Resumen de contenidos para Sew Eurodrive MOVIFIT-FC
Página 1
*21361886_1215* Ingeniería de accionamiento \ Automatización de accionamientos \ Integración de sistemas \ Servicios Manual ® MOVIFIT nivel funcional "Technology" con interfaz del bus de campo EtherNet/IP™ o Modbus/TCP Edición 12/2015 21361886/ES...
Índice Índice Notas generales ........................ 9 Uso de la documentación .................... 9 Estructura de las notas de seguridad ................ 9 1.2.1 Significado de las palabras de indicación ............ 9 1.2.2 Estructura de las notas de seguridad referidas a capítulos ...... 9 1.2.3 Estructura de las notas de seguridad integradas.........
Página 4
Índice 5.2.5 Ajustar los parámetros de dirección IP al valor por defecto...... 29 5.2.6 Comportamiento en caso de cambio de unidades........ 29 Conexión unidad MOVIFIT® – red Ethernet .............. 30 5.3.1 X30/X11, X31/X12: Interfaz Ethernet ............ 31 5.3.2 X11, X12: Interfaz Ethernet................ 33 ®...
Página 5
Índice 8.4.1 Planificación de proyecto del intercambio de datos de proceso .... 98 8.4.2 Intercambio de datos a través de Modbus/TCP........... 99 El protocolo Modbus (Modbus/TCP)................... 106 Descripción ......................... 106 9.1.1 Mapeado y direccionamiento .............. 106 9.1.2 Servicios (Function Codes) ................ 107 9.1.3 Acceso a servicios ..................
Página 6
Índice 11.5.3 Codificación del valor de corriente ............. 131 ® 11.6 Datos de proceso entre el variador de frecuencia integrado y MOVIFIT -FC ... 131 ® 11.6.1 Asignación palabra de control de MOVIFIT -FC........ 132 11.6.2 Codificación de la consigna de velocidad .......... 133 11.6.3 Codificación de la rampa................
Página 7
Índice 13.4.4 3.. Parámetros del motor................ 182 13.4.5 6.. Asignación de bornas................ 183 13.4.6 7.. Funciones de control................ 184 13.4.7 8.. Funciones de la unidad ................. 186 ® 13.5 Directorio de parámetros módulo de potencia MOVIFIT -FC ........ 188 ® 13.6 Descripción de parámetros MOVIFIT -FC .............. 197 13.6.1 0..
Página 8
Índice 15.3.4 Funcionamiento manual ................ 254 ® 15.4 Manejo de MOVIFIT -FC con la consola de programación DBG ...... 259 ® 15.4.1 Seleccionar módulo de potencia del MOVIFIT -FC ........ 259 15.4.2 Visualización base .................. 259 15.4.3 Ajustar modo de parámetros .............. 260 15.4.4 Funcionamiento manual ................
Notas generales Uso de la documentación Notas generales Uso de la documentación Esta documentación forma parte del producto. La documentación está destinada a to- das las personas que realizan trabajos de montaje, instalación, puesta en marcha y servicio en el producto. Ponga a disposición la documentación en un estado legible.
Notas generales Estructura de las notas de seguridad Significado de los símbolos de peligro Los símbolos de peligro en las advertencias tienen el siguiente significado: Símbolo de peligro Significado Zona de peligro general Advertencia de tensión eléctrica peligrosa Advertencia de superficies calientes Advertencia de peligro de aplastamiento Advertencia de carga suspendida Advertencia de arranque automático...
Notas generales Derechos de reclamación en caso de garantía Derechos de reclamación en caso de garantía Tenga en cuenta la información que se ofrece en esta documentación. Esto es el re- quisito para que no surjan problemas y para el cumplimiento de posibles derechos de reclamación en caso de garantía.
Notas de seguridad Observaciones preliminares Notas de seguridad Observaciones preliminares Las siguientes notas de seguridad fundamentales sirven para prevenir daños perso- nales y materiales. El usuario debe garantizar que se tengan en cuenta y se respeten las notas de seguridad fundamentales. Cerciórese de que los responsables de la ins- talación o de funcionamiento, así...
Notas de seguridad Grupo de destino Grupo de destino Los trabajos mecánicos deben ser realizados únicamente por personal técnico forma- do adecuadamente. En esta documentación se considera personal técnico cualificado a aquellas personas familiarizadas con el diseño, la instalación mecánica, la solución de problemas y el mantenimiento del producto, y que cuentan con las siguientes cuali- ficaciones: •...
Notas de seguridad Aplicaciones de elevación Aplicaciones de elevación ® El variador de frecuencia MOVIFIT -FC nivel funcional "Technology" no puede utilizar- se como dispositivo de seguridad en aplicaciones de elevación. Para evitar posibles daños personales o materiales, utilice sistemas de vigilancia o dispositivos de protección mecánicos como dispositivo de seguridad.
Introducción Contenido de esta documentación Introducción Contenido de esta documentación Esta documentación describe el funcionamiento de las siguientes unidades dentro del ® sistema de bus de campo EtherNet/IP™, Modbus/TCP: MOVIFIT -FC, -SC, -MC Denominación abreviada en la documentación En esta documentación se emplea la siguiente denominación abreviada. Designación de modelo Denominación abreviada ®...
Introducción Módulos de aplicación en MOVITOOLS® MotionStudio Módulos de aplicación MOVITOOL S® MotionStud ® Módulos de aplicación en MOVITOOLS MotionStudio ® 3.4.1 Ingeniería mediante MOVITOOLS MotionStudio ® Con el paquete de software MOVITOOLS MotionStudio de SEW‑EURODRIVE es posible una ingeniería integral. Dentro de este software están disponibles todas las herramientas necesarias para la automatización y puesta en marcha de accionamien- tos: Plug-in...
Introducción Módulos de aplicación en MOVITOOLS® MotionStudio 3.4.2 Módulos de aplicación para una unidad parametrizable Descripción Un variador de frecuencia debe controlar en la industria además de la regulación de velocidad frecuentemente también secuencias de movimiento y encargarse de tareas típicas del controlador lógico programable (PLC).
Introducción Módulos de aplicación en MOVITOOLS® MotionStudio 3.4.3 Módulos de aplicación disponibles ® Para MOVIFIT nivel funcional "Technology" están disponibles los siguientes módulos de aplicación. • Modo transparente: Implementado de forma estándar en el momento de entrega ® • Posicionamiento de levas: Solo para MOVIFIT -FC / -MC ®...
Página 19
Introducción Módulos de aplicación en MOVITOOLS® MotionStudio Posicionamiento de levas El módulo de aplicación Posicionamiento de levas se utiliza para aplicaciones de le- vas y de posicionamiento. Casos de utilización típicos del módulo de aplicación Posicionamiento de levas: • Transportadores de rodillos y de cadena •...
Introducción Libre programación libre mediante MOVI-PLC® Libre programaci ón libre mediante MOVI-PLC® ® Libre programación libre mediante MOVI-PLC Para la solución flexible de tareas complejas dentro de la automatización de máqui- nas, SEW‑EURODRIVE ofrece el sistema de control motriz de libre programación ®...
Introducción Libre programación libre mediante MOVI-PLC® ® 3.5.2 Bibliotecas de movimientos para MOVIFIT nivel funcional "Technology" Descripción ® ® MOVIFIT nivel funcional "Technology" dispone de un control MOVI-PLC El software de programación PLC Editor es parte integrante del paquete de software ®...
Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha MOVIFIT®-FC y -SC Puesta en marcha ¡ADVERTENCIA! Peligro por desconexión de seguridad errónea en aplicaciones con desconexión de seguridad. Lesiones graves o fatales. ® • En caso de una unidad MOVIFIT con opción de seguridad S12, observe los es- quemas de conexiones admisibles y las normas de seguridad incluidas en el ma- ®...
Puesta en marcha Procedimiento de puesta en marcha MOVIFIT®-MC Procedimie nto de puesta en marcha MOVIFIT®- ® Procedimiento de puesta en marcha MOVIFIT El siguiente desarrollo muestra una vista general de la puesta en marcha del ® MOVIFIT -MC y hace referencia a otras publicaciones aplicables: Puesta en mar- →...
Indicaciones para la instalación Redes de Industrial Ethernet Indicaciones para la instalación NOTA ® La descripción del montaje y de la instalación de unidades MOVIFIT la encontrará ® ® en las instrucciones de funcionamiento "MOVIFIT -FC", "MOVIFIT -SC" o ® "MOVIFIT -MC".
Página 25
Indicaciones para la instalación Redes de Industrial Ethernet Clase de red El primer byte de la dirección IP determina la clase de red y con ello la división en di- rección de red y dirección de unidad: Rango de valores Clase de red Ejemplo: Dirección de red Significado...
Indicaciones para la instalación Redes de Industrial Ethernet Pasarela estándar La pasarela estándar se activa también mediante una dirección de 32 bits. La direc- ción de 32 bits se representa mediante 4 cifras decimales separadas entre sí median- te puntos. Ejemplo pasarela estándar: 192.168.10.1 La pasarela estándar establece la conexión con otras redes.
Indicaciones para la instalación Redes de Industrial Ethernet Auto Negotiation Al establecer una conexión con la siguiente unidad, las dos unidades Ethernet nego- cian la velocidad de transmisión en baudios y el modo dúplex. Los dos puertos Ether- net de la conexión EtherNet/IP™ admiten para ello la funcionalidad Auto Negotiation y trabajan opcionalmente con una velocidad de 100 Mbits o bien de 10 Mbits en dúplex completo o semidúplex.
Indicaciones para la instalación Ajuste de los parámetros de dirección IP • En los ambientes industriales, utilice bandejas de cables metálicas y conectadas a tierra. • Coloque el cable de señal y la conexión equipotencial correspondiente a poca dis- tancia el uno de la otra y siguiendo el recorrido más corto posible. •...
Indicaciones para la instalación Ajuste de los parámetros de dirección IP 5.2.3 Desactivación / activación de DHCP Ajustará el tipo de asignación de dirección IP con el interruptor DIP S11/1 en la EBOX. Puede visualizar o modificar el tipo de asignación de dirección IP en el software de in- geniería, en el árbol de parámetros de la unidad, en el parámetro DHCP Startup Con- trol:...
Indicaciones para la instalación Conexión unidad MOVIFIT® – red Ethernet Conexión unidad MOVIFIT® – Ethernet Conexión unidad MOVIFIT® – red Ethernet ® La unidad MOVIFIT puede conectarse a través de las siguientes interfaces Ethernet en el ABOX a la red Ethernet: •...
Indicaciones para la instalación Conexión unidad MOVIFIT® – red Ethernet 5.3.1 X30/X11, X31/X12: Interfaz Ethernet La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función • Interfaz EtherNet/IP™ • Interfaz Modbus/TCP Tipo de conexión Push-Pull RJ45 Esquema de conexiones Asignación N° Nombre Función Cable de emisión (+)
Página 32
Indicaciones para la instalación Conexión unidad MOVIFIT® – red Ethernet Tapón de cierre, opcional ¡IMPORTANTE! Pérdida del índice de protección garantizado si no se montan o no se montan co- rrectamente los tapones. ® Daños en la unidad MOVIFIT • Si un conector hembra RJ45 no está...
Indicaciones para la instalación Conexión unidad MOVIFIT® – red Ethernet 5.3.2 X11, X12: Interfaz Ethernet La siguiente tabla muestra información sobre esta conexión: Función • Interfaz EtherNet/IP™ • Interfaz Modbus/TCP Tipo de conexión M12, 4 polos, hembra, codificado en D Esquema de conexiones Asignación N°...
Página 34
Indicaciones para la instalación Conexión unidad MOVIFIT® – red Ethernet La siguiente imagen muestra la conexión del bus de sistema. ® ® ® MOVIFIT MOVIFIT MOVIFIT CAN_GND CAN_GND CAN_GND CAN_H CAN_H CAN_H CAN_L CAN_L CAN_L CAN_GND CAN_GND CAN_GND CAN_H CAN_H CAN_H CAN_L CAN_L...
Página 35
Indicaciones para la instalación Conexión unidad MOVIFIT® – red Ethernet Ajustar las direcciones de esclavo de SBus Ajustará las direcciones de esclavo de SBus en la respectiva EBOX de los esclavos ® MOVIFIT en los interruptores DIP S11/1 – S11/4. Las direcciones de esclavo de SBus se calculan del valor de los interruptores DIP S11 y un offset fijo de 16.
Indicaciones para la instalación Conexión unidad MOVIFIT® – red Ethernet 5.3.4 Ajuste de los interruptores DIP en la EBOX NOTA ® Desconecte la tensión de la unidad MOVIFIT (funcionamiento de red y servicio de apoyo de 24 V) antes de cambiar la posición de los interruptores DIP. Los ajustes de los interruptores DIP son aceptados solo durante la inicialización.
Indicaciones para la instalación Conexión unidad MOVIFIT® – red Ethernet 5.3.5 LEDs de estado LEDs generales ® La siguiente imagen muestra a título de ejemplo los LEDs para MOVIFIT nivel funcio- nal "Technology" con interfaz EtherNet/IP™ o Modbus/TCP. En este capítulo se describen los LEDs independientes del bus de campo y de las op- ciones.
Página 38
Indicaciones para la instalación Conexión unidad MOVIFIT® – red Ethernet LED "24V-S" La siguiente tabla muestra los estados del LED "24V-S": Significado Medida Verde Existe tensión de actuadores 24V_S. Encendido Apagado Falta tensión de actuadores Comprobar tensión de alimentación 24V_S. 24V_S.
Página 39
Indicaciones para la instalación Conexión unidad MOVIFIT® – red Ethernet LED "RUN PS" El LED "RUN PS" indica el estado de funcionamiento del dispositivo de arranque del ® ® motor (con MOVIFIT -SC) o del convertidor de frecuencia integrado (con MOVIFIT ®...
Página 40
Indicaciones para la instalación Conexión unidad MOVIFIT® – red Ethernet Significado Causa posible Estado de funcio- namiento Código de fallo Rojo No preparado Compruebe la alimentación de 24 V. Tenga en cuenta que existe una tensión continua aplanada Encendido con una pequeña ondulación (ondulación residual máx.
Página 41
Indicaciones para la instalación Conexión unidad MOVIFIT® – red Ethernet LED "RUN PS" (LED de estado dispositivo de arranque del motor) ® La siguiente tabla muestra los estados del LED "RUN PS" en MOVIFIT -FC. Significado Causa posible Estado de funcio- namiento Código de fallo Apagado...
Página 42
Indicaciones para la instalación Conexión unidad MOVIFIT® – red Ethernet Significado Causa posible Estado de funcio- namiento Código de fallo Verde Unidad habilitada Funcionamiento normal "Habilitado" en funciona- miento con dos motores: Parpadea 2 veces, • Dispositivo de arranque del motor preparado (alimentación de 24 V y tensión de red pre- pausa sentes)
Página 43
Indicaciones para la instalación Conexión unidad MOVIFIT® – red Ethernet LEDs específicos del bus para EtherNet/IP™ y Modbus/TCP Este capítulo describe los LEDs específicos del bus para EtherNet/IP™ y Modbus/ TCP. En la siguiente imagen están representados en oscuro. ® MOVIFIT 14283737611 LEDs "MS"...
Página 44
Indicaciones para la instalación Conexión unidad MOVIFIT® – red Ethernet Significado Medida Se está iniciando la aplica- ción. Verde Verde Parpa- Parpa- ® La unidad MOVIFIT aún • Ajuste el interruptor DIP S11/1 no tiene parámetros IP. del servidor DHCP en "OFF". Verde Apaga- Se está...
Página 45
Indicaciones para la instalación Conexión unidad MOVIFIT® – red Ethernet LED "link/act 2" El LED "link/act 2" muestra los estados del puerto Ethernet 2 de acuerdo con la si- guiente tabla: Significado Verde link = cable Ethernet conecta equipo con otra unidad Ethernet. Encendido Amarillo act = active, comunicación Ethernet activa.
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Archivo de descripción de unidad para EtherNet/IP™ (archivo EDS) Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ En este capítulo encontrará información sobre la planificación de proyecto del maes- ® tro EtherNet/IP™ (escáner) y sobre la puesta en marcha del MOVIFIT nivel funcional "Technology"...
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Planificación de proyecto del maestro EtherNet/IP™ 6.2.1 Planificación de proyecto con RSLogix 5000 hasta versión V19 El siguiente ejemplo describe la planificación de proyecto del control Allen Bradley ControlLogix 1756-L61 con RSLogix 5000, versión V19. Para la comunicación Ethernet se utiliza una interfaz EtherNet/IP™...
Página 48
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Planificación de proyecto del maestro EtherNet/IP™ 5. Haga clic en el botón [OK]. ð Se muestra la siguiente ventana. 15115585547 6. Introduzca en el campo de entrada [1] el nombre de la interfaz EtherNet/IP™ bajo el que se guardan los datos en los Controller Tags.
Página 49
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Planificación de proyecto del maestro EtherNet/IP™ 11. Haga clic en el botón [OK]. ð Se muestra la siguiente ventana. 15115056395 12. Abra la pestaña [1]. 13. Introduzca en el campo de entrada [2] la duración del ciclo (velocidad de transfe- rencia de datos).
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Planificación de proyecto del maestro EtherNet/IP™ 6.2.2 Planificación de proyecto con RSLogix 5000 a partir de versión V20 El siguiente ejemplo describe la planificación de proyecto del control Allen Bradley ControlLogix 1756-L71 con Studio 5000 Logix Designer, versión V24 (hasta versión V20: RSLogix 5000).
Página 51
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Planificación de proyecto del maestro EtherNet/IP™ 6. Haga clic en el botón [Create] [3]. ð Se muestra la siguiente ventana. 15117191691 7. Introduzca en el campo de entrada [3] el nombre de la interfaz EtherNet/IP™ bajo el que se guardan los datos en los Controller Tags.
Página 52
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Planificación de proyecto del maestro EtherNet/IP™ 10. Seleccione el formato de comunicación y la disposición de los datos de proceso. ð Usted puede seleccionar hasta 32 PI/PO (palabras de datos de entrada de pro- ®...
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Topología de Device Level Ring Topología de Device Level Ring 6.3.1 Descripción NOTA ® La unidad MOVIFIT soporta solo telegramas Announce. Los telegramas Beacon que posiblemente están presentes en el bus de campo son ignorados por la unidad ®...
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Requisitos a la unidad MOVIFIT® para el funcionamiento con bus de campo 6.3.3 Subsanación de fallos de anillo Si un punto defectuoso individual en el anillo provoca un fallo y la subsanación del mismo dura más largo que el tiempo de desbordamiento del bus de campo, usted puede prolongar el tiempo de desbordamiento del bus de campo incrementando la duración del ciclo.
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Ejemplos de planificación de proyecto Ejemplos de planificación de proyecto 6.5.1 Planificación de proyecto del intercambio de datos de proceso El siguiente ejemplo describe la planificación de proyecto del intercambio de datos de ®...
Página 56
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Ejemplos de planificación de proyecto 15123639563 ® 5. Para posibilitar el intercambio de datos de proceso entre la unidad MOVIFIT y el control, añada comandos CPS al inicio de la MainRoutine. Las designaciones de longitud en los comandos CPS dependen del tipo de datos del destino.
Página 57
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Ejemplos de planificación de proyecto 7. Cambie al modo RUN del control. 15123639563 8. Compruebe si los datos de proceso coinciden con los siguientes valores: ð Con los valores que se muestran en el software Configurador de pasarela. 15123832459 ð...
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Ejemplos de planificación de proyecto 6.5.2 Acceso a los parámetros de la unidad con RSLogix 5000 El modo de proceder para el acceso a los parámetros de la unidad depende de la ver- sión del software de programación RSLogix ...
Página 59
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Ejemplos de planificación de proyecto Acceso a los parámetros de la unidad sin soporte de DLR con RSLogix 5000 hasta versión V19 El siguiente ejemplo describe la planificación de proyecto del acceso de lectura y es- ®...
Página 60
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Ejemplos de planificación de proyecto 3. Para poder ejecutar el comando de lectura, adapte el programa del siguiente mo- do al control: 9007200127654795 4. En el módulo MSG, haga clic en el botón ð...
Página 61
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Ejemplos de planificación de proyecto 7. Abra la pestaña [1]. 9007200881386635 8. Haga clic en el botón [2]. ð Se muestra un administrador de módulos. 9. Seleccione en "I/O Configuration" > "Ethernet" la unidad de destino con el que de- sea establecer la comunicación.
Página 62
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Ejemplos de planificación de proyecto Controller Tag Valor ReadParameterStart ReadParameterRequest.Index Índice del parámetro a leer ReadParameter_Request.SubAddress 1 ReadParameter_Request.SubChannel 1 ReadParameter_Request.SubAddress 2 ReadParameter_Request.SubChannel 2 13. Cambie al modo RUN del control. ð El comando de lectura se ejecuta una vez. ð...
Página 63
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Ejemplos de planificación de proyecto Escritura de parámetros Proceda como se indica a continuación: 1. Cree el tipo de datos definido por el usuario "SEW_Parameter_Channel". Con ello puede ordenar en una estructura los datos de proceso y facilitar el acceso a los elementos de datos.
Página 64
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Ejemplos de planificación de proyecto 4. En el módulo MSG, haga clic en el botón ð Se muestra la siguiente ventana. 9007200845377675 5. Seleccione en la lista desplegable [2] el ajuste "CIP Generic". 6.
Página 65
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Ejemplos de planificación de proyecto 7. Abra la pestaña [1]. 9007200881386635 8. Haga clic en el botón [2]. ð Se muestra un administrador de módulos. 9. Seleccione en "I/O Configuration" > "Ethernet" la unidad de destino con el que de- sea establecer la comunicación.
Página 66
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Ejemplos de planificación de proyecto Controller Tag Valor WriteParameterStart WriteParameterRequest.Index Índice del parámetro que debe escribir- WriteParameterRequest.Data Valor que debe escribirse en el paráme- WriteParameter_Request.SubAddress 1 WriteParameter_Request.SubChannel 1 WriteParameter_Request.SubAddress 2 WriteParameter_Request.SubChannel 2 13.
Página 67
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Ejemplos de planificación de proyecto Lectura de parámetros Proceda como se indica a continuación: 1. Cree el tipo de datos definido por el usuario "SEW_ParameterChannel". Con ello puede ordenar en una estructura los datos de proceso y facilitar el acceso a los elementos de datos.
Página 68
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Ejemplos de planificación de proyecto 4. En el módulo MSG, haga clic en el botón ð Se muestra la siguiente ventana. 15215569931 5. Defina los siguientes ajustes en el orden especificado. Elemento de ventana Ajuste/valor Source Element ReadParameter_Request.Index...
Página 69
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Ejemplos de planificación de proyecto 6. Abra la pestaña [1]. 15215572363 7. Haga clic en el botón [2]. ð Se muestra un administrador de módulos. 8. Seleccione en "I/O Configuration" > "Ethernet" la unidad de destino con el que de- sea establecer la comunicación.
Página 70
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Ejemplos de planificación de proyecto 11. Guarde el proyecto y transmítalo al control. 12. Introduzca los siguientes valores de los Controller Tags: 15215577227 Controller Tag Valor ReadParameter_Start ReadParameter_Request.Index Índice del parámetro a leer ReadParameter_Request.SubAddress 1 ReadParameter_Request.SubChannel 1 ReadParameter_Request.SubAddress 2...
Página 71
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Ejemplos de planificación de proyecto 14. Compruebe que los datos de proceso coinciden con los valores que se muestran ® en el árbol de parámetros en el software de ingeniería MOVITOOLS MotionStudio. 15215579659 ð...
Página 72
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Ejemplos de planificación de proyecto 3. Para poder ejecutar el comando de escritura, adapte el programa del siguiente modo al control: 15215594891 4. En el módulo MSG, haga clic en el botón ð...
Página 73
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Ejemplos de planificación de proyecto 6. Abra la pestaña [1]. 15215511435 7. Haga clic en el botón [2]. ð Se muestra un catálogo de módulos. 8. Seleccione en "I/O Configuration" > "Ethernet" la unidad de destino con el que de- sea establecer la comunicación.
Página 74
Planificación de proyecto y puesta en marcha EtherNet/IP™ Ejemplos de planificación de proyecto 11. Guarde el proyecto y transmítalo al control. 12. Introduzca los siguientes valores de los Controller Tags: 15219282443 Controller Tag Valor WriteParameter_Start WriteParameter_Request.Index Índice del parámetro que debe escribir- WriteParameter_Data Valor que debe escribirse en el paráme- WriteParameter_Request.SubAddress 1...
El Ethernet Industrial Protocol (EtherNet/IP™) Descripción El Ethernet Industrial Protocol (EtherNet/IP™) Descripción El Ethernet Industrial Protocol (EtherNet/IP™) es un estándar de comunicación abier- to basado en los protocolos Ethernet clásicos TCP/IP y UDP/IP. EtherNet/IP™ fue definido por la Open DeviceNet Vendor Association (ODVA) y Con- trolNet International (CI).
El Ethernet Industrial Protocol (EtherNet/IP™) Directorio de objetos CIP • mediante el restablecimiento de la conexión • con el bit de reset en la palabra de control Directorio de objetos CIP En el Common Industrial Protocol (CIP) son accesibles todos los datos de la unidad a través de objetos.
El Ethernet Industrial Protocol (EtherNet/IP™) Directorio de objetos CIP 7.4.1 Objeto Identity • Contiene información general sobre la unidad EtherNet/IP™. • Class Code: 01 Clase Atribu- Acce- Nombre Tipo de datos Valor por de- Descripción fecto hex. Revision UINT 0001 Revision 1 Max Instance UINT...
Página 78
El Ethernet Industrial Protocol (EtherNet/IP™) Directorio de objetos CIP Service Code Service Name Clase Instancia hex. Reset – Get_Attribute_Single ® Manual – MOVIFIT nivel funcional "Technology" con interfaz del bus de campo EtherNet/IP™ o Modbus/...
El Ethernet Industrial Protocol (EtherNet/IP™) Directorio de objetos CIP 7.4.2 Objeto Message Router • Contiene información sobre los objetos implementados. • Class Code: 02 Clase Atribu- Acce- Nombre Tipo de datos Valor por de- Descripción fecto hex. Revision UINT 0001 Revisión 1 Instancia 1 La siguiente tabla muestra una vista general sobre la instancia 1 del objeto:...
El Ethernet Industrial Protocol (EtherNet/IP™) Directorio de objetos CIP 7.4.3 Objeto Assembly • Accede a los datos de proceso de la unidad. Para intercambiar datos de proceso cíclicos, se establecen conexiones I/O a las instancias del objeto Assembly. • Class Code: 04 Clase Atribu- Acce-...
El Ethernet Industrial Protocol (EtherNet/IP™) Directorio de objetos CIP 7.4.4 Objeto Register • Accede a un índice de parámetros SEW. • Class Code: 07 Clase Atribu- Acce- Nombre Tipo de datos Valor por de- Descripción fecto hex. Max Instance UINT 0009 Instancia máxima ®...
El Ethernet Industrial Protocol (EtherNet/IP™) Directorio de objetos CIP Descripción del canal de parámetros: Input Get_Attribute_Single READ (Instance 1) Get_Attribute_Single Output (Instance 2) Set_Attribute_Single WRITE Get_Attribute_Single Output (Instance 3) Set_Attribute_Single WRITE VOLATILE Input Get_Attribute_Single READ MINIMUM (Instance 4) DPRAM Input Get_Attribute_Single READ MAXIMUM (Instance 5)
Página 83
El Ethernet Industrial Protocol (EtherNet/IP™) Directorio de objetos CIP Instancia 1 – 9 La siguiente tabla muestra una vista general sobre las instancias 1 – 9 del objeto Re- gister: Atri- Acce- Nombre Tipo de datos Valor por de- Descripción buto fecto hex.
El Ethernet Industrial Protocol (EtherNet/IP™) Directorio de objetos CIP 7.4.5 Objeto Parámetros • Accede también a un índice de parámetros SEW. • Class code: 0F NOTA El acceso a un índice de parámetros SEW a través del objeto Parameter es compli- cado y proclive a errores.
Página 85
El Ethernet Industrial Protocol (EtherNet/IP™) Directorio de objetos CIP Instancia 2 – Subíndice SEW La siguiente tabla muestra una vista general sobre la instancia 2 del objeto Parame- ter: Atri- Acce- Nombre Tipo de datos Valor por de- Descripción buto fecto hex.
Página 86
El Ethernet Industrial Protocol (EtherNet/IP™) Directorio de objetos CIP Instancia 5 – Read/Write SEW La siguiente tabla muestra una vista general sobre la instancia 5 del objeto Parame- ter: Atri- Acce- Nombre Tipo de datos Valor por de- Descripción buto fecto hex.
El Ethernet Industrial Protocol (EtherNet/IP™) Directorio de objetos CIP 7.4.6 Objeto Vardata • Este objeto específico del fabricante permite la ingeniería con herramientas de software de SEW‑EURODRIVE. • Class Code: 64 Clase No se soporta ningún atributo clase. Instancia 1 La siguiente tabla muestra una vista general sobre la instancia 1 del objeto Vardata: Atribu- Acce-...
El Ethernet Industrial Protocol (EtherNet/IP™) Directorio de objetos CIP 7.4.7 Objeto TCP/IP Interface • Permite la configuración de los parámetros IP a través de EtherNet/IP™. • Class Code: F5 Clase Atribu- Acce- Nombre Tipo de datos Valor por de- Descripción fecto hex.
El Ethernet Industrial Protocol (EtherNet/IP™) Directorio de objetos CIP 7.4.8 Objeto Ethernet Link • Contiene información sobre la interfaz de comunicación Ethernet. • Class Code: F6 Clase Atribu- Acce- Nombre Tipo de datos Valor por de- Descripción fecto hex. Revision UINT 0001 Revisión 1...
El Ethernet Industrial Protocol (EtherNet/IP™) Directorio de objetos CIP Servicios soportados La siguiente tabla muestra los servicios soportados por el objeto Ethernet-Link: Service Code Service Name Atributo de instancia 1 Atributo de instancia 2 hex. Get_Attributes_All – Get_Attribute_Single 7.4.9 Códigos de retorno de la parametrización mediante "Explicit Messages" En caso de que fracase una solicitud de parámetros a través de "Explicit Messages", puede determinar la causa mediante un código de error.
Página 91
El Ethernet Industrial Protocol (EtherNet/IP™) Directorio de objetos CIP Códigos de retorno por el esclavo EtherNet/IP™ Los códigos de retorno que devuelven el esclavo EtherNet/IP™ o unidades de nivel inferior en caso de parametrización incorrecta, se describen en el siguiente capítulo: ®...
El Ethernet Industrial Protocol (EtherNet/IP™) Directorio de objetos CIP General Error Codes General Designación Descripción Error Code hex. Success Con éxito Connection failure Error del servicio específico de conexión. No está disponible la fuente para la cual era necesaria la eje- Ressource unavailable cución del servicio.
El Ethernet Industrial Protocol (EtherNet/IP™) Datos técnicos de la interfaz EtherNet/IP™ Datos técnicos de la interfaz EtherNet/IP™ ® EtherNet/IP™ MOVIFIT nivel funcional "Technology" Reconocimiento automático de la 10 Mbaudios/100 Mbaudios velocidad de transmisión en baudios M12, RJ45 (Push Pull) y conector enchufable Medio de conexión RJ45 (en el ABOX) Switch integrado...
Planificación de proyecto y puesta en marcha Modbus/TCP Archivo de descripción de la unidad para Modbus/TCP Planificación de proyecto y puesta en marcha Modbus/TCP En este capítulo encontrará información sobre la planificación de proyecto del maes- ® tro Modbus/TCP y sobre la puesta en marcha del MOVIFIT nivel funcional "Techno- logy"...
Planificación de proyecto y puesta en marcha Modbus/TCP Planificación de proyecto del maestro Modbus/TCP 8.2.1 Configuración del hardware (estructura del control) Proceda como se indica a continuación: 1. Inicie PL7 PRO e introduzca el tipo de control. 2. Introduzca en el Application Browser bajo "STATION" > "Configuration" > "Hard- ware Configuration"...
Planificación de proyecto y puesta en marcha Modbus/TCP Planificación de proyecto del maestro Modbus/TCP 8.2.2 Ajuste del módulo Ethernet Proceda como se indica a continuación: 1. Abra el configurador de hardware en el PL7 PRO. 2. Haga doble clic en el módulo Ethernet (aquí: ETY4103). ð...
Planificación de proyecto y puesta en marcha Modbus/TCP Planificación de proyecto del maestro Modbus/TCP 8.2.3 Comunicarse con el accionamiento mediante la función "IO Scanning" Proceda como se indica a continuación: 1. Abra en el configurador de hardware de PL7 PRO el módulo Ethernet. 2.
Planificación de proyecto y puesta en marcha Modbus/TCP Requisitos a la unidad MOVIFIT® para el funcionamiento con bus de campo Requisitos a la unidad MOVIFIT® para el funcionami ento con bus de campo Requisitos a la unidad MOVIFIT® para el funcionamiento con bus de campo ®...
Planificación de proyecto y puesta en marcha Modbus/TCP Ejemplos de planificación de proyecto 3. Cree una nueva sección en "STATION" > "Program" > "Mast Task" > "Sections". ð En el ejemplo, las consignas para el accionamiento comienzan a partir de MW150. 18014400140553099 4. Guarde el proyecto y transmítalo al control. 5.
Página 100
Planificación de proyecto y puesta en marcha Modbus/TCP Ejemplos de planificación de proyecto La siguiente imagen muestra la escritura (FC16) de consignas al esclavo Modbus/ TCP con la dirección IP 10.3.71.163. Las 5 palabras de datos de proceso comienzan a partir del Offset 4 (reference number) y se comunica con ellas a través de Unit-ID 255.
Página 101
Planificación de proyecto y puesta en marcha Modbus/TCP Ejemplos de planificación de proyecto Intercambio de datos de proceso vía FC16 La parte Modbus/TCP para la escritura de 5 palabras de datos de proceso (consig- nas) en cada caso a través de FC16 en puerto 502 de un esclavo Modbus/TCP está diseñada del siguiente modo: Byte Valor...
Página 102
Planificación de proyecto y puesta en marcha Modbus/TCP Ejemplos de planificación de proyecto Intercambio de datos de proceso vía FC23 En el intercambio de datos de proceso vía FC23 el telegrama para la escritura y la lectura de 5 palabras de datos de proceso (PD) tiene la estructura siguiente. Byte Valor Significado...
Página 103
Planificación de proyecto y puesta en marcha Modbus/TCP Ejemplos de planificación de proyecto Intercambio de datos de proceso telegrama Response En el telegrama Response de esclavos Modbus/TCP se devuelven a continuación los siguientes bytes de datos. Byte Valor Significado Interpretación Ayuda 0x00 Transaction Identifier...
Página 104
Planificación de proyecto y puesta en marcha Modbus/TCP Ejemplos de planificación de proyecto Acceso a parámetros ® El acceso a los parámetros a través del canal de parámetros MOVILINK se lleva a ® cabo vía FC23 (escritura y lectura). La solicitud al servicio MOVILINK y la recogida de la respuesta se realizan en este caso en un servicio Modbus/TCP.
Página 105
Planificación de proyecto y puesta en marcha Modbus/TCP Ejemplos de planificación de proyecto Acceso a parámetros telegrama Response ® El telegrama de respuesta contiene la respuesta al servicio de lectura MOVILINK Byte Valor Significado Interpretación Ayuda 0x00 Transaction Identifier – 0x00 Protocol Identifier Para una descripción...
El protocolo Modbus (Modbus/TCP) Descripción El protocolo Modbus (Modbus/TCP) Descripción Modbus/TCP es un protocolo abierto sobre la base de TCP/IP. Ha sido uno de los pri- meros en establecerse como estándar en conexiones Ethernet industriales para el in- tercambio de datos de proceso. Modbus/TCP tiene las siguientes características: •...
El protocolo Modbus (Modbus/TCP) Estructura del protocolo 9.1.2 Servicios (Function Codes) Para el intercambio de datos de parámetro y de proceso, así como para la identifica- ción de unidades, la unidad pone a disposición los siguientes 4 servicios FC. (Func- tion Codes): •...
El protocolo Modbus (Modbus/TCP) Estructura del protocolo 9.2.1 Header En la siguiente tabla están descritos los bytes de protocolo del Header. Byte Designación Significado Valor: A menudo "0" (Es simplemente copiado por el Transaction Identifier servidor (esclavo).) Protocol Identifier Valor: 0 Length Field (Upper Byte) Valor: 0 Length Field (Lower Byte) Número de los Function Codes Data Bytes + 1 ("Unit Identifier")
El protocolo Modbus (Modbus/TCP) Estructura del protocolo 9.2.2 Servicio FC03 – Read Holding Registers Con el servicio "FC03 – Read Holding Registers“ se lee un número variable de regis- tros. MBAP Header Function Code Data (FC03) Transaction ID Protocol ID Length (1+5) Unit ID Read Address Read Word Count (0x00)
El protocolo Modbus (Modbus/TCP) Estructura del protocolo 9.2.3 Servicio FC16 – Write Multiple Registers Con el servicio "FC16 – Write Holding Registers“ se escribe un número variable de re- gistros. MBAP Header Function Code Data (FC16) Transaction ID Protocol ID Length Unit ID Write Word Bytes Write Data...
El protocolo Modbus (Modbus/TCP) Estructura del protocolo 9.2.4 Servicio FC23 – Read/Write Multiple Registers Con el servicio "FC23 – Read/Write Multiple Registers" se escribe y lee simultánea- mente un número variable de registros. El acceso de escritura tiene lugar primero. Es- te servicio se utiliza preferentemente para los datos de proceso.
El protocolo Modbus (Modbus/TCP) Estructura del protocolo 9.2.5 Servicio FC43 – Read Device Identifications El servicio "FC43 – Read Device Identifications" también se denomina MEI-Transport (Modbus Encapsulated Interface Transport). Tuneliza servicios y llamadas de méto- dos. Con el MEI Type 0x0E se tuneliza el servicio "Read Device Identification". Según la especificación de Modbus existen 3 bloques, "Basic", "Regular"...
El protocolo Modbus (Modbus/TCP) Gestión de conexiones 9.3.2 Interrupción de una conexión Una conexión se borra de la lista interna de conexiones en las siguientes condiciones: • El tiempo keepalive ha expirado. Después de ello, el servidor ya no recibe ninguna respuesta.
El protocolo Modbus (Modbus/TCP) Acceso a parámetros vía Modbus/TCP Acceso a parámetros vía Modbus/TCP ® Los accesos a parámetros a través del canal de parámetros MOVILINK en los regis- tros 200 – 203 vía Modbus/TCP requieren los servicios FC03, FC16 ó FC23 (ac- ceso de escritura y lectura).
El protocolo Modbus (Modbus/TCP) Acceso a parámetros vía Modbus/TCP 9.4.3 Estructura del protocolo MBAP Header Function Code Data MOVILINK ® Write Transaction ID Protocol ID Length Unit ID Write Address Write Word Count Byte Count Request: (0x00) (0x00) (1+6+8) (0x10) (0x200) (0x04) (0x8)
Página 117
El protocolo Modbus (Modbus/TCP) Acceso a parámetros vía Modbus/TCP Puede acceder al canal de parámetros mediante FC03, FC16 y FC23. En un acceso de lectura, entregue un encargo al canal de parámetros en el byte de gestión. El en- ® cargo mismo es a su vez un servicio MOVILINK como p.
El protocolo Modbus (Modbus/TCP) Códigos de fallo (Exception Codes) NOTA • El índice, subíndice, factor, etc. de un parámetro los encontrará en el árbol de pa- ® rámetros del software de ingeniería MOVITOOLS MotionStudio. • Encontrará la descripción de los parámetros en el capítulo "Parametrización del módulo de potencia" (→ 2 160).
El protocolo Modbus (Modbus/TCP) Datos técnicos interfaz Modbus/TCP Datos técnicos interfaz Modbus/TCP ® Modbus/TCP MOVIFIT nivel funcional "Technology" Reconocimiento automático de la 10 Mbaudios/100 Mbaudios velocidad de transmisión en baudios M12, RJ45 (Push Pull) y conector enchufable Medio de conexión RJ45 (en el ABOX) Switch integrado Compatible con Auto-Crossing, Auto-Negotia-...
Diagnóstico de fallos en el funcionamiento con EtherNet/IP™ y Modbus/TCP Comprobación de los LEDs de estado en la unidad Diagnóstico de fallos en el funcionamiento con EtherNet/IP™ y Modbus/TCP El procedimiento de diagnóstico descrito a continuación le muestra el modo de proce- ®...
Diagnóstico de fallos en el funcionamiento con EtherNet/IP™ y Modbus/TCP Comprobación del LED de estado y del indicador de estado en el maestro del bus de campo Si no existe ninguna conexión de control con el maestro, compruebe la comunicación vía Ethernet.
Descripción de los datos de proceso en el modo transparente Imagen de proceso Descripción de los datos de proceso en el modo transparente 11.1 Imagen de proceso La imagen de proceso que se intercambia entre el maestro de bus de campo y la uni- ®...
Descripción de los datos de proceso en el modo transparente Palabra de estado de la unidad MOVIFIT® ® MOVIFIT Asignación PD ® MOVIFIT res. Estado Numeración PD 9007200223971083 ® ® MOVIFIT -SC/-FC con p. ej. 6 esclavos MOVIFIT Asignación PD FC/SC Dir.
Página 124
Descripción de los datos de proceso en el modo transparente Palabra de estado de la unidad MOVIFIT® ® Palabra de estado MOVIFIT (2 bytes) Significado Codificación y función 1 = Existe cortocircuito/sobrecarga de la alimentación Sobrecarga tensión de actuadores de actuadores para salida digital DO01. DO01 0 = No existe cortocircuito/sobrecarga (alimentación de actuadores OK).
Descripción de los datos de proceso en el modo transparente Entradas y salidas digitales 11.3 Entradas y salidas digitales ® Los bytes de entrada/salida de la unidad MOVIFIT para 12DI/4DIO (entradas digita- les/salidas digitales) están definidos como sigue: Salidas digitales 15 14 13 12 11 10 9 15 14 13 12 11 10 9 Entradas digitales...
Descripción de los datos de proceso en el modo transparente Datos de proceso entre un variador MOVIMOT® y MOVIFIT®-MC Datos de proceso entre un variador MOVIMOT® y M OVIFIT®- ® ® 11.4 Datos de proceso entre un variador MOVIMOT y MOVIFIT En el modo transparente se direcciona con 3 palabras de datos de proceso un varia- ®...
Descripción de los datos de proceso en el modo transparente Datos de proceso entre un variador MOVIMOT® y MOVIFIT®-MC 11.4.2 Codificación de la consigna de velocidad La consigna de velocidad se indica relativa en forma de porcentaje. Se refiere a la ve- locidad máxima que se ajusta con el potenciómetro de consigna f1 del variador ®...
Descripción de los datos de proceso en el modo transparente Datos de proceso entre un variador MOVIMOT® y MOVIFIT®-MC 11.4.5 Codificación del valor de corriente El módulo de potencia devuelve el valor real actual de la corriente de salida relativo en forma de porcentaje.
Descripción de los datos de proceso en el modo transparente Datos de proceso entre el dispositivo de arranque del motor integrado y MOVIFIT®-SC Datos de proceso entre el dispositivo arranque del motor integrado y MOVIFIT®- 11.5 Datos de proceso entre el dispositivo de arranque del motor integrado y ®...
Descripción de los datos de proceso en el modo transparente Datos de proceso entre el dispositivo de arranque del motor integrado y MOVIFIT®-SC ® Palabra de control MOVIMOT -SC (2 bytes) Significado Codificación y función Cuando se presenta un fallo de la unidad, se solicita Reset del fallo un reset del fallo por medio de una transición 0-1 de este bit.
Descripción de los datos de proceso en el modo transparente Datos de proceso entre el variador de frecuencia integrado y MOVIFIT®-FC 11.5.3 Codificación del valor de corriente ® A través de la tercera palabra de datos de entrada de proceso la unidad MOVIFIT devuelve la información de corriente de salida para accionamiento 1 y accionamiento 2.
Descripción de los datos de proceso en el modo transparente Datos de proceso entre el variador de frecuencia integrado y MOVIFIT®-FC ® 11.6.1 Asignación palabra de control de MOVIFIT ® MOVIFIT -FC es controlado mediante la palabra de control. ® La palabra de control de MOVIFIT -FC está...
Descripción de los datos de proceso en el modo transparente Datos de proceso entre el variador de frecuencia integrado y MOVIFIT®-FC 11.6.2 Codificación de la consigna de velocidad La consigna de velocidad se indica relativa en forma de porcentaje. Se refiere a la ve- locidad máxima que está...
Descripción de los datos de proceso en el modo transparente Datos de proceso entre el variador de frecuencia integrado y MOVIFIT®-FC ® 11.6.4 Asignación palabra de estado 1 para MOVIFIT A través de la palabra de estado 1 se visualiza el estado de la unidad y en caso de fa- llo, el número de fallo.
Descripción de los datos de proceso en el modo transparente Datos de proceso entre el variador de frecuencia integrado y MOVIFIT®-FC ® 11.6.6 Asignación palabra de estado 2 para MOVIFIT Las bornas de entradas digitales DI100 – DI103 solo están disponibles con los escla- ®...
Descripción de los datos de proceso en el modo transparente Datos de proceso entre un esclavo MOVIMOT® y MOVIFIT®-SC/-FC Datos de proceso entre un esclavo MOVIMOT® y M OVIFIT®- SC/-FC ® ® 11.7 Datos de proceso entre un esclavo MOVIFIT y MOVIFIT -SC/-FC Asignación PD...
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Preparativos en la unidad MOVIFIT® ® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Preparativo s en la unidad MOVIFIT® ® 12.1 Preparativos en la unidad MOVIFIT NOTA ® Tenga en cuenta durante los trabajos en la unidad MOVIFIT las respectivas instruc- ciones de funcionamiento, en particular las notas de seguridad y advertencias conte- nidas en las mismas.
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Acerca de MOVITOOLS® MotionStudio Acerca de MOVITOOL S® MotionStud ® 12.2 Acerca de MOVITOOLS MotionStudio 12.2.1 Tareas El paquete de software le permite llevar a cabo las siguientes tareas: • Establecer comunicación con las unidades •...
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Primeros pasos 12.3 Primeros pasos 12.3.1 Iniciar el software y crear un proyecto Proceda como se indica a continuación: 1. Seleccione en el menú de inicio de Windows el siguiente comando de menú: [Start] > [Programs] > [SEW] > [MOVITOOLS-MotionStudio] > [MOVITOOLS- MotionStudio] ð...
Página 140
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Primeros pasos La siguiente imagen muestra los dos tipos de herramientas: Offline-Tool Online-Tool 18014399752675211 Disco duro del PC de ingeniería Memoria RAM del PC de ingeniería PC de ingeniería Unidad Herra- Descripción mientas Las modificaciones hechas con las herramientas online en primer lugar "SOLO"...
Página 141
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Primeros pasos NOTA El modo de conexión "online" no es NINGUNA señal de retorno de que usted está conectado con la unidad o de que la unidad está preparada para la comunicación. • Si necesita esta señal de retorno consulte el apartado "Activar el test de accesibi- ®...
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Primeros pasos 12.3.4 Configurar las unidades ® A continuación se muestra en base al ejemplo de una unidad MOVIFIT cómo se abren las herramientas para configurar la unidad. El modo de conexión es "online". La unidad ha sido escaneada en la vista de red. Proceda como se indica a continuación: 1.
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Comunicación en serie (RS485) a través de adaptador de interfaz 12.4 Comunicación en serie (RS485) a través de adaptador de interfaz 12.4.1 Ingeniería a través de adaptador de interfaz (en serie) Debido a que la unidad soporta la opción de comunicación "Serial", usted puede apli- car para la ingeniería un adaptador de interfaz apropiado.
Página 144
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Comunicación en serie (RS485) a través de adaptador de interfaz La siguiente imagen muestra cómo está conectado el adaptador de interfaz USB11A [2] a través del conector hembra de diagnóstico [3] con la unidad [4] y el PC/portátil ®...
Página 145
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Comunicación en serie (RS485) a través de adaptador de interfaz Instalar los drivers Los drivers para el adaptador de interfaz USB11A se copian a su PC/portátil durante ® la instalación de MOVITOOLS MotionStudio. Proceda como se indica a continuación: 1.
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Comunicación en serie (RS485) a través de adaptador de interfaz 12.4.3 Configuración de comunicación en serie Proceda como se indica a continuación: ü Existe a través del adaptador de interfaz USB11A una conexión en serie entre su PC/portátil y las unidades que desea configurar.
Página 147
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Comunicación en serie (RS485) a través de adaptador de interfaz 3. Haga clic en el botón [3]. ð Se visualizan los ajustes del tipo de comunicación "Serial". 9007200201689739 4. Si fuera preciso, cambie los parámetros de comunicación preestablecidos en las pestañas "Basic settings"...
Página 148
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Comunicación en serie (RS485) a través de adaptador de interfaz Parámetros de comunicación en serie (RS485) La siguiente tabla describe el "Basic setting" para el canal de comunicación Serial (RS485): Parámetros de Descripción Nota comunicación •...
Página 149
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Comunicación en serie (RS485) a través de adaptador de interfaz Parámetros de Descripción Nota comunicación Número de reintentos de la consulta después de exce- Reintentos Ajuste por defecto: 3 derse el tiempo de desbor- damiento ®...
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Comunicación vía Ethernet 12.5 Comunicación vía Ethernet ® 12.5.1 Conexión de la interfaz de servicio de la unidad MOVIFIT al PC/portátil ¡IMPORTANTE! Daños en el conector hembra RJ45 debido a enchufar latiguillos RJ45 comerciales sin carcasa del conector Push Pull. Destrucción del conector hembra RJ45 Push Pull •...
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Comunicación vía Ethernet 12.5.2 Address Editor Vista general El Address Editor es una herramienta de software gratuita de SEW-EURODRIVE. Di- cha herramienta está disponible después de la instalación del software de ingeniería ® MOVITOOLS MotionStudio, pero se utilizará independientemente de éste. Con el Address Editor puede establecer una comunicación de sus unidades vía Ether- net y direccionar las unidades.
Página 152
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Comunicación vía Ethernet Buscar unidades Ethernet Con el Address Editor podrá buscar unidades Ethernet en una red. Particularmente, podrá detectar también nuevas unidades Ethernet agregadas. Adicionalmente, el Ad- dress Editor le ayudará a localizar la interfaz Ethernet de las unidades Ethernet detec- tadas.
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Comunicación vía Ethernet Ajustar (direccionar) las unidades Ethernet detectadas de forma adecuada para la red Proceda como se indica a continuación: 1. Inicie el Address Editor y mande a escanear la red. 2. Haga doble clic en el ajuste [1] que desea modificar. Puede modificar los siguien- tes ajustes: •...
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Comunicación vía Ethernet NOTA En la dirección IP de la máscara de subred (por ejemplo, 255.255.255.0) los valores en los grupos tienen el siguiente significado: • "255" define la dirección de la red en la que se encuentran las unidades. •...
Página 155
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Comunicación vía Ethernet Ajustar los parámetros de comunicación para SMLP Proceda como se indica a continuación: 1. Si fuera preciso, cambie los parámetros de comunicación preestablecidos. Encon- trará una descripción detallada de los parámetros de comunicación en los capítu- los "Parámetros de comunicación para SMLP" (→ 2 156) y "Puertos de comunica- ción utilizados" (→ 2 157).
Página 156
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Comunicación vía Ethernet Parámetros de comunicación para SMLP La siguiente tabla muestra los parámetros de comunicación para SMLP: Parámetros de Descripción Nota comunicación • Ajuste por defecto: 1000 ms Tiempo de espera en ms Tiempo de desbor- en el que el cliente espera •...
Página 157
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Comunicación vía Ethernet Puertos de comunicación utilizados ® La siguiente tabla muestra los puertos de comunicación utilizados por MOVITOOLS MotionStudio: Nº. del puerto Aplicación Descripción de comunicación Para los servicios del SMLP y para Servidor ETH 300 (TCP/UDP) el uso de un PC como pasarela Ethernet.
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Ejecutar funciones con las unidades 12.6 Ejecutar funciones con las unidades 12.6.1 Leer o cambiar parámetros de unidades Proceda como se indica a continuación: 1. Cambie a la vista deseada (vista de proyecto o vista de red) 2.
® Funcionamiento de MOVITOOLS MotionStudio Ejecutar funciones con las unidades 12.6.2 Puesta en marcha (online) de unidades Proceda como se indica a continuación: 1. Cambie a la vista de red. 2. Cambie al modo online con el icono [1]. 18014399693512203 3.
Parametrización del módulo de potencia Puesta en marcha del motor/freno con MOVIFIT®-SC Parametrización del módulo de potencia Puesta en marcha del motor/freno MOVIFIT®- ® 13.1 Puesta en marcha del motor/freno con MOVIFIT La puesta en marcha del motor/freno solo es posible con modo Expert activado. Acti- ®...
Parametrización del módulo de potencia Puesta en marcha del motor/freno con MOVIFIT®-SC 13.1.2 Parámetro 620/621 – Salidas binarias DB00/DB01 ¡ADVERTENCIA! Comportamiento imprevisible de la instalación si las salidas binarias DB00 o DB01 se utilizan para el control del freno y los parámetros están mal ajustados. Lesiones graves o fatales y daños materiales.
Parametrización del módulo de potencia Puesta en marcha del motor/freno con MOVIFIT®-SC Si se utiliza un motor freno con control del freno a través de 2 bobinas de SEW‑EURODRIVE, el freno debe conectarse a X8. Si en el modo de funcionamiento con un solo motor la corriente medida en la salida para el accionamiento 2 excede el valor de 10 % de la corriente nominal del motor I la unidad se desconecta y se bloquea.
Parametrización del módulo de potencia Puesta en marcha de motor/frenos con MOVIFIT®-FC Puesta en marcha de motor/ frenos con MOVIFIT®- 13.2 Puesta en marcha de motor/frenos con MOVIFIT®-FC La puesta en marcha del motor/freno solo es posible con modo Expert activado. Acti- ®...
Página 164
Parametrización del módulo de potencia Puesta en marcha de motor/frenos con MOVIFIT®-FC 3. Seleccione el set de parámetros con el que quiere efectuar la puesta en marcha. ð Se muestra una vista general con la información actual de la unidad (solo valo- res de indicación).
Página 165
Parametrización del módulo de potencia Puesta en marcha de motor/frenos con MOVIFIT®-FC Ajuste Descripción ® La conexión fija de los motores a MOVIFIT -FC es la configu- fixed (fijo) ración por defecto. ® La conexión conmutable de los motores a MOVIFIT -FC solo swithable (conmuta- es posible para el diseño especial con funcionamiento con dos...
Página 166
Parametrización del módulo de potencia Puesta en marcha de motor/frenos con MOVIFIT®-FC 6. Seleccione el método de regulación. 9007200047691019 Ajuste Descripción Flux vector contro- El funcionamiento con regulación vectorial (regulación VFC) lled está adaptado al uso de motores de SEW‑EURODRIVE. Si en caso de motores no SEW no se consigue ningún resul- tado satisfactorio con la regulación VFC, usted puede selec- Standard (v/f)
Página 167
Parametrización del módulo de potencia Puesta en marcha de motor/frenos con MOVIFIT®-FC ¡ADVERTENCIA! Peligro de muerte por la caída del elevador. Lesiones graves o fatales. • Seleccione para aplicaciones de elevación siempre el modo de funcionamiento "Hoist". ® • La unidad MOVIFIT no puede utilizarse como dispositivo de seguridad en apli- caciones de elevación.
Página 168
Parametrización del módulo de potencia Puesta en marcha de motor/frenos con MOVIFIT®-FC Ajuste Descripción Standard motors Motor estándar de SEW‑EURODRIVE Explosion-proof stan- Motor estándar de SEW‑EURODRIVE para atmósfera poten- dard motors cialmente explosiva ® Synchronous motors Esta selección no es posible para la unidad MOVIFIT Non-SEW motors Para averiguar todos los datos de motor necesarios habrá...
Página 169
Parametrización del módulo de potencia Puesta en marcha de motor/frenos con MOVIFIT®-FC 18014399302438667 ¡ADVERTENCIA! Peligro de electrocución por el motor energizado durante el proceso de calibrado. Lesiones graves o fatales. • Asegúrese de que está cerrada la caja de conexiones del motor conectado du- rante el proceso de calibrado.
Página 170
Parametrización del módulo de potencia Puesta en marcha de motor/frenos con MOVIFIT®-FC Ajuste Descripción Para determinar otros parámetros del motor, proceda de la si- guiente forma: 1. Asegúrese de que: • está conectado el motor, Proceso de medición • está aplicada la tensión de red •...
Página 171
Parametrización del módulo de potencia Puesta en marcha de motor/frenos con MOVIFIT®-FC Ajuste Descripción Para este ajuste, el accionamiento deberá disponer de una re- sistencia de frenado interna o externa. La resistencia de fre- nado sirve para derivar la energía regenerativa. El control de freno alternativo está...
Página 172
Parametrización del módulo de potencia Puesta en marcha de motor/frenos con MOVIFIT®-FC Ajuste/botón Descripción El límite de corriente se refiere en por ciento a la corriente no- minal de la unidad. Para la protección contra el bloqueo del motor se reduce la frecuencia de salida al alcanzarse el límite Current limit de corriente.
Página 173
Parametrización del módulo de potencia Puesta en marcha de motor/frenos con MOVIFIT®-FC Ajuste/botón Descripción Haga clic en la flecha negra para aceptar el valor propuesto individual. Flecha negra Para opciones de entrada adicionales abra el menú contextual del campo de entrada. Accept SEW sug- Utilice este botón para aceptar de una vez todos los valores gestion...
Parametrización del módulo de potencia Directorio de parámetros módulo de potencia MOVIFIT®-SC Directorio parámetros módulo de potencia MOVIFIT®- ® 13.3 Directorio de parámetros módulo de potencia MOVIFIT 0.. Valores de indicación 00. Valores de proceso Subíndice Escalado N° Índice dec. Nombre Rango/Ajuste de fábrica ®...
Página 175
Parametrización del módulo de potencia Directorio de parámetros módulo de potencia MOVIFIT®-SC 0.. Valores de indicación 07. Datos de unidad Subíndice Escalado N° Índice dec. Nombre Rango/Ajuste de fábrica ® dec. MOVILINK 8300 Firmware unidad básica Ref. pieza y versión de firmware –...
Página 176
Parametrización del módulo de potencia Directorio de parámetros módulo de potencia MOVIFIT®-SC 3.. Parámetros del motor 30. Límites accionamiento 1 Subíndice Escalado N° Índice dec. Nombre Rango/Ajuste de fábrica ® dec. MOVILINK 10096 Corriente de desconexión acciona- 1 – 150 % 1 dígito = 1 % miento 1 10096 Tiempo de retardo accionamiento 1...
Página 177
Parametrización del módulo de potencia Directorio de parámetros módulo de potencia MOVIFIT®-SC 7.. Funciones de control 70. Modos de funcionamiento Subíndice Escalado N° Índice dec. Nombre Rango/Ajuste de fábrica ® dec. MOVILINK 0: Funcionamiento con un solo motor 10096 Modo de funcionamiento –...
Parametrización del módulo de potencia Directorio de parámetros módulo de potencia MOVIFIT®-SC 8.. Funciones de la unidad 84. Respuesta de reseteo Subíndice Escalado N° Índice dec. Nombre Rango/Ajuste de fábrica ® dec. MOVILINK 0: No 8617 Reseteo manual – 1: Sí 8..
Parametrización del módulo de potencia Descripción de parámetros MOVIFIT®-SC Descripció n de parámetros MOVIFIT®- ® 13.4 Descripción de parámetros MOVIFIT 13.4.1 0.. Valores de indicación Parámetros 000/001 – Corriente de salida accionamiento 1/2 Corriente aparente de accionamiento 1/2 en el margen de 0 – 200 % de la corriente nominal de la unidad.
Página 180
Parametrización del módulo de potencia Descripción de parámetros MOVIFIT®-SC Parámetro 012 – Estado de fallo Estado de fallo en forma de texto. Parámetro 014 – Temperatura del disipador Temperatura del disipador de la unidad. Parámetro 015 – Ajuste del interruptor DIP S10 Indicación del ajuste del interruptor DIP S10.
Parametrización del módulo de potencia Descripción de parámetros MOVIFIT®-SC Parámetro 076 – Firmware unidad básica Ref. de pieza, versión y signatura del firmware de la unidad básica. Parámetro 080 – Fallo t-0 La unidad está guardando datos de diagnóstico en el momento en que se produce el fallo.
Parametrización del módulo de potencia Descripción de parámetros MOVIFIT®-SC 13.4.3 2.. Alimentación de red Parámetro 200 – Tensión nominal de red Adapta la unidad a la tensión nominal de entrada de la red de alimentación. Si la red de alimentación suministra la tensión de 3 x 380 V CA, 3 x 400 V CA o 3 x 415 V CA debe seleccionarse el ajuste de 400 V.
Parametrización del módulo de potencia Descripción de parámetros MOVIFIT®-SC 13.4.5 6.. Asignación de bornas Parámetros 600 a 603 – Entradas binarias DI100 a DI103 (solo en la ejecución de la unidad "SBus- Slave") Ajuste Señal "0" Señal "1" 0: Sin función –...
Parametrización del módulo de potencia Descripción de parámetros MOVIFIT®-SC 13.4.6 7.. Funciones de control Parámetro 700 – Modo de funcionamiento ¡ADVERTENCIA! Comportamiento imprevisible de la instalación debido a conexión incorrecta. Una conexión incorrecta provocará un sentido de giro erróneo y/o una habilitación del motor incontrolada.
Página 185
Parametrización del módulo de potencia Descripción de parámetros MOVIFIT®-SC Parámetros 731/734 – Tiempo de activación del freno accionamiento 1/2 Tiempo de retardo entre la eliminación de la habilitación para el accionamiento 1/2 y la activación del freno. Este tiempo de retardo afecta los siguientes componentes: •...
Parametrización del módulo de potencia Descripción de parámetros MOVIFIT®-SC 13.4.7 8.. Funciones de la unidad Parámetro 802 – Ajuste de fábrica Si este parámetro esta ajustado a "Estado de entrega", todos los parámetros que po- seen un valor de ajuste de fábrica y que no pueden ajustarse con el interruptor DIP S10, se ajustan al valor de ajuste de fábrica.
Página 187
Parametrización del módulo de potencia Descripción de parámetros MOVIFIT®-SC Parámetro 839 – Respuesta salida abierta Si el dispositivo de arranque del motor reconoce el fallo "Salida abierta", este paráme- tro programa la respuesta a fallo. Parámetro 840 – Reseteo manual Cuando está presente un estado de fallo en el módulo de potencia, usted puede acu- sar recibo del fallo poniendo este parámetro a "Sí".
Parametrización del módulo de potencia Directorio de parámetros módulo de potencia MOVIFIT®-FC Directorio parámetros módulo de potencia MOVIFIT®- ® 13.5 Directorio de parámetros módulo de potencia MOVIFIT 0.. Valores de indicación 00. Valores de proceso Subíndice Escalado N° Índice dec. Nombre Rango/Ajuste de fábrica ®...
Página 189
Parametrización del módulo de potencia Directorio de parámetros módulo de potencia MOVIFIT®-FC 0.. Valores de indicación 07. Datos de unidad Subíndice Escalado N° Índice dec. Nombre Rango/Ajuste de fábrica ® dec. MOVILINK 8574 Modo de funcionamiento 1 0: VFC 2: VFC & elevador 3: VFC &...
Página 190
Parametrización del módulo de potencia Directorio de parámetros módulo de potencia MOVIFIT®-FC 0.. Valores de indicación 08. Memoria de fallos Fallo t-1: Información del histórico de fallos ocurridos en el momento t-1 Subíndice Escalado N° Índice dec. Nombre Rango/Ajuste de fábrica ®...
Página 191
Parametrización del módulo de potencia Directorio de parámetros módulo de potencia MOVIFIT®-FC 0.. Valores de indicación 08. Memoria de fallos Fallo t-3: Información del histórico de fallos ocurridos en el momento t-3 Subíndice Escalado N° Índice dec. Nombre Rango/Ajuste de fábrica ®...
Página 192
Parametrización del módulo de potencia Directorio de parámetros módulo de potencia MOVIFIT®-FC 0.. Valores de indicación 09. Diagnóstico de bus Subíndice Escalado N° Índice dec. Nombre Rango/Ajuste de fábrica ® dec. MOVILINK – 15801 bit 7 Limitación activa Campo de bits –...
Página 193
Parametrización del módulo de potencia Directorio de parámetros módulo de potencia MOVIFIT®-FC 3.. Parámetros del motor 32. Ajuste del motor 1 Subíndice Escalado N° Índice dec. Nombre Rango/Ajuste de fábrica ® dec. MOVILINK 0: OFF 8523 Ajuste automático 1 – 1: ON 8524 Boost 1...
Página 194
Parametrización del módulo de potencia Directorio de parámetros módulo de potencia MOVIFIT®-FC 5.. Funciones de control 53. Control de desconexión de red Subíndice Escalado N° Índice dec. Nombre Rango/Ajuste de fábrica ® dec. MOVILINK 0: Funcionamiento en red de corriente trifásica 10096 Control de desconexión de red –...
Página 195
Parametrización del módulo de potencia Directorio de parámetros módulo de potencia MOVIFIT®-FC 7.. Funciones de control 72. Función de parada por consigna Índice dec. Subíndice Escalado N° Nombre Rango/Ajuste de fábrica ® dec. MOVILINK 8580 Ajuste offset de arranque 1 0 – 30 – 500 r.p.m.
Página 196
Parametrización del módulo de potencia Directorio de parámetros módulo de potencia MOVIFIT®-FC 8.. Funciones de la unidad 83. Respuestas en caso de fallo Índice dec. Subíndice Escalado N° Nombre Rango/Ajuste de fábrica ® dec. MOVILINK 8609 Respuesta a fallo externo 2: Parada inmediata/fallo 4: Parada rápida /fallo 7: Parada rápida/aviso...
Parametrización del módulo de potencia Descripción de parámetros MOVIFIT®-FC Descripció n de parámetros MOVIFIT®- ® 13.6 Descripción de parámetros MOVIFIT 13.6.1 0.. Valores de indicación Parámetro 000 – Velocidad Velocidad real calculada (con signo) Parámetro 002 – Frecuencia Frecuencia de salida del variador de frecuencia (con signo). Parámetro 004 –...
Página 198
Parametrización del módulo de potencia Descripción de parámetros MOVIFIT®-FC Parámetro 011 – Estado de funcionamiento Son posibles los siguientes estados de funcionamiento: • Funcionamiento de 24 V • Bloqueo regulador • Sin habilitación • Corriente de parada • Habilitado • Ajuste de fábrica •...
Página 199
Parametrización del módulo de potencia Descripción de parámetros MOVIFIT®-FC Parámetros 031 a 034 – Posición/asignación entrada binaria DI100 a DI103 Indicación del estado de la entrada binaria DI100 a DI103 (solo en el modo de funcio- namiento "SBus-Slave"). Parámetro 050 – Posición/asignación salida binaria DB00 Indicación del estado de la salida binaria DB00.
Parametrización del módulo de potencia Descripción de parámetros MOVIFIT®-FC Indica si la opción de seguridad actualmente está solicitando una limitación de la velo- cidad de consigna. Directorio de parámetros 15801 Bit 7 – Limitación activa Al parámetro no le está asignado ningún numero de parámetro. Indica si las limitaciones solicitadas por la opción de seguridad (parada, limitación de velocidad, limitación de rampa) afectan las consignas de bus actuales.
Página 201
Parametrización del módulo de potencia Descripción de parámetros MOVIFIT®-FC Parámetro 135/145 – Alisamiento en S t12/t22 Este parámetro define el grado de alisamiento (1 = débil, 2 = mediano, 3 = fuerte) de la rampa. El alisamiento en S sirve para suavizar la rampa y posibilita al cambiar la especificación de consigna una aceleración suave del accionamiento.
Parametrización del módulo de potencia Descripción de parámetros MOVIFIT®-FC 13.6.3 3.. Parámetros del motor Parámetros 300/310 – Velocidad de arranque-parada 1/2 La velocidad de arranque define la velocidad más baja con la que el motor debe arrancar después de la habilitación. La transición a la consigna de la velocidad se pro- duce a continuación con la rampa de aceleración activa.
Página 203
Parametrización del módulo de potencia Descripción de parámetros MOVIFIT®-FC Parámetros 324/334 – Compensación de deslizamiento 1/2 Aumenta la precisión de la velocidad del motor. Introduzca manualmente el desliza- miento nominal del motor conectado. La compensación de deslizamiento está diseñada para una relación de momento de inercia de la carga/momento de inercia del motor inferior a 10.
Parametrización del módulo de potencia Descripción de parámetros MOVIFIT®-FC 13.6.4 5.. Funciones de control Parámetros 500/502 – Vigilancia de velocidad 1/2 Una vigilancia de velocidad se lleva a cabo en base a la evaluación del funcionamien- to en el límite de corriente. Si el límite de corriente se alcanza ininterrumpidamente durante el tiempo de retardo ajustado responde la vigilancia de velocidad.
Parametrización del módulo de potencia Descripción de parámetros MOVIFIT®-FC 13.6.5 6.. Asignación de bornas Parámetros 600 a 603 – Entradas binarias DI100 a DI103 (solo en la ejecución de la unidad "SBus- Slave") Ajuste Señal "0" Señal "1" 0: Sin función –...
Parametrización del módulo de potencia Descripción de parámetros MOVIFIT®-FC 13.6.6 7.. Funciones de control Parámetros 700/701 – Modo de funcionamiento 1/2 Ajusta el modo de funcionamiento básico del variador de frecuencia: • VFC / curva característica U/f Ajuste estándar para motores asíncronos. Este ajuste es el apropiado para aplica- ciones generales como cintas transportadoras, mecanismos de traslación, etc.
Página 207
Parametrización del módulo de potencia Descripción de parámetros MOVIFIT®-FC Parámetros 720/723 – Función de parada por consigna 1/2, 721/724 – Consigna de parada 1/2, 722/725 – Offset de arranque 1/2 Con la función de parada por consigna activa se habilita el variador de frecuencia en el caso siguiente: Consigna de velocidad > (consigna de parada + offset de arranque) La habilitación del variador se retira en el caso siguiente: Consigna de velocidad > consigna de parada...
Parametrización del módulo de potencia Descripción de parámetros MOVIFIT®-FC Directorio de parámetros 10076, Subíndice 17/117 – Freno opcional 1/2 Al parámetro no le está asignado ningún numero de parámetro. Este directorio de parámetros solo puede modificarse si la etapa de salida del varia- ®...
Página 209
Parametrización del módulo de potencia Descripción de parámetros MOVIFIT®-FC Parámetro 813 – Dirección SBus Dirección de unidad SBus del módulo de potencia del variador. Parámetro 816 – Velocidad de transmisión en baudios SBus Velocidad de transmisión en baudios de la comunicación vía bus al módulo de poten- cia del variador.
Página 210
Parametrización del módulo de potencia Descripción de parámetros MOVIFIT®-FC Directorio de parámetros 15802 – Tiempo de rampa máximo Al parámetro no le está asignado ningún numero de parámetro. Indica el valor actual de la limitación del tiempo de rampa solicitada por la opción de seguridad.
Configuración en el modo transparente Módulo de aplicación modo transparente Configuración en el modo transparente 14.1 Módulo de aplicación modo transparente NOTA ® La siguiente información se refiere al programa de pasarela de MOVIFIT nivel fun- cional "Technology" a partir de versión V13.2. ®...
Configuración en el modo transparente Iniciar el configurador de pasarela 14.2 Iniciar el configurador de pasarela Proceda como se indica a continuación: ® 1. Conecte el PC/portátil con MOVIFIT nivel funcional "Technology" (en función del tipo conexión, véase capítulo "Conectar adaptador interfaz ®...
Página 213
Configuración en el modo transparente Iniciar el configurador de pasarela 18014399660921739 N° Descripción Con este botón iniciará el Auto-Setup. En esta pestaña podrá leer la configuración de los datos de proceso de la uni- ® dad MOVIFIT y de los esclavos SBus. Con este botón iniciará...
Configuración en el modo transparente Puesta en marcha de las funciones básicas 14.3 Puesta en marcha de las funciones básicas Para la puesta en marcha de las funciones básicas utilizará el configurador de pasa- rela. 14.3.1 Efectuar autoajuste NOTA ® Si se conectan esclavos externos a la unidad MOVIFIT , el direccionamiento de los esclavos debe comenzar con la dirección 16.
Configuración en el modo transparente Puesta en marcha de las funciones básicas 4. En caso necesario, resetee los mensajes de fallo del modo transparente con el botón [5]. 5. Haga clic en el botón [3]. ð Los datos de la unidad previstos para la salvaguarda de datos se almacenan en el ABOX.
Página 216
Configuración en el modo transparente Puesta en marcha de las funciones básicas 2. Abra la pestaña [2]. 9007200557843723 3. Compruebe el intercambio de datos de proceso durante la puesta en marcha. Si fuera preciso, cambie en el menú contextual los campos numéricos a los formatos de números diferentes.
Configuración en el modo transparente Puesta en marcha de las funciones básicas 14.3.3 Ejemplos imagen de proceso NOTA Tenga en cuenta en la manera de contar de los datos de proceso las siguientes dis- crepancias en la visualización: • El configurador de pasarela empieza el conteo con PO01/PI01 (palabra de datos de salida de proceso/datos de entrada de proceso).
Configuración en el modo transparente Puesta en marcha de las funciones avanzadas 14.4 Puesta en marcha de las funciones avanzadas Para poner en marcha las funciones avanzadas tiene que activarlas primero en el ár- ® bol de parámetros de la unidad MOVIFIT .
Configuración en el modo transparente Puesta en marcha de las funciones avanzadas 14.4.2 Diagnóstico de la opción de seguridad S12 Seleccionando el diagnóstico de seguridad, usted puede leer y visualizar el estado ac- tual y las funciones de seguridad seleccionadas de la opción de seguridad S12 sobre datos de proceso no seguros en su control de nivel superior.
Página 220
Configuración en el modo transparente Puesta en marcha de las funciones avanzadas ® 1. Abra el árbol de parámetros de la electrónica de control de MOVIFIT 2. Seleccione en el árbol de parámetros el nodo "S12 safety options-Diagnostics". ð Se muestra la siguiente ventana. 15269209867 N°...
Página 221
Configuración en el modo transparente Puesta en marcha de las funciones avanzadas N° Descripción En este grupo podrá leer el estado de las funciones de seguridad y de las sali- das digitales. El estado de las funciones de seguridad se representa 1 activo. La activación propiamente dicha de las funciones de seguridad de realiza 0 activa.
Página 222
Configuración en el modo transparente Puesta en marcha de las funciones avanzadas ® MOVIFIT -FC con un esclavo SBus adicional Asignación PD ® MOVIFIT Dir. SBus ext. 16 Opción de seguridad S12 res. Estado PD10 PD11 Numeración PD 15285985803 En las imágenes se usan las siguientes siglas: Término Siglas Entrada binaria (Digital Input)
Página 223
Configuración en el modo transparente Puesta en marcha de las funciones avanzadas 1. Cree el tipo de datos definido por el usuario "S12_Diagnostics". Con ello podrá or- denar en una estructura los elementos de datos del canal de parámetros y facilitar el acceso a los elementos de datos.
Configuración en el modo transparente Puesta en marcha de las funciones avanzadas 5. Cambie al modo RUN del control. ð Se leen los datos de diagnóstico de la opción de seguridad S12. 15301601163 6. Compruebe que los datos de proceso coinciden con los valores que se muestran ®...
Página 225
Configuración en el modo transparente Puesta en marcha de las funciones avanzadas ® Estructura del canal de parámetros MOVILINK de 12 bytes NOTA ® El canal de parámetros MOVILINK de 12 bytes está implementado conforme a la es- pecificación. Encontrará más información en el manual "Application Configurator for CCU".
Página 226
Configuración en el modo transparente Puesta en marcha de las funciones avanzadas • Bytes 4 – 7 ® Contienen los datos del canal de parámetros MOVILINK de 12 bytes. Por tanto, se pueden transmitir 4 bytes de datos por cada servicio. Por norma general, los datos se introducen alineados a la derecha, es decir, el byte 7 contiene el byte de datos de menor valor (datos LSB) y el byte 4 contiene el byte de datos con mayor valor (datos MSB).
Página 227
Configuración en el modo transparente Puesta en marcha de las funciones avanzadas Los siguientes servicios son compatibles: Servicio Función No service Señaliza que no existe ningún servicio. Read Parameter Lee el parámetro. Write Parameter Escribe el parámetro. El valor de parámetro escrito se almacena de forma no volátil (p.
Página 228
Configuración en el modo transparente Puesta en marcha de las funciones avanzadas La siguiente tabla muestra cómo se codifican los datos en el byte de gestión para este servicio: Byte Designación Significado Datos MSB Siguiente índice disponible Datos Datos Atributo de acceso Datos LSB Los atributos de acceso están codificados específicamente para la unidad.
Página 229
Configuración en el modo transparente Puesta en marcha de las funciones avanzadas Byte 9 (Subchannel 1) Byte 8 (Subaddress 1) SBus 1 16 – 23 1 = Módulo de potencia Internal 15 = Opción de seguridad ® Serial 1 (solo con MOVIFIT -MC) ® Serial 2 (solo con MOVIFIT -MC) ®...
Configuración en el modo transparente Puesta en marcha de las funciones avanzadas Los códigos de retorno con Error Class 8 (otro fallo) son suministrados directamente por el variador de frecuencia. El desglose más preciso del fallo se hace con el ele- mento Additional Code.
Página 231
Configuración en el modo transparente Puesta en marcha de las funciones avanzadas ® MOVILINK Designación Error Class Additional Code 0x00 No Error 0x10 Illegal Index 0x11 Not yet implemented 0x12 Read only 0x13 Parameter Blocking 0x14 Setup runs 0x15 Value too large 0x16 Value too small 0x17...
Página 232
Configuración en el modo transparente Puesta en marcha de las funciones avanzadas 4. Visualice el tooltip del campo de display "Firmware part number". 15934728587 ð El tooltip muestra índice, subíndice, factor, etc. del parámetro. ð En este ejemplo el índice tiene el valor "8300" y el subíndice el valor "0". ®...
Página 233
Configuración en el modo transparente Puesta en marcha de las funciones avanzadas Secuencia de la La siguiente secuencia muestra la parametrización entre el control de nivel superior y ® parametrización la unidad MOVIFIT en base al ejemplo del servicio de lectura. Para simplificar la se- cuencia se representa solo el byte de gestión (byte ...
Página 234
Configuración en el modo transparente Puesta en marcha de las funciones avanzadas Activar diagnóstico de la unidad Proceda como se indica a continuación: ® 1. Abra el árbol de parámetros de la electrónica de control de MOVIFIT 2. Seleccione en el árbol de parámetros el nodo "12-byte parameter channel diag- nostics".
Página 235
Configuración en el modo transparente Puesta en marcha de las funciones avanzadas N° Descripción En este grupo puede leer la solicitud del control al canal de parámetros ® MOVILINK de 12 bytes. ® En este grupo puede leer la respuesta del canal de parámetros MOVILINK 12 bytes al control.
Página 236
Configuración en el modo transparente Puesta en marcha de las funciones avanzadas Ejemplos imagen de proceso NOTA Tenga en cuenta en la manera de contar de los datos de proceso las siguientes dis- crepancias en la visualización: • El configurador de pasarela empieza el conteo con PO01/PI01 (palabra de datos de salida de proceso/datos de entrada de proceso).
Página 237
Configuración en el modo transparente Puesta en marcha de las funciones avanzadas ® Acceder al canal de parámetros MOVILINK de 12 bytes con Studio 5000 Logix Designer El siguiente ejemplo describe la planificación de proyecto del acceso a los parámetros ®...
Página 238
Configuración en el modo transparente Puesta en marcha de las funciones avanzadas 2. Cree los Controller Tags requeridos con nombres de variables expresivos. El ca- ® nal de parámetros MOVILINK de 12 bytes está estructurado de tal forma que el control emita un Request a la unidad y conforme al servicio seleccionado reciba una Response de la unidad.
Configuración en el modo transparente Cambio de la unidad 6. Cambie al modo RUN del control. ® ð Se leen los datos de diagnóstico del canal de parámetros MOVILINK 12 bytes. 15307700491 ð En este ejemplo se ha leído el valor (3000 r.p.m.) de la velocidad máxima P302 Maximum Speed (índice 8517.0).
Página 240
Configuración en el modo transparente Cambio de la unidad ü Los interruptores DIP S11 para la activación de DHCP o de los parámetros de di- rección IP estándar en la nueva EBOX están ajustados de forma idéntica a la EBOX sustituida. ®...
Configuración en el modo transparente Cambio de la unidad Los siguientes datos no se almacenan en el ABOX: • el módulo de aplicación Modo transparente mismo. El módulo de aplicación se ® graba de forma estándar al entregarse la unidad MOVIFIT ®...
Página 242
Configuración en el modo transparente Cambio de la unidad 5. Seleccione en el árbol de parámetros el nodo "Parameters and functions" > "Setup and control". 9007200889709195 6. Haga clic en el botón [2]. 7. Haga clic en el botón [1]. ®...
Configuración en el modo transparente Diagnóstico de fallos 14.6 Diagnóstico de fallos ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por el rearranque accidental del accionamiento después de un tiempo de desbordamiento de comunicación o una subsanación de fallo. Lesiones graves o fatales y daños materiales. •...
Página 244
Configuración en el modo transparente Diagnóstico de fallos La siguiente tabla muestra los números de fallo visualizados en la palabra de estado de las unidades correspondientes: Unidad Palabra de datos de en- Significado trada de proceso (PI) Si existe un fallo (bit 5 = 1) se visualiza con el fallo de sistema "Unidad no dispo- nible"...
Parametrización y funcionamiento manual con la consola de programación DBG Descripción consola de programación DBG Parametrización y funcionamiento manual con la consola de programación DBG 15.1 Descripción consola de programación DBG 15.1.1 Función ® Con la consola de programación DBG usted puede parametrizar la unidad MOVIFIT y controlarla en funcionamiento manual.
Parametrización y funcionamiento manual con la consola de programación DBG Descripción consola de programación DBG 15.1.5 Conectar la consola de programación DBG ¡ADVERTENCIA! Riesgo de sufrir quemaduras al tocar las superficies calientes de la unidad ® MOVIFIT o de opciones externas (p. ej. resistencia de frenado). Lesiones graves.
Parametrización y funcionamiento manual con la consola de programación DBG Manejo de la unidad MOVIFIT® con la consola de programación DBG Manejo de la unidad MOVIFIT® con la consola de programaci ón DBG 15.2 Manejo de la unidad MOVIFIT® con la consola de programación DBG 15.2.1 Seleccionar el idioma deseado Paso...
Parametrización y funcionamiento manual con la consola de programación DBG Manejo de la unidad MOVIFIT® con la consola de programación DBG 15.2.3 Activar el funcionamiento manual ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por e arranque accidental del accionamiento conectado a ® la unidad MOVIFIT al desactivar el funcionamiento manual.
Parametrización y funcionamiento manual con la consola de programación DBG Manejo de la unidad MOVIFIT® con la consola de programación DBG 15.2.4 Copiar set de parámetros Con la consola de programación DBG puede copiar el set de parámetros completo del ®...
Parametrización y funcionamiento manual con la consola de programación DBG Manejo de MOVIFIT®-SC con la consola de programación DBG Manejo de MOVIFIT®- SC con la consola de programaci ón DBG ® 15.3 Manejo de MOVIFIT -SC con la consola de programación DBG ®...
Parametrización y funcionamiento manual con la consola de programación DBG Manejo de MOVIFIT®-SC con la consola de programación DBG 15.3.3 Ajustar modo de parámetros En el menú [MODO PARAM.] usted puede controlar y modificar el ajuste de paráme- tros. NOTA La parametrización solo es posible en el modo Expert.
Página 253
Parametrización y funcionamiento manual con la consola de programación DBG Manejo de MOVIFIT®-SC con la consola de programación DBG Paso Procedimiento Imagen Active el modo de ajuste para el parámetro selec- P300 SWITCH-OFF CURR. 1 cionado con la tecla El cursor se encuentra debajo del valor del paráme- NO ENABLE tro.
Parametrización y funcionamiento manual con la consola de programación DBG Manejo de MOVIFIT®-SC con la consola de programación DBG 15.3.4 Funcionamiento manual Proceda como se indica a continuación: • Cambie el funcionamiento manual (véase capítulo "Activar el funcionamiento ma- nual" (→ 2 249)). Funciones en el funcionamiento con un solo motor En el funcionamiento manual se cambia en un ritmo de aprox.
Página 255
Parametrización y funcionamiento manual con la consola de programación DBG Manejo de MOVIFIT®-SC con la consola de programación DBG Parar el accionamiento Proceda como se indica a continuación: • Pare el accionamiento con la tecla Desbloquear el freno sin habilitación del accionamiento Proceda como se indica a continuación: 1.
Página 256
Parametrización y funcionamiento manual con la consola de programación DBG Manejo de MOVIFIT®-SC con la consola de programación DBG Seleccionar el accionamiento Paso Procedimiento Imagen Seleccione el comando de menú [ACCTO.] con la tecla El comando de menú [ACCTO.] parpadea. Confirme la selección con la tecla Seleccione con la tecla o la tecla...
Página 257
Parametrización y funcionamiento manual con la consola de programación DBG Manejo de MOVIFIT®-SC con la consola de programación DBG Desbloquear el freno sin habilitación del accionamiento NOTA ® Si la unidad MOVIFIT controla ambos accionamiento en funcionamiento manual, la ® unidad MOVIFIT desbloquea o aplica los frenos de ambos accionamientos.
Página 258
Parametrización y funcionamiento manual con la consola de programación DBG Manejo de MOVIFIT®-SC con la consola de programación DBG Desactivar el funcionamiento manual ¡ADVERTENCIA! Peligro de aplastamiento por e arranque accidental del accionamiento conectado a ® la unidad MOVIFIT al desactivar el funcionamiento manual. Al desactivarse el mo- do de funcionamiento manual surten efecto los datos de proceso del maestro.
Parametrización y funcionamiento manual con la consola de programación DBG Manejo de MOVIFIT®-FC con la consola de programación DBG Manejo de MOVIFIT®- FC con la consola de programaci ón DBG ® 15.4 Manejo de MOVIFIT -FC con la consola de programación DBG ®...
Parametrización y funcionamiento manual con la consola de programación DBG Manejo de MOVIFIT®-FC con la consola de programación DBG 15.4.3 Ajustar modo de parámetros En el menú [MODO PARAM] usted puede controlar y modificar el ajuste de paráme- tros. NOTA La parametrización solo es posible en el modo Expert.
Página 261
Parametrización y funcionamiento manual con la consola de programación DBG Manejo de MOVIFIT®-FC con la consola de programación DBG Paso Procedimiento Imagen Active el modo de ajuste para el parámetro selec- P131 RAMP T11 DOWN cionado con la tecla El cursor se encuentra debajo del valor del paráme- NO ENABLE tro.
Parametrización y funcionamiento manual con la consola de programación DBG Manejo de MOVIFIT®-FC con la consola de programación DBG 15.4.4 Funcionamiento manual Proceda como se indica a continuación: • Cambie el funcionamiento manual (véase capítulo "Activar el funcionamiento ma- nual" (→ 2 249)). Funciones en el funcionamiento manual En el funcionamiento manual se cambia en un ritmo de aprox.
Página 263
Parametrización y funcionamiento manual con la consola de programación DBG Manejo de MOVIFIT®-FC con la consola de programación DBG Introducir velocidad Proceda como se indica a continuación: 1. Cambie al parámetro "R.P.M." con la tecla ð La consola de programación DBG muestra de forma parpadeante el parámetro "R.P.M."...
Página 264
Parametrización y funcionamiento manual con la consola de programación DBG Manejo de MOVIFIT®-FC con la consola de programación DBG Resetear el fallo Si se produce un fallo en el funcionamiento manual, el display muestra el siguiente mensaje: La indicación cambia en un ritmo de aprox. 2 s. MANUAL OPERATION MANUAL OPERATION <OK>...
Parametrización y funcionamiento manual con la consola de programación DBG Manejo de MOVIFIT®-MC con la consola de programación DBG Manejo de MOVIFIT®- MC con la consola de programaci ón DBG ® 15.5 Manejo de MOVIFIT -MC con la consola de programación DBG ®...
Servicio Lista de fallos MOVIFIT®-MC Servicio ¡IMPORTANTE! ® Daños en la unidad MOVIFIT por la realización incorrecta del trabajo. ® Daños en la unidad MOVIFIT • Mande a efectuar todos los trabajos de mantenimiento y reparación solo por per- sonal especializado cualificado. •...
Servicio Lista de fallos MOVIFIT®-SC Lista de fallos MOVIFIT®- ® 16.2 Lista de fallos MOVIFIT ® La siguiente tabla muestra los fallos que pueden producirse en MOVIFIT -SC: En la columna "Respuesta" está indicada la respuesta en caso de fallo ajustada en fá- brica.
Página 268
Servicio Lista de fallos MOVIFIT®-SC Códi- Significado Reacción Sub- Significado Causa posible Medida códi- Fallo de sis- Parada in- Se ha producido una inte- tema mediata rrupción illegal. Fallo de sis- Parada in- Fallo Undefined Opcode Compruebe las conexiones a tema mediata La electrónica del dispositivo de...
Página 269
Servicio Lista de fallos MOVIFIT®-SC Códi- Significado Reacción Sub- Significado Causa posible Medida códi- Fallo simulación de tempera- tura del motor utilización fun- • Reduzca la carga del accio- cionamiento S3 acciona- Se ha disparado el tiempo de vi- miento 1 namiento.
Servicio Lista de fallos MOVIFIT®-FC Lista de fallos MOVIFIT®- ® 16.3 Lista de fallos MOVIFIT ® La siguiente tabla muestra los fallos que pueden producirse en MOVIFIT -FC: En la columna "Respuesta" está indicada la respuesta en caso de fallo ajustada en fá- brica.
Página 271
Servicio Lista de fallos MOVIFIT®-FC Códi- Significa- Reacción Sub- Significado Causa posible Medida códi- Realice la puesta en marcha del Fallo Puesta en marcha/falta Falta puesta en marcha del motor en el modo Easy (interrup- puesta en marcha motor. tor DIP) o en el modo Expert ®...
Página 272
Servicio Lista de fallos MOVIFIT®-FC Códi- Significa- Reacción Sub- Significado Causa posible Medida códi- • Deje que se enfríe el motor. A • Motor está demasiado calien- continuación, resetee el fallo. te, sonda TF/TH se ha dispa- • Compruebe las conexiones/la rado.
Página 273
Servicio Lista de fallos MOVIFIT®-FC Códi- Significa- Reacción Sub- Significado Causa posible Medida códi- • Compruebe la combinación de motor y variador de fre- cuencia. • Si el motor funciona en modo • Sobretemperatura freno Sobrecarga regenerativo, utilice una resis- Parada in- Fallo Freno térmicamente térmica fre-...
Servicio Lista de fallos modo transparente 16.4 Lista de fallos modo transparente 16.4.1 Notas Las siglas "LT" en las tablas de fallos se refieren en función de la instalación el módu- lo de potencia de una de las siguientes unidades: ®...
Servicio Lista de fallos modo transparente 16.4.2 Lista de fallos La siguiente tabla muestra los fallos que pueden presentarse en combinación con el módulo de aplicación Modo transparente. Códi- Subcódi- Significado Significado Causa posible Medida Ningún fallo – – – –...
Índice alfabético Índice alfabético Abrir el árbol de parámetros ...... 158 Cambio de la unidad Acceso a los parámetros de la unidad Cambiar tipos de unidad idénticos .... 239 Escritura de parámetros (RSLogix 5000) .. 63 Sustituir nivel funcional "Classic" por "Techno- logy" 241 Escritura de parámetros (Studio 5000 Logix De- signer) ............
Página 277
Índice alfabético Códigos de retorno en el telegrama de fallos.. 90 Diagnóstico de fallos (EtherNet/IP™, Modbus/TCP) ® Específicos de MOVILINK ...... 92 Comprobar el indicador de estado en el maestro 121 General Error Codes ........ 92 Comprobar fuentes de fallos ...... 121 Por el esclavo EtherNet/IP™......
Página 278
Índice alfabético Códigos de retorno de la parametrización .. 90 Interruptor DIP Comportamiento del tiempo de desbordamiento Ajustar el tipo de la asignación de dirección .. 28 75 Ajustar en EBOX .......... 36 Datos técnicos de la interfaz ...... 93 Ajustar las direcciones de esclavo SBus..
Página 279
Índice alfabético Comportamiento del tiempo de desbordamiento Uso indicado........... 17 114 ® MOVIFIT Datos técnicos de la interfaz ...... 119 Activar modo Expert ........ 137 Descripción........... 106 Descripción de parámetros ...... 197 Ejemplos de planificación de proyecto .. 98, 99 Directorio de parámetros módulo de potencia ..
Página 280
Índice alfabético ® Bibliotecas ............ 20 MOVIMOT ........... 126 Uso indicado........... 20 Palabra de estado ® ® MOVITOOLS MotionStudio MOVIFIT -FC ........ 134, 135 ® Ajustar el modo de conexión ...... 139 MOVIFIT -SC .......... 130 ® Canales de comunicación ...... 138 MOVIMOT ...........
Página 281
-SC ........ 160 Planificación de proyecto del intercambio de da- tos de proceso.......... 55 Planificación de proyecto del maestro EtherNet/ Rampa IP™ .............. 50 ® Codificación para MOVIFIT-FC .... 133 Switch Ethernet ........... 26 ® Codificación para MOVIMOT ...... 127 ®...
Página 282
Ref. de pieza .......... 143 Interfaces Ethernet ......... 30 LEDs para EtherNet/IP™ y Modbus/TCP .. 43 LEDs, generales.......... 37 Valor de corriente ® Módulos de aplicación........ 18 Codificación para MOVIFIT-FC .... 134 ® Nivel funcional "Technology"...... 15 Codificación para MOVIFIT-SC .... 131 ®...
Página 288
SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 76642 BRUCHSAL GERMANY Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com www.sew-eurodrive.com...