance, cambie el diagrama: •...
  • Página 159: Puesta En Marcha

    Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 159 Alimentación 1. Conecte la potencia de entrada al convertidor. 2. Continúe con Puesta en marcha en la página 159. Puesta en marcha Para configurar el funcionamiento del módulo BTAC: 1. Conecte el convertidor. 2.
  • Página 160: Fallo Realimentación Selecciona Cómo Reacciona El Convertidor A La Pérdida

    160 Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 N.º Nombre/Valor Descripción Def/FbEq16/32 90.13 Encoder 1 Extens Muestra la extensión del contador de revoluciones. na/1=1 revoluc El contador se incrementa cuando la posición del enco- der se da la vuelta en el sentido positivo y se reduce cuando el movimiento se produce en el sentido negativo.
  • Página 161: Ajustes Del Adaptador Del Encoder

    Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 161  Ajustes del adaptador del encoder Estos parámetros muestran la configuración de los módulos de interfaz del encoder. N.º Nombre/Valor Descripción Def/FbEq16/32 91 Ajustes módulo encoder 91.10 Enc refresco par Valida cualquier modificación de parámetros del módulo Hecho de interfaz de encoder.
  • Página 162: Datos Técnicos

    162 Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 Datos técnicos  Interfaz del encoder La interfaz de usuario del encoder está aislada del potencial CC- con un aislamiento reforzado. Tipo de encoder • Encoders incrementales, TTL/HTL • Salidas de encoder diferencial, de modo simple (single-ended), colector abierto y emisor abierto (véase Tipos de salida de encoder en la página 154)
  • Página 163: Conectores Internos

    Módulo de interfaz del encoder BTAC-02 163  Conectores internos El conector X102 proporciona señales de la interfaz del encoder a la tarjeta de control. Datos del conector X102: Cabezal de 1x8 patillas, paso de 2,54 mm, altura de 33,53 mm. El conector X100 sirve como interfaz de la fuente de alimentación entre el módulo BTAC y la tarjeta de control del convertidor.
  • Página 164 164 Módulo de interfaz del encoder BTAC-02...
  • Página 165: Módulo De Ampliación De Salida De Relé Brel

    Módulo de ampliación de salida de relé BREL-01 165 Módulo de ampliación de salida de relé BREL-01 Contenido de este capítulo Este capítulo contiene una descripción y datos técnicos del módulo de ampliación de salida de relé BREL-01 opcional. Instrucciones de seguridad ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de Instrucciones de seguridad en la...
  • Página 166: Descripción Del Hardware

    166 Módulo de ampliación de salida de relé BREL-01 Descripción del hardware  Descripción general del producto El módulo de ampliación de salida de relé BREL-01 (opcional +L511) añade cuatro salidas de relé al convertidor.  Disposición 1. Módulo BREL 2.
  • Página 167: Instalación Mecánica

    Módulo de ampliación de salida de relé BREL-01 167 Instalación mecánica Véase Instalación de un opcional de montaje lateral en la página 75. Instalación eléctrica ADVERTENCIA: Siga las instrucciones de Instrucciones de seguridad en la página 13. Si no se tienen en cuenta las instrucciones, pueden producirse lesiones físicas, muertes o daños en el equipo.
  • Página 168: Alimentación

    3. Use el panel de control del convertidor y ajuste los parámetros de las salidas de relé 2 a 5 en el módulo de ampliación de I/O 15. Véase ACS380 Firmware manual (3AXD50000029275 [Inglés]) para obtener la descripción de los parámetros.
  • Página 169 Selección de la fuente de la salida del relé 2. La salida de relé 2 está abierta. La salida de relé 2 está cerrada. Para una lista completa de parámetros, véase ACS380 Firmware manual (3AXD50000029275 [Inglés]) 15.08 RO2 Demora ON Define la demora de activación para la salida de relé...
  • Página 170: Datos Técnicos

    170 Módulo de ampliación de salida de relé BREL-01 Datos técnicos  Conectores externos Bloques de terminales con fijación por resorte de 3 patillas (1x3), estañados, tamaño de cable 2,5 mm , paso de 5,0 mm. Para el marcado de terminales, véase Designación de terminales en la página 167.
  • Página 171: Módulo De Ampliación De Alimentación Bapo

    Módulo de ampliación de alimentación BAPO-01 171 Módulo de ampliación de alimentación BAPO-01 Contenido de este capítulo Este capítulo contiene una descripción y datos técnicos del módulo de ampliación de alimentación auxiliar BAPO-01 opcional. El capítulo también contiene referencias a otros contenidos importantes de este manual.
  • Página 172: Descripción Del Hardware

    172 Módulo de ampliación de alimentación BAPO-01 Descripción del hardware  Descripción general del producto El módulo de ampliación de alimentación auxiliar BAPO-01 (opcional +L534) permite el uso de una fuente de alimentación auxiliar externa con el convertidor. Necesita una fuente de alimentación auxiliar externa para mantener el convertidor en funcio- namiento durante un corte de suministro.
  • Página 173: Instalación Mecánica

    Módulo de ampliación de alimentación BAPO-01 173 Instalación mecánica Véase Instalación de un opcional de montaje lateral en la página 75. Instalación eléctrica Conecte la fuente de alimentación auxiliar a los terminales +24 V y DGND del con- vertidor. Véase Conexión de la tensión auxiliar en la página 73.
  • Página 174: Datos Técnicos

    174 Módulo de ampliación de alimentación BAPO-01 Datos técnicos  Especificación de tensión e intensidad para la fuente de alimentación Véase Conexión de la tensión auxiliar en la página 73.  Pérdida de potencia Pérdidas de potencia con carga máxima de 4 W. ...
  • Página 175: Información Adicional

    Puede dirigir cualquier consulta acerca del producto a su representante de Servicio de ABB. Especifique la designación de tipo y el número de serie de la unidad. Puede encontrar una lista de contactos de ventas, asistencia y servicio de ABB entrando en www.abb.com/searchchannels.
  • Página 176: Consultas Sobre Productos Y Servicios

    Contacte con nosotros www.abb.com/drives www.abb.com/drivespartners 3AXD50000041407 Rev. C (ES) 11-12-2017...

Tabla de contenido