Descargar Imprimir esta página

GB Convy-Fix Manual Del Usuario página 25

Publicidad

Depending on the weight of the child the car seat may
be used rearward- or forward-facing with base.
NOTE! Accident statistics verify that in a vehicle the
rearward-facing transport of your child is the safest.
Therefore, we recommend using the car seat as long as
possible in rearward-facing position.
NOTE! Newborns and infants who are not yet able to sit
by themselves (up to around 1 year) should, for ortho-
paedic and safety reasons, always be transported in the
flattest recline position rearward-facing.
NOTE! The child should be out of reach for any movable
parts while adjusting the car seat. Keep children away
from the car seat during the installation and de-instal-
lation in the vehicle. There is a risk that child's fingers
can be trapped and injured by unavoidable scissoring
actions.
A seconda del peso del bambino, il seggiolino per auto
può essere utilizzato con la base rivolta contro marcia o
in senso di marcia.
NOTA BENE! Le statistiche incidenti testimoniano
che il trasporto dei bambini in auto in posizione contra-
ria a quella di marcia è la più sicura. Per questo racco-
mandiamo di continuare ad utilizzare il seggiolino nella
posizione contraria alla marcia il più a lungo possibile.
NOTA BENE! I neonati e i lattanti, che non sono
ancora in grado di sedersi da soli (fino a circa 1 anno
d'età), devono essere sempre trasportati in posizione
completamente reclinata, rivolti contromarcia, per
motivi ortopedici e di sicurezza.
NOTA BENE! Il bambino deve rimanere fuori dalla
portata di eventuali parti allentate mentre si regola
il seggiolino per auto. Durante le operazioni di
installazione e disinstallazione del seggiolino nell'auto,
tenere i bambini a distanza. Pericolo per le dita del
bambino che potrebbero restare intrappolate e ferite
dall'inevitabile azione tagliente.
25

Publicidad

Capítulos

loading