UW KIND OP DE JUISTE MANIER VASTMAKEN
GROEP 2 (15 – 25 KG)
Om een optimale veiligheid voor uw kind te garanderen,
moet u voordat u begint met reizen altijd controleren of ...
• het onderstel stevig vastzit en volledig in lijn is met de
rugleuning van de autostoel en beide ISOFIX-connec-
tors GROEN aangeven.
• de steunpoot correct is geïnstalleerd en de indicator
GROEN is.
• de buikriem aan beide zijden van het zitkussen door
de rode onderste gordelgeleiders is gevoerd.
• de hoofdsteun op de juiste hoogte is afgesteld.
• de borstriem aan de kant van het gordelslot ook door
de rode onderste gordelgeleider van de autostoel is
gevoerd.
• de borstriem door de rood gemarkeerde gordelgelei-
der in de schoudersteun is gevoerd.
• de borstriem schuin naar achteren loopt.
• de hele gordel strak tegen het lichaam van uw kind zit
en niet gedraaid is.
• de heupgordel laag op het bekken rust.
POPRAWNE ZABEZPIECZENIE DZIECKA GRUPA 2
(15 – 25 KG)
Aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo swojego
dziecka, przed podróżą należy zawsze sprawdzić, czy ...
• podstawa jest ciasno zamocowana i w pełni przylega
do oparcia fotela pojazdu, a oba łączniki ISOFIX wska-
zują kolor ZIELONY.
• podnóżek jest prawidłowo zainstalowany, a wskaźnik
jest ZIELONY.
• pas miednicowy przebiega przez dolne, czerwone
prowadnice po obu stronach siedziska.
• zagłówek został ustawiony na odpowiedniej wysokości.
• pas ukośny również przechodzi przez dolną, czerwoną
prowadnicę od strony klamry zamykającej.
• pas ukośny został przeprowadzony przez prowadnicę
pasa, oznaczoną na czerwono w zagłówku.
• pas ukośny przebiega ukośnie do tyłu.
• cały pas mocno przytrzymuje ciało dziecka i nie jest
skręcony.
• pas miednicowy jest umieszczony nisko na miednicy.
121